Philips FC9151 Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
FC9150-FC9159
1
FC9150-FC9159
ENGLISH 6
DANSK 12
DEUTSCH 18
 24
ESPAÑOL 31
SUOMI 37
FRANÇAIS 43
ITALIANO 49
NEDERLANDS 55
NORSK 61
PORTUGUÊS 67
SVENSKA 73
TÜRKÇE 79
4 Tostoretheapplianceinuprightposition,inserttheridgeonthenozzleintothestorage
slot(Fig.21).
5 AlwaysputtheTriActivenozzleinthecarpetsettingwhenyoustoreit(brushstripretracted
intothenozzle).Alsopreventthesidebrushesfrombecomingbent(Fig.12).
Replacing the dustbag
Always unplug the appliance before you replace the dustbag.
Note: In some cases, the dustbag-full indicator can indicate that the dustbag is full, even though it is not.
This may occur if the pores of the dustbag are clogged (e.g. when you have vacuumed ashes, ne sand,
lime, cement dust and similar substances) or if something blocks the nozzle, tube and/or hose. If the
pores of the dustbag are clogged, you have to replace the dustbag, even if it is not full yet. If the dustbag
is not clogged but not full either, something blocks the nozzle, tube and/or hose. In this case, do not
replace the dustbag but remove the obstruction.
Replacing the dustbag
- Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicator has changed colour permanently, i.e.
even when the nozzle is not placed on the oor (Fig. 22).
1 Pullthecoverupwardstoopenit(Fig.23).
2 Liftthedustbagholderoutoftheappliance(Fig.24).
Makesureyouholdtheholderwiththedustbaginhorizontalpositionwhenyouliftitoutofthe
appliance.
3 Pullatthecardboardtagtoremovethefulldustbagfromtheholder(Fig.25).
, The dustbag is sealed automatically.
4 Slidethecardboardfrontofthenewdustbagintothetwogroovesofthedustbagholderas
faraspossible.(Fig.26)
5 Putthedustbagholderbackintothevacuumcleaner.
Note: If you have not inserted a dustbag, you cannot close the cover.

Theplugmustberemovedfromthesocket-outletbeforeyoucleanormaintaintheappliance.
Note: Only wipe the body of the appliance with a moist cloth.

To guarantee optimal performance, clean the permanent motor protection lter every time you
replace the dustbag.
Note: Replace the motor protection lter once a year.
1 Removethedustbagholderwiththedustbag(Fig.24).
2 Pressthelterholderreleasetab(1)andtakethelterholderoutoftheappliance(2).Take
themotorprotectionlteroutofthelterholder.(Fig.27)
3 Shakethelteroveradustbintocleanit.
4 Putthecleanlterbackintothelterholder.Fitthetwolugsofthelterholderbehindthe
ridgeatthebottomtoensurethatittsproperlyatthetop(1).Thenpresshomethelter
holder(2)(Fig.28).
ENGLISH 9
31
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de
la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.

1 Botón recogecable
2 Botón de potencia de succión
3 Botón de encendido/apagado
4 Indicador de bolsa llena
5 Abertura para conexión de la manguera
6 Manguera con conector giratorio
7 Lengüeta de apertura de la cubierta
8 Soporte del ltro protector del motor
9 Soporte de la bolsa
10 Bolsa del polvo
11 Rueda trasera
12 Boquilla pequeña
13 Boquilla estrecha
14 Cepillo pequeño
15 Asa con acoplamiento de botón
16 Soporte para accesorios
17 Cepillo Tri-Active
18 Conmutador para alfombras/suelos duros
19 Saliente para aparcar/guardar
20 Cepillo lateral
21 Tubo telescópico con acoplamiento de botón
22 Asa superior articulada
23 Rejilla del ltro (abierta)
24 Ranura para aparcar
25 Clavija
26 Filtro HEPA 13 Ultra Clean Air
27 Asa frontal
28 Rueda giratoria
29 Ranura para guardar
30 Placa de modelo
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
- No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. No aspire nunca sustancias inamables ni cenizas
hasta que éstas estén frías.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con
el voltaje de red local.
- No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips, con el n de evitar situaciones de peligro.
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a
ESPAÑOL
- L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, siche o
sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per
l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
- La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull’apparecchio.
- Non puntate il essibile, il tubo o qualsiasi altro accessorio in direzione degli occhi o delle
orecchie né introducetelo in bocca quando è collegato all’aspirapolvere e quest’ultimo è acceso.
Attenzione
- Quando utilizzate l’apparecchio per aspirare cenere, sabbia ne, calce, polvere di cemento e
sostanze simili, è possibile che i fori del sacchetto di carta per la polvere si ostruiscano e che
l’indicatore di livello segnali che il sacchetto di carta è pieno. Sostituite il sacchetto di carta anche
se non completamente pieno (vedere il capitolo “Sostituzione del sacchetto per la polvere”).
- Utilizzate l’apparecchio sempre in combinazione con il ltro di protezione del motore onde
evitare di danneggiare il motore e compromettere il funzionamento dell’aspirapolvere.
- Utilizzate esclusivamente sacchetti sintetici Philips s-bag
®
.
- Durante la pulizia, specialmente in stanze con una bassa umidità dell’aria, l’aspirapolvere genera
elettricità statica. Di conseguenza, quando toccate il tubo o altre parti in acciaio dell’apparecchio,
è possibile avvertire delle scariche elettriche. Queste ultime non sono dannose né per l’uomo,
né per l’apparecchio. Per ovviare a questo inconveniente, vi consigliamo di:
1 scaricare a terra l’apparecchio appoggiando spesso il tubo su altri oggetti di metallo presenti
nella stanza (ad esempio sulle gambe di un tavolo o di una sedia oppure contro un radiatore,
ecc...); (g. 2)
2 aumentare il livello di umidità dell’aria nella stanza utilizzando dell’acqua. Potete, ad esempio,
appendere contenitori o recipienti pieni d’acqua sui radiatori oppure nelle loro vicinanze (g. 3).
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale d’uso,
l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientici attualmente
disponibili.
Predisposizione dell’apparecchio

1 Percollegareiltuboessibile,inseritelonell’apparecchionoafarloscattarein
posizione(g.4).
2 Perdisinserirlopremeteipulsantietirateiltuboessibile(g.5).
Tubo telescopico
1 Percollegareiltuboall’impugnatura,inseritequest’ultimaneltubostesso,quindifatescattare
inposizioneilpulsantedibloccoamollanell’aperturadeltubo(g.6).
- Per scollegare il tubo dall’impugnatura, premete il pulsante di blocco a molla ed estraete
l’impugnatura dal tubo.
2 Regolateiltubosecondolalunghezzacheriteneteottimaleperlapulizia(g.7).
Spazzola TriActive e accessori
1 PercollegarelaspazzolaTriActiveounaccessorioaltubo,premeteilpulsantedibloccoa
mollapostosultubo(1)einseritequest’ultimonellabocchettaonell’accessorio(2).Inserite
ilpulsantedibloccoamollanell’aperturadellabocchettaodell’accessorio.(g.8)
ITALIANO50
Nota: Seguendo la medesima procedura, potete anche collegare gli accessori direttamente
all’impugnatura.
2 Per scollegare una bocchetta o un accessorio dal tubo, premete il pulsante di blocco a molla
edestraetelabocchettaol’accessoriodaltubo.
Spazzola TriActive
La spazzola TriActive è una spazzola multifunzionale indicata per moquette e pavimenti duri.
- Le setole laterali catturano una maggiore quantità di polvere e sporco ai lati della spazzola e
consentono una pulizia accurata intorno ai mobili e negli angoli difcili da raggiungere (g. 9).
- L’apertura della bocchetta consente di aspirare particelle di dimensioni maggiori (g. 10).
1 Perlapuliziadipavimentiduri,spingeteconilpiedel’interruttorealevapostoincimaalla
bocchetta:(g.11)
, verrannoestratteleappositesetoledall’alloggiamento.Contemporaneamente,laruotaverrà
alzataperevitaredigrafarelasuperciesottostanteepermigliorarelamanovrabilità
dell’apparecchio.
2 Perlapuliziadeitappeti,premetenuovamentel’interruttorealeva:(g.12)
, lesetolerientrerannonell’alloggiamentoelaruotaverràabbassataautomaticamente.
Accessori
1 Potetecollegarelabocchettaalancia(1),labocchettapiccola(2)olaspazzolapiccola(3)al
tuboodirettamenteall’impugnaturadelessibile(g.13).
- Utilizzate la bocchetta a lancia per pulire gli angoli e i punti difcili da raggiungere.
- Utilizzate la bocchetta piccola per pulire aree di piccole dimensioni, come poltrone e divani.
- Utilizzate la spazzolina per pulire computer, librerie, scaffali, ecc.
Supporto accessori
1 Inseriteilsupportoaccessorisull’impugnaturae(g.14)
2 agganciate i due seguenti accessori al supporto:
- Bocchetta a lancia e bocchetta piccola (g. 15).
Nota: La bocchetta piccola va riposta nel supporto accessori come illustrato in gura.
- Bocchetta a lancia e spazzolina (g. 16).
Modalità d’uso dell’apparecchio
1 Estraeteilcavodialimentazionedall’apparecchioeinseritelaspinanellapresadicorrente.
2 Peraccenderel’apparecchio,premeteconilpiedeilpulsanteon/offsullapartesuperiore
dell’apparecchio(g.17).
Regolazione della forza aspirante
Durante il funzionamento potete regolare la potenza di aspirazione.
- Selezionate la potenza di aspirazione massima per pavimenti o moquette molto sporchi.
- Selezionate la potenza di aspirazione minima per tende, tappeti, ecc.
Manopola potenza aspirazione
- Durante il funzionamento, potrete regolare la potenza di aspirazione usando la manopola posta
sulla parte superiore dell’apparecchio (g. 18).
Pausa durante l’utilizzo
1 Sedesideratefareunapausa,inseritelascanalaturadellabocchettanell’alloggiamentodi
sospensioneperriporreiltubonelmodopiùconveniente(g.19).
ITALIANO 51
Conservazione
1 Fatescorrerelepartideltubol’unanell’altraperridurrealminimolalunghezzadeltubo.
2 Spegnetel’apparecchiodopol’usoerimuovetelaspinadallapresadicorrente.
3 Premeteilpulsantediriavvolgimentoperavvolgereilcavodialimentazione(g.20).
4 Perconservarel’apparecchioinposizioneverticale,inseritelascanalaturadellabocchetta
nell’alloggiamentoconservazione(g.21).
5 Quandoriponetel’apparecchiomettetesemprelaspazzolaTriActivesull’impostazioneper
tappeti(nastrodellaspazzolaritrattoall’internodellabocchetta)perevitarechelesetole
lateralisipieghino(g.12).
Sostituzione del sacchetto per la polvere
Toglietesemprelaspinadallapresaprimadisostituireilsacchettoraccoglipolvere.
Nota: In alcuni casi, l’indicatore del livello di riempimento del sacchetto può indicare che il sacchetto per
la polvere è pieno, anche se non lo è. Questo può accadere se i fori del sacchetto sono ostruiti (ad es. nel
caso in cui sia stata aspirata cenere, sabbia ne, calce, cemento in polvere e sostanze simili) o se
qualcosa ostruisce la bocchetta, il tubo rigido e/o il tubo essibile. Se i fori del sacchetto per la polvere
sono ostruiti, sostituite il sacchetto anche se non è completamente pieno. Se il sacchetto non è né ostruito
né pieno, qualcosa ostruisce la bocchetta, il tubo rigido e/o il tubo essibile. In tal caso, non sostituite il
sacchetto per la polvere, ma rimuovete la causa dell’ostruzione.
Sostituzione del sacchetto per la polvere
- Sostituite il sacchetto raccoglipolvere non appena l’indicatore di sacchetto pieno cambia colore,
anche quando la bocchetta non è posizionata sul pavimento (g. 22).
1 Spingeteversol’altoilcoperchioperaprirlo(g.23).
2 Estraeteilporta-sacchettodall’apparecchio(g.24).
Assicurateviditenereilporta-sacchettoinposizioneorizzontalequandoloestraete
dall’apparecchio.
3 Tirarelalinguettadicartoneperrimuovereilsacchettopienodalporta-sacchetto(g.25).
, Il sacchetto si piega automaticamente.
4 Inlatelalinguettadicartonedelnuovosacchettoraccoglipolverenelleduescanalaturedel
porta-sacchetto,spingendobeneinfondo.(g.26)
5 Riposizionateilporta-sacchettonell’aspirapolvere.
Nota: Se non avete inserito bene il sacchetto, non potrete chiudere il coperchio.

Laspinadeveessererimossadallapresadicorrenteprimadipulireoeffettuareinterventidi
manutenzionesull’apparecchio.
Nota: Pulite l’apparecchio esclusivamente con un panno umido.
Filtro protezione motore permanente
Per prestazioni ottimali, pulite il ltro di protezione motore permanente ogni volta che sostituite il
sacchetto per la polvere.
Nota: Sostituite il ltro di protezione del motore una volta all’anno.
1 Toglieteilporta-sacchettoconilsacchetto(g.24).
ITALIANO52
2 Premetelalinguettadisganciodelportaltro(1)edestraetelo(2).Toglieteilltrodi
protezionemotoredalportaltro.(g.27)
3 Scuoteteilltrosuuncestinodellaspazzaturaperpulirlo.
4 Rimetteteilltropulitonelportaltro.Inseriteleduelinguettedelportaltrodietrola
sporgenzapostainbasso,controllandochesiainseritocorrettamenteinalto(1)efatelo
scattareinposizione(2)(g.28).
5 Rimetteteapostoilporta-sacchettoeilsacchetto.
Filtro HEPA 13 Ultra Clean Air
Questo apparecchio è dotato di ltro HEPA 13 Ultra Clean Air. Il ltro si trova sul retro
dell’apparecchio e consente di rimuovere il 99,9% delle particelle no a 0,0003 mm di ampiezza
dall’aria in uscita. Questo signica che non solo è in grado di rimuovere la polvere domestica
normale, ma anche i microscopici parassiti dannosi come gli acari e i loro escrementi che
notoriamente causano allergie respiratorie.
Nota: Sostituite il ltro HEPA 13 una volta all’anno.

1 Apritelagrigliadelltro(g.29).
2 Rimuoveteilltrousurato(g.30).
3 Inseriteilnuovoltro.
4 Chiudetelagrigliadelltroepremetegliangoliinferiorinoaquandoscattanoinposizione
corretta(g.31).
Ordinazione degli accessori
In caso di difcoltà di reperimento di ltri o altri accessori per l’apparecchio, rivolgetevi a un Centro
Assistenza Philips del vostro paese o consultate l’opuscolo di garanzia internazionale.
Ordinazione dei sacchetti raccoglipolvere
- I sacchetti per la polvere Philips s-bag
®
classici a prestazioni elevate durano il 50% in più
rispetto ai sacchetti standard grazie ai materiali anti-intasatura di cui sono fatti. Acquistabili con il
codice FC8021.
- I sacchetti per la polvere Philips s-bag
®
antiallergenici riducono l’esposizione agli allergeni. Il
livello di ltraggio HEPA 10 di cui sono dotati consente di avere una casa sana e pulita.
Acquistabili con il codice FC8022.
- I sacchetti per la polvere Philips s-bag
®
anti-odore sono rivestiti di un materiale che assorbe gli
odori. Questo rivestimento assorbe e neutralizza gli odori sgradevoli causati dalla
decomposizione di peli di animali o dai residui di cibo. Acquistabili con il codice FC8023.

- I ltri di protezione permanente del motore sono disponibili con il codice 4322 000 37300.
- I ltri HEPA 13 Ultra Clean Air possono essere acquistati con il codice FC8038.
Tutela dell’ambiente
- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici ma
consegnatelo a un centro di raccolta ufciale (g. 32).
ITALIANO 53
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.
philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per conoscere
il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia. Se nel vostro paese non esiste un Centro
Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
Risoluzione dei guasti
In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non
riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro
Assistenza Clienti Philips del vostro paese.
1 Lapotenzadiaspirazioneèinsufciente.
A Il sacchetto per la polvere potrebbe essere pieno.
- Sostituite il sacchetto per la polvere.
B I ltri potrebbero essere sporchi.
- Pulite e sostituite i ltri.
C La potenza di aspirazione potrebbe essere impostata su un livello basso.
- Impostate la potenza di aspirazione su un livello più alto.
D La bocchetta, il tubo o il tubo essibile potrebbe essere bloccato (g. 33).
- Per rimuovere le eventuali ostruzioni, smontate l’accessorio bloccato e rimontatelo (per quanto
possibile) al contrario. Accendete quindi l’aspirapolvere e fate passare un getto d’aria attraverso
l’accessorio ostruito, procedendo nella direzione opposta.
2 Quandosiutilizzal’aspirapolvere,avolte,èpossibileavvertiredellescosseelettriche.
A L’aspirapolvere genera elettricità statica. Più bassa è l’umidità dell’aria nella stanza, più alto è
l’accumulo di elettricità statica.
- Per ovviare a questo inconveniente, vi consigliamo di scaricare a terra l’apparecchio
appoggiando spesso il tubo su altri oggetti in metallo presenti nella stanza (ad esempio sulle
gambe di un tavolo o di una sedia oppure contro un radiatore, ecc...).
- Per ovviare a questo inconveniente, vi consigliamo di aumentare il livello di umidità
dell’aria nella stanza utilizzando dell’acqua. Potete, ad esempio, appendere contenitori o
recipienti pieni d’acqua sui radiatori oppure nelle loro vicinanze.
ITALIANO54
55
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de
ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome.

1 Snoeropwindknop
2 Zuigkrachtknop
3 Aan/uitknop
4 ’Stofzak vol’-indicator
5 Slangaansluitopening
6 Slang met draaitop
7 Lipje om deksel te openen
8 Filterhouder met motorbeschermingslter
9 Stofzakhouder
10 Stofzak
11 Achterwiel
12 Kleine zuigmond
13 Spleetzuigmond
14 Kleine borstel
15 Handgreep met knopkoppeling
16 Accessoirehouder
17 TriActive-zuigmond
18 Kantelpedaal met standen voor tapijt/harde vloeren
19 Parkeer-/opbergrand
20 Zijborstel
21 Telescoopbuis met knopkoppeling
22 Scharnierende handgreep bovenzijde
23 Filterrooster (open)
24 Parkeersleuf
25 Stekker
26 Ultra Clean Air HEPA 13-lter
27 Handgreep voorzijde
28 Zwenkwiel
29 Opbergsleuf
30 Typeplaatje
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
- Zuig nooit water of een andere vloeistof op met de stofzuiger. Zuig nooit brandbare stoffen op
en zuig nooit as op voordat deze volledig is afgekoeld.
Waarschuwing
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalicaties om gevaar te
voorkomen.
NEDERLANDS
22 23 24 25
26 27 28 29
30 31 32 33
4222.003.3086.3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Philips FC9151 Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente