Kensington 150 Manuale utente

Categoria
Adattatori di alimentazione
Tipo
Manuale utente
Onboard an Aircraft / À bord d'un avion / An Bord eines Flugzeugs / Aan boord van een vliegtuig /
A bordo di un aereo / A bordo de un avión /
RReeppüüllőőggééppeenn
/
NNaa ppookkłłaaddzziiee ssaammoolloottuu
/ Onboard an
V letadle
//
спользование в самолетах
//
A bordo de um avião
3
3 4
1
Push tab and slide components apart.
Poussez la languette et séparez les composants.
Drücken Sie auf die Lasche und schieben Sie die
Komponenten zur Seite.
Druk de tab in en schuif de onderdelen uit elkaar.
Premere la linguetta ed estrarre i componenti.
Pulse la pestaña y separe los componentes.
Nyomja meg a fület, és húzza szét az alkatrészeket.
Wciśnij zatrzask i rozsuń elementy urządzenia.
Stlačte klapku a odsuňte komponenty od sebe.
адавите на фиксатор и раздвиньте компоненты.
Empurre o separador e afaste os componentes.
Connect your Inverter to the EMPOWER® Port.
Branchez votre onduleur dans la prise EMPOWER®.
Schließen Sie den Spannungsumwandler an den
EMPOWER®-Anschluss an.
Sluit uw gelijkstroom-wisselstroomomzetter aan op de
EmPower®-poort.
Collegare l'invertitore alla porta EMPOWER®.
Conectar el inversor al puerto EMPOWER®.
Csatlakoztassa az áramátalakítót az EMPOWER
®
porthoz.
Podłącz przetwornicę do gniazd EMPOWER
®
.
Připojte měnič do portu EMPOWER
®
.
одсоедините инвертор к порту EMPOWER
®.
Ligue o inversor à porta EMPOWER®.
2
Using Your Inverter / Utilisation de votre onduleur / Verwendung des Spannungsumwandlers /
Gebruik van uw gelijkstroom-wisselstroomomzetter / Utilizzo dell’invertitore / Utilización
del inversor /
AAzz áárraammááttaallaakkííttóó hhaasszznnáállaattaa
/
UUżżyyttkkoowwaanniiee pprrzzeettwwoorrnniiccyy
/ PouÏití mûniãe
//
спользование инвертора
//
Utilizar o Inversor
2
1
Connect your Inverter to a Cigarette Lighter or other Vehicle
Power Source.
Branchez votre onduleur dans une prise allume-cigares ou
une source d’alimentation de véhicule.
Verbinden Sie den Spannungsumwandler mit einem
Zigarettenanzünder oder einem anderen Stromanschluss
in Ihrem Auto.
Sluit uw gelijkstroom-wisselstroomomzetter aan op een
sigarettenaansteker of voedingsbron in het voertuig.
Collegare l'invertitore all'accendisigari o ad altro
alimentatore per auto.
Conectar el inversor a las tomas de mechero u otras fuentes
de alimentación de vehículos
Csatlakoztassa az áramátalakítót szivargyújtóhoz vagy más
áramforráshoz a járműben.
Przetwornicę naley podłączyć do gniazda zapalniczki lub
innego źródła zasilania w pojeździe.
Připojte měnič do zapalovače cigaret nebo jiného zdroje
napětí ve vozidle.
одсоедините инвертор к прикуривателю или любому
другому
Ligue o inversor a um isqueiro de automóvel ou a outra
fonte de alimentação do veículo.
2 3
Caratteristiche
1. Presa CA a muro compatibile con le spine europee più comuni, incluse le spine tripolari per il Regno Unito e bipolari per
gli altri paesi UE
2. Fornisce corrente alternata in auto o in aereo come da una presa a muro
3. Si collega a qualsiasi presa di accendisigari standard da 12 Volt o a qualsiasi alimentatore da 12 Volt per auto
4. Lo spinotto dell’accendisigari si trasforma in una presa compatibile EMPOWER da utilizzare in aereo
5. Compatto, sottile e leggero ha uno spessore di soli 32 millimetri e un peso di circa 320 grammi
6. Facile da trasportare, entra comodamente nella borsa del notebook o nel cruscotto
7. Design elegante e adatto a qualsiasi veicolo
8. La ventola di raffreddamento garantisce una buona ventilazione e delle prestazioni affidabili
9. Funzioni di sicurezza incorporate, tra cui la protezione da sovracorrente, la protezione da sottovoltaggio o sovravoltaggio e la
protezione da temperature eccessive
10. Fornisce 230 Volt di corrente alternata, come da una presa a muro, in un flusso continuo di 120 Watt e fino a 150 Watt di
potenza massima per l’avvio di dispositivi elettronici portatili
11. Fornisce, nella maggior parte dei veicoli, una presa CA a muro da 50 Hertz compatibile con spine europee da 220-240 Volt
12. I componenti includono un indicatore luminoso LED e un interruttore ON/OFF
Nota: da utilizzare a bordo di aerei dotati di porte EMPOWER. Verificare la disponibilità di questa funzione a bordo dell’aereo
presso il vettore con cui si intende viaggiare.
13. La porta USB fornisce max 5 V CC/0,5 A per ricaricare i dispositivi mobili
Importante: informazioni sulla sicurezza
Il presente manuale di istruzioni contiene informazioni importanti relative alla sicurezza e al
funzionamento dell’invertitore. Prima di installare e di utilizzare l’invertitore, leggere
attentamente le istruzioni importanti per la sicurezza contenute in questo manuale e
rispettarle per ridurre il rischio di lesioni e danni materiali.
La mancata osservanza delle avvertenze riportate in questo manuale di istruzioni può causare danni al veicolo o all’aereo dal quale
l’invertitore prende la corrente, al dispositivo che viene alimentato e/o scosse elettriche con conseguenze fino a lesioni gravi o decesso.
Avvertenza! Pericolo di scosse elettriche!
L’invertitore genera la stessa corrente alternata potenzialmente letale di una presa a muro.
Per evitare lesioni serie o fatali e/o danni materiali attenersi alle avvertenze riportate di seguito.
L’invertitore non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
Conservare il manuale di istruzioni e utilizzarlo per riferimento. Chiunque utilizzi l’invertitore deve leggere e seguire le
istruzioni relative all’installazione e al funzionamento dello stesso.
Non inserire corpi estranei nella presa CA presente nella parte superiore dell’invertitore.
Tenere l’invertitore all’asciutto e non esporlo ad acqua, pioggia, neve o spray. Smettere immediatamente di utilizzare
l’invertitore se è stato esposto a umidità diretta. In caso di esposizione a umidità, consultare un tecnico qualificato prima di
riprendere a utilizzare l’invertitore.
Non coprire, bloccare o inserire corpi estranei nelle aperture di raffreddamento sul corpo dell’invertitore.
Non tentare di aprire o riparare l’invertitore. Tutte le riparazioni devono essere effettuate da un tecnico qualificato. La modifica
o la manomissione dei componenti interni o esterni dell’invertitore può causare lesioni serie o fatali e/o danni materiali.
L’apertura, la modifica o la manomissione dell’invertitore comporta l’annullamento della garanzia.
Non utilizzare l’invertitore se risulta danneggiato in qualsiasi modo. Prima dell’uso, controllare che l’invertitore e i cavi non
presentino punti danneggiati.
Avvertenza! Non utilizzare l’invertitore o il dispositivo elettronico portatile durante la guida!
L’utilizzo di un dispositivo mobile può portare a distrazione. Guidare in modo responsabile. Collegare e fissare il prodotto prima
di iniziare a guidare. Mantenere l’attenzione fissa sulla strada. Fermarsi in un luogo sicuro se è necessario regolare, riposizionare
o utilizzare il notebook o l’alimentatore in un qualsiasi modo che richieda di distogliere la propria attenzione dalla strada
durante la guida.
Avvertenza! Non mettere in moto il veicolo all’interno di un garage o in altri luoghi chiusi!
Se si mette in moto il veicolo per alimentare il dispositivo elettronico portatile collegato all’invertitore o al fine di ricaricare la
batteria del veicolo stesso, eseguire tale operazione in una zona ben ventilata e lontano da aree chiuse. I veicoli leggeri e pesanti
emettono ossido di carbonio che può causare gravi danni alla salute e persino il decesso qualora il motore del veicolo venga acceso
in un garage o all’interno o in prossimità di aree chiuse.
Avvertenza! Verificare che i cavi di alimentazione dell’invertitore non si impiglino ai comandi
di guida del veicolo!
Durante l’uso dell’invertitore all’interno del veicolo, assicurarsi di posizionare sia l’invertitore che il cavo di alimentazione in modo
da non ostacolare l’uso dei comandi a pedale (freno, frizione, acceleratore) o dei comandi manuali (cambio, volante) per evitare di
trovarsi in situazioni di guida non sicura.
29
ITALIANO
Er is echter geen garantie dat de storing niet zal optreden in een specifieke configuratie. Als deze apparatuur schadelijke radio- of
tv-storing veroorzaakt (u kunt dit controleren door de apparatuur uit en weer in te schakelen), probeert u het probleem te
verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen uit te voeren:
• Verplaats de ontvangstantenne of wijzig de richting ervan.
• Vergroot de afstand tussen het apparaat en de ontvanger.
• Sluit het apparaat aan op een stopcontact dat zich op een ander circuit dan de ontvanger bevindt.
• Neem contact op met de leverancier of een ervaren radio-/tv-technicus voor assistentie.
WIJZIGINGEN Wijzigingen die niet expliciet zijn goedgekeurd door Kensington, kunnen het recht van de gebruiker volgens de
FCC-voorschriften om dit apparaat te bedienen, nietig maken en dienen dan ook niet te worden aangebracht.
AFGESCHERMDE KABELS: Om te voldoen aan de FCC-vereisten mag dit apparaat alleen rechtstreeks op een 12-volts voedingsbron
met gelijkspanning worden aangesloten met behulp van de meegeleverde kabel.
FCC-conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van Deel 15 van de FCC-richtlijnen. Het gebruik is onderworpen aan de volgende twee
voorwaarden: (1) Het apparaat mag geen schadelijke radiostoring veroorzaken en (2) het apparaat moet alle ontvangen
radiostoringen accepteren, inclusief radiostoring die de werking kan verstoren. Zoals bepaald in sectie 2.909 van de FCC-
voorschriften ligt de verantwoordelijkheid voor dit apparaat bij Kensington Computer Products Group, 333 Twin Dolphin Drive,
Sixth Floor, Redwood Shores, CA 94065, VS.
Verklaring van conformiteit voor Canada
Dit digitale apparaat van Klasse [B] voldoet aan de Canadese ICES-003.
CE-VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Kensington verklaart dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en overige relevante bepalingen van toepassing
zijnde EC-richtlijnen.
Een exemplaar van de conformiteitsverklaring is verkrijgbaar via www.support.kensington.com.
De volgende informatie is alleen van toepassing op lidstaten van de EU:
Het gebruik van het pictogram geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden verwerkt. Door dit
product op de juiste wijze weg te werpen, helpt u het voorkomen van mogelijke nadelige gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid, die anders zou kunnen worden veroorzaakt door incorrecte afvalverwerking van dit product. Raadpleeg
voor meer informatie over het recyclen van dit product de lokale overheid, de dient voor verwerking van huishoudelijk
afval of de winkel waarin u dit product hebt aangeschaft.
Kensington en de naam en het ontwerp van ACCO zijn gedeponeerde handelsmerken van ACCO Brands. The Kensington Promise is een
servicemerk van ACCO Brands. Alle overige gedeponeerde en niet-gedeponeerde handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaars. Het Bluetooth-woordmerk en -logo zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en Kensington gebruikt deze merken onder licentie.
Windows XP en Windows Vista zijn geregistreerde handelsmerken van Microsoft Corporation. Macintosh en Mac zijn geregistreerde
handelsmerken van Apple, Inc.
© 2009 Kensington Computer Products Group, a division of ACCO Brands. Elke ongeautoriseerde vorm van kopiëren, dupliceren en
reproductie anderszins is verboden als hiervoor geen schriftelijke toestemming is verleend door Kensington Computer Products Group. Alle
rechten voorbehouden. 06/09
Registrazione del prodotto Kensington acquistato
Effettuare la registrazione in linea del prodotto Kensington acquistato sul sito www.kensington.com.
Congratulazioni
Il nuovo Ultra Portable Power Inverter 150 di Kensington è un dispositivo estremamente efficace progettato per la fornitura di
corrente alternata all’interno di un veicolo. L’invertitore funziona con qualsiasi accendisigari o alimentatore per auto da 12 Volt e
persino in aereo con le porte EMPOWER®.
Per un uso sicuro e corretto del nuovo invertitore leggere questo breve manuale di istruzioni e tenerlo a portata di mano per
riferimento futuro.
Il nuovo invertitore è uno dei dispositivi più avanzati per la conversione di corrente continua in corrente alternata disponibili al
momento. Ha un design compatto ed elegante, uno spessore di soli 32 mm e un peso di circa 320 grammi (cavo incluso). Con una
manutenzione e un utilizzo appropriato, offrirà un servizio affidabile per anni completando lo stile di vita attivo dell’utente
ovunque si trovi.
L’invertitore fornisce 230 Volt di corrente alternata in un flusso continuo di 120 Watt e fino a 150 Watt di potenza massima per l’avvio di
dispositivi elettronici portatili. È comodo, facile da usare e pronto a fornire corrente alternata in qualsiasi momento, in auto o in aereo!
L’invertitore è stato progettato per l’alimentazione di computer portatili che richiedono fino a 120 Watt di alimentazione continua
ma può essere utilizzato anche per l’alimentazione di altri dispositivi portatili come fotocamere digitali, telefoni cellulari,
videocamere, iPod®/lettori MP3, PDA ed altro! Per alimentare questi dispositivi mobili, è anche possibile utilizzare la porta USB.
28
ITALIANO
ITALIANO
2. Non utilizzare l’invertitore vicino a fonti di calore, termoventilatori e non esporlo ai raggi solari diretti.
3. La temperatura ambiente deve essere compresa tra i -5 e i 50° C; è possibile ottenere prestazioni ottimali in ambienti con
temperatura compresa tra 15 e 25° C.
Spegnimento automatico dovuto al surriscaldamento
Se la temperatura interna supera i 60° C, l’invertitore si spegne automaticamente. Per riutilizzare l’invertitore dopo lo spegnimento
automatico, rimuovere l’adattatore per accendisigari dalla fonte di alimentazione CC e attendere almeno 15 minuti prima di reinserirlo.
Accensione e avvio del motore del veicolo
L’invertitore può essere utilizzato sia a motore spento che acceso, ma, al momento dell’accensione, il suo funzionamento può
interrompersi temporaneamente a causa del sostanziale abbassamento del voltaggio della batteria durante l’avviamento.
Quando non alimenta nessun dispositivo, l’invertitore assorbe meno di 0,2 Ampere dalla batteria del veicolo, pertanto, nella
maggior parte dei casi, è possibile lasciarlo collegato alla fonte di alimentazione CC, dato il basso assorbimento di corrente.
Tuttavia, se non si utilizza il veicolo per più di un giorno, si consiglia di scollegare l’invertitore. Kensington consiglia di spegnere
l’invertitore, se inutilizzato, utilizzando l’apposito interruttore situato sul lato. Una volta spento l’invertitore, anche il LED sulla
parte superiore sarà spento.
La batteria di un’automobile può scaricarsi in un intervallo di tempo che va dalle 2 alle 8 ore di utilizzo, in base a vari fattori,
quali le condizioni della batteria stessa, il dispositivo che si sta alimentando e le condizioni atmosferiche. Si consiglia di
controllare il voltaggio o di accendere il veicolo ogni ora per ricaricarne la batteria. In tal modo sarà possibile evitare l’arresto
inaspettato del dispositivo e garantire sempre un flusso di corrente sufficiente all’accensione del veicolo.
Quando il motore è acceso, la batteria del veicolo dispone di maggiore capacità e di un voltaggio più elevato. Se l’invertitore si
spegne a causa di un sovraccarico a motore spento, è possibile ovviare al problema accendendo il motore.
Avvertenza! Non mettere in moto il veicolo all’interno di un garage o in altri luoghi chiusi!
Se si mette in moto il veicolo per alimentare il dispositivo elettronico portatile collegato
all’invertitore o al fine di ricaricare la batteria del veicolo stesso, eseguire tale operazione in
una zona ben ventilata e lontano da aree chiuse. I veicoli leggeri e pesanti emettono diossido
di carbonio che può causare gravi danni alla salute e persino il decesso qualora il motore del
veicolo venga acceso in un garage o all’interno o in prossimità di aree chiuse.
Funzioni di sicurezza automatiche dell’invertitore
Sovravoltaggio-Il LED ROSSO si accende e l’invertitore si spegne automaticamente appena il voltaggio proveniente dal veicolo o
dalla sua batteria supera i 16 Volt CC. Per riaccendere l’invertitore, rimuovere e reinserire l’adattatore per accendisigari.
Voltaggio basso -Il LED ROSSO dell’invertitore si accende quando il voltaggio in entrata proveniente dal veicolo o dalla sua batteria è
inferiore a 11 Volt CC. Riavviare il motore del veicolo per ricaricarne la batteria.
Sovraccarico-Il LED ROSSO si accende e l’invertitore si spegne automaticamente se l’assorbimento di corrente alternata supera i 150
Watt. Per riaccendere l’invertitore, rimuovere e reinserire l’adattatore per accendisigari.
Surriscaldamento-Il LED ROSSO si accende e l’invertitore si spegne automaticamente se la temperatura interna supera i 60° C.
Rimuovere l’adattatore per accendisigari dalla fonte di alimentazione CC e far raffreddare l’invertitore per almeno 15 minuti prima
di reinserire l’adattatore.
Avvertenza! Non toccare l’estremità dell’adattatore per accendisigari dopo l’utilizzo. Lo
spinotto potrebbe essere caldo e provocare scottature o incendiare materiali infiammabili. Far
raffreddare completamente l’adattatore per accendisigari dell’invertitore prima di riporlo in un
luogo sicuro.
Requisiti della fonte di alimentazione CC
L’invertitore deve essere collegato esclusivamente a veicoli con una fonte di alimentazione di corrente continua da 12 Volt.
L’invertitore non funzionerà con una batteria da 6 Volt e verrà danneggiato se collegato a una batteria da 24 Volt. La fonte di
alimentazione deve fornire tra 11 e 15,5 Volt di corrente continua. La fonte di alimentazione può essere una batteria o un
alimentatore ben regolato da 12 V CC. Consultare il manuale del veicolo.
L’alimentatore deve poter fornire anche la corrente necessaria al carico creato dal dispositivo elettronico portatile da alimentare.
Come regola generica, dividere il consumo di corrente del dispositivo (in Watt) per 12 (voltaggio in entrata nominale) per ottenere il
valore di corrente (in Ampere) che dovrà fornire la fonte di alimentazione. Ad esempio, se un dispositivo richiede 120 Watt, la fonte
di alimentazione deve essere in grado di fornire: (120/12) = 10 Ampere. La maggior parte delle prese per accendisigari da 12 volt
presenti sui veicoli permetterà di prendere tra 15 e 20 Ampere.
Linee guida relative all’assorbimento di corrente CA
La maggior parte dei dispositivi elettrici e degli apparecchi audio e video ha etichette che ne indicano il consumo di corrente
espresso in Ampere o Watt. Accertarsi che la potenza continua del dispositivo da alimentare abbia un valore nominale di 120 Watt
o meno. Se il consumo di corrente del dispositivo è espresso in Ampere, è sufficiente moltiplicare il valore per i Volt CA (115) per
determinare il wattaggio. Ad esempio, un trapano con potenza nominale di 1 Ampere assorbe 115 Watt. Non utilizzare l’invertitore
per azionare un dispositivo che richiede più di 120 Watt di potenza continua.
31
ITALIANO
Se durante la guida del veicolo l’invertitore non viene utilizzato, si consiglia vivamente di riporlo in un posto sicuro come il
cruscotto. Se invece viene utilizzato, sincerarsi di tenerlo a una distanza adeguata dai comandi di guida verificando che né
l’invertitore né i cavi possano impigliarsi ai comandi di guida.
Avvertenza! Durante l’utilizzo l’invertitore può surriscaldarsi e richiede una buona ventilazione!
Per evitare lesioni o danni materiali:
Non posizionare l’invertitore vicino a fonti di calore, termoventilatori e non esporlo ai raggi solari diretti.
Provvedere a una ventilazione adeguata e non depositare oggetti sopra o vicino all’invertitore durante il suo utilizzo.
Non utilizzare l’invertitore tenendolo chiuso nel cruscotto, in una console o nella tasca della poltrona dell’aereo.
Tenere l’invertitore lontano da materiali infiammabili o altri oggetti che possano essere danneggiati da temperature elevate.
Non utilizzare l’invertitore vicino a esalazioni o gas infiammabili.
I contatti difettosi possono causare un riscaldamento nocivo e/o danni all’invertitore o alla fonte di alimentazione. Per evitare
questi problemi, controllare periodicamente che il cavo di alimentazione dell’invertitore e i collegamenti in uscita siano ben saldi.
Non lasciare l’invertitore incustodito quando è in funzione.
Non toccare l’estremità dello spinotto dell’accendisigari collegato all’invertitore o l’altra estremità del cavo dopo l’utilizzo. Lo
spinotto può essere caldo.
Avvertenza! Alcuni prodotti a corrente alternata non sono compatibili con l’invertitore!
Circuito di carica CA all’interno del quale i conduttori neutri siano collegati alla messa terra o al polo negativo della batteria CC.
Cavi di alimentazione CA o prolunghe per uso domestico o veicoli.
Piccoli dispositivi alimentati a batteria, come torce ricaricabili, alcuni rasoi ricaricabili e lampade da notte collegate
direttamente a una presa CA per la ricarica.
Determinati caricatori per battery pack utilizzati in dispositivi elettrici. Tali caricatori dispongono di etichette di avvertenza che
segnalano la presenza di voltaggi pericolosi a livello dei terminali delle batterie.
L’invertitore non alimenta dispositivi e apparecchi che producono calore, quali forni a microonde, tostapane, bollitori,
asciugacapelli/ferri arricciacapelli e radiatori elettrici. Non utilizzare tali prodotti con l’invertitore.
Si sconsiglia di sottoporre l’invertitore a carichi induttivi come quelli prodotti da pompe, compressori o lampade fluorescenti.
Utilizzo dell’invertitore
Kensington consiglia di spegnere l’invertitore al termine del suo utilizzo e di scollegarlo dall’accendisigari o dall’alimentatore per auto.
Per collegare l’invertitore all’accendisigari o all’alimentatore per auto
1. Collegare l’invertitore all’alimentatore, inserendo saldamente lo spinotto dell’accendisigari nell’apposita presa di
alimentazione per auto o ad altri alimentatori CC.
Avvertenza! Rimuovere l’accendisigari dall’apposita presa con cautela.
Laccendisigari potrebbe essere caldo e provocare scottature o incendiare materiali
infiammabili. Lasciare raffreddare l’accendisigari prima di riporlo in un luogo sicuro.
2. Verificare che il dispositivo elettronico portatile da alimentare con l’invertitore non assorba più di 120 Watt di potenza
continua CA. Controllare il voltaggio (Volt) e i requisiti di corrente elettrica (Ampere) indicati sull’etichetta del dispositivo
elettronico da alimentare con l’invertitore. Moltiplicando questi due numeri (Volt x Ampere) si ottiene il valore di energia
elettrica, espresso in Watt, necessario per l’uso del dispositivo. Se il numero ottenuto supera i 120 Watt, l’invertitore non sarà
in grado di alimentare il dispositivo.
3. Collegare il dispositivo elettronico portatile da alimentare alla presa CA dell’invertitore, quindi accendere il dispositivo.
4. Assicurarsi che l’interruttore ON/OFF sul lato dell’invertitore sia posizionato su ON. Se il collegamento alla fonte CC è stato
effettuato correttamente, il LED dell’invertitore si accenderà.
Per collegare l’invertitore a una porta EmPower a bordo di un aereo
1. Individuare l’adattatore per accendisigari/alimentatore per veicoli all’estremità del cavo di alimentazione dell’invertitore.
Premere la linguetta ed estrarre lo spinotto dell’accendisigari dal connettore dell’aereo. Lestremità libera del cavo di
alimentazione dell’invertitore può essere collegata a una porta Empower.
2. Individuare la presa del connettore vicino alla propria poltrona e inserire saldamente l’apposito connettore. Se si desidera
utilizzare l’invertitore in un veicolo, è possibile collegare nuovamente lo spinotto dell’accendisigari al connettore.
3. Assicurarsi che l’interruttore ON/OFF sul lato dell’invertitore sia posizionato su ON. Se il collegamento alla fonte CC è stato
effettuato correttamente, il LED dell’invertitore si accenderà.
Nota: una porta Empower fornisce solo 75 Watt di potenza continua per la sicurezza dei passeggeri. Se il dispositivo che si
desidera utilizzare richiede più di 75 Watt, non può essere utilizzato su un aereo. Alcuni notebook che richiedono più di 75 Watt
potrebbero funzionare, passando però dalla modalità di "ricarica" a quella di "batteria" con conseguente riduzione delle
prestazioni.
Come evitare il surriscaldamento
1. L’invertitore richiede una ventilazione ottimale durante il funzionamento. Laria entra dalle apposite aperture posteriori vicino
al cavo di alimentazione dell’invertitore ed esce attraverso le aperture nella parte superiore dell’invertitore accanto alla presa
CA. Non limitare il flusso d’aria per evitare il surriscaldamento dell’invertitore.
30
ITALIANO
Supporto tecnico
Per tutti gli utenti dei prodotti Kensington registrati è disponibile il supporto tecnico. Il servizio è gratuito salvo il costo della
telefonata e l’addebito delle tariffe telefoniche interurbane, ove applicabili.
Sul retro di queste istruzioni sono riportate le informazioni per contattare il servizio di supporto tecnico.
Suggerimenti per il supporto tecnico
La soluzione al proprio problema potrebbe essere elencata nella sezione Frequently Asked Questions (FAQs) dell’area Support
del sito Web di Kensington: www.support.kensington.com.
Chiamare da un telefono vicino al dispositivo.
Prepararsi a fornire le informazioni seguenti:
- nome, indirizzo e numero di telefono;
- nome del prodotto Kensington;
- sintomi e causa del problema.
Garanzia limitata di due anni
KENSINGTON COMPUTER PRODUCTS GROUP ("KENSINGTON") garantisce i propri prodotti da difetti nei materiali e da errori
umani in situazioni di uso normale per due anni dalla data di acquisto originale. KENSINGTON può, a propria discrezione, riparare
o sostituire l’unità difettosa coperta dalla presente garanzia. Conservare lo scontrino come prova della data di acquisto, da utilizzare
per qualsiasi servizio di garanzia. Per la validità della garanzia limitata è necessario che il prodotto sia stato maneggiato e
utilizzato nelle modalità indicate nelle istruzioni accluse. La garanzia limitata è valida solo se il prodotto viene utilizzato con le
apparecchiature specificate sulla confezione. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle indicazioni riportate sulla confezione o
contattare il servizio di supporto tecnico KENSINGTON. Questa garanzia non ha effetto su eventuali altri diritti derivanti dalla legge
in vigore. Contattare KENSINGTON visitando www.support.kensington.com o telefonando a uno dei numeri di supporto tecnico
elencati di seguito per le procedure relative al servizio di garanzia.
ESCLUSIONE DI GARANZIA
TRANNE PER LA GARANZIA LIMITATA QUI FORNITA, NELLA MISURA CONSENTITA DALLA LEGGE KENSINGTON ESCLUDE TUTTE LE
GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, COMPRESE TUTTE LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ E/O IDONEITÀ A SCOPI PARTICOLARI. NEL CASO
IN CUI LA LEGGE IN VIGORE IMPONGA GARANZIE IMPLICITE, TALI GARANZIE SONO LIMITATE ALLA DURATA DELLA PRESENTE GARANZIA.
ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO LIMITAZIONI SULLA DURATA DI UNA GARANZIA IMPLICITA, QUINDI È POSSIBILE CHE LE
SUDDETTE LIMITAZIONI NON SIANO APPLICABILI AL PROPRIO PAESE.
LIMITI DI RESPONSABILITÀ
LA RIPARAZIONE O LA SOSTITUZIONE DEL PRODOTTO NEI TERMINI QUI DESCRITTI È L’UNICO ED ESCLUSIVO RIMEDIO DISPONIBILE PER IL
CLIENTE. KENSINGTON NON SARÀ RESPONSABILE IN CASO DI DANNI PARTICOLARI, INCIDENTALI O INDIRETTI, COMPRESI, MA NON SOLO,
PERDITA DI GUADAGNI O PROFITTI, MANCATO UTILIZZO DEL SOFTWARE, PERDITA O RECUPERO DI DATI, NOLEGGIO DI ATTREZZATURE
SOSTITUTIVE, TEMPO DI INATTIVITÀ, DANNI A PROPRIETÀ E RICHIESTE DI INDENNIZZO DA PARTE DI TERZI DERIVANTI DA QUALSIASI
IPOTESI DI RECUPERO, COMPRESI GARANZIA, CONTRATTO, REGOLAMENTI O ATTI ILLECITI. A PRESCINDERE DAI TERMINI DI QUALSIASI
GARANZIA LIMITATA O IMPLICITA PER LEGGE, O NEL CASO IN CUI UNA GARANZIA LIMITATA NON SODDISFI IL PROPRIO SCOPO
ESSENZIALE, LA RESPONSABILITÀ DI KENSINGTON NON SARÀ MAI SUPERIORE AL PREZZO DI ACQUISTO DEL PRODOTTO. ALCUNE
GIURISDIZIONI NON CONSENTONO L’ESCLUSIONE O LA LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ PER DANNI INCIDENTALI O INDIRETTI, QUINDI
È POSSIBILE CHE LA SUDDETTA LIMITAZIONE O ESCLUSIONE NON SIA APPLICABILE AL PROPRIO PAESE. QUESTA GARANZIA LIMITATA
CONFERISCE AL CLIENTE DIRITTI LEGALI SPECIFICI. È POSSIBILE GODERE ANCHE DI ALTRI DIRITTI, VARIABILI A SECONDA DELLA
GIURISDIZIONE.
Avviso sulle interferenze radio della Federal Communications Commission (FCC)
Nota: questo dispositivo è stato sottoposto a test ed è risultato conforme ai limiti dei dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della
Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono progettati per fornire un’adeguata protezione da interferenze dannose in un ambiente
residenziale. Questo dispositivo genera, utilizza e può emettere onde radio e, se non installato e utilizzato in conformità con le
istruzioni, potrebbe causare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Non è comunque garantito che tali interferenze non possano verificarsi con installazioni particolari. Se il dispositivo causa
interferenze dannose alla ricezione dei programmi
radiofonici o televisivi, che può essere verificato spegnendolo e riaccendendolo, si
consiglia di provare a eliminare l’interferenza adottando una o più misure indicate di seguito:
• cambiare l’orientamento o la posizione dell’antenna ricevente;
• allontanare il dispositivo dal ricevitore;
• collegare il dispositivo a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore;
• contattare il rivenditore o un tecnico specializzato in sistemi radiotelevisivi.
MODIFICHE: qualsiasi modifica non espressamente approvata da Kensington può invalidare il diritto del cliente all’utilizzo del
dispositivo in conformità con le norme FCC e non deve essere apportata.
CAVI SCHERMATI: per la conformità ai requisiti FCC, questo dispositivo deve essere collegato direttamente a una fonte di
alimentazione da 12 V CC utilizzando esclusivamente il cavo fornito.
Dichiarazione di conformità FCC
Il prodotto è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento del dispositivo è soggetto a due condizioni: (1) il dispositivo
non può causare interferenze dannose e (2) il dispositivo deve accettare eventuali interferenze in ricezione, incluse quelle che
potrebbero causarne un funzionamento indesiderato. Come stabilito dalla Sezione 2.909 delle norme FCC, la parte responsabile di
questo dispositivo è Kensington Computer Products Group, 333 Twin Dolphin Drive, Sixth Floor, Redwood Shores, CA 94065, USA
33
ITALIANO
Risoluzione dei problemi
Ronzio nei sistemi audio-Alcuni impianti stereo e "boom box" economici possono emettere un ronzio dagli altoparlanti se
utilizzati con l’invertitore. Questo avviene perché l’alimentazione del dispositivo elettronico non filtra l’onda sinusoidale modificata
prodotta dall’invertitore in modo adeguato. L’unica soluzione a questo problema è utilizzare un sistema audio con un alimentatore
di alta qualità.
Interferenza televisiva-L’invertitore è schermato e filtrato in modo da ridurre al minimo l’interferenza con i segnali TV. In alcuni
casi è possibile percepire delle interferenze, in particolare con segnali TV deboli. Provare ad adottare i seguenti provvedimenti:
Posizionare l’invertitore il più lontano possibile dal televisore, dall’antenna e dai cavi dell’antenna.
Regolare l’orientamento dell’invertitore, dei cavi dell’antenna e del cavo di alimentazione del televisore per ridurre al
minimo le interferenze.
Verificare che l’antenna della TV fornisca un segnale adeguato (privo di “effetto neve”) e che disponga di un cavo
schermato di alta qualità.
Mancanza di uscita di corrente CA-Per poter alimentare l’accendisigari, gli impianti elettrici di alcuni veicoli richiedono che la
chiave di avviamento si trovi, a motore spento, nella posizione di accensione o nella posizione intermedia.
Voltaggio della batteria al di sotto degli 11 Volt CC-Caricare o sostituire la batteria del veicolo.
Il dispositivo assorbe una quantità eccessiva di corrente-Ridurre il carico a non più di 120 Watt.
L’invertitore è nella condizione di shutdown termico-Scollegare l’invertitore dalla fonte di alimentazione e farlo raffreddare.
Assicurarsi che la ventilazione intorno all’invertitore sia adeguata. Verificare che il dispositivo da alimentare non richieda più di
120 Watt di corrente CA per il funzionamento continuo.
L’invertitore non si è scaldato adeguatamente-Collegare l’invertitore alla fonte di alimentazione del veicolo senza collegare il
dispositivo elettronico portatile alla presa CA, quindi lasciarlo scaldare per 5 minuti in posizione ON. Collegare il dispositivo
elettronico portatile all’invertitore, una volta che si è scaldato e, se necessario, ripetere la procedura.
L’invertitore è sovraccarico-Ridurre il carico a massimo 120 Watt per mantenere la regolazione.
Entrata nominale bassa-Tenere il voltaggio di entrata sopra i 12 V CC per mantenere la regolazione.
Condizione di batteria bassa/insufficiente-Caricare o sostituire la batteria del veicolo. Vedere la sezione relativa all’avvio e all’uso
del motore del veicolo nel manuale di istruzioni.
Potenza inadeguata o calo di voltaggio eccessivo-Controllare lo stato dei fermi e dei terminali della batteria del veicolo. Pulirli o
sostituirli se necessario.
Specifiche tecniche
Potenza di uscita 120 W continua, 150 W picco
Potenza di uscita (capacità di sovratensione transitoria) 250 W
Voltaggio in entrata 11 - 16 V CC
Voltaggio in uscita RMS Da 220 a 240 V CA (USB - 5VDC)
Frequenza di uscita 50 Hz +/- 4 Hz
Efficienza massima 85-90%
Forma d’onda di uscita Onda sinusoidale modificata regolata
Presa CA Prese combinate tripolari per il Regno Unito e bipolari per i paesi UE
Dimensioni dell’unità 120 (L) x 70 (P) x 29 (A) mm
Peso dell’unità 320 gr (cavo e spina inclusi)
Temperatura di immagazzinaggio Da -10° C a 60° C
Temperatura di esercizio Da 0° C a 50° C
Assorbimento di corrente senza carico < 0,2 A
LED rosso batteria bassa 10,8 V CC
Approvazioni di sicurezza CE, e-Mark, FCC, RTCA DO-160E
Lunghezza del cavo di alimentazione di ingresso CC 0,6 m
Materiale UL rated 94 V-0
Caratteristiche di protezione del circuito incorporate
Ingresso: 1. Protezione da sovravoltaggio. Spegnimento automatico se l’entrata
supera i 16 V CC
2. Protezione da sottovoltaggio. Il LED ROSSO si accende per indicare una
condizione di voltaggio in entrata inferiore a 11 V CC
Uscita: 1. Protezione da corto circuito /sovratensione transitoria. Spegnimento
automatico in caso di corto circuito/sovratensione transitoria.
2. Protezione da sovraccarico. Spegnimento automatico se la potenza di
uscita supera i 150 W.
3. Protezione da temperature eccessive. Spegnimento automatico se la
temperatura supera i 65° C ± 5° C.
* Rimuovere e reinserire lo spinotto dell’accendisigari per riavviare
l’invertitore dopo lo spegnimento automatico. Il riavvio non è
automatico.
32
ITALIANO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Kensington 150 Manuale utente

Categoria
Adattatori di alimentazione
Tipo
Manuale utente