KitchenAid KOHSP 60604 Setup and user guide

Tipo
Setup and user guide
Thanks for choosing
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
Its all about artisanality,
thats why we take it so
seriously.
Quick Reference Guide
Покажчик
UK ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� стор.3
3
Light
Pyro SC
Oven
Короткий посібник
UK
Дякуємо за ваш вибір
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
It’s all about artisanality
,
that’s why we take it so
seriously.
4
1. Панель керування
2. Верхній нагрівальний елемент/ гриль
3. Охолоджувальний вентилятор (не видно)
4. Табличка з технічними даними (не видаляйте)
5. Лампа
6. Круглий нагрівальний елемент (не видно)
7. Вентилятор
8. Рожен (за наявності)
9. Нижній нагрівальний елемент (не видно)
10. Дверцята
11. Розташування полиць (рівень показано на
передній частині духової шафи)
12. Задня стінка
13. Приєднання щупа для м’яса
1
12
2
5
4
8
9
11
10
7
6
3
5
13
1. Ручка вибору функцій: для вмикання/
вимикання духової шафи та вибору
різноманітних функцій
2. Ручка перегляду: для переходу між
пропонованими меню на дисплеї та зміни
попередньо встановлених значень
3. Кнопка повернення: для повернення до
попереднього екрана
4. Кнопка ОК: для підтвердження й активації
вибраних функцій
INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO
1. Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata “Aorientata verso l’alto (Fig. 1).
2. Gli altri accessori, come la leccarda e la piastra dolci, vanno inseriti con la parte sollevata sulla sezione
piatta “B” rivolta verso l’alto (Fig. 2).
Istruzioni per l’uso del forno
DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI
DISPLAY
(Fig. 1)
(Fig. 2)
1. MANOPOLA FUNZIONI: accensione/spegnimento e selezione delle funzioni
2. MANOPOLA NAVIGAZIONE: navigazione nel menù, regolazione valori preimpostati
3. TASTO : per tornare alla schermata precedente
4. TASTO : per selezionare e confermare le impostazioni
1 3 4 2
15
Початок роботи та щоденне використання духової шафи
Під час першого вмикання нової духової шафи необхідно налаштувати мову та час
Повертаючи ручку перегляду, перегляньте список наявних мов. Знайшовши потрібну мову,
натисніть кнопку для підтвердження. На дисплеї одразу з’явиться та мигатиме напис «12:00».
Це означає, що вам слід установити час. Для цього повертайте ручку перегляду, доки на дисплеї не
відобразиться правильний час, а потім натисніть кнопку для підтвердження.
ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ ДУХОВОЇ ШАФИ
1. Увімкнення духової шафи та вибір функції
Istruzioni per l’uso del forno
A
B C D
E
I H G F
DESCRIZIONE DISPLAY
A. Visualizzazione degli elementi riscaldanti attivi per le diverse funzioni
B. Simboli riguardanti la gestione del tempo: timer, durata di cottura, ora di fine cottura, ora corrente
C. Informazioni relative alle funzioni prescelte
D. Funzione PANE/PIZZA automatica selezionata
E. Indicazione porta forno chiusa durante il ciclo di pulizia automatica (pirolisi)
F. Temperatura interna forno
G. Funzione pirolisi (non disponibile su questo modello)
H. Doratura
I. Funzioni speciali: scongelamento, mantenere in caldo, yogurt, lievitazione, cottura lenta carne, cottura lenta
pesce, eco termoventilato.
ATTIVAZIONE DEL FORNO - IMPOSTAZIONE LINGUA
Alla prima accensione del forno, nel display è impostata la lingua INGLESE. Ruotare la manopola “Navigazione”
finché sul display non compare la lingua desiderata, quindi premere il tasto per confermare.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
Dopo aver impostato la lingua, è necessario impostare l’ora corrente. Sul display lampeggiano le due cifre
relative all’ora.
1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare l’ora corretta.
2. Premere il tasto per confermare; sul display lampeggiano le due cifre relative ai minuti.
3. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare i minuti corretti.
4. Premere il tasto per confermare.
Per modificare l’ora corrente, per esempio a seguito di un’interruzione dell’alimentazione elettrica, vedere il
paragrafo successivo (IMPOSTAZIONI).
SELEZIONE DELLE FUNZIONI DI COTTURA
1. Ruotare la manopola “Funzioni” su quella prescelta: le impostazioni di cottura appaiono sul display.
2. Se i parametri proposti corrispondono a quelli desiderati, premere il tasto . Per modificarli procedere
come indicato di seguito.
15
Поверніть ручку вибору функцій, щоб увімкнути духову шафу та відобразити на дисплеї всі доступні
функції, а також відповідні підменю. Якщо обрано потрібні вам параметри, натисніть кнопку для
підтвердження. Щоб змінити параметр на дисплеї, повертайте ручку перегляду, доки не побачите
потрібне значення, а потім натисніть кнопку для підтвердження.
Стислий посібник
Частини та функції духової шафи
ДЯКУЄМО ЗА ПРИДБАННЯ ВИРОБУ ФІРМИ
KITCHENAID
Для отримання більш повної допомоги
зареєструйте свій прилад на сайті
www . kitchenaid . eu/ register
Перед використанням
пристрою уважно
прочитайте інструкції з
техніки безпеки.
Панель керування
5
2. Вибір спеціальних функцій
Per ritardare la fine della cottura, posticipando l’avvio del forno,
procedere come segue:
1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare l’ora in cui si desidera terminare la cottura (ad
esempio 16:00).
2. Confermare il valore prescelto premendo il tasto : i due punti dell’ora di fine cottura lampeggiano,
ad indicare che l’impostazione è stata effettuata correttamente.
3. Il forno ritarderà l’avvio automaticamente in modo da terminare la cottura all’ora pre-impostata.
In ogni momento, è possibile modificare i valori impostati (temperatura, livello del grill, tempo
di cottura) utilizzando il tasto per tornare indietro, la manopola “Navigazione” per
modificare i valori e il tasto per confermare.
CONTAMINUTI
Questa funzione può essere utilizzata solo a forno spento ed è utile, ad esempio, per controllare il tempo
di cottura della pasta.
Il tempo massimo che è possibile impostare è di 23 ore e 59 minuti.
1. Con la manopola “Funzioni” sullo zero, ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare il tempo
desiderato.
2. Premere il tasto per avviare il conto alla rovescia. Allo scadere del tempo impostato sul display
appare “END” accompagnato da un segnale acustico. Per interromperlo, premere il tasto (sul
display appare l’ora corrente).
SELEZIONE FUNZIONI SPECIALI
Posizionando l’indice della manopola “Funzioni” in corrispondenza di “SCONGELAMENTO” si accede ad
un sottomenu contenente diverse funzioni speciali.
Per esplorare, selezionare ed avviare una di queste funzioni, procedere come segue:
1. Ruotare la manopola “Funzioni” su “SCONGELAMENTO” e il relativo simbolo associato a questa
funzione.
2. Ruotare la manopola “Navigazione” per scorrere l’elenco delle funzioni: SCONGELAMENTO,
MANTENERE IN CALDO, YOGURT, LIEVITAZIONE, COTTURA LENTA CARNE, COTTURA
LENTA PESCE, ECO TERMOVENTILATO.
3. Premere il tasto per confermare.
Istruzioni per l’uso del forno
17
warm risinDEFRO
Поверніть ручку вибору функцій, щоб відобразився символ СПЕЦІАЛЬНІ ФУНКЦІЇ: Першою спеціальною
функцією на дисплеї відображається DEFROST. Повертаючи ручку перегляду, перегляньте список функцій.
Знайшовши потрібну функцію, натисніть кнопку для підтвердження.
Для отримання докладніших відомостей див. Посібник із використання або веб-сайт www.kitchenaid.eu
Таблиця функцій
Традиційні: Т, спеціальні: С,
гриль: Г
Тип страви Полиці Рівні/аксесуари
Т Вимкнення Для переривання циклу готування та вимкнення духової шафи
Т Лампа Для увімкнення/вимкнення лампи всередині духової печі
С Defrost (Розморожування) Будь-яка страва 1 3
С
Keep Warm (Підтримування
температури)
Будь-яка щойно приготована страва 1 3
С Yogurt Інгредієнти для йогурту 1 1 Піддон
С Rising (Підйом тіста) Солодке або солоне тісто 1 2
С
Slow Cooking (Повільне
обсмажування)
М’ясо 1 3 Щуп для м’яса
С
Slow Cooking (Повільне
обсмажування)
Риба 1 3
С
Eco Convection Bake
(Випікання з конвекцією
Еко)
Печеня, фаршироване м’ясо 1 3 Щуп для м’яса
Т
Conventional (Традиційне
готування)
Будь-яка страва 1 3
Піца, солодкі або солоні пироги з
соковитою начинкою
1 1 або 2
Т
Convection Bake
(Конвекційне випікання)
М’ясо, пироги з начинкою (чізкейки,
струделі, фруктові пироги),
фаршировані овочі
1 3
Т
Forced Air (Примусова
циркуляція повітря)
Різноманітні страви одночасно
1 3
2 1, 4
3 1, 3, 5
Г Grill (Гриль)
М’ясо, стейк, кебаби, ковбаски, овочі,
хліб
1
4 або 5
Піддон для
збирання жиру
Г Turbo Grill (Турбо-гриль) Великі шматки м’яса, птиці 1
1 або 2
Піддон, рожен
Т Setting
Установлення мови, часу, яскравості дисплея, гучності акустичного
сигналу й енергозбереження
С Bread/Pizza (Хліб/Піца) Дві програми з параметрами за замовчуванням
Т
Automatic Cleaning
(Автоматичне очищення)
Два цикли автоматичного очищення за дуже високої температури
(близько 500°)
Т
Fast Preheating (Швидкий
нагрів)
Використовуйте цю функцію для швидкого попереднього
прогрівання духової шафи
Для отримання докладніших відомостей щодо функцій приготування див. Посібник із використання
або веб-сайт www.kitchenaid.eu.
6
Очищення
Решітчата
полиця
Можна готувати їжу безпосередньо на цій полиці, або на полицю можна класти
посуд, дека та будь-які контейнери, придатні для використання в духових шафах.
Піддон для
збирання жиру
Установивши цей піддон під решітчату полицю, можна збирати в нього соки, які
утворюються під час приготування страв; можна також готувати м’ясо, рибу, овочі,
плаский хліб тощо безпосередньо в піддоні.
Деко для
випікання
На цьому деці можна готувати хліб або кондитерські вироби, а також запечене м’ясо,
рибу в пергаменті тощо.
Щуп для м’яса
Це приладдя використовується для вимірювання температури всередині страви під
час приготування.
Рожен
(за наявності)
Це приладдя дає змогу рівномірно приготувати птицю та великі шматки м’яса.
Ковзні напрямні
полиць (за
наявності)
Ці напрямні спрощують вставляння та виймання полиць і піддонів.
Увага! Кількість приладдя для духової шафи може різнитися залежно від придбаної моделі.
Приладдя можна купувати окремо в Центрі обслуговування клієнтів.
ЩУП ДЛЯ М’ЯСА
Завдяки щупу для м’яса, що входить до комплекту печі, можна точно вимірювати температури
всередині страви під час готування, що допоможе досягнути вам кулінарної досконалості.
Ви можете запрограмувати бажану температуру всередині страви, що готується.
Ми радимо використовувати щуп для м’яса відповідно до інструкцій, наведених у Посібнику з
використання або на веб-сайті www.kitchenaid.eu
Приладдя
Перш ніж починати очищення приладу, переконайтеся, що він холодний і відключений від
електромережі. Краще не використовувати обладнання для очищення парою, сталеві губки,
абразивні тканини та корозійні мийні засоби, які можуть пошкодити прилад.
Для використання циклу автоматичного очищення духової шафи див. Посібник із використання
або веб-сайт www.kitchenaid.eu
Усунення несправностей
Якщо виникли проблеми під час використання духової шафи, спробуйте виконати описане нижче:
1. Насамперед перевірте, чи в мережі є електричний струм і чи духову шафу належним чином
підключено до електромережі.
2. Вимкніть духову шафу й знову ввімкніть її та подивіться, чи проблему усунено.
3. Якщо на дисплеї відображається буква F, за якою йде код помилки, зверніться до найближчого
Центру обслуговування клієнтів.
Технічному працівнику потрібно буде надати таку інформацію: точно вказати тип і модель духової
шафи, код для допомоги (праворуч усередині шафи, коли відкрито дверцята) і код помилки, який
відображається на дисплеї. Ця інформація дасть змогу технічному працівнику одразу ідентифікувати
тип необхідного втручання.
Якщо духову шафу необхідно відремонтувати, зверніться до одного з авторизованих центрів
технічного обслуговування.
7
Повна версія інструкції з експлуатації доступна на сайті www.kitchenaid.eu.
Окрім того, ви знайдете чимало такої корисної інформації про свої прилади, як
надихаючі рецепти, створені та перевірені посланцями нашого бренду, а також
адресу найближчої кулінарної школи KitchenAid.
Надруковано в Італії
UK
400011163347
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

KitchenAid KOHSP 60604 Setup and user guide

Tipo
Setup and user guide