Candy PC PVC 310 X Manuale utente

Tipo
Manuale utente
- 1
93785213
FR NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
Tables Vitrocéramiques
GB INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
Glass Ceramic Hobs
ES INSTRUCCIONES DE EMPLEO E INSTALACIÓN
Encimeras vitrocerámicas
IT ISTRUZIONI PER L'USO E L'INSTALLAZIONE
Piani di cottura in vetroceramica
PVC 220
PVC 310
PVC 400
2 -
PARTIE DESTINEE A L'INSTALLATEUR
. Consignes de sécurité ---------------------------------------3
. Raccordement électrique -------------------------------- 4-6
. Encastrement ------------------------------------------------ 7-8
PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR
. Recommandations......................................................9
. Fiche technique.........................................................10
. Les foyers ..................................................................11
. Conseils d'utilisation ................................................12
. Utilisation de la table vitrocéramique .....................13
. Entretien de la surface vitrocéramique..............14/15
. Problèmes et solutions ............................................16
GARANTIE .............................................................................17
SOMMAIRE
- 3
La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur envi-
ronnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas pas correc-
tement effectuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité
des consommateurs.
Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche à un profes-
sionnel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vi-
gueur.
Si malgré cette recommandation, le consommateur réalisait lui-même
l'installation, Candy déclinerait toute responsabilité en cas de dé-
faillance technique du produit entraînant ou non des dommages aux
biens et/ou aux personnes.
INSTALLATION : consignes de sécurité
4 -
"L'installation recevant l'appareil cité en référence doit être conforme à la norme en
vigueur dans le pays d'installation".
La Société CANDY décline toute responsabilité en cas de non respect de cette disposi-
tion.
Attention :
• Avant de procéder au raccordement, vérifier la tension d'alimentation indiquée
au compteur, le réglage du disjoncteur, le calibre du fusible et la continuité de la
terre de l'installation.
• Le raccordement électrique au réseau doit être effectué par une prise de cou-
rant avec prise de terre, ou par l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipolaire
ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
• Le fil de protection vert/jaune doit être relié aux bornes de terre, de l'appareil
d'une part, et de l'installation d'autre part.
• Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou ses consé-
quences éventuelles qui pourraient survenir lors de l'usage d'un appareil non
relié à la terre, ou relié à une terre dont la continuité serait défectueuse.
• Toute intervention se rapportant au câble d'alimentation doit impérativement
être réalisée par le Service après-vente ou une personne de qualification simi-
laire.
La table vitrocéramique est livrée sans câble d'alimentation. Elle est équipée d'une
plaque à bornes permettant de choisir le type de raccordement électrique approprié à
l'installation.
La plaque à bornes vous offre plusieurs possibilités de branchement :
. Monophasé 220-240V2~
. Monophasé 380-415V1N~
. Biphasé 380-415 V2N~
. Triphasé 220-240 V3~
. Triphasé 380-415 V3N~
INSTALLATION - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
- 5
RACCORDEMENT AUX BORNES DE LA PLAQUE :
Pour procéder au raccordement, il est impératif de respecter les consignes citées ci-
contre.
. Avant de réaliser le raccordement, vérifier que l'installation est protégée par un fusible
appropié, voir tableau page 6, et que l'installation comporte des fils d'une section suffi-
sante pour alimenter normalement l'appareil.
. Choisir le câble d'alimentation en fonction des recommandations du tableau page 6.
. Retourner la table, face verre contre le plan de travail, en prenant soin de protéger le
verre !
. Retirer le capot situé sous les commandes, et fixé par deux vis, à l'avant.
. Passer le câble d'alimentation dans le passe-fil du capot et dans le serre-câble.
. Dénuder l'extrémité de chaque conducteur du câble d'alimentation sur une longueur
de 10 mm, en tenant compte de la longueur nécessaire du câble d'alimentation pour le
raccordement de la plaque à bornes.
. La plaque à bornes offre plusieurs possibilités de
branchement. Aussi, en fonction de l'installation
et à l'aide des barrettes shunts*, fixer les conducteurs
comme indiqué sur le tableau en page 6.
Les barrettes shunts, situées sur la borne Terre,
permettent d'établir un pont entre deux bornes.
. Revisser le serre-câble.
. Replacer le capot à l'aide des deux vis.
INSTALLATION - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Barrettes
shunts
Borne
Terre
Serre-câble
Plaque à bornes
avec repères
1 2 3 4 5
Attention : Prendre toutes les précautions
nécessaires pour éviter de faire tomber
les barrettes shunts dans le trou situé
sous la plaque à bornes.
6 -
Pour le raccordement à la plaque à bornes,
il est impératif :
. de respecter les repères 1, 2, 3, 4 et 5.
. de veiller à bien serrer les vis.
. de ne pas oublier de fixer le fil de Terre
vert/jaune sur la borne Terre.
Exemple de raccordement en Triphasé
220-240 V3~ :
le fil de Terre vert/jaune du câble d'alimen-
tation doit être connecté à cet endroit
Visser l'écrou à fond.
Lors du remontage du capot, ne pas oublier les rondelles "éventail".
Borne
Terre
1ère Phase 1
2ème Phase
shunter 2-3
3ème Neutre
shunter 4-5
Terre
1 ère Phase
shunter 1-2
2 ème Phase
shunter 3-4
3 ème Phase 5
Terre
1 ère Phase 1
2 ème Phase 2
3 ème Phase 3
4 ème Neutre
shunter 4-5
Terre
1ère Phase
shunter 1-2
shunter 2-3
2ème Phase
shunter 4-5
Terre
1ère Phase
shunter 1-2
shunter 2-3
2ème Neutre
shunter 4-5
Terre
12345 T 12345 T
12345 T
PH
Shunter :
établir un pont à
l'aide d'une bar-
rette shunt
PH PHT
TT
TTPH PH PH PH PH
PH PH
PH
N
NN
IMPORTANT : Fil Bleu = Neutre Fil Vert/Jaune = Terre
12345 T
1 2 3 4 5
12345 T
ésahponosahponoM
ésahponoM
ésahponosahponoM
~2V042-022~2V042-022
~2V042-022
~2V042-022~2V042-022
ésahponoM
~N1V514-083
ésahpiB
~N2V514-083
ésahpirT
~3V042/022
ésahpirT
~N3V514/083
013-022CVP013-022CVP
013-022CVP
013-022CVP013-022CVP
ELBISUFA02A02A02A61A61
ELBAC
NOITCEmm5,2Gmm5,2Gmm5,2Gmm5,2Gmm5,1G5
EPYTuoF-VV5OH
F-RR5OH
uoF-VV5OH
F-RR5OH
uoF-VV5OH
F-RR5OH
uoF-VV5OH
F-RR5OH
uoF-VV5OH
F-RR5OH
004CVP004CVP
004CVP
004CVP004CVP
ELBISUFA02A02A02A02A61
ELBAC
NOITCEmm5,2Gmm5,2Gmm5,2Gmm5,2Gmm5,1G5
EPYTuoF-VV5OH
F-RR5OH
uoF-VV5OH
F-RR5OH
uoF-VV5OH
F-RR5OH
uoF-VV5OH
F-RR5OH
uoF-VV5OH
F-RR5OH
TNEMEHCNARB
RUSEUQALPAL
SENROBA
vis
INSTALLATION - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
- 7
Le meuble ou le support dans lequel doit être encastrée la table, ainsi que les parois du
meuble qui pourraient juxtaposer celui-ci, doivent être d'une matière résistant à une
température élevée. De plus, il est nécessaire que le revêtement qui recouvre le meu-
ble ou le support soit fixé par une colle résistant à la chaleur afin d'éviter le décollement.
Installation:
Prévoir un espace de 5 cm minimum entre l'appareil et les parois verticales avoisinan-
tes.
• Prévoir une cloison horizontale sous le caisson de la table.
Celle-ci devra être placée à au moins 1 cm en dessous du caisson de la table.
De plus, elle devra comporter une ouverture de 10 X 10 cm, dans le coin arrière
droit (voir page suivante).
• Un joint d'étanchéité est livré avec la table de cuisson.
Lors de sa mise en place :
. retourner la table, face verre vers le bas.
Prenez soin de protéger le verre.
. placer le joint tout autour de la table.
. veiller particulièrement à le placer correctement afin d'éviter toute infiltration
dans le meuble support.
Caisson de
la table
Table de cuisson
face verre vers le bas
Verre de la
table
Joint
d'étanchéité
INSTALLATION - ENCASTREMENT
8 -
Encastrement : Type "Y" selon Norme EN 60335-2-6
Dimensions d'encastrement :
• Largeur 560 mm
• Profondeur 490 mm
INSTALLATION - ENCASTREMENT
580 mm
560 mm
510 mm
41 mm
490 mm
Ouverture
10 X 10 cm
- 9
• La table vitrocéramique est chaude pendant son fonctionnement. La tempéra-
ture de la table peut être localement très élevée ; aussi, nous recommandons la
prudence. Eloigner les jeunes enfants.
• Lorsque le voyant de chaleur résiduelle est allumé, ne pas toucher la zone en
service ou en fin de service.
• Ne jamais cuisiner directement sur la table, employer des récipients.
• Placer toujours la casserole bien centrée sur le foyer utilisé.
• Ne pas utiliser la surface vitrocéramique comme planche à découper, ou comme
plan de travail.
• Ne pas faire glisser les casseroles sur la table: risque de rayures.
• Ne pas stocker d'objets lourds au dessus de la table, ils pourraient tomber et
endommager la table.
• Ne pas entreposer sur la table des objets quels qu'ils soient.
• Les feuilles d'aluminium et les récipients en matière plastique ne doivent pas
être placés sur les surfaces chaudes.
• Lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l'huile, prenez garde de tou-
jours surveiller le déroulement de la cuisson car les graisses ou l'huile surchauf-
fées peuvent s'enflammer rapidement.
• Dans le cas improbable où une fêlure apparaîtrait sur le dessus en vitrocérami-
que, déconnecter immédiatement l'appareil de l'alimentation et adressez-vous
directement au Service après-vente.
• Le foyer halogène dégage une lumière assez forte, ne pas regarder fixement les
lampes de ce foyer.
RECOMMANDATIONS
10 -
PVC 220 PVC 310 PVC 400
DIMENSIONS DE L'APPAREIL
Largeur 58 cm 58 cm 58 cm
Profondeur 51 cm 51 cm 51 cm
LES FOYERS
Arrière Gauche Halolight Halolight Radiant
1800 W - Ø175 1800 W - Ø175 2100 W - Ø210
Avant Gauche Halolight Radiant Radiant
1200 W - Ø140 1200 W - Ø140 1200 W - Ø140
Arrière Droit Radiant Radiant Radiant
1700 W - Ø175 1700 W - Ø175 1700 W - Ø175
Avant Droit Radiant Radiant Radiant
1200 W - Ø140 1200 W - Ø140 1200 W -Ø140
Puissance totale absorbée 5900 W 5900 W 6200 W
Tension d'alimentation 220 - 240V ~ 220 - 240 V ~ 220 - 240 V ~
FICHE TECHNIQUE
Toutes les caractéristiques sont données à titre indicatif. Soucieux de toujours amélio-
rer la qualité de sa production, CANDY pourra apporter à ses appareils des modifica-
tions liées à l'évolution technique en respectant les conditions fixées à l'article 3 du
décret n° 78-464 du 24.03.1978.
Les tables vitrocéramiques sont conformes aux exigences des directives
73/23/CEE et 89/336/CEE.
1
3
2
4
P
VC 220
1
3
2
4
P
VC 310
1
3
2
4
P
VC 400
- 11
La table vitrocéramique est dotée de différents types de foyer :
. foyer halolight
. foyer radiant
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
• Le foyer halolight :
le foyer halolight est commandé par une manette de 6 positions.
Alliance de l'halogène (1/3) et de l'high light (2/3).
La montée en température de ce foyer est très rapide. Permet de saisir une
viande, d'obtenir une rapidité d'ébullition, de réaliser des cuissons violentes de-
mandant une énergie très forte pour un temps très court.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
• Le foyer radiant :
est commandé par une manette de 6 positions ce qui permet d'offrir des montées
en température lentes ou rapides et une très grande stabilité au maintien de la
température correspondante à la position choisie.
Il est très précis et offre une très bonne répartition de la chaleur.
Recommandé pour les mijotages et les ragoûts mais aussi efficace pour les cuis-
sons soutenues.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LES FOYERS
12 -
L'utilisation de récipients de qualité est nécessaire pour obtenir de bons résul-
tats de cuisson :
Utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat : le fond rigoureusement plat
supprimera les points de surchauffe sur lesquels les aliments attachent, et l'épaisseur
du métal permettra une parfaite répartition de la chaleur.
• Veiller à ce que le fond des récipients soit sec : lors du remplissage du récipient ou
lorsqu'on utilise une casserole sortant du réfrigérateur, par exemple, s'assurer que l'us-
tensile est bien sec ; cette précaution évitera toute salissure sur le plan de cuisson.
• Utiliser des récipients d'un diamètre suffisant pour recouvrir entièrement le
foyer : il convient de veiller à ce que le fond soit au moins aussi grand que la zone de
cuisson. Si le fond est légèrement plus grand, l'énergie est utilisée de manière opti-
male.
LE CHOIX DES RECIPIENTS
Les informations suivantes vous aideront à choisir les récipients les mieux adaptés
pour obtenir de bons résultats.
Inox : conseillé. Spécialement bon avec fond "Sandwich". Le fond "Sandwich" allie les
qualités de l'inox (aspect, durabilité et stabilité) avec les avantages de l'aluminium ou
cuivre (transmission de la chaleur et répartition uniforme).
Aluminium : fond épais recommandé. Bonne conductivité. Les résidus d'aluminium
apparaissent quelquefois sous forme de traces sur la table, mais peuvent être enlevés
si ils sont nettoyés rapidement. L'aluminium de faible épaisseur ne doit pas être utilisé.
Fonte / Vitrocéramique : déconseillé. Faible performance. Peut rayer la surface.
Fond en cuivre : fond épais recommandé. Bonne performance, mais le cuivre peut
laisser des traces qui peuvent apparaître comme des rayures. Elles peuvent être
enlevées si la table est nettoyée rapidement. Cependant, ne pas laisser évaporer l'eau
des récipients complètement, le métal surchauffé peut adhérer à la surface. Un récipient
en cuivre surchauffé peut laisser des traces qui risque de tacher définitivement la table.
Porcelaine / Acier émaillé : bonne performance. Seulement avec fond plat, peu épais
et lisse.
CONSEILS D'UTILISATION
- 13
Visualiser le repère correspondant au foyer nécessaire à la cuisson :
arrière arrière avant avant
droit gauche gauche droit
Chaque foyer est commandé par une manette de 6 positions plus la position
arrêt, avec doseur d'énergie qui permet d'obtenir toutes les allures intermédiai-
res.
• Pour démarrer vos cuissons, commencer à l'allure forte, et ramener ensuite à
une allure intermédaire, nécessaire à la cuisson, en tenant compte de la nature
des mets et de leur volume.
Le voyant de chaleur résiduelle s'affiche dès que la surface de température est
supérieure à environ 60°C. Il restera allumé même si le foyer est éteint, et ce
tant que la surface du foyer n'est pas suffisamment refroidie, soit en-dessous de
60°C.
• Pour arrêter un foyer, ramener la manette correspondante sur la position "0".
Positions : ces quelques exemples vous sont donnés à titre indicatif. L'expé-
rience personnelle permet ensuite d'adapter ces réglages aux goûts et aux habi-
tudes de chacun.
snoitisoP.....sliesnocseuqleuQ
1xuodsèrT....talocohc,udnoferrueb,duahctalpnu'dneitniaM
2xuoD...talpelrussfueo,tialuazir,tûogar,lemahcéb,egatojiM
3tneL...uae'lednoitillubé,stiurf,seélegrusseérned,scessemugéL
4neyoM,sepêrc,setâp,siarfsemugél,sruepavsemmopsnossiuC
...snossiop
5troF....sepirt,skaets,settelemo,stnatropmisulpsegatojiM
6fiV...serutirf,sepolacse,skaetS
UTILISATION DE LA TABLE VITROCERAMIQUE
14 -
• Il est important lors du nettoyage de la surface vitrocéramique de la table, d'attendre le
refroidissement complet de cette dernière.
• Seuls les produits spécifiques pour le nettoyage de la surface vitrocéramique, crème
et grattoir, doivent être utilisés. Vous les trouverez facilement dans le commerce, dans
le rayon droguerie.
• Eviter les débordements, les salissures qui tombent sur le plan de cuisson se carbo-
nisent rapidement et sont donc plus difficiles à nettoyer.
• Il est recommandé de tenir à l'écart du plan de cuisson tout ce qui est susceptible de
fondre tels que les objets en matière plastique, sucre ou produits à forte teneur en
sucre.
ENTRETIEN :
. disposer quelques gouttes d'un produit nettoyant spécifique pour la surface vitrocéra-
mique.
. frotter, en insistant sur les parties tachées s'il en existe, à l'aide d'un chiffon doux ou
d'un papier essuie-tout légèrement humide.
. essuyer avec un chiffon doux ou papier essuie-tout sec jusqu'à ce que la surface soit
nette.
Si après cet entretien courant, des taches persistent :
. disposer à nouveau quelques gouttes d'un produit
spécifique.
. gratter à l'aide d'un racloir en respectant un angle
de 30° par rapport à la table jusqu'à disparition des
taches récalcitrantes.
. essuyer avec un chiffon doux ou un papier
essuie-tout sec jusqu'à que la surface soit nette.
. répèter l'opération si nécessaire.
CONSEILS :
Un nettoyage fréquent laisse une couche protectrice essentielle pour la prévention des
rayures et de l'usure.
S'assurer que la surface soit propre avant de réutiliser la table.
Pour enlever les traces d'eau et de calcaire, utiliser quelques gouttes de vinaigre blanc,
ou jus de citron. Pour terminer essuyer à l'aide d'un papier absorbant puis appliquer
quelques gouttes de produit spécifique et essuyer.
Les manettes peuvent être retirées pour un nettoyage en profondeur, toutefois, il faut
veiller à ne pas faire pénétrer du liquide dans les zones ouvertes et à bien engager à
fond les manettes lors du remontage.
Le verre vitrocéramique supporte le frottement des ustensiles de cuisson à fond plat,
mais il est quand même conseillé de les soulever pour les déplacer.
ENTRETIEN DE LA TABLE VITROCERAMIQUE
30˚
Maxi.
- 15
NOTA :
. Eviter d'employer une éponge trop humide.
. Ne jamais utiliser un outil en acier tel que couteau ou tournevis.
. L'utilisation d'un racloir avec lame de rasoir ne peut endommager la surface si
un angle de 30° est respectée.
. Ne pas laisser le racloir avec lame de rasoir à la portée des enfants.
. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de poudres récurantes.
• Le cadre de la table :
Pour nettoyer sans endommager le cadre de votre table, le laver avec du savon et de
l'eau, rincer, puis sécher avec un chiffon doux.
ENTRETIEN DE LA TABLE VITROCERAMIQUE
16 -
Les foyers ne maintiennent pas
les petits bouillons ou friture
peu vive.
Cuissons trop lentes.
Petites rayures ou éraflures sur
la surface vitrée de la table.
Marques de métal.
Taches sombres.
Surfaces claires sur la table.
Caramélisation ou plastique
fondu sur la table.
La table ne fonctionne pas ou
certains foyers sont sans fonc-
tion.
• N'utiliser que des récipients à fond plat. Si une
lumière est visible entre le récipient et la table, le
foyer ne transmet pas la chaleur correctement.
• Le fond du récipient doit recouvrir entièrement le
diamètre du foyer choisi.
• Utilisation de récipients non adaptés. N'utiliser que
des ustensiles avec fond plat, lourds et d'un dia-
mètre au moins égal au foyer.
• Une mauvaise méthode de nettoyage, ou des ré-
cipients avec fond rugueux sont utilisés, des parti-
cules tels que grains de sable, ou sel se trouvent
entre la table et le fond du récipient. Se reporter au
chapitre "ENTRETIEN", s'assurer que les fonds des
récipients sont propres avant utilisation et n'utili-
ser que des récipients avec fond lisse.
• Ne pas faire glisser des récipients en aluminium
sur la table. Se reporter aux recommandations d'en-
tretien.
• Vous n'utilisez pas les bons matériaux, les ta-
ches quelles qu'elles soient persistent. Aidez-vous
d'un grattoir avec lame de rasoir et suivre le chapi-
tre "ENTRETIEN".
• Utiliser un racloir avec lame de rasoir et suivre le
chapitre "ENTRETIEN".
• Marques provenant de récipient en aluminium ou
cuivre, mais aussi de dépôts de minéraux, de l'eau
ou des aliments ; ils peuvent être enlevés avec de
la crème nettoyante.
• Se reporter au chapitre "Entretien".
• Les barrettes shunts ne sont pas positionnées
correctement sur la plaque à bornes. Faire vérifier
par un professionnel que le raccordement est ef-
fectué conformément aux recommandations pages
4 à 6.
PROBLEMES ET SOLUTIONS
- 17
La garantie contractuelle consiste en l'échange pur et simple de la pièce reconnue
défectueuse par nous ou à sa remise en état après examen par notre Service Techni-
que, à l'exclusion de toutes autres indemnités de quelque nature qu'elles soient.
Durée :
Nos appareils sont garantis un an à dater de la livraison au premier acheteur.
Conditions d'application :
Vous ne devez utiliser votre appareil que dans les conditions normales d'emploi pour
lesquelles il a été prévu conformément à cette notice. Dans tous les cas, adressez-
vous à votre installateur, chargé du Service Après-vente qui vous a vendu l'appareil.
Les frais de déplacement, de transport, de main d'oeuvre, d'emballage et d'immobilisa-
tion résultant des opérations de garantie sont à la charge de l'utilisateur ou de l'installa-
teur selon les conditions qu'il pratique.
Après la garantie :
Adressez-vous au revendeur ou installateur qui vous a vendu l'appareil, il se chargera
de commander à notre Département Pièces de Rechange, dans les meilleurs délais,
les pièces dont vous avez besoin.
Garantie légale :
Les dispositions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur
de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui s'applique en tout état de cause
dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil.
En cas de réclamation, ou pour commander une pièce de rechange, indiquer à votre
revendeur le type exact de l'appareil et le numéro de série qui figurent sur la plaque
signalétique, la désignation de la pièce, en exigeant des :
"Pièces certifiées constructeur"
garantissant de par leurs caractéristiques la meilleure fiabilité et sécurité d'utilisation.
GARANTIE
18 -
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
. Safety instructions ------------------------------------------ 19
. Electrical connection -----------------------------------20-22
. Built-in-------------------------------------------------------23-24
USER INSTRUCTIONS
. Recommendations....................................................25
. Technical information...............................................26
. The surface units ......................................................27
. Hob cookware tips ....................................................28
. How to operate the glass ceramic hob ...................29
. Cleaning and maintenance ......................................30
. Problem solving ........................................................31
GUARANTEE .........................................................................32
SUMMARY
- 19
Installing a domestic appliance can be a complicated operation which
if not carried out correctly, can seriously affect consumer safety.
It is for this reason that the task should undertaken by a professionally
qualified person who will carry it out in accordance with the technical
regulations in force.
In the event that this advice is ignored and the installation is carried
out by an unqualified person, CANDY declines all responsibility for
any technical failure of the product whether or not it results in damage
to goods or injury to individuals.
INSTALLATION : safety instructions
20 -
"The installation must conform to the standard directives."
CANDY declines all responsibility for any damage that may be caused by unsuitable or
unreasonable use.
Warning :
• Always check before any electrical operation, the supply tension shown on the
electricity meter, the adjustment of the circuit-breaker, the continuity of the
connection to earth to the installation and that the fuse is suitable.
• The electrical connection to the installation should be made via a socket with a
plug with earth, or via an omnipole cut-out switch with an opening gap of at least
3 mm.
• The yellow/green wire of the power supply cable must be connected to the
earth of both power supply and appliance terminals.
• Candy cannot be held responsible for any accidents resulting from the use of an
appliance which is not connected to earth, or with a faulty earth connection
continuity.
• Any queries regarding the power supply cord should be referred to After Sales
Service or a qualified technician.
A power cord is not supplied with the appliance, but the hob is equipped with a terminal
block which enables you to choose the correct connection for the particular power supply.
The terminal block permits different connections :
. Monophase 220-240V2~
. Monophase 380-415V1N~
. 2 phases + Neutral 380-415 V2N~
. Three phase 220-240 V3~
. 3 phases + Neutral 380-415 V3N~
INSTALLATION - ELECTRICAL CONNECTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Candy PC PVC 310 X Manuale utente

Tipo
Manuale utente