ESAB Mig 5000i Manuale utente

Categoria
Sistema di saldatura
Tipo
Manuale utente
IT
Valid for serial no. 802-xxx-xxxx, 803-xxx-xxxx,
950-xxx-xxxx
0459 290 301 IT 20110816
Aristo
®
Mig 5000i
400 V version
Istruzioni per l'uso
- 2 -
- 3 -
TOCi
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
1 SICUREZZA 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUZIONE 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Apparecchiatura 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 DATI TECNICI 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALLAZIONE 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Istruzioni di sollevamento 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Collocazione 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Alimentazione elettrica di rete 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Resistenze terminali 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Collegamento di più gruppi trainafilo 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 FUNZIONAMENTO 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Collegamenti e dispositivi di controllo 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Attivazione del generatore 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Controllo ventilatori 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Protezione contro il surriscaldamento 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Gruppo di raffreddamento 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6 Telecomando 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 MANUTENZIONE 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Quotidiana 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 In caso di necessità 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Annuale 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 INDIVIDUAZIONE GUASTI 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMA 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NO. DI CODICE 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ELENCO RICAMBI 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSORI 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
© ESAB AB 2003
- 4 -
ba37d1ia
1 SICUREZZA
L'utilizzatore dell'apparecchiatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il personale
che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono soddisfare le
norme previste per questo tipo di apparecchiatura. Queste indicazioni sono da considerarsi un
complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l'attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all'operatore o all'impianto.
1. Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l'uso e il funzionamento dell'apparecchiatura
S la posizione dell'arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S l'attività di saldatura e taglio
2. L'operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all'interno dell'area di lavoro dell'impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l'arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d'aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre le attrezzature di protezione consigliate, come occhiali di sicurezza, abiti
ignifughi e guanti di sicurezza.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull'apparecchiatura quando è
in esercizio.
AVVERTENZA!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per saldatura ad arco.
IT
© ESAB AB 2003
- 5 -
ba37d1ia
ATTENZIONE
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione e dell 'uso.
I lavori effettuati con la saldatura ad arco e la fiamma ossidrica sono pericolosi. Procedere con cau
tela. Seguire le disposizioni di sicurezza basate sui consigli del fabbricante.
CHOCK ELETTRICO - Può essere mortale
S Installare e mettere a terra la saldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione ba
gnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS - Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi.
S Ventilare l'ambiente e allontanare i fumi dall'ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO - Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
S Proteggere l'ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D'INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal luo
go.
RUMORE - Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell'udito
S Proteggere l'udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO - Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
ESAB è in grado di fornire tutte le protezioni e gli accessori necessari per la
saldatura.
ATTENZIONE!
Non utilizzare l'alimentazione elettrica per scongelare i tubi congelati.
AVVERTENZA!
L'apparecchiatura di Class A non è destinata all'uso in luoghi
residenziali in cui l'energia elettrica viene fornita dalla rete pubblica di
alimentazione a bassa tensione. A causa di disturbi sia condotti che
radiati, potrebbe essere difficile assicurare la compatibilità
elettromagnetica di apparecchiature di Class A in questi luoghi.
AVVERTENZA!
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell'installazione e dell'uso.
IT
© ESAB AB 2003
- 6 -
ba37d1ia
Lo smaltimento delle apparecchiature elettroniche deve essere effettuato presso
la struttura di riciclaggio.
In osservanza della direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche e della relativa attuazione nella legislazione nazionale, le
apparecchiature elettriche e/o elettroniche che giungono a fine vita operativa devono
essere smaltite presso una struttura di riciclaggio.
In quanto responsabile delle apparecchiature, è tenuto/a ad informarsi sulle stazioni di
raccolta autorizzate.
Per ulteriori informazioni contattare il rivenditore ESAB più vicino.
2 INTRODUZIONE
Mig 5000i è un generatore per la saldatura MIG/MAG , utilizzabile anche per la
saldatura MMA.
Il generatore è disponibile in due varianti:
S Mig 5000i senza gruppo di raffreddamento
S Mig 5000i con gruppo di raffreddamento
NB: Le seguenti istruzioni si riferiscono ad un Mig 5000i dotato di gruppo di
raffreddamento.
Il generatore è adatto per essere utilizzato con i gruppi trainafilo Feed 3004 o Feed
4804.
Tutte le impostazioni vengono effettuate in base al gruppo trainafilo o alla centralina
di comando U8.
Per ulteriori dettagli sugli accessori ESAB del prodotto, consultare la pagina
21.
2.1 Apparecchiatura
Il generatore viene fornito completo di resistenza terminale, 5m cavo di ritorno e
manuale istruzioni.
3 DATI TECNICI
Mig 5000i
Tensione di rete 400V, $10%, 3 50/60 Hz
Alimentazione di rete S
sc
min
2,8 MVA
Z
max
0,21 Ω
Corrente primaria
I
max
MIG/MAG
I
max
MMA
36 A
37 A
Richiesta di potenza in assenza di corrente
in modalità risparmio energetico, 6,5 min. dopo la
saldatura
50 W
Intervallo di tensione/corrente
MIG/MAG
MIG/MAG, pannello di controllo M2
MMA
8-60 V / 16-500 A
8 -42 V
16 -500 A
Carico ammesso con MIG/MAG
tempo caldo di saldatura 60 %
tempo caldo di saldatura 100%
500 A / 39 V
400 A / 34 V
IT
© ESAB AB 2003
- 7 -
ba37d1ia
Mig 5000i
Carico ammesso con MMA
tempo caldo di saldatura 60 %
tempo caldo di saldatura 100%
500 A / 40 V
400 A / 36 V
Fattore di potenza alla corrente massima 0,91
Efficienza alla corrente massima 87 %
Tensione a circuito aperto U
0
max.
MIG/MAG senza funzioneVRD
1)
MMA senza funzioneVRD
1)
MIG/MAG, MMA, funzione VRD disattivata
2)
funzione VRD attivata
2)
72 - 88 V
68 - 80 V
59 V
<35 V
Temperatura di esercizio da -10 a +40° C
Temperatura durante il trasporto da -20 a +55° C
Dimensioni, l x p x h
con gruppo di raffreddamento
625 x 394 x 496 mm
625 x 394 x 776 mm
Pressione sonora continua ponderata <70 db (A)
Peso
con gruppo di raffreddamento
68 kg
88 kg
Classe di isolamento trasformatore H
Classe di protezione IP 23
Classe di applicazione
1) Valido per generatori senza specifiche VRD sulla targhetta identificativa.
2) Valido per generatori con specifiche VRD sulla targhetta identificativa. Le spiegazioni della
funzione VRD sono contenute nelle istruzioni del pannello di controllo, se il pannello ha questa
funzione.
Fattore di intermittenza
Il fattore d'intermittenza è una percentuale calcolata su un intervallo di 10 minuti, durante il quale è
possibile saldare o tagliare con un carico specifico. Il tempo caldo di saldatura è valido per una tem
peratura ambiente di 40° C.
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l'infiltrazione di
particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che
per uso esterno.
Classe d'uso
Il simbolo significa che il generatore di corrente è costruito per uso in ambienti con alto rischio
elettrico.
Alimentazione di rete, Ssc
min
Corrente di cortocircuito minima sulla rete in conformità con IEC 61000-3-12
Alimentazione di rete, Z
max
Impedenza di linea massima ammessa sulla rete in conformità con IEC 61000-3-11.
Gruppo di raffreddamento
Potenza di raffreddamento 2,0 kW con una differenza di temp. di 40° C e
con un flusso di 1,0 l/min
Refrigerante 50 % acqua / 50% monoetilenglicole
Quantità di refrigerante 5,5 l
Flusso d'acqua massimo 2,0 l/min
Numero massimo di pistole saldatrici raffreddate
ad acqua/torce di saldatura che possono essere
collegate
due pistole saldatrici MIG oppure una
torcia di saldatura TIG e una pistola saldatrice
MIG
IT
© ESAB AB 2003
- 8 -
ba37d1ia
4 INSTALLAZIONE
La connessione a rete deve essere eseguita da personale adeguatamente ad
destrato.
Nota!
Requisiti dell'alimentazione elettrica di rete
A causa della corrente primaria prelevata dall'alimentazione di rete, l'apparecchiatura ad elevato
assorbimento potrebbe influenzare la qualità di alimentazione della rete. Pertanto, per alcuni tipi di
apparechiatura, potrebbero applicarsi restrizioni o requisiti di connessione relativi all'impedenza di
rete massima ammessa o alla capacità di alimentazione minima richiesta nel punto di
interfacciamento con la rete pubblica (vedere i dati tecnici). In questo caso, è di responsabilità
dell'installatore o dell'utente dell'apparecchiatura assicurare, previa consultazione con l'operatore
della rete di distribuzione, se necessario, che l'apparecchiatura possa essere di fatto collegata.
4.1 Istruzioni di sollevamento
Con il generatore Con il carrello e il generatore Con il carrello 2 e il generatore
4.2 Collocazione
Posizionare il generatore di saldatura in modo che gli ingressi e le uscite dell'aria di
raffreddamento non siano ostruiti.
4.3 Alimentazione elettrica di rete
Controllare che il gruppo sia collegato alla tensione di rete
corretta e che sia protetto da fusibili di dimensioni adeguate.
Effettuare un collegamento di messa a terra, in conformità alle
norme vigenti.
Targhetta con i dati relativi al collegamento di rete
IT
© ESAB AB 2003
- 9 -
ba37d1ia
Dimensioni consigliate dei fusibili e sezione minima dei cavi
Mig 5000i 400 V 3 50 Hz
Tensione di rete 400 V
Sezione dei cavi di collega
mento alla rete, mm
2
4G6
Corrente di fase, I
1eff
27 A
Fusibile
Soppressore di sovracorrente
Tipo C MCB
25 A
32 A
Nota!
La sezione dei cavi di collegamento alla rete e le dimensioni dei fusibili illustrate
precedentemente sono conformi alle norme svedesi. Esse non sono applicabili in
altri paesi: assicurarsi che l'area dei cavi e le dimensioni dei fusibili siano conformi
alle norme del paese di utilizzo.
4.4 Resistenze terminali
Per evitare interferenze di comunicazione, le estremità
del CAN bus devono essere dotate di carichi resistivi.
Un'estremità del CAN bus, dotata di resistenza terminale,
si trova nel pannello di controllo, dotato di una
resistenza terminale integrata. L'altra estremità si
trova nel generatore e deve essere dotata di una
resistenza terminale, come indicato nel disegno a destra.
4.5 Collegamento di più gruppi trainafilo
Con la centralina di comando U8 e gruppi trainafilo senza pannello di controllo è
possibile utilizzare fino a 4 gruppi trainafilo con un solo generatore.
È possibile scegliere fra i seguenti collegamenti:
S 1 torcia TIG e 1 pistola MIG (richiesto alimentatore universale)
S 2 pistole MIG
S 1 torcia TIG e 3 pistole MIG (richiesto alimentatore universale)
S 4 pistole MIG
Se si salda con pistole saldatrici MIG raffreddate ad acqua con tutti i gruppi trainafilo,
si raccomanda di collegare un'unità di raffreddamento separata per le due pistole in
più.
Si raccomanda di collegare le pistole saldatrici in parallelo.
IT
© ESAB AB 2003
- 10 -
ba37d1ia
Due gruppi trainafilo
Se si collegano due gruppi trainafilo è necessario un kit di collegamento, vedere gli
accessori a pagina 21.
Quattro gruppi trainafilo
Quando si collegano quattro gruppi trainafilo sono necessari due kit di collegamento
ed un'ulteriore unità di raffreddamento, vedere gli accessori a pagina 21.
IT
© ESAB AB 2003
- 11 -
ba37d1ia
5 FUNZIONAMENTO
Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a
pagina 4, leggerle attentamente prima dell'uso dell'impianto.
5.1 Collegamenti e dispositivi di controllo
1 Collegamento per l'acqua di raffreddamen
to Non utilizzato in questo modello.
8 Spia di segnalazione bianca -
Alimentazione elettrica INSERITA
2 Collegamento per l'acqua di raffreddamen
to Non utilizzato in questo modello.
9 Spia di segnalazione arancione -
Surriscaldamento
3 Dispositivo di riempimento acqua di raf
freddmento
10 Collegamento per il cavo di comando del
gruppo trainafilo o della resistenza termi
nale
4 Collegamento per il cavo (+) della corrente
di saldatura (saldatura MMA)
11 Collegamento per la corrente di saldatura
al gruppo trainafilo
5 Collegamento per il telecomando 12 Collegamento per l'acqua di raffreddamen
to al gruppo trainafilo - BLU
6 Collegamento per il cavo di ritorno (-) 13 Collegamento per l'acqua di raffreddamen
to dal gruppo trainafilo - ROSSO
7 Interruttore di rete, 0 / 1 / START (AVVIO) 14 Fusible de tensión de red de la unidad de
alimentación, 42 V
5.2 Attivazione del generatore
Inserire l'alimentazione elettrica di rete, posizionando l'interruttore (7) su ”START”
(AVVIO). Rilasciando l'interruttore, esso si riposiziona su ”1”.
Nel caso di un'interruzione di tensione e del successivo ripristino durante la
saldatura, il generatore rimane disattivato fino a quando non si riposiziona
manualmente l'interruttore su ”START” (AVVIO).
Disinserire il gruppo posizionando l'interruttore su ”0”.
Nel caso di una caduta di tensione o di un disinserimento normale dell'alimentazione
elettrica di rete, i dati relativi alla saldatura vengono memorizzati per il successivo
utilizzo del gruppo.
IT
© ESAB AB 2003
- 12 -
ba37d1ia
5.3 Controllo ventilatori
I ventilatori del generatore continuano a funzionare per 6,5 minuti dopo l'arresto
della saldatura e il gruppo passa in modalità risparmio energetico. Essi riprendono a
funzionare con l'attivazione della saldatura.
I ventilatori funzionano a velocità ridotta con correnti di saldatura fino a 180 A, e a
velocità piena con correnti superiori.
5.4 Protezione contro il surriscaldamento
Il generatore è dotato di tre termocoppie di sovraccarico che si attivano se la
temperatura interna diventa eccessiva, interrompendo la corrente di saldatura e
attivando la lampada di segnalazione arancione sul lato anteriore del gruppo.
Quando la temperatura scende, esse si ripristinano automaticamente.
5.5 Gruppo di raffreddamento
Para garantizar un funcionamiento sin problemas, la altura de instalación desde la
unidad de refrigeración hasta la pistola de soldadura debe ser de 7 m como máximo.
El exceso de altura puede provocar problemas, como tiempos de arranque largos,
burbujas de aire, vacío, etc.
Si se necesita una altura de instalación de más de 7 m, recomendamos un kit de in
stalación que incluya una válvula de retención; consulte los accesorios en la página
21. Cuando se hayan instalado estas válvulas, la manguera deberá quedar horizon
tal durante el arranque inicial para que todo se llene de agua. Después levante la
unidad de alimentación de hilo y la manguera a una altura elevada. Ahora puede co
menzar el funcionamiento seguro continuado a alturas de instalación de hasta 12 m.
Funzionamento durante la saldatura
Per iniziare il processo di saldatura, premere il grilletto della pistola saldatrice. Il
generatore si attiva, facendo funzionare il gruppo trainafilo e la pompa dell'acqua di
raffreddamento.
Per arrestare il processo di saldatura, rilasciare il grilletto della pistola saldatrice.
Terminata la saldatura, la pompa dell'acqua di raffreddamento continua a funzionare
per 6,5 minuti, dopodiché passa in modalità risparmio energetico.
Flussostato dell'acqua
Il flussostato dell'acqua interrompe la corrente di saldatura in caso di mancanza di
refrigerante e visualizza un messaggio di errore sul pannello di controllo. Il
flussostato dell'acqua è un accessorio.
5.6 Telecomando
Nell'unità deve essere installata la versione 1.20 o superiore del programma.
Affinché il telecomando possa funzionare correttamente, le macchine con pannelli di
controllo integrati devono disporre della versione 1.21 o superiore del programma.
Una volta collegato il telecomando, il generatore e il gruppo trainafilo sono in
modalità remota; le manopole e i pulsanti sono bloccati. È possibile regolare le
funzioni solo tramite il telecomando.
Se non si desidera utilizzare il telecomando, è necessario scollegarlo dal
generatore/gruppo trainafilo, altrimenti questi ultimi rimangono in modalità remota.
Per ulteriori informazioni sul funzionamento del telecomando, consultare le relative
istruzioni del pannello di controllo.
IT
© ESAB AB 2003
- 13 -
ba37d1ia
6 MANUTENZIONE
Per garantire un funzionamento sicuro e affidabile è importante eseguire una
manutenzione regolare.
Solo a personale dotato delle competenze professionali adeguate (elettricisti
autorizzati) è consentito rimuovere le piastre di sicurezza.
AVVERTENZA!
Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l'acquirente tenti
di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere eventuali
difetti.
6.1 Quotidiana
Eseguire quotidianamente gli interventi di manutenzione descritti di seguito.
S Controllare che tutti i cavi e i collegamenti non siano danneggiati. Serrare se
necessario e sostituire i componenti difettosi.
S Controllare il livello e il flusso dell'acqua; all'occorrenza rabboccare con
refrigerante.
6.2 In caso di necessità
S Controllare con regolarità che il generatore non sia ostruito da residui di
sporcizia.
Gli ingressi e le uscite dell'aria intasati o bloccati potrebbero provocare
surriscaldamento.
S Pulire il filtro antipolvere
S Rimuovere la griglia di protezione con
il filtro antipolvere (1).
S Aprire la griglia (2).
S Rimuovere il filtro antipolvere (3).
S Pulirlo con aria compressa a bassa
pressione.
S Reinserire il filtro con il lato a maglie
più sottili contro la griglia (2) (in uscita
dal generatore).
S Reinserire la griglia di protezione con il filtro
antipolvere.
S Rabboccare con refrigerante
Si consiglia il refrigerante ESAB, pronto per l'uso.
Vedere gli accessori a pagina 21.
S Rabboccare con refrigerante sino a coprire la metà
del tubo di ingresso.
Nota! Rabboccare il refrigerante se viene utilizzata una torcia di saldatura o cavi di
collegamento lunghi 5 metri o più. Quando si regola il livello dell'acqua effettuando
un rabbocco, non occorre scollegare il tubo flessibile del refrigerante.
AVVERTENZA!
Il refrigerante deve essere trattato come rifiuto chimico.
IT
© ESAB AB 2003
- 14 -
ba37d1ia
6.3 Annuale
Eseguire almeno una volta all'anno gli interventi di manutenzione descritti di seguito.
S Rimuovere tutti i residui di sporco e polvere. Pulire il generatore con aria
compressa secca a bassa pressione.
S Sostituire il refrigerante e lavare tubi e serbatoio dell'acqua con acqua pulita.
S Controllare tenute, cavi e collegamenti. Serrare se necessario e sostituire i
componenti difettosi.
7 INDIVIDUAZIONE GUASTI
Eseguire i seguenti controlli prima di rivolgersi a un tecnico specializzato addetto alla
manutenzione.
Tipo di guasto Intervento
Nessun arco S Controllare che l'interruttore dell'alimentazione elettrica di
rete si trovi su ON.
S Controllare che l'alimentazione della corrente di saldatura e i
cavi di ritorno siano collegati correttamente.
S Controllare che il valore di corrente sia impostato
correttamente.
La corrente di saldatura viene
interrotta durante la saldatura.
S Controllare che le termocoppie non si siano attivate (la spia
arancione deve accendersi sul pannello anteriore).
S Controllare i fusibili dell'alimentazione elettrica di rete.
Le termocoppie di sovraccarico
si attivano frequentemente.
S Controllare che i filtri dell'aria non siano ostruiti.
S Assicurarsi che non si stiano superando i valori previsti per il
generatore (ad es. che non ci sia un sovraccarico sul
gruppo).
Saldatura poco efficace. S Controllare che l'alimentazione della corrente di saldatura e i
cavi di ritorno siano collegati correttamente.
S Controllare che il valore di corrente sia impostato
correttamente.
S Controllare che siano in uso i cavi corretti.
S Controllare i fusibili dell'alimentazione elettrica di rete.
8 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
Mig 5000i sono disignate e collaudate secondo le norme internazionali ed europee
60974-1/-2 ed 60974-10. Dopo l'effettuata assistenza oppure riparazione è di responsa
bilità dell'agenzia di servizio di accertarsi che il prodotto non si differenzi dalle sum
menzionate vigenti norme.
Le riparazioni e gli interventi a livello elettrico devono essere effettuati solamente da
tecnici autorizzati dalla ESAB.
Utilizzare solo pezzi di ricambio originali ESAB.
Per ordinare i pezzi di ricambio, rivolgersi al più vicino rivenditore ESAB; vedere l'ulti
ma pagina di questo documento.
IT
- 15 -
notes
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
© ESAB AB 2003
Schema
- 16 -
ba37e11a
© ESAB AB 2003
- 17 -
ba37e11a
© ESAB AB 2003
- 18 -
ba37e11a
Cooling unit
Mig 5000i
© ESAB AB 2003
No. di codice
- 19 -
ba37o11a
1.
Ordering no. Denomination Type Notes
0459 230 880 Welding power source Mig 5000i
0459 230 881 Welding power source Mig 5000i with cooling unit
0459 230 896 Welding power source Mig 5000i with cooling unit and flow guard
0459 839 018 Spare parts list Mig 5000i
The spare parts list is available on the Internet at www.esab.com
Mig 5000i
© ESAB AB 2003
Elenco ricambi
- 20 -
ba37s
Item Ordering no. Denomination
1 0458 398 001 Filter
2 0458 383 991 Front grill
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ESAB Mig 5000i Manuale utente

Categoria
Sistema di saldatura
Tipo
Manuale utente