Panasonic CZ256ESMC3 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l’uso
Controllore intelligente
Modello n. CZ-256ESMC3
ITALIANO
Prima di utilizzare l’unità, leggere a fondo queste istruzioni per l’uso e conservarle per riferimento futuro.
Istruzioni di Installazione
Allegato Separatamente.
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
CV6233334158
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
2
Caratteristiche
Questa unità è un sistema per la gestione centralizzata del condizionamento dell’aria, progettata per essere
utilizzata con impianti di condizionamento di precisione (PAC, impianti di condizionamento dell’aria per
ufci e negozi e sistemi multi-unità per edici) e condizionatori con pompa di calore a gas (GHP).
z Con una di queste unità è possibile collegare e controllare no a 128 unità interne (2 sistemi da 64 unità ciascuno) e 60 unità esterne
(2 sistemi da 30 unità ciascuno).
z Collegando un adattatore per la comunicazione è possibile aumentare la capacità, portandola a 256 unità interne e 120 unità esterne.
z L’unità è dotata di un display con schermo touchscreen a colori TFT da 10,4 pollici (1024 x 768 punti), che consente quasi a chiunque di
controllare il sistema.
Funzionamento e stato P.23
È possibile controllare lo stato di funzionamento
(accensione/spegnimento, modalità operativa, allarmi, ecc.)
di tutte le unità interne ed esterne in tempo reale.
È anche possibile selezionare le unità interne per
modicarne le impostazioni.
Distribuzione dell’energia per
i condizionatori dell’aria
P.71
È possibile visualizzare un elenco con i tempi di
funzionamento cumulativi per le unità interne, i tempi di
funzionamento del motore per le unità esterne e i cicli di
funzionamento. (Valori cumulativi)
Utilizzando tali dati, è possibile calcolare il rapporto di
distribuzione dell’elettricità o del gas consumati per il
condizionamento dell’aria e i volumi utilizzati (kWh, m
3
)
per ciascuna unità interna o in una data area, e quindi
visualizzare tali calcoli sotto forma di elenco.
Programmazione del
funzionamento P.39
È possibile salvare dei programmi di funzionamento
giornaliero (ora di accensione/spegnimento, modalità
operative, temperature impostate, ecc.) per singole unità
interne o per gruppi di unità interne.
È possibile programmare il funzionamento con un massimo
di 2 anni di anticipo.
Telecomando P.122
Il terminale LAN su questa unità consente di collegarla a
una rete.
La connessione a Internet permetterà di utilizzare l’unità
e vericarne lo stato utilizzando un PC da una postazione
remota.
3
Indice
Caratteristiche ……………………………………………………… 2
Indice ………………………………………………………………… 3
Breve guida alle funzionalità ……………………………………… 4
Precauzioni di sicurezza …………………………………………… 5
Precauzioni per l’uso ……………………………………………… 6
Precauzioni per l’installazione ……………………………………… 6
Congurazione del sistema ………………………………………… 7
Spiegazione dei termini …………………………………………… 8
Funzione Risparmio Energetico …………………………………… 9
Funzione Navigazione energia ………………………………… 11
Operazioni da eseguire prima di modicare le
impostazioni 12
Nomenclatura delle parti ………………………………………… 13
Operazioni su questa unità ……………………………………… 14
Elenco Menu ……………………………………………………… 18
Impost. iniziali …………………………………………………… 20
Immissione del numero amministratore (password) ………… 22
Controllo dello stato delle unità di condizionamento
dell’aria 23
Controllo delle impostazioni sull’unità interna ………………… 24
Modica delle impostazioni sull’unità interna ………………… 26
Controllo dello stato di funzionamento delle unità interne …… 28
Controllo dello stato di funzionamento dell’unità esterna …… 32
Controllo degli allarmi correnti …………………………………… 35
Impostazione di un programma 39
Procedura di impostazione dei programmi …………………… 40
Impostazione di un programma ………………………………… 43
Assegnazione di un programma a un calendario……………… 49
Controllo dei programmi futuri e delle prestazioni passate 53
Modica o aggiunta temporanea di un programma …………… 55
Controllo delle registrazioni relative agli allarmi e ai
cambiamenti di stato/controllo 57
Controllo delle registrazioni relative agli allarmi ……………… 58
Controllo delle registrazioni relative ai cambiamenti di
stato/controllo in formato elenco …………………………… 61
Controllo dei valori cumulativi 64
Controllo dell’elenco dei valori cumulativi sull’unità interna65
Controllo dell’elenco dei valori cumulativi sull’unità esterna 67
Controllo dell’elenco dei valori cumulativi su un contatore di
impulsi ………………………………………………………… 69
Controllo dei dati relativi alla distribuzione 71
Controllo dei dati distribuzione in formato elenco …………… 72
Impostazioni di risparmio energetico 76
Ritorno automatico alle temperature impostate
[Impostazione ritorno automatico della temperatura] …… 77
Arresto automatico dopo un riavvio
[Spegnimento automatico in assenza dell’operatore] …… 80
Restrizione dell’intervallo di temperature impostabili
[Impostazione limiti intervallo temperature] ……………… 83
Limitazione della capacità operativa in base alla fascia oraria
[Timer risparmio energetico]/[Impostazione funzionamento
efciente] ……………………………………………………… 85
Riduzione del rumore delle unità esterne
[Impostazione unità esterna silenziosa] …………………… 87
Impostazioni relative alla richiesta di consumo sull’unità interna
[Impostazioni richiesta unità interna] ……………………… 89
Impostazioni relative alla richiesta di consumo sull’unità esterna
[Impostazioni richiesta unità esterna] ……………………… 92
Riduzione del consumo di elettricità/gas
[Impostazioni riduzione richiesta/picchi]/[Impostazioni
di taglio picchi] ……………………………………………… 94
Operazione di controllo a intervalli regolari
[Ciclico unità interne] ………………………………………… 97
Operazione di controllo a intervalli regolari
[Ciclico unità esterne] ……………………………………… 101
Registrazione del segnale in ingresso utilizzato per la richiesta
di consumo [Registrazione punto richiesta] ……………… 104
Visualizzazione dei dati sotto forma di graci 105
Funzione di visualizzazione graci ……………………………… 106
Visualizzazione in un graco dei tempi di funzionamento e
dell’utilizzo di energia ……………………………………… 109
Visualizzazione dei cambiamenti della temperatura in un
graco ………………………………………………………… 113
Impostazione libera delle voci …………………………………… 116
Utilizzo remoto dell’unità tramite una rete 122
Impostazione della rete ………………………………………… 123
Impostazione degli utenti ………………………………………… 125
Controllo remoto ………………………………………………… 128
Backup/ripristino dei dati 129
Esecuzione del backup dei dati ………………………………… 130
Ripristino dei dati ………………………………………………… 132
Esportazione delle impostazioni sotto forma di le CSV …… 134
Importazione delle impostazioni sotto forma di le CSV……… 136
Salvataggio dei le generati automaticamente………………… 138
Congurazione del sistema 140
Impostazioni di base relative all’unità interna ………………… 141
Impostazioni di base relative all’unità esterna ………………… 145
Impostazioni di base per il calcolo della distribuzione………… 148
Modica del nome del gruppo di programma ………………… 151
Modica del nome del gruppo locale …………………………… 153
Modica del nome del gruppo distribuzione …………………… 155
Impostazioni di base relative al contatore di impulsi ………… 158
Impostare la modalità di distribuzione ………………………… 160
Impostare le unità per i costi relativi all’elettricità/al gas ……… 161
Controllo sincronizzato dello stato delle unità di
condizionamento dell’aria …………………………………… 162
Congurazione della posta in uscita …………………………… 168
Registrazione di un adattatore per la comunicazione ………… 170
Impostazioni relative alla manutenzione 172
Impostazione delle caratteristiche dello schermo e del
volume per questa unità …………………………………… 173
Registrare i contatti per la manutenzione di questa unità …… 174
Aggiornare il software …………………………………………… 175
Inizializzazione dell’unità e impostazione dei livelli di invio
delle registrazioni …………………………………………… 176
Impostazione data e ora ………………………………………… 178
Impostazione della lingua e del fuso orario …………………… 179
Esecuzione di un funzionamento di prova …………………… 181
Impostazione delle comunicazioni con le unità di
condizionamento dell’aria …………………………………… 184
Disabilitazione degli allarmi provenienti dalle unità …………… 186
Appendice 187
Immissione di numeri e lettere ………………………………… 188
Connessioni con segnali esterni ………………………………… 190
Metodologia per il calcolo delle distribuzioni…………………… 191
Cose da sapere …………………………………………………… 195
Risoluzione dei problemi ………………………………………… 200
Avvertenze da seguire quando si eseguono operazioni di
pulizia e manutenzione ……………………………………… 201
Marchio e garanzia ……………………………………………… 202
Speciche ………………………………………………………… 203
z Leggere attentamente le Istruzioni d’Uso per la propria sicurezza. Questo manuale descrive le Istruzioni per l’uso del controllore intelligente.
Leggere questo manuale e le Istruzioni d’Uso fornite con le unità interne e le unità esterne.
z Assicurarsi di leggere le “Precauzioni di sicurezza” (P.5) prima dell’utilizzo.
z Conservare il presente manuale e le istruzioni d’uso fornite con le unità interne ed esterne in un luogo sicuro.
z Conservare il manuale in un luogo facilmente accessibile agli utenti. In caso di utilizzo da parte di un altro utente, fornire il presente manuale
al nuovo utente.
AVVISO
Le istruzioni originali sono rappresentate dal testo in inglese. Le versioni in altre lingue sono traduzioni delle istruzioni originali.
4
Breve guida alle funzionalità
Questa guida mostra solo le funzionalità principali.
Operazioni sull’unità interna
Operazione desiderata Titolo Pagina
Modicare le impostazioni sull’unità interna Modica delle impostazioni sull’unità interna 26
Modicare la modalità di funzionamento Modica delle impostazioni sull’unità interna 26
Modicare la temperatura impostata Modica delle impostazioni sull’unità interna 26
Azzerare l’avviso ltro Controllo delle impostazioni sull’unità interna 25
Modicare la direzione del usso d’aria e la velocità di ventilazione Modica delle impostazioni sull’unità interna 26
Impedire il funzionamento tramite controllori remoti Modica delle impostazioni sull’unità interna 26
Controllo dello stato di funzionamento
Operazione desiderata Titolo Pagina
Controllare lo stato di funzionamento delle unità interne che si stanno gestendo Controllo dello stato di funzionamento delle unità interne 28
Controllare gli allarmi correnti Controllo degli allarmi correnti 35
Controllare lo storico degli allarmi Controllo delle registrazioni relative agli allarmi 58
Controllare i tempi cumulativi correnti o passati Controllo dell’elenco dei valori cumulativi sull’unità interna 65
Controllare gli indici di distribuzione correnti o passati Controllo dei dati distribuzione in formato elenco 72
Impostazioni
Operazione desiderata Titolo Pagina
Modicare il nome di una unità interna Impostazioni di base relative all’unità interna 141
Modicare il nome del gruppo locale Modica del nome del gruppo locale 153
Impostare la data o l’ora Impostazione data e ora 178
Programmare il funzionamento di una unità interna Impostazione di un programma 39
Regolare la luminosità dello schermo Impostazione delle caratteristiche dello schermo e del volume
per questa unità
173
Regolare il suono del cicalino Impostazione delle caratteristiche dello schermo e del volume
per questa unità
173
Varie
Operazione desiderata Titolo Pagina
Eseguire il backup dei dati (impostazioni, valori cumulativi, dati relativi alla
distribuzione, ecc.) su un dispositivo di memorizzazione USB
Esecuzione del backup dei dati 130
Visualizzare i tempi di funzionamento, i cambiamenti delle temperature e altre
informazioni sotto forma di graci
Visualizzazione dei dati sotto forma di graci 105
5
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE CAUTELA
Questo simbolo si riferisce a rischi o pratiche
non sicure che possono causare serie ferite
alla persona o persino la morte.
Questo simbolo si riferisce a rischi o pratiche
non sicure che possono causare ferite alla
persona o danni al prodotto o alla proprietà.
Regole da osservare Operazioni proibite
ATTENZIONE
Non utilizzare questo apparecchio in un’atmosfera potenzialmente esplosiva.
In caso di malfunzionamento di questo apparecchio, evitare di ripararlo da soli.
Contattare il rivenditore o il fornitore di servizi per la riparazione.
In caso di emergenza, rimuovere la spina di alimentazione dalla presa o
spegnere l’unità tramite l’interruttore di circuito o altro mezzo tramite cui il
sistema può essere isolato dall’alimentazione principale.
CAUTELA
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato da utenti esperti o
addestrati in negozi, industrie leggere o fattorie, o per scopi commerciali da parte di
non addetti.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini con più di 8 anni di età e da
persone con ridotte capacità  siche, sensorie e mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza, se sotto supervisione o se gli saranno date istruzioni sull’utilizzo sicuro
dell’apparecchio, e previa comprensione dei relativi rischi.
y Non lavorare con le mani bagnate.
y Non lavare con acqua.
6
Precauzioni per l’uso
z Non utilizzare nei seguenti luoghi
y In aree dove potrebbero vericarsi fughe di gas inammabili
y In prossimità dell’oceano o in altre aree in cui è presente un’alta concentrazione di sale
y In aree caratterizzate dalla presenza di gas solforosi, come zone termali naturali
y In luoghi caratterizzati dalla presenza nell’aria di acqua, olio (compresi lubricanti per macchinari, ecc.) o vapore
y In aree in cui sono presenti forti oscillazioni di tensione
y In aree in cui sono presenti macchinari che emettono onde elettromagnetiche
y In aree in cui potrebbero essere presenti solventi organici nell’aria
z Evitare di esporre l’unità a urti violenti
(Potrebbero vericarsi dei malfunzionamenti)
z Non utilizzare radiatori vicino al controllore
(L’unità potrebbe deformarsi o scolorire)
z Non utilizzare oggetti duri o appuntiti
(L’unità potrebbe grafarsi o non funzionare correttamente)
z Non urtare il touchscreen e non premerlo con troppa forza
(Potrebbero vericarsi dei malfunzionamenti)
Precauzioni per l’installazione
z Non installare l’unità in luoghi caratterizzati dalla presenza di umidità elevata, grandi quantità di olio o vibrazioni; evitare di esporla
alla luce solare diretta, o di installarla vicino a fonti di calore
(Potrebbero vericarsi dei malfunzionamenti)
z Non installare l’unità in ambienti rumorosi
(L’unità potrebbe non funzionare correttamente)
z Installare ad almeno 1 m di distanza da televisori, radio, PC, ecc.
(per evitare immagini sfocate o disturbi)
Informazioni per gli utilizzatori sulla raccolta e lo smaltimento di apparecchiature vecchie e batterie usate
Questi simboli sul prodotto, sulla confezione e/o sui documenti acclusi indicano che i prodotti elettrici ed elettronici
e le batterie non devono venire smaltiti insieme ai ri uti domestici.
Per il corretto trattamento, recupero e riciclo di prodotti vecchi e batterie usate, conferirli presso gli appositi punti
di raccolta, in conformità con la legislazione nazionale e le Direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.
Il corretto smaltimento di questi prodotti e batterie consente di risparmiare risorse preziose e prevenire i potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclo di prodotti vecchi e batterie usate, contattare la sede comunale
locale, il servizio di smaltimento ri uti o il punto vendita presso il quale sono stati acquistati gli articoli.
Lo smaltimento scorretto di questi ri uti potrebbe essere soggetto a sanzioni, conformemente alla legislazione
nazionale.
Per utenti aziendali nell’Unione Europea
Per ulteriori informazioni sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche, rivolgersi al proprio
rivenditore o fornitore.
[Informazioni sullo smaltimento in Paesi al di fuori dell’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea. Per informazioni sul corretto metodo di smaltimento di questi
articoli, rivolgersi alle autorità locali o al proprio rivenditore.
Pb
Nota relativa al simbolo della batteria (i due simboli di esempio in basso):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In tal caso, è necessario attenersi ai
requisiti speci cati dalla Direttiva relativamente alla sostanza chimica in questione.
7
Congurazione del sistema
La gura che segue mostra un esempio di congurazione del sistema.
Controllore
intelligente
A dattatore
per la
comunicazione
Cablatura di controllo intra-
unità (non polare)
Cablatura di controllo intra-
unità (non polare)
Contatore di
impulsi x 3
Contatore di impulsi x 3
Cablatura di
controllo intra-
unità (non polare)
Gruppo locale (P.8)
Gruppo di distribuzione (P.8)
Cablatura
di
controllo
intra-unità
(non
polare)
Sistemi collegati #1
Sistemi collegati #2
Sistemi collegati #3
Sistemi collegati #4
Cablaggio di controllo
adattatore per la
comunicazione (RS-485
(polare))
Cablaggio di controllo
adattatore per la
comunicazione (RS-485
(polare))
Ingresso segnale x 3
Uscita segnale x 2
Ingresso segnale
x 3
Uscita segnale x 2
Unità interne: 256 unità (64 unità x 16 sistemi)
Unità esterne: 120 unità (30 unità x 16 sistemi)
Adattatore per la comunicazione: 7 unità
8
Spiegazione dei termini
Questa sezione fornisce una spiegazione dei termini utilizzati all’interno del documento
Termine Spiegazione
Indirizzo adattatore L’indirizzo assegnato a un singolo adattatore per la comunicazione (venduto separatamente). Se il contatore di
impulsi è collegato a un adattatore per la comunicazione, utilizzare l’indirizzo dell’adattatore.
Impostazione
N. 0: Questa unità (impostazione completata)
N.1 - 7: Impostare tramite l’adattatore per la comunicazione
Indirizzo dei sistemi collegati Si tratta di un raggruppamento di unità interne e/o di unità esterne collegate alla stessa cablatura di controllo intra-
unità.
È possibile connettere 2 sistemi collegati a questa unità o a un adattatore per la comunicazione (venduto
separatamente).
Impostazione
N.1 e 2 (ssa)
Indirizzo dei sistemi di unità esterne Un’unità esterna e il raggruppamento di unità interne collegate dalle tubazioni del refrigerante.
Un singolo sistema collegato può essere costituito da un massimo di 30 sistemi di unità esterne.
Impostazione
N.1 - 30: Impostare questo valore sull’unità esterna per ciascun sistema collegato
Indirizzo dell’unità interna In un sistema di unità interne, è un numero sso assegnato a una unità interna.
Viene anche assegnato a ciascuna unità interna per il controllo di gruppo.
Impostazione
N.1 - 64: Impostare sull’unità interna per ciascun sistema di unità esterne
Indirizzo centrale È un valore sso all’interno del sistema collegato ed è condiviso con altri controllori centralizzati (controllori di
sistema, ecc.).
In modalità controllo di gruppo, tutte le unità interne che appartengono a un gruppo hanno lo stesso indirizzo.
Nel presente documento e sull’unità, questo viene indicato come “Ind. cent.”.
Impostazione
N.1 - 64: Impostare sull’unità esterna e sugli altri controllori centrali per ciascun sistema collegato
Nome unità In modalità controllo di gruppo, sarà lo stesso nome. Si tratta dell’unità minima utilizzata per il funzionamento, il
monitoraggio e la programmazione.
Impostazione
Impostare su questa unità
Gruppo di distribuzione Un gruppo di distribuzione è costituito da più zone (o da una sola) e corrisponde al perimetro di misurazione di un
contatore di impulsi, con il rapporto di distribuzione del raggruppamento pari al 100%. È possibile creare un massimo
di 8 gruppi nell’intero sistema.
Se si utilizza la distribuzione temporale, non è possibile includere sistemi PAC e GHP in uno stesso gruppo di
distribuzione.
È possibile avere PAC e GHP nello stesso gruppo se si sta utilizzando la distribuzione del carico.
Impostazione
N.1 - 8: Impostare su questa unità
Gruppo locale Un gruppo locale è un raggruppamento utilizzato per il calcolo delle distribuzioni (o per il funzionamento o il
monitoraggio) ed è costituito da più unità interne (o da una sola). È possibile creare un massimo di 256 gruppi
nell’intero sistema.
Impostazione
N.1 - 256: Impostare su questa unità
Gruppi di controllo I gruppi di controllo sono costituiti da più unità interne o esterne (o da una sola) che vengono controllate nello stesso
modo nelle impostazioni di controllo ciclico. È possibile impostare un massimo di 10 gruppi per le unità interne e un
massimo di 5 gruppi per le unità esterne.
9
Funzione Risparmio Energetico
Questa funzione riduce gli sprechi nel condizionamento dell’aria, consentendo di risparmiare energia
senza sostituire le unità di condizionamento dell’aria.
Funzione e-CUT
Funzione Richiesta
Impostazione ritorno automatico della temperatura
Utilizzare questa funzione quando si desidera tornare alla
temperatura impostata dopo un certo periodo di tempo anche se
la temperatura è cambiata. (P.77)
30 minuti dopo
Cambiare Cambiare
30 minuti dopo
Ritorno!
28 °C
22 °C
Ritorno!
Impostazioni relative alla richiesta di energia
(unità interna/unità esterna)
Quando si desidera evitare la massima richiesta di elettricità o il
massimo consumo di gas. (P.89, P.92)
Riduce le emissioni di
CO
2
, contribuendo ad
evitare il riscaldamento
globale!
8:00 12:00 20:00 Ora16:00
Elettricità o gas consumati
Richiesta 1
Richiesta 2
Impostazione limiti intervallo temperature
Quando si desidera limitare le temperature impostabili. (P.83)
30 °C28 °C26 °C24 °C22 °C20 °C
Riduzione del consumo di elettricità o
gas dovuto al raffreddamento eccessivo
Limitare la temperatura all’intervallo
compreso tra 26 °C e 30 °C
18 °C
Alto BassoElettricità o gas consumati
Spegnimento automatico in assenza dell’operatore
Quando si desidera utilizzare l’unità in una modalità diversa dal
funzionamento programmato, solo per la funzione di monitoraggio,
e quindi fare in modo che si arresti automaticamente. (P.80)
Tempo impostato per lo spegnimento
automatico in assenza dell’operatore
ON
OFF
Rilevazione Rilevazione Rilevazione
60 min. 60 min.
L’operatore dimentica di spegnere l’unità
60 min.
AUTO
OFF
AUTO
OFF
AUTO
ON
MANUAL
ON
9:0023:0022:0821:00
Impostazioni riduzione richiesta/picchi/
Impostazioni di taglio picchi*
2
Specicare le
fasce orarie in
cui si desidera
ridurre la capacità
operativa delle
unità esterne.
(P.94)
*1 “Impostazione funzionamento efciente” è il nome dell’impostazione quando
si utilizzano condizionatori con pompa di calore a gas.
*2 “Impostazioni di taglio picchi” è il nome dell’impostazione quando si
utilizzano condizionatori con pompa di calore a gas.
Ora
10:00 12:00 15:0013:00
Alto
Elettricità o gas consumati
Basso
Timer risparmio energetico/Impostazione
funzionamento efciente*
1
Specicare le
fasce orarie in
cui si desidera
ridurre la capacità
operativa. (P.85)
10:00 12:00 15:00
Ora
13:00
Alto
Elettricità o gas consumati
Basso
Controllo ciclico delle unità interne/esterne
Quando si desidera ridurre la capacità operativa delle unità
esterne a determinati intervalli che si ripetono. (P.97, P.101)
5 min.
Arresto
forzato
Arresto
forzato
Arresto
forzato
Arresto
forzato
Arresto
forzato
Gruppo di controllo 1
Gruppo di controllo 2
Gruppo di controllo 3
Gruppo di controllo 4
Gruppo di controllo 5
5 min.5 min. 5 min. 5 min.
Nota
y È possibile che su alcuni modelli queste funzioni non siano
supportate.
10
Funzione Risparmio Energetico
Controllo richiesta
Il termine “Richiesta” indica la “electricity demand” (valore medio su 30 minuti).
I costi di base per l’elettricità sono determinati dal valore massimo della richiesta
(la richiesta massima di elettricità). Tale richiesta massima di elettricità si verica
durante l’estate e l’inverno, quando il carico di condizionamento dell’aria è
maggiore. Un modo per ridurre i costi per l’energia elettrica è evitare la massima
richiesta di elettricità durante tali periodi. (La situazione effettiva di ciascun utente
dipende dal contratto in essere con il fornitore di elettricità)
Evitando la massima richiesta di elettricità, inoltre, è possibile contribuire a ridurre
le emissioni di anidride carbonica e il riscaldamento globale.
Controllo della richiesta signica che le unità per il condizionamento dell’aria
vengono monitorate in modo che il loro consumo di elettricità non superi un determinato limite specicato nel contratto; impostando un livello
come mostrato nel diagramma che segue (richiesta 1, 2 o 3), è possibile controllare le prestazioni delle unità per il condizionamento dell’aria, in
modo da ridurre l’utilizzo di energia.
Questa unità evita la massima richiesta di elettricità attraverso il controllo automatizzato delle unità per il condizionamento dell’aria, tramite
segnali di controllo della richiesta in uscita (uscita richiesta) emessi da dispositivi esterni.
Controllo della richiesta (con impostazioni della richiesta per le unità interne)
Segnale impulsivo generato
Controllore intelligente
Livello di impostazione
Esempio di impostazione
Gruppo di controllo A Gruppo di controllo B
Richiesta 1 (contatto A) Temperatura impostata per l’unità
interna ±1 °C
Nessuna impostazione
Richiesta 2 (contatto B) Temperatura impostata per l’unità
interna ±2 °C
Temperatura impostata per l’unità
interna ±2 °C
Richiesta 3 (contatto C) Termostato unità interna OFF Termostato unità interna OFF
Contatore di impulsi
(elettricità)
Rilevatore di impulsi
Convertitore di impulsi
Gruppo di controllo A
Contatto A (in fase di raffreddamento)
La temperatura impostata per l’unità
interna aumenta di 1 °C
Contatto A (in fase di raffreddamento)
La temperatura impostata per l’unità
interna rimane invariata
Gruppo di controllo B
Dispositivo esterno
Uscita controllo carico (uscita richiesta)
Contatto A
Contatto B
Contatto C
Riduzione del
consumo di
elettricità
Richiesta 1
Richiesta 2
8:00 12:00 20:00 Ora16:00
Elettricità consumata
11
Funzione Navigazione energia
Le unità interne funzioneranno in determinate modalità di risparmio energetico a seconda del livello di
attività umana rilevato dai sensori ECONAVI (venduti separatamente).
Attenzione
Non utilizzare la funzione ECONAVI in ambienti in cui sono presenti solo disabili o bambini.
(Si rischia di peggiorare la loro condizione o la loro salute)
Se non vi è molto movimento da lungo tempo, è possibile che il sensore ECONAVI consideri la stanza non occupata e arresti
l’unità di condizionamento dell’aria.
Nota
y È possibile attivare o disattivare la funzione ECONAVI su questa unità.
y Per effettuare le impostazioni avanzate della funzionalità ECONAVI sarà necessario un telecomando separato* dotato della funzione
ECONAVI. Per ulteriori informazioni sulla congurazione della funzione consultare le istruzioni per l’uso del telecomando* dotato della
funzionalità ECONAVI.
y Anche se la temperatura da raggiungere viene cambiata da ECONAVI, la temperatura impostata visualizzata sull’unità non cambierà.
y Anche se l’unità passa alla modalità di funzionamento ventilatore a causa dell’assenza di persone (modalità standby), la modalità visualizzata
sull’unità non cambierà.
y Quando sono in funzione più unità interne, è possibile che in determinate condizioni il risparmio energetico sia inferiore a quello previsto.
* telecomando cablato multifunzione (CZ-RTC5 o superiore)
Quando è presente un alto livello di
attività umana
z In modalità raffreddamento e deumidicazione
Le unità funzionano alla temperatura impostata.
z In modalità riscaldamento
I condizionatori funzionano a una temperatura inferiore a quella impostata.
Quando non è presente un alto livello di
attività umana
z In modalità raffreddamento e deumidicazione
I condizionatori funzionano a una temperatura superiore a quella impostata.
z In modalità riscaldamento
Le unità funzionano alla temperatura impostata.
Quando non sono presenti persone
Quando non sono presenti persone da 20 minuti consecutivi
z In modalità raffreddamento e deumidicazione
La temperatura viene impostata a un valore superiore rispetto a
quando nella stanza sono presenti delle persone.
z In modalità riscaldamento
La temperatura viene impostata a un valore inferiore rispetto a
quando nella stanza sono presenti delle persone.
Quando non sono presenti persone da circa un’ora
y L’unità funziona come previsto in assenza di persone.
L’impostazione predenita in fabbrica è la prosecuzione del
funzionamento a basso utilizzo di energia, con la temperatura
disattivata. (Consultare le informazioni per l’uso del sensore
ECONAVI per informazioni sulla modalità di funzionamento quando
non sono presenti persone).
y Se viene rilevata la presenza di persone durante il funzionamento
in modalità Assenza, i condizionatori passano nuovamente a una
modalità appropriata al livello di attività.
12
Operazioni da eseguire prima di modicare le impostazioni
Operazione preliminare
Operazioni da eseguire prima di
modicare le impostazioni
Questo capitolo descrive le parti dell’unità e le loro funzioni; spiega inoltre come eseguire alcune operazioni di base.
13
Operazioni da eseguire prima di modicare le impostazioni
Operazione preliminare
Nomenclatura delle parti
(1)
(2)
(3)
(4)
Nome Spiegazione
(1) LCD a colori con touchscreen È possibile utilizzare l’unità sorando lo schermo con le dita.
(2) Indicatore di alimentazione Si illumina quando l’alimentazione è accesa.
(3) Terminale USB Collegare qui un dispositivo di memorizzazione USB per eseguire il backup dei dati presenti su questa
unità (impostazioni, dati cumulativi/dati distribuzione).
(4) Porta di conservazione Aprire questa porta di conservazione per collegare un dispositivo di memorizzazione USB al terminale
USB.
Per aprire, premere delicatamente sulla porta di conservazione, quindi lasciare che si abbassi.
Per chiudere, alzare la porta di conservazione e premerla delicatamente.
(5) Terminale LAN Collegare a una rete tramite una cablatura.
(L’illustrazione mostra la porta di conservazione aperta)
(Lato sinistro)
(5)
14
Operazioni da eseguire prima di modicare le impostazioni
Operazione preliminare
Operazioni su questa unità
Le operazioni su questa unità vengono eseguite utilizzando dei menu.
Le schermate utilizzate per le operazioni seguono tutte uno schema comune, che le rende facili sia da
consultare che da utilizzare.
Sorare
Consiste nello sorare leggermente con un dito i pulsanti o
le caselle di testo visualizzati sul touchscreen.
Passare
Consiste nel far scorrere il dito in una direzione (verso l’alto
o verso il basso) sul touchscreen.
È utilizzato per lo scorrimento lento.
Scorrere
Consiste nel far scorrere rapidamente il dito sul touchscreen
in una direzione (verso l’alto o verso il basso).
È utilizzato per lo scorrimento rapido.
Selezionare
Consiste nel muovere il dito verso l’alto e verso il basso,
tenendolo a contatto con lo schermo; è utilizzato per
selezionare delle impostazioni in elementi quali le caselle di
selezione.
Funzionamento di base del touchscreen
Questa sezione descrive le funzioni di base del touchscreen.
Sorare!
Selezionare!
Passare!
(far scorrere
il dito)
Scorrere!
Sorare
Sorare
15
Operazioni da eseguire prima di modicare le impostazioni
Operazione preliminare
Operazioni su questa unità
Pulsanti e caselle
Sullo schermo sono presenti numerosi tipi di pulsanti e caselle che è possibile utilizzare per eseguire operazioni e impostazioni sul touchscreen.
Pulsanti
Sono utilizzati per passare da una schermata all’altra, salvare le impostazioni, attivare o disattivare le impostazioni, selezionare le voci e
operazioni analoghe.
Esempio di visualizzazione Stato Spiegazione
L’impostazione
è disattivata
In questo stato l’impostazione è disattivata.
L’impostazione
è attivata
In questo stato l’impostazione è attivata.
Impostazione
non disponibile
Indica che al momento l’impostazione non è disponibile a causa di altre condizioni.
Esempio di visualizzazione Stato Spiegazione
Selezionata La voce evidenziata è quella correntemente selezionata.
Selezione
disabilitata
Indica che al momento la selezione non è disponibile a causa di altre condizioni.
Caselle di controllo
Sono utilizzate principalmente per attivare o disattivare la selezione di voci e funzioni.
Esempio di visualizzazione Stato Spiegazione
Non selezionata In questo stato la voce non è selezionata.
Selezionata In questo stato la voce è selezionata. (In questo esempio, la funzione di arresto
automatico sarà attiva).
Quando si sora la casella verrà visualizzato un segno di spunta. Sorando nuovamente
la casella il segno di spunta scomparirà.
Caselle di selezione
Sono utilizzate per cambiare la visualizzazione di voci e per impostare voci numeriche, come ad esempio l’ora.
Esempio di visualizzazione Spiegazione
passa alla voce successiva. passa alla voce precedente.
Le voci possono cambiare in maniera ciclica nel modo seguente:
Grp.1 Grp.2 Grp.5
aumenta il valore numerico. diminuisce il valore numerico.
I numeri continueranno a cambiare se si tiene premuto il pulsante.
I numeri cambiano in maniera ciclica nel modo seguente:
Ad esempio: Quando il numero indica “ora”
“(vuoto)” “00” “01” “23”
16
Operazioni da eseguire prima di modicare le impostazioni
Operazione preliminare
Operazioni su questa unità
Pulsanti e caselle (cont.)
Caselle di testo
Sono utilizzate quando è necessario apportare delle modiche a un testo.
Esempio di visualizzazione Spiegazione
La tastiera touchscreen viene visualizzata quando si sora la casella di testo.
Utilizzare la tastiera touchscreen per immettere il testo.
Vedere “Immissione di numeri e lettere” (P.188) per informazioni sulla procedura da seguire per
immettere il testo.
Finestre di dialogo
Sono elementi che vengono visualizzati sullo schermo e che sono principalmente utilizzati per le impostazioni.
Si chiudono automaticamente una volta salvate le impostazioni.
Sorare per chiudere la nestra di dialogo senza cambiare l’impostazione.
(In alcuni casi è possibile che si debba sorare in alto a destra nella schermata per salvare l’impostazione)
17
Operazioni da eseguire prima di modicare le impostazioni
Operazione preliminare
Operazioni su questa unità
Struttura delle schermate
Alcune voci e icone sono sempre le stesse per tutte le schermate operative e di impostazione.
La tabella spiega la funzione delle voci e delle icone.
A B C D
F
E
G
Nome Spiegazione
A Nome sotto-menu Visualizza il nome del sotto-menu.
B Nome della schermata
operativa/di impostazione
Visualizza il nome della schermata operativa/di impostazione.
C Data e ora Vengono visualizzate la data e l’ora correnti.
D Icona “Home” Sorare questa icona per visualizzare il menu principale (P.18).
E Pulsanti di scorrimento
Sorare
sul lato destro della schermata per farla scorrere verso destra. Sorare per farla scorrere verso sinistra. (Gli
elementi visualizzati cambiano a seconda della direzione in cui è possibile far scorrere la schermata.)
F Icona “Indietro” Sorare questa icona per tornare al menu precedente.
G Icona “Attenzione” La schermata “Elenco allarmi” viene visualizzata quando si sora questa icona. (→ “Controllo degli allarmi correnti (P.35))
Notazioni utilizzate in questo documento
I nomi dei menu, i nomi delle schermate, ecc., vengono visualizzati come segue in questo documento.
Tipo Notazione Esempio
Menu principali
Nomi delle schermate
Elementi visualizzati nella schermata
“xxx” “Oper./Stato”
Schermata “Lista unità interna”
Colonna “Selez.”, “ON/OFF”
Nomi di sotto-menu
Nomi dei menu nelle schermate
Nomi dei pulsanti
[xxx] [Stato/Controllo]
[Lista unità interna]
[Funz.]
18
Operazioni da eseguire prima di modicare le impostazioni
Operazione preliminare
Elenco Menu
1
Selezionare il menu
principale.
z Sorare la scheda “Risp.ene.”,
“Oper./Stato” o “Impostazioni”.
2
Selezionare il sotto-menu.
Oper./Stato Risp.ene.
Oper./Stato (Controllo dello stato delle unità collegate)
Sotto-menu Schermata Menu Linee guida Pagina
Lista unità interna
Controllare lo stato di funzionamento delle unità interne in formato elenco 24
Info unità interna
Controllare i dati relativi alle unità interne (numero di cicli operativi, ecc.) in formato
elenco.
28
Info unità esterna
Controllare i dati relativi alle unità esterne (temperature esterne, ecc.) in formato elenco. 32
Elenco allarmi
È possibile visualizzare un elenco di unità con gli allarmi correnti, che consente di
controllare l’unità e il tipo/la data dell’allarme.
35
Programma/risultati
È possibile visualizzare i programmi predisposti per il futuro e le loro prestazioni passate
in formato elenco.
53
Calendario
È possibile assegnare a un calendario un programma relativo a un singolo giorno. 49
Imp. programma
È possibile salvare il programma per un singolo giorno. 43
Aggiorna programma
È possibile modicare un programma già registrato (solo dal giorno del cambiamento a
un massimo di 4 giorni dopo, o 5 giorni in totale).
55
Reg. allarme
Controllare il log degli allarmi che si sono vericati nel sistema in formato elenco. 58
Reg. cambi funz./stato
Controllare le registrazioni relative ai cambiamenti di stato/controllo delle unità interne in
formato elenco.
61
Acc. unità interna
Controllare i dati cumulativi per le unità interne in formato elenco. 65
Acc. unità esterna
Controllare i dati cumulativi per le unità esterne in formato elenco. 67
Acc. impulsi
Controllare i dati cumulativi per i contatori di impulsi in formato elenco. 69
Dati distribuzione
Controllare i dati relativi ai calcoli sulla distribuzione in formato elenco. 72
Risp.ene. (Esecuzione delle impostazioni relative al risparmio energetico)
Sotto-menu Schermata Menu Linee guida Pagina
Conf.imp.ripr. auto tem.
Anche se la temperature impostata inizialmente è cambiata, la temperatura torna
automaticamente a quella impostata dopo un determinato periodo di tempo.
77
Imp. auto spegn. autom.
Se l’unità interna si arresta automaticamente all’ora impostata ma poi viene riaccesa,
questa impostazione arresta nuovamente l’unità in automatico, controllando più volte a
intervalli prestabiliti.
80
Conf.imp.lim. int.temp.
Restringe l’intervallo delle temperature impostabili denendo un limite superiore e uno
inferiore per le temperature.
83
Timer risparmio energ./
Impostazione funzionamento
efciente*
È possibile specicare le fasce orarie in cui si desidera ridurre la capacità operativa. 85
Imp. silenz. unità est.
Imposta un’ora a partire dalla quale l’unità esterna durante la notte funzionerà a un
livello ridotto rispetto al giorno.
87
Imp. rich. unità int.
È possibile controllare automaticamente le unità interne in modo da evitare la massima
richiesta di elettricità o il massimo consumo di gas.
89
Imp. rich. unità est.
È possibile controllare automaticamente le unità esterne in modo da evitare la massima
richiesta di elettricità o il massimo consumo di gas.
92
Imp. rich./peak shaving/
Impostazioni di taglio picchi*
Limita il consumo di elettricità o di gas da parte delle unità esterne durante la fascia
oraria impostata.
94
Unità interna ciclica
A intervalli di 10 minuti specicati, i termostati delle unità esterne nei gruppi di controllo
vengono disattivati e riattivati ripetutamente in sequenza.
101
Unità esterna ciclica
A intervalli specicati (3, 4 o 5 minuti), i termostati delle unità interne nei gruppi di
controllo vengono disattivati e riattivati ripetutamente in sequenza.
97
Reg. punto rich.
Registrazione dei contatti tra i dispositivi esterni della richiesta e l’unità principale
(Contatto A, Contatto B, Contatto C).
104
Graco a barre
Le quantità di energia utilizzate (elettricità, gas), vengono visualizzate sotto forma di
graci a barre.
109
Graco a linee
I cambiamenti della temperatura ecc. vengono visualizzati sotto forma di graci a linee. 113
* Quando si utilizzano condizionatori con pompa calore a gas
19
Operazioni da eseguire prima di modicare le impostazioni
Operazione preliminare
Elenco Menu
Impostazioni
Impostazioni (esecuzione di varie altre impostazioni)
Sotto-menu Schermata Menu Linee guida Pagina
Imp. cal. per calc. dis.
Impostare giorni speciali, giorni di scadenza, fasce orarie particolari (fascia delle ore
regolari) e giorni della settimana per il calcolo di distribuzioni.
148
Impost. unità interna
Modicare le impostazioni sulle unità interne, come gli indirizzi delle unità interne, i
gruppi di appartenenza, ecc.
141
Impost. unità esterna
Modicare le impostazioni sulle unità esterne (indirizzi, ecc.). 145
Imp. nome gr. pian.
Modicare il nome del gruppo programmi. 151
Impost. nome gruppo area
Modicare il nome del gruppo locale. 153
Impost. gruppo dist.
Modica del nome del gruppo di distribuzione. 155
Imp. cont. impulsi
Effettuare assegnazioni tra contatori di impulsi e gruppi di distribuzione. 158
Imp. mod. distribuzione
Impostare la modalità utilizzata per la distribuzione quando si calcolano i costi. 160
Imp. rapp. distribuzione
Impostare le unità per il calcolo delle spese per l’utilizzo dell’elettricità e del gas. 161
Controllo evento
Eseguire un controllo sincronizzato impostando le condizioni di ingresso e di uscita per
i dispositivi.
162
Impostazioni rete
Effettuare impostazioni per abilitare il controllo da remoto tramite una rete. 123
Impostazioni email
Congurare il server per la posta in uscita. 168
Registrazione utente Web
Registrare gli utenti che accederanno all’unità tramite una rete. 125
Imp.adatt.comun.
Registrare l’adattatore per la comunicazione collegato a questa unità. 170
Vericare conguraz.*
Modicare la congurazione registrata quando ci sono stati dei cambiamenti alla
congurazione del sistema.
200
Backup
Salvare i dati (impostazioni, dati cumulativi/dati relativi alla distribuzione, registrazioni) su
dispositivi di memorizzazione USB.
130
Ripristina
Ripristino dei dati che sono stati memorizzati sull’unità o salvati su un dispositivo di
memorizzazione USB.
132
Uscita CSV
Esportare (in uscita) le impostazioni per questa unità in formato CSV. 134
Ingr. CSV
Importare (in ingresso) le impostazioni per questa unità in formato CSV. 136
Salva auto. le CSV
Salva i le CSV (distribuzioni, registrazioni) generati automaticamente in questa unità. 138
Impost.i display/vol.*
Regola la luminosità dello schermo dell’unità e il suono del cicalino. 173
Info controller intell.
Registra i contatti (numeri telefonici) per la manutenzione di questa unità. 174
Aggiornamento Software*
Aggiorna il software per questa unità. 175
Inizializzare*
Inizializza le impostazioni per questa unità. 176
Tutti i dati verranno cancellati quando si esegue l’inizializzazione.
Non eseguire mai l’inizializzazione.
Imp. ling. e fuso orario
Impostare la lingua che si desidera utilizzare per le impostazioni e le operazioni su
questa unità.
179
Impostazione data
Impostare manualmente la data e l’ora. 178
Licenza open source
Vengono visualizzate le licenze per il software freeware.
Ciclo prova
Eseguire una prova di funzionamento dell’unità interna dopo l’installazione di questa
unità.
181
Imp. com. cond.
Impostare ad esempio il protocollo per le comunicazioni tra questa unità e le unità per il
condizionamento dell’aria.
184
Info manutenzione
Registrare le unità che avranno bisogno di manutenzione. 186
* Queste impostazioni non sono disponibili quando l’unità viene impostata o comandata tramite la rete.
I menu contrassegnati con richiedono l’immissione del numero amministratore (password) quando li si seleziona.
I menu contrassegnati con richiedono l’immissione del numero amministratore di livello 1 o superiore, mentre quelli contrassegnati con
richiedono il numero amministratore di livello 2.
Per ulteriori informazioni vedere “Immissione del numero amministratore (password)” (P.22).
20
Operazioni da eseguire prima di modicare le impostazioni
Operazione preliminare
Impost. iniziali
Le impostazioni iniziali sono le voci che occorre impostare una volta installata l’unità, per consentire il
normale funzionamento del sistema.
L’unità funzionerà normalmente se si eseguono le impostazioni come indicato nella tabella che segue per il
tipo di operazione previsto.
: Impostazioni necessarie. : Impostazioni necessarie in alcuni casi. : Impostazioni non necessarie.
Passaggio
Categoria
passaggio
Impostazione Nomi dei menu nelle schermate
Pagina di
riferimento
Operazione
Solo
operazioni di
condizionamento
aria
Solo
visualizzazione
rapporto di
distribuzione
Quantità utilizzata,
visualizzazione
spese
Ora Carico Ora Carico
1 Impostazioni data
Impostazione della data e
dell’ora correnti
Impostazione data
178
2
Caricamento
congurazione
Controllo della
congurazione della
connessione
Vericare conguraz.
3 Relativo alle unità
Indirizzo centrale*
1
Impost. unità interna 141
Nome delle unità interne Impost. unità interna 141
Gruppo di distribuzione Impost. unità interna 141
Nome del gruppo locale Impost. unità interna
141
*
2
Gruppo di controllo Impost. unità interna
141
Non batch, Non gestito Impost. unità interna
141
Nome delle unità esterne Impost. unità esterna
145
Impostazione disabilitazione
telecomando locale
Imp. com. cond.
184
4 Relativo ai gruppi
Nome del gruppo locale Impost. nome gruppo area
153
*
2
Nome del gruppo di
distribuzione
Impost. gruppo dist.
155
Nome del gruppo programmi Imp. nome gr. pian.
151
5
Relativo al
contatore di
impulsi
Associazione con il gruppo di
distribuzione
Imp. cont. impulsi
158
Tipo di contatore di impulsi
(elettricità/gas), fattore di
moltiplicazione (numero di
unità di impulsi)
Imp. cont. impulsi
158
Nome del contatore di
impulsi
Imp. cont. impulsi
158
6
Relativo alla
distribuzione
Modalità di distribuzione
(tempo/carico)
Imp. mod. distribuzione
160
Meta di calcolo distribuzione
di energia*
3
Imp. mod. distribuzione
160
Impostazione di distribuzione
risparmio energetico
Imp. mod. distribuzione
160
*
4
*
4
Distribuzione del gas per la
generazione di elettricità
Imp. mod. distribuzione
160
*
5
*
5
Impostazione dei giorni di
scadenza mensili
Imp. cal. per calc. dis.
148
*
6
Impostazione della fascia
delle ore regolari
Imp. cal. per calc. dis.
148
Impostazione di giorni
specici
Imp. cal. per calc. dis.
148
Valuta per i costi
dell’elettricità o del gas*
7
Imp. rapp. distribuzione
161
Impostazione della capacità
delle unità interne*
8
Impost. unità interna
141
Impostazione della capacità
del riscaldatore elettrico*
9
Impost. unità interna
141
7
Relativo alla
programmazione
Programma per un singolo
giorno
Imp. programma
43
Assegnazione di un
programma a un calendario
Calendario
49
Gruppo di programma Impost. unità interna
141
8 Controllo eventi
Punto di ingresso (nomi e
condizioni)*
10
Controllo evento
162
Punto di uscita (nomi e
operazione)*
11
Controllo evento
162
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Panasonic CZ256ESMC3 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso