Rotel CD11 Tribute Manuale del proprietario

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale del proprietario
7
English
Important Notes
When making connections be sure to:
4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers.
4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system.
Remarques importantes
Pendant les branchements, assurez-vous que :
4 Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques.
4 Éteignez tous les maillons avant de modier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.
Wichtige Hinweise
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:
4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen.
4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern.
Notas Importantes
Cuando realice las conexiones, asegúrese de que:
4 Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo.
4 Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo.
Héél belangrijk
Bij het maken van de verbindingen:
4 Zorg dat niet alleen de CD11, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn.
4 Zorg dat niet alleen de CD11, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
Note importanti
Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:
4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori.
4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modicare qualsiasi connessione nel sistema.
Viktigt
Tänk på följande när du gör anslutningar:
4 Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ansluter nya komponenter eller högtalare.
4 Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ändrar någon anslutning.
LJÊÌ˚ Á‡Ï˜‡ÌËfl
èÂ‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ:
4 Ç˚Íβ˜ËÚ ‚Ò ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, ‚Íβ˜‡fl ÍÓÎÓÌÍË.
4 Ç˚Íβ˜ËÚ ‚Ò ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ‚ ‚‡¯ÂÈ ÒËÒÚÂÏÂ, ÔÂʉ ˜ÂÏ ˜ÚÓ-ÚÓ ‚ ÌÂÈ ÏÂÌflÚ¸.
46
CD11 Lettore CD
I prodotti Rotel sono realizzati in conformità alle normative internazionali:
Restriction of Hazardous Substances (RoHS) per apparecchi elettronici ed
elettrici, ed alle norme Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Il simbolo del cestino con ruote e croce sopra, indica la compatibilità
con queste norme e che il prodotto deve essere riciclato o smaltito in
ottemperanza a queste direttive.
Questo simbolo indica che l’apparecchio ha un doppio isolamento.
Il collegamento a terra non è richiesto.
Il fulmine inserito in un triangolo avverte
della presenza di materiale non isolato,
sotto tensione, ad elevato voltaggio
all'interno del prodotto che può costituire
pericolo di folgorazione.
Il punto esclamativo entro un triangolo
equilatero avverte della presenza di
istruzioni d’uso e manutenzione importanti
nel manuale o nella documentazione che
accompagna il prodotto.
IMPORTANTI INFORMAZIONI PER I PRODOTTI LASER
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. PERICOLO: Vengono emesse radiazioni laser invisibili quando
l’apparecchio è aperto. Evitare l’esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il cabinet. Non vi sono parti riparabile
dall’utente al suo interno. Per l’assistenza fare riferimento a
personale qualificato.
ATTENZIONE!
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendi, ecc..:
1. Non rimuovere viti o parti del cabinet.
2. Non esporre l’unità a pioggia o umidità.
3. Non toccare il cavo di alimentazione o la presa con le mani bagnate.
CLASS 1
LASER PRODUCT
APPAREIL LASER
DE CLASSE 1
POWER
CD11
POWER
CD11
47
Italiano
Nota
La connessione RS 232 deve essere utilizzata solo da personale autorizzato.
Informazione FCC
Questo dispositivo è stato esaminato e definito conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe
B in conformità al regolamento FCC, Parte 15. Questi limiti sono concepiti per fornire una ragionevole
protezione contro interferenze pericolose in ambiente residenziali. Questo apparecchio genera, usa e può
irradiare energia a radiofrequenza e, qualora non installato ed utilizzato secondo le presenti istruzioni,
può causare interferenze nocive alle comunicazioni radio.
Ad ogni modo, non esiste nessuna garanzia che tali interferenze non si verifichino in una particolare
installazione. Se il presente dispositivo genera interferenze nocive alla ricezione radio o televisiva, fenomeno
che può essere determinato dall’accensione/spegnimento dell’apparecchio stesso, è possibile tentare di
eliminare queste interferenze in uno o più dei seguenti modi:
Posizionare o orientare diversamente l’antenna di ricezione (TV, radio, ecc..)
Aumentare la distanza con l’apparecchio disturbato.
Collegarlo ad una presa di alimentazione facente capo ad un diverso circuito da quello a cui è collegato
l’apparecchio disturbato.
Consultare il vostro rivenditore o un tecnico specializzato radio/TV per ulteriori consigli.
Attenzione
Questo dispositivo, in conformità al regolamento FCC Parte, 15 è soggetto alle seguenti condizioni:
(1) Questo apparecchio non dovrebbe causare interferenze nocive, e (2) deve poter sopportare interferenze
provenienti da altri apparecchi che potrebbero incidere sul suo funzionamento.
Importanti informazioni di sicurezza
ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fare riferimento a
personale qualificato.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esporre l’apparecchio all’umidità
o all’acqua. Non posizionare contenitori d’acqua, ad esempio vasi, sull’unità. Evitare che cadano oggetti
all’interno del cabinet. Se l’apparecchio è stato esposto all’umidità o un oggetto è caduto all’interno del
cabinet, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Portare l’apparecchio ad
un centro di assistenza qualificato per i necessari controlli e riparazioni.
Leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare questo manuale.
Seguire attentamente tutte le avvertenze.
Seguire tutte le istruzioni d’uso.
Non utilizzare il prodotto vicino all’acqua.
Pulire il cabinet solo con un panno asciutto o con un piccolo aspirapolvere.
Non posizionare l’apparecchio su un letto, divano, tappeto, o superfici che possano bloccare le aperture di
ventilazione. Se l’apparecchio è collocato in una libreria o in mobile apposito, fare in modo che vi sia abbastanza
spazio attorno all’unità per consentire la ventilazione ed un adeguato raffreddamento.
Tenerlo lontano da fonti di calore come caloriferi, termoconvettori, stufe o altri apparecchi che generano calore.
Non cercare di eliminare la messa a terra o la polarizzazione. Se la spina del cavo di alimentazione fornito in
dotazione non corrisponde allo standard delle vostra presa consultate un elettricista per la sostituzione di quest’ultima.
Non far passare il cavo di alimentazione dove potrebbe venir schiacciato, pizzicato, piegato eccessivamente,
esposto al calore o danneggiato. Fare particolare attenzione al posizionamento del cavo di alimentazione in
corrispondenza della presa elettrica e nel punto in cui esce dalla parte posteriore dell’apparecchio.
Usare esclusivamente accessori indicati dal produttore.
Utilizzare solo stand, scaffali o supporti abbastanza forte per sostenere la prodotto. Prestare molta
cautela nel muoverlo quando si trova su un supporto o uno scaffale per evitare di ferirvi o danni
al la prodotto in caso di caduta.
Il cavo di alimentazione deve essere scollegato dalla presa elettrica durante forti temporali con fulmini e quando
l’apparecchiatura rimane inutilizzata per un lungo periodo di tempo.
L’apparecchio non deve più essere utilizzato e fatto ispezionare da personale qualificato quando:
il cavo di
alimentazione o la spina sono stati danneggiati; sono caduti oggetti o liquidi all’interno dell’apparecchio;
è stato esposto alla pioggia; non sembra funzionare in modo normale; è caduto o è stato in qualche modo
danneggiato.
L’apparecchio deve essere usato in clima non tropicali.
La ventilazione non dovrebbe essere impedita coprendo le aperture di ventilazione con oggetti come
giornali, tovaglie, tende, ecc.
Nessuna fonte di fiamme libere, come candele accese, dovrebbe essere collocata sull’apparecchio.
Il contatto con terminali o cavi non isolati può provocare una sensazione spiacevole.
Lasciare almeno 10 cm di spazio libero su tutti i lati del prodotto.
ATTENZIONE: La presa del cavo di alimentazione sul pannello posteriore è il mezzo principale per
scollegare l’apparecchio dall’alimentazione. Posizionarlo quindi in modo tale che la presa sia sempre
facilmente accessibile.
L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad un’alimentazione elettrica del tipo indicato sul
pannello posteriore. (USA:120V/60Hz, CE: 230V/50Hz).
Collegare l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo fornito o con un esatto equivalente. Non
modificare il cavo in dotazione in alcun modo. Non cercare di eliminare la messa a terra o la polarizzazione.
Non utilizzare prolunghe.
La presa del cavo di alimentazione sul pannello posteriore è il mezzo principale per scollegarlo
dall’alimentazione. Per scollegare completamente il prodotto, è necessario staccare fisicamente il cavo
di alimentazione dalla presa elettrica e prodotto. Questo è l’unico modo per rimuovere completamente
l’alimentazione dal la prodotto.
Le batterie del telecomando non devono essere esposte ad eccessivo calore come raggi di sole, fuoco o
simili. Le batterie devono essere riciclati o smaltiti secondo le linee guida statali e locali.
48
CD11 Lettore CD
Sommario
Figura 1: Controlli e connessioni 4
Figura 2: Telecomando RR-D99 5
Figura 3: Collegamenti 6
Note importanti 7
Importanti informazioni di sicurezza ....................................47
Alcune informazioni su Rotel ..........................................48
Il vostro CD11 ....................................................48
Per Cominciare ....................................................49
Alcune precauzioni 49
Posizionamento 49
Identicazione dei comandi 49
Alimentazione AC e comandi ..........................................49
Ingresso alimentazione
e
49
Interruttore d’accensione
1A
ed indicatore
2
49
Collegamento segnali Trigger 12V
w
49
Collegamenti delle uscite .............................................50
Uscite analogiche
0
50
Uscita digitale
-
50
Funzionamento ....................................................50
Telecomando ad infrarossi e sensore 50
Display
4
50
Vassoio disco
3
50
Tasti controllo riproduzione ...........................................50
Tasto EJECT
5E
50
Tasto PLAY
6E
50
Tasto STOP
7E
50
Tasto PAUSE
8E
50
Tasti salto traccia
9J
50
Tasti numerici
D
51
Tasti spostamento veloce
F
51
Altre funzioni .....................................................51
Tasto PROGRAM
G
51
Tasto RANDOM
G
51
Tasto REPEAT
G
51
Tasto TIME
G
51
Connettore RS232
=
..............................................52
Rotel Link
q
....................................................52
Tasti avanzati del telecomando ........................................52
Tasto MENU
H
– Menù impostazione 52
Tasto DIM
C
52
Risoluzione dei problemi .............................................52
L’indicatore di accensione non si illumina 52
Sostituzione del fusibile 52
Nessun suono 52
Caratteristiche tecniche ..............................................53
Alcune informazioni su Rotel
La nostra storia ha avuto inizio quasi 50 anni fa. Nel corso del tempo
abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri
prodotti e soddisfatto centinaia di migliaia di audioli ed amanti della
musica. Proprio come voi!
Rotel è stata fondata da una famiglia la cui passione per la musica ha
portato alla realizzazione di componenti alta fedeltà di qualità senza
compromessi. Attraverso gli anni questa passione non si è afevolita e
l’obbiettivo di realizzare apparecchi di straordinario valore per veri audioli,
indipendentemente dal loro budget, continua ad essere condiviso da tutti
coloro che vi lavorano.
I nostri progettisti operano in stretto contatto tra loro ascoltando ed afnando
ogni nuovo prodotto no a raggiungere determinati standard qualitativi.
Viene loro offerta una totale libertà di scelta sui componenti per ottenere
le migliori prestazioni possibili. Non è raro quindi trovare in un Rotel
condensatori di fabbricazione inglese o tedesca, semiconduttori giapponesi
o americani, con la sola eccezione dei trasformatori di alimentazione,
prodotti come tradizione nelle nostre fabbriche.
Noi tutti abbiamo a cuore i temi dell’ambiente. Pensando al numero
sempre crescente di apparecchi elettronici prodotti, è molto importante
per un costruttore fare tutto il possibile afnché essi abbiano un minimo
impatto sull’ambiente.
Alla Rotel siamo orgogliosi di fare la nostra parte riducendo il contenuto
di piombo negli apparecchi rispettando rigorosamente la normativa RoHS.
I nostri progettisti sono continuamente impegnati a migliorare l’efcienza
dei prodotti senza per questo compromettere la loro qualità. Quando in
standby, gli apparecchi assorbono una minima quantità di corrente così
da soddisfare i requisiti dei più rigorosi standard di consumo energetico.
Anche le fabbriche Rotel contribuiscono ad aiutare l’ambiente attraverso
continui progressi dei metodi di costruzione per arrivare a processi produttivi
sempre più rispettosi dell’ambiente.
Noi tutti di Rotel vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto che,
siamo sicuri, vi accompagnerà per molti anni di puro divertimento e
soddisfazione.
Il vostro CD11
L’CD11 è progettato per fornire il suono più preciso e dettagliato possibile
da ogni disco. Questo lettore è in grado di riprodurre fedelmente tutto quanto
registrato. Durante il suo sviluppo, il team di progettisti si è spinto ben oltre
le usuali prestazioni misurabili, dedicando all’ascolto centinaia di ore al
ne di ricercare i componenti capaci di assicurare il suono migliore, quello
realmente in grado di comunicare tutta l’emozione della musica. Qualsiasi
cosa gli artisti ed i tecnici responsabili delle registrazioni abbiano voluto
incidere su disco, l’CD11 lo riconsegnerà intatto.
La conversione da digitale ad analogico utilizza un DAC stereo ad alte
prestazioni a 24 bit 192kHz di Texas Instruments progettato specicamente
per applicazioni audio. Tutto questo associato alla nostra losoa di progetto
Balanced Design che applichiamo in ogni realizzazione per fornire il
massimo livello di prestazioni. Utilizzato in un sistema audio di qualità,
questo lettore cd vi garantirà numerosi anni di gradevole intrattenimento.
49
Italiano
Per Cominciare
Alcune precauzioni
ATTENZIONE: Per evitare danni ai componenti dell’impianto,
assicurarsi sempre che siano tutti completamente spenti prima di
eseguire o modicare i collegamenti. Non riaccendere alcuno dei
componenti prima di aver controllato tutti i collegamenti.
Vi preghiamo di leggere con attenzione questo manuale. Insieme alle
istruzioni d’uso e di installazione di base, fornisce informazioni che vi
aiuteranno a sfruttare al meglio il vostro sistema. Si prega di contattare il
vostro rivenditore autorizzato Rotel per eventuali domande o dubbi. Inoltre
tutti noi in Rotel saremmo lieti di rispondere ai vostri quesiti.
Conservare la scatola dell’imballo ed il materiale di protezione interno per
eventuali necessità future. La spedizione o lo spostamento dell’apparecchio
in qualsiasi altro contenitore che non sia l’imballo originale potrebbe causare
seri danni al prodotto ed invalidare la garanzia.
Se presente nell’imballo, compilare e spedire il certicato di garanzia.
Conservare la ricevuta d’acquisto originale che costituisce la miglior prova
della data di acquisto del prodotto, necessaria nell’eventualità di dovere
ricorrere ad interventi di riparazione in garanzia.
Posizionamento
Posizionare l’CD11 su di una supercie solida e piana, capace di sostenerne
il peso. Non sovrapporre altri apparecchi molto pesanti. Evitare posizioni in
prossimità di fonti di calore, raggi del sole diretti, umidità. Non collocarlo
sopra amplificatori di potenza. Per le migliori prestazioni fare molta
attenzione alle vibrazioni, tendendolo ad esempio lontano dai diffusori.
Identicazione dei comandi
Nelle prime pagine del manuale sono riportati i disegni del pannello frontale,
di quello posteriore e del telecomando RR-D99 in dotazione. Nelle gure
dell’apparecchio ciascun elemento viene identicato con un numero racchiuso
in un riquadro. I tasti del telecomando invece sono contrassegnati da una
lettera in un cerchio grigio. Questi riferimenti compaiono anche nei testi, a
anco della descrizione dei singoli comandi e delle connessioni. Quando
è presente unicamente il numero oppure la lettera, la funzione descritta
è disponibile solo sull’apparecchio o solo sul telecomando. Se vengono
indicati sia numeri che lettere, la funzione è disponibile sia sull’CD11 che
sul telecomando.
Alimentazione AC e comandi
Ingresso alimentazione
e
L’apparecchio è congurato in fabbrica per funzionare alla tensione di
alimentazione del Paese in cui è stato acquistato (USA: 120V/60Hz, Europa:
230V/50Hz). La tensione di alimentazione AC impostata è indicata su un
adesivo posto sul retro.
NOTA: In caso di trasferimento in un Paese dove la tensione
elettrica fosse diversa, è possibile ricongurare internamente l’CD11.
Questa operazione deve essere svolta da personale qualicato e
non dall’utente. All’interno del lettore sono infatti presenti tensioni
potenzialmente pericolose. Consultare il rivenditore Rotel o il servizio
di assistenza autorizzato.
NOTA: Alcune versioni sono previste per la vendita in più di un Paese
e pertanto vengono forniti cavi di alimentazione diversi. Utilizzare solo
quello adatto alle prese elettriche in uso nel vostro Paese.
CD11 deve essere collegato direttamente a una presa a parete polarizzata
utilizzando il cavo fornito o un altro cavo compatibile ad alta corrente come
raccomandato dal rivenditore autorizzato Rotel. Utilizzare solo questo cavo,
senza ricorre a prolunghe.
Assicurarsi che il tasto di accensione sul pannello frontale dell’CD11 sia
in posizione di “spento” (verso l’esterno), quindi collegare un capo del
cavo di alimentazione alla presa sul pannello posteriore dell’apparecchio
e l’altro capo alla presa della rete elettrica.
Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un certo periodo di
tempo (ad esempio durante le vacanze), è buona precauzione scollegare
dalla presa elettrica il cavo di alimentazione del lettore cd e degli altri
componenti dell’impianto.
Interruttore d’accensione
1A
ed indicatore
2
Premere il pulsante d’accensione
1
sul frontale per attivare l’amplicatore.
L’indicatore
2
immediatamente sopra di esso di illumina quando
l’apparecchio è acceso. Ripremere il pulsante per spegnere l’amplicatore.
Quando l’interruttore di accensione del lettore cd si trova in posizione
di acceso (tasto premuto) è possibile disattivarlo mettendolo in standby
e riattivarlo tramite i tasti ON ed OFF
A
del telecomando. In standby
l’indicatore di accensione rimane acceso mentre il display si oscura.
NOTA: Se si utilizza una presa elettrica multipla servita da un
interruttore generale col quale accendere contemporaneamente più
apparecchi, lasciare l’interruttore di accensione del lettore cd in
posizione “On” (premuto). Fornendo tensione tramite l’interruttore della
presa multipla, l’apparecchio si accende.
Collegamento segnali Trigger 12V
w
L’CD11 può essere attivato tramite un segnale Trigger 12V fornito da un
altro componente predisposto all’atto della sua accensione. Questo ingresso
accetta spinotti mini-jack mono da 3,5 mm e può ricevere tensioni AC o
DC comprese tra 3 e 30 V. Fornendo tensione, il lettore cd si accende,
togliendola si disattiva ponendosi in standby. In questo caso l’indicatore
di accensione diventa rosso, ma il display si spegne.
NOTA: Per attivare il lettore cd con un segnale Trigger 12V proveniente
da un altro componente lasciare il tasto di accensione in posizione
”On“ (premuto).
NOTA: Se nell’impianto sono presenti altri componenti dotati di Rotel
Link, utilizzare questo bus di comunicazione per accendere/spegnere
gli apparecchi. Non effettuare contemporaneamente i collegamenti
tra le prese Trigger 12 V e Rotel Link in quanto i segnali Trigger 12V
hanno la precedenza sui comandi Rotel Link.
50
CD11 Lettore CD
Collegamenti delle uscite
L’CD11 può essere collegato all’impianto attraverso le normali uscite audio
analogiche oppure tramite l’uscita digitale elettrica per essere utilizzato in
unione ad un convertitore D/A esterno o ad un processore digitale.
NOTA: Per prevenire rumori anche forti, potenzialmente in grado di
danneggiare i diffusori, assicurarsi sempre che tutti gli apparecchi
dell’impianto siano spenti prima di effettuare ogni tipo di collegamento.
Uscite analogiche
0
Vedi Figura 3
Utilizzare questa coppia di uscite per il collegare l’CD11 ad uno degli
ingressi ad alto livello o linea di un amplicatore integrato, preamplicatore
o sintoamplicatore tramite un cavo audio schermato di alta qualità. Prestare
attenzione a non invertire i canali sinistro (left) e destro (right).
Uscita digitale
-
Vedi Figura 3
Se si utilizza un convertitore Digitale/Analogico esterno oppure si intende
sfruttare la sezione di conversione D/A di un processore, collegare l’uscita
digitale elettrica (coassiale) dell’CD11 ad un equivalente ingresso del
convertitore o processore tramite un idoneo cavo schermato per segnali
digitali con impedenza 75 ohm. I normali cavi audio presentano infatti
un’impedenza diversa e benché possano essere usati per trasferire i segnali
digitali, non garantiscono le migliori prestazioni.
Funzionamento
L’CD11 può essere comandato sia tramite i tasti presenti sul pannello
frontale, sia tramite quelli del telecomando RR-D99 in dotazione. Speciche
istruzioni per ciascuno di questi comandi sono riportate più oltre. La maggior
parte dei tasti del telecomando duplica quelli presenti sul pannello frontale,
tuttavia ve ne sono alcuni disponibili esclusivamente sul telecomando. Questa
circostanza viene evidenziata nelle istruzioni sotto la denominazione del tasto.
Telecomando ad infrarossi e sensore
Prima di utilizzare il telecomando in dotazione è necessario installare
nell’apposito vano le due batterie formato AAA (ministilo) fornite. Rimuovere
il coperchio posteriore ed inserire le batterie rispettando la corretta polarità
+ e – indicata, quindi richiudere il vano.
Display
4
L’ampio display retroilluminato dell’CD11 fornisce utili informazioni sullo
stato dell’apparecchio, sull’attivazione di funzioni speciali, sulle tracce e
sulla durata/tempo rimanente del disco in riproduzione. Ognuna di queste
indicazioni è descritta in dettaglio nei paragra successivi.
Cassetto portadisco
3
Questo lettore è dotato di un sistema di caricamento motorizzato del disco
tramite cassetto. Premere il tasto EJECT e posizionare il disco nel cassetto con
l’etichetta rivolta verso l’alto assicurandosi che sia correttamente centrato.
Una volta caricato il disco nella meccanica, viene letto il menù e sul display
vengono visualizzati il numero complessivo di tracce contenute e la durata
totale in minuti e secondi. Per espellere il disco ripremere il tasto EJECT.
Tasti controllo riproduzione
Questi tasti permettono il controllo delle funzioni base della meccanica
di lettura. Eccetto dove indicato, tutte le funzioni sono disponibili sia sul
frontale dell’CD11 che sul telecomando.
Tasto EJECT
5E
Per aprire il sistema di caricamento del disco premere il tasto EJECT sul
pannello frontale o sul telecomando. Posizionare il disco nel cassetto con
l’etichetta rivolta verso. Per chiudere il cassetto premere nuovamente il
tasto EJECT .
Se si richiude il cassetto senza che al suo interno sia presente un disco, il
display visualizza “No Disc”. Quando viene caricato un disco, il display
indica il numero di brani sul disco e il tempo totale del disco in ore, minuti
e secondi.
Tasto PLAY
6E
Dopo aver inserito un disco, premere il tasto PLAY u per avviare la lettura.
Sul display verranno visualizzati il numero della traccia in riproduzione ed
il tempo trascorso assieme all’indicazione PLAY. Di norma, la riproduzione
inizia dalla prima traccia del disco. È tuttavia possibile avviare la riproduzione
da un diverso punto richiamando una specica traccia tramite i tasti di
salto traccia o i tasti numerici (si veda la pagina successiva) prima di
premere PLAY u.
Tasto STOP
7E
Premere il tasto STOP una volta per interrompere la riproduzione del
disco. Premere nuovamente il tasto PLAY u per riprendere la riproduzione
dal punto in cui era stata fermata. Se il tasto STOP viene premuto due
volte, la riproduzione si ferma, il display visualizza STOP. Ripremendo il
tasto PLAY u dopo aver premuto il tasto STOP due volte, la riproduzione
ricomincia dalla prima traccia del disco o il primo brano della lista
memorizzata (vedi più oltre).
Tasto PAUSE
8E
Utilizzare questo tasto per interrompere temporaneamente la riproduzione.
Sul display appare la scritta PAUSE per indicare che disco continua a
girare e la riproduzione potrà riprendere dal punto in cui è stata interrotta
premendo il tasto PLAY u.
Tasti salto traccia
9J
Questi tasti vengono utilizzati per passare da un brano all’altro o selezionare
una specica traccia sul disco. Quando un disco è in riproduzione, premendo
il tasto TRACK di destra la riproduzione avanzerà all’inizio della
traccia successiva. Premendo una volta il tasto TRACK di sinistra la
riproduzione ritornerà all’inizio della traccia in corso, mentre premendolo
due volte in successione si ricomincerà dall’inizio di quella precedente. Sul
display viene visualizzato il numero della traccia selezionata.
Tramite questi tasti è anche possibile scegliere una traccia prima di premere
il tasto PLAY u per avviare la lettura da quel punto, oppure selezionare
2 u 0:00:06
Tracks: 12
T
0:44:34
51
Italiano
le tracce da memorizzare per la riproduzione programmata (vedi più
oltre a proposito del tasto PROGRAM). La selezione si effettua premendo
ripetutamente i tasti no a raggiungere quella desiderata.
Nel corso della riproduzione di una sequenza programmata, questi tasti
fanno avanzare o retrocedere alla traccia successiva/precedente della lista
memorizzata e non della sequenza naturale del disco.
Tasti numerici
D
Solo sul telecomando
Questi dieci tasti (contrassegnati da 0 a 9) sono utilizzati per accedere
direttamente ad un determinato brano senza procedere passopasso tramite
i tasti di salto traccia.
Le prime nove tracce sul disco possono essere direttamente richiamate
premendo il corrispondente numero. Ad esempio, per riprodurre la terza
traccia premere il tasto 3 sul telecomando.
Per selezionare numeri maggiori di 9, premere i due tasti che formano il
numerici della traccia desiderata.
NOTA: Questo tasto 10 non è attivo con l’CD11.
Il numero della traccia selezionata viene visualizzato sul display.
Tasti spostamento veloce
F
Solo sul telecomando
Questi tasti e fanno avanzare o retrocedere velocemente lungo
il disco in riproduzione. Una pressione del tasto di destra farà avanzare,
quello di sinistra retrocedere, al doppio della velocità normale. Premendo
ripetutamente i tasti è possibile avanzare o retrocedere a 4 volte e 8 volte
la velocità normale. Premendo il tasto PLAY u, ripristinerà la normale
velocità di lettura. Mentre la funzione di ricerca veloce è attiva si sentirà
l’audio a velocità accelerata.
Altre funzioni
Le funzioni indicate di seguito offrono una maggiore versatilità di utilizzo:
la possibilità di memorizzare un elenco di tracce da riprodurre, di ripetere
l’ascolto di un disco, di una sequenza programmata o di una traccia più
volte, di riprodurre le tracce di un disco in ordine casuale, e di selezionare
diversi tipi di indicazione del tempo.
Tasto PROGRAM
G
Solo sul telecomando
Questo tasto, contrassegnato PROG, permette di memorizzare no a 20
tracce sul disco per avviare una riproduzione in un ordine specico. Ad
esempio, è possibile istruire l’CD11 per riprodurre la traccia 5, seguita
dalla traccia 3, quindi dalla 8, etc.
Per avviare la programmazione:
1. Inserire un disco nel caricatore cassetto. L’CD11 inizierà a leggerne il
contenuto.
2. Premere il tasto PROG sul telecomando. Sul display, assieme al relativo
indicatore, appare “PROG-01”, indicando che l’apparecchio è in attesa
della prima traccia da memorizzare.
3. Per programmare le tracce dal telecomando, digitare il numero del primo
brano utilizzando i tasti numerici. La selezione verrà automaticamente
memorizzata. Premere nuovamente il tasto PROG e l’indicatore sul display
cambierà in “PROG-02”. Continuare a digitare il resto della selezione
sempre utilizzando i tasti numerici.
Una volta memorizzata una lista di brani, l’CD11 conserva la programmazione
no a che non viene espulso il disco oppure premere e mantenere premuto
per 3 secondi il tasto PROG. Premendo il tasto PLAY verrà ora riprodotto
il programma memorizzato anziché l’intero disco, iniziando con il primo
brano della lista memorizzata.
Quando un programma è stato memorizzato, la maggior parte delle funzioni
che avrebbero effetto sull’intero disco si attivano solo sul programma
memorizzato. Ad esempio, i pulsanti di salto traccia permettono di avanzare
al brano successivo o precedente del programma memorizzato, non alla
traccia successiva o precedente del disco. Allo stesso modo, il tasto REPEAT
(vedi più oltre) causerà la ripetizione del programma memorizzato e non
dell’intero disco.
NOTA: La funzione di riproduzione casuale (random) non può essere
usata quando è attiva la riproduzione programmata. Per attivare La
funzione di riproduzione casuale l’unità deve uscire dalla riproduzione
del programma.
NOTA: La funzione di tasti numerici non può essere usata quando è
attiva la riproduzione programmata.
Tasto RANDOM
G
Solo sul telecomando
Questa funzione permette al lettore cd di riprodurre le tracce dell’intero disco
in ordine casuale. Una volta che tutti i brani del disco sono stati riprodotti
una volta, il lettore si fermerà a meno che non sia stato premuto il tasto
REPEAT (descritto sotto). In questo caso la riproduzione casuale continuerà
nché non si preme STOP.
Tasto REPEAT
G
Solo sul telecomando
Questo tasto consente di ripetere la traccia che si sta ascoltando o l’intero
disco all’innito no a che la funzione non viene cancellata ripremendo
il tasto REPEAT o premendo STOP. Il tasto REPEAT permette di scorrere in
sequenza le opzioni disponibili. Premere il tasto una volta e l’CD11 ripeterà
la traccia in ascolto. Premere il tasto una seconda volta e l’CD11 ripeterà
l’intero disco. Premere il tasto una terza volta per annullare la funzione.
Come indicato in precedenza, la funzione di ripetizione può essere utilizzata
in unione a quella di riproduzione in ordine casuale delle tracce.
NOTA: La funzione di ripetizione viene automaticamente cancellata
quando si espelle il disco.
Tasto TIME
G
Solo sul telecomando
Normalmente l’CD11 visualizza il tempo trascorso dall’inizio della traccia in
riproduzione. Il pulsante TIME consente di scegliere altri tipi di indicazione.
Premendo il tasto una volta appare il tempo rimanente alla ne della traccia
corrente. Premendo il tasto una seconda volta appare il tempo rimanente
alla ne dell’intero disco (o programma memorizzato). Premendo il pulsante
una terza volta si ritorna alla visualizzazione standard del tempo trascorso
dall’inizio della traccia attuale.
52
CD11 Lettore CD
NOTA: Se un disco ha informazioni CD Text su di esso, si preme
il pulsante di riproduzione durante la riproduzione si alternerà tra
informazione disco standard e tutti i dati del testo del CD viene mostrato
sul display.
Connettore RS232
=
L’CD11 può essere gestito da un computer tramite la porta RS232 per
integrare l’apparecchio in un sistema di automazione. La connessione
tra la presa RS232 sul retro ed il computer richiede un cavo seriale con
connettori DB-9 maschio-femmina.
Per ulteriori informazioni sui collegamenti, software e codici operativi per il
controllo da computer dell’CD11, contattare il rivenditore autorizzato Rotel.
Rotel Link
q
La presa mini-jack mono 3,5 mm denominata ROTEL LINK IN sul retro
offre la possibilità di ricevere codici di comando da altri apparecchi Rotel
dotati dello stesso bus di comunicazione e contraddistinti dalla presenza
di un’analoga presa ROTEL LINK OUT. Utilizzando questo metodo di
comunicazione tra apparecchi è possibile sfruttare l’applicazione Rotel
per iPad ed iPhone (scaricabile dall’iTunes
®
store) per comandare l’intero
sistema audio attraverso questi dispositivi.
Tasti avanzati del telecomando
Tasto MENU
H
– Menù impostazione
Solo sul telecomando
Premendo il tasto MENU sul telecomando si entra nel menù impostazione
che comprende le seguenti opzioni:
• DISPLAY DIMMER: Cambia la luminosità del display frontale.
• POWER LED DIMMER: Cambia la luminosità del l’indicatore di accensione.
NOTA: Queste regolazioni viene memorizzate in modo permanente
anche dopo aver spento l’amplicatore.
• VERSION: visualizza la versione corrente del software del lettore.
AUTO POWER OFF: CD11 può essere congurato in modo da spegnersi
automaticamente dopo un certo periodo di non utilizzo. Se il disco è
fermo, trascorso un determinato periodo di tempo, l’apparecchio entra in
STANDBY, salvo riattivarsi non appena viene fatta ripartire la riproduzione.
L’impostazione predenita prevede questa funzione 20 minuti.
Le altre opzioni consentono di ssare l’intervallo di tempo di inattività in:
disattivata (DISABLE), 20 minuti, 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti.
• EXIT: per uscire dal menù impostazione.
Da telecomando, per passare da una voce all’altra e modificare le
impostazioni del menù utilizzare i tasti UP/DOWN e premere ENT al centro
per confermare la selezione.
NOTA: È possibile accedere a questo menù anche senza utilizzare
il telecomando premendo il tasto STOP
7
sul pannello frontale per
5 secondi. Modicare le impostazioni con i tasti di salto traccia
9
e
ripremere STOP per confermare la selezione.
Tasto DIM
C
Solo sul telecomando
Premendo questo tasto si modica la luminosità del display.
NOTA: Le regolazione hanno valore temporaneo quando effettuate
tramite i tasto
C
del telecomando.
Risoluzione dei problemi
La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti
non corretti o regolazioni errate. Se si riscontrano problemi, isolare l’area
interessata, vericare le impostazioni, quindi determinarne la causa ed
apportare le necessarie correzioni. Qualora non si riuscisse a risolvere il
problema, provare con i suggerimenti qui riportati.
L’indicatore di accensione non si illumina
L’indicatore che segnala l’accensione dovrebbe illuminarsi ogni volta che
l’apparecchio viene collegato alla rete elettrica ed acceso. Se non si illumina
controllare la presa di alimentazione con un altro apparecchio elettrico,
come ad esempio una lampada. Assicurarsi che la presa di alimentazione
in uso non sia controllata da un interruttore disattivato.
Sostituzione del fusibile
Se un altro dispositivo elettrico collegato alla stessa presa di alimentazione
funziona regolarmente mentre l’indicatore frontale ed il display dell’CD11
non si illuminano dopo aver accesso il lettore, con ogni probabilità si è
interrotto il fusibile di protezione interno. In tale eventualità contattare il
rivenditore Rotel per la sostituzione del fusibile.
Nessun suono
Controllare i cavi di collegamento tra le uscite dell’CD11 e gli ingressi
dell’amplicatore ed assicurarsi che siano connessi correttamente. Vericare
che sull’amplicatore sia stato selezionato l’ingresso cui fa capo il lettore cd e
che il selettore registratore sia su ‘Source’. Controllare i cavi di collegamento
tra amplicatore e diffusori.
53
Italiano
Caratteristiche tecniche
Distorsione armonica totale + rumore 0.009% a 1 kHz
Distorsione d’intermodulazione 0.009% a 1 kHz
Risposta in frequenza (± 0,5 db) 20 - 20,000 Hz
Bilanciamento tra i canali ± 0,5 dB
Linearità di fase ± 0,5 gradi
Separazione tra i canali > 115 dB a 10 kHz
Rapporto Segnale/Rumore (pesato “A”) > 125 dB
Gamma dinamica > 99 dB
Convertitori D/A Texas Instruments
Impedenza uscite analogiche 470 Ohms
Uscita digitale 0,5 Volt, picco-picco
Impedenza di carico 75 Ohms
Alimentazione
USA AC 120V, 60 Hz
Europa AC 230V, 50 Hz
Assorbimento 15 W
Assorbimento in standby < 0.5 W
BTU 40 BTU/h
Dimensioni (L x A x P) 430 x 98 x 314 mm.
Altezza panello frontale 80 mmS
Peso (netto) 5,8 kgs
Tutte le caratteristiche dichiarate sono esatte al momento della stampa.
Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso.
Rotel e il logo Rotel HiFi sono marchi registrati della The Rotel Co. Ltd.
Tokyo Japan.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Rotel CD11 Tribute Manuale del proprietario

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale del proprietario