SBC Bidirectional 3-phase-energy-meter AWD3 Mounting Instructions & Users Guide

Tipo
Mounting Instructions & Users Guide
Deutsch
Pic. 1
Pic. 3
Pic. 2
Pic. 4
4 319 5129 0E 03.2017 Änderungen technischer Daten vorbehalten
82
27
62
4,5
6
70
6
5 x 11,7 = (58,5)
7
68
4,5
9
30,5
9
11
57,7
22,7
35
69,5
31
62
70
9
57.7
30.5
22.7
4.5
11
35
5 x 11.7 = [58.5]
6
4.5
27
31
45
82
69.5
768
6
9
CT
Select
L1
L2
L3
N
(PEN)
l-S2k-S1
L-P2
K-P1
L1
L2
L3
P+
L1 L2 L3
L2
L3
P-
L2
L1
L3
L1
Pic. 5
P positive
P negative
English
4 319 5129 0E 03.2017 Subject to change without notice
Montage- und Bedienungsanleitung Typ AWD3B5W10
Zweiweg-Energiezähler 3-phasig mit Stromwandler mit S-Schnittstelle, Pic. 1
Hinweise vor dem Anschliessen
1. Nicht die Phase L1, L2 oder L3 an N anschliessen.
2. Um Feuchtigkeit im Zähler durch Kondenswasser zu
vermeiden, den Zähler vor dem Anschliessen ca. eine
halbe Stunde bei Raumtemperatur akklimatisieren.
3. N muss immer angeschlossen sein.
Achtung!
Diese Geräte dürfen nur durch eine Elektrofachkraft
installiert werden, andernfalls besteht Brandgefahr oder
Gefahr eines elektrischen Schlages!
EG-Konformitätserklärung
Wir, Saia-Burgess Controls AG, CH 3280 Murten (Schweiz),
erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Energie-
zählerprodukte:
AWD3B5W10MC3A00
auf die sich die Erklärung bezieht, mit der Richtlinie
2004/22/EG und den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmen:
EN50470 Teile 1 und 3 (Elektronische Zähler),
Oktober 2006.
Murten, 30.04.2013
Konformitätsbewertungsstelle:
METAS-Cert, Nr. 1259
CH-3003 Bern-Wabern
Gezeichnet: Urs Tanner, Site Quality Leader
Montagehinweis
Die 3-Phasen-Energiezähler lassen sich auf eine 35 mm
Schiene (EN60715TH35) aufschnappen. Sie dürfen nur
in dazu geeigneten Installationsschränken verwendet
werden.
Anschlussschema
Der sekundär, netzseitige Stromwandleran-
schluss ist mit der zu messenden Phase zu
verbinden und der Stromwandler darf aus
diesem Grund nicht geerdet werden.
Diese Verbindung ist den lokalen Installationsvorschriften
entsprechend abzusichern.
Assembly and operating instructions AWD3B5W10
Three-phase active power bidirectional energy meter with S-interface, Pic. 1
Notes before connecting
1. Do not connect L1, L2 or L3 to N
2. In order to avoid moisture in the meter due to conden-
sate build-up, acclimatise the meter at room temperature
for about half an hour before connecting.
3. N must always be connected.
Attention!
These devices must only be installed by a professional
electrician, otherwise there is the risk of re or the risk of
an electric shock.
Declaration of Conformity CE
We, Saia-Burgess Controls AG, CH 3280 Murten (Switzer-
land), herewith declare, on our own responsibility that
the products:
AWD3B5W10MC3A00
which this certicate refer to, are in accordance with the
directive 2004/22/EG (MID) and the following standards:
EN50470 parts 1 and 3 (electronic meter), of
October 2006.
Murten, 30.04.2013
Conformity Assessment Body:
METAS-Cert, Nr. 1259
CH-3003 Bern-Wabern
Signed: Urs Tanner, Site Quality Leader
Installation instructions
The three-phase energy meter can be attached to a 35 mm
rail (EN60715TH35).
The meter can be used only in installation cabinets.
Wiring diagram
The secondary, mains current transformer con-
nection is to be connected to the phase to be
measured and therefore the transformer don’t
have to be grounded.
This connection is to be fused according to the local instal-
lation instructions.
Beschreibung
Energiezähler mit integrierter S-Schnittstelle für die Über-
tragung von Messwerten in der Gebäudeautomatisierung.
Über das LC - Display sind zusätzliche Werte wie Momen-
tanleistungen Total oder pro Phase, sowie Spannungen
und Ströme pro Phase abzulesen.
Technische Daten
Anschlussbild
Pic. 2
Abmessungen
Pic. 3
Genauigkeitsklasse
B gemäss EN50470-3,
1 gemäss IEC62053-21
Referenz-,
Iref = 5 A, Imax = 6 A, Ist = 10 mA
Maximal-, Anlaufstrom
Betriebsspannung
3 × 230/400 VAC, 50 Hz
Toleranz −20%/+15%
Zählbereich
000 000,0…9 999 999 kWh
S-Ausgang
Optokoppler max. 30 V /20 mA
und mind. 5 V, Impedanz 100 ,
Impulsbreite 30 ms, 10 Imp./kWh
Anschlüsse
Leiterquerschnitt 1,5−16 mm
2
,
Hauptstromkreis Schraubendreher Pozi Nr. 1, Schlitz
Nr. 2, Anzugsmoment 1,5−2 Nm
Anschlüsse
Leiterquerschnitt max. 2,5 mm
2
,
Steuerstromkreis Schraubendreher Pozi Nr. 0, Schlitz
Nr. 2, Anzugsmoment 0,8 Nm
Betriebstemperatur
−25… +55 °C (nicht konden-sie-
rend gemäss Norm EN50470)
Umgebungs-
Mechanische M2
bedingungen Elektromagnetische E2
Description
Energy meter with S-interface for the integrated
transmission of measured values in building automation.
The LC - display add values such as total or instantaneous
power per phase, and read voltages and currents for
each phase.
Technical data
Connection
Pic. 2
diagram
Dimensions
Pic. 3
Accuracy class
B according to EN50470-3,
1 according to IEC62053-21
Reference, Maxi-
Iref = 5 A, Imax = 6 A, Ist = 10 mA
mum, initial current
operating voltage
3 × 230/400 VAC, 50 Hz
Tolerance −20%/+15%
Counting range
000 000,0…9 999 999 kWh
S-Ouptut
Optocoupler max. 30V/20mA
and min. 5V, impedance 100Ω,
pulse duration 30ms,
10 Imp./kWh
Connections
Conductor cross-section 1,5−16 mm
2
,
Main circuit screwdriver pozi no. 1, slot no. 2,
torque 1,5…2 Nm
Connections
Conductor cross-section max. 2,5 mm
2
,
Control circuit screwdriver pozi no. 0, slot no. 2,
torque 0,8 Nm
Operating
−25… +55°C (noncondensing
temperature according standard EN50470)
Environment
Mechanical M2
Electromagnetic E2
Anzeigeelemente (Pic. 4)
T (kWh)
Zeigt den totalen Energie-ver-
brauch
T (kWh)
Zeigt die totale Energierück-spei-
sung
CT
Zeigt das eingestellte Strom-
wandlerverhältnis
Select
Bei geöneter Brücke Z1-Z2
kann, beim Menupunkt Select,
das
Wandlerverhältis eingestellt
werden
P(kW)
Zeigt die momentane Leistung
pro Phase oder aller Phasen
Strom « » = Bezug (P positiv)
Strom « » = Rückspeisung (P
negativ)
U(V)
Zeigt die Spannung pro Phase
I(A)
Zeigt den Strom pro Phase
kWh
Zeigt die Einheit kWh bei
Verbrauchsanzeige
L1 / L2 / L3
Bei P-, U-, I- oder Error-Anzeige
wird die entsprechende Phase
angezeigt
Error
Bei fehlender Phase. Die ent-
spre-chende Phase wird zusätzlich
angezeigt.
Indicating elements
(Pic. 4)
T (kWh)
Shows total consumption
T (kWh)
Shows total feeding back
CT
Shows the set current
transformer ratio
Select
The transformer ratio can be
selected in Menu item Select, with
the open bridge Z1-Z2
P(kW)
Shows the present output per
phase or for all phases
Current « » = supply (P positive)
Current « » = feeding back (P neg.)
U(V)
Shows the voltage per phase
I(A)
Shows the current per phase
kWh
Shows the unit kWh when the
consumption is displayed
L1 / L2 / L3
For P-, U-, I- or Error display, the
corresponding phase is displayed
Error
In case of missing phase. The cor-
responding phase is additionally
displayed.
5...30 VDC
Fuse: min. T 250 mA (3×)
Method of operation (Pic. 5)
Energy is added as indicated by the arithmetic operator.
Positive output in the meter indicates that energy is being
supplied, while negative output indicates that energy is
being delivered.
The S pulses are issued depending of the direction of the
energy ow. This function can be set from the menu.
in = pulses only for energy consumption
out = pulses only for energy recovery
bi = both energy ow directions
3 x 230/400 VAC
431951290E
CT
Select
CT
Select
CT
Select
> 3 s
Start
> 20 s
CT
Select
Funktionsweise (Pic. 5)
Energie wird abhängig vom Vorzeichen addiert. Positive
Leistung im Zähler bedeutet Energiebezug, eine negative
Leistung bedeutet Energielieferung.
Die S-Pulse werden abhängig der Energieussrichtung
ausgegeben. Diese Funktion kann über das Menu
eingestellt werden.
in = Pulse nur bei Energie Verbrauch
out = Pulse nur bei Energie Rückspeisung
bi = beide Energieussrichtungen
CT
Select
CT
Select
Start
CT
Select
CT
Select
CT
Select
Ratio
Current
Transformer (CT)
Instan.
Power P
>
3 s
CT
Select
CT
Select
CT
Select
AWD3B5W10MC_A00 5 … 1500 A
5:5 50:5 100:5 150:5 200:5
250:5 300:5 400:5 500:5 600:5
750:5 1000:5 1250:5 1500:5
bridge Z1-Z2
removed
bridge Z1-Z2
restored
Consumption
Feeding back
Saia-Burgess Controls AG
Bahnhofstrasse 18 I CH-3280 Murten I Schweiz
T +41 26 580 30 00 I F +41 26 580 34 99
www.sbc-support.com
Italiano
4 319 5129 0E 03.2017 Soggetto a modiche senza preavviso
Francais
4 319 5129 0E 03.2017 Sous réserve de modications sans préavis
Istruzioni d’uso e montaggio Modello AWD3B5W10
Contatore d’energia attiva trifase bidirezionale con interfaccia S, Pic. 1
Dichiarazione di conformità CE
Noi, Saia-Burgess Controls AG, CH 3280 Murten (Svizzera),
dichiarammo in nostra propria responsabilità che i
prodotti:
AWD3B5W10MC3A00
di quali si riferisce questa dichiarazione rispondono alla
direttiva 2004/22/CE (MID) e alle normative seguente:
normativa EN50470 Parte 1 e 3
(Contatori elettronici). Octobre 2006
Murten, 30.04.2013
Organismi di valutazione della conformità:
METAS-Cert, Nr. 1259
CH-3003 Bern-Wabern
Firmato: Urs Tanner, Site Quality Leader
Note per il collegamento
1. Non collegare la fase L1, L2 o L3 a N.
2. Per evitare la presenza di umidità nel contatore in
seguito alla formazione di acqua di condensa, prima del
collegamento lasciare il contatore per circa mezz’ora a
temperatura ambiente
3. N deve sempre essere collegato.
Attenzione!
Questi apparecchi devono essere installati esclusivamente
da elettricisti specializzati, onde evitare rischi di incendio o
pericoli di scosse elettriche!
Istruzioni di montaggio
I contatori di energia trifase si installano su guida da
35 mm (EN60715TH35). Devono essere installati solo in
quadri o centralini
Schema di collegamento
Il collegamento secondario del trasformatore
amperometrico, sul lato alimentazione, va
collegato alla fase da misurare e quindi il
trasformatore non deve essere messo a terra.
Questo collegamento va messo in sicurezza seguendo le
norme di installazione locali.
Instructions de montage et d’utilisation AWD3B5W10
Compteur d’énergie bidirectionnel active triphasé avec S-interface, Pic. 1
Déclaration de conformité CE
Nous, Saia-Burgess Controls AG, CH 3280 Murten (Suisse),
déclarons sous notre propre responsabilité que les
produits:
AWD3B5W10MC3A00
pour lesquels cette déclaration se référe sont conformes à
la directive 2004/22/CE (MID) et aux normes suivantes:
EN50470 Parties 1 et 3 (Compteurs électroniques).
Octobre 2006
Murten, 30.04.2013
Organismes d’évaluation de la conformité:
METAS-Cert, Nr. 1259
CH-3003 Bern-Wabern
Signé : Urs Tanner, Site Quality Leader
Remarque préalable au raccordement
1. Ne pas raccorder la phase L1, L2 ou L3 à N.
2. An d’éviter la formation de condensation dans le
compteur, laisser celui-ci s’acclimater pendant env. une
demi heure à la température ambiante du local.
3. N doit toujours être connecté.
Attention!
Ces appareils doivent être uniquement installés par un
spécialiste en électricité pour éviter tout risque d’incendie
ou d’électrocution !
Instructions de montage
Les compteurs d’énergie triphasé peuvent être encliquetés
sur un rail de 35 mm (EN60715TH35). Ils ne peuvent être
utilisés que dans des armoires électriques.
Schéma des connexions
Le branchement secondaire côté secteur du
transformateur d’intensité doit être relié à la
phase à mesurer et le transformateur d’intensité
ne doit pas être mis à la terre dans ce cas.
Ce branchement doit être protégé conformément aux
réglementations d’installation locales.
Descrizione
Contatori di energia con interfaccia S per la trasmissione
integrata dei valori misurati nel «building automation».
Display LCD per visualizzare i valori aggiuntivi come
potenza totale o istantanea per fase, e leggere tensioni e
correnti per ogni fase.
Dati tecnici
Schema di
Pic. 2
collegamento
Dimensioni
Pic. 3
d’ingombro
Classe di
B secondo EN50470-3,
precisione 1 secondo IEC62053-21
Corrente di riferi-
Iref = 5 A, Imax = 6 A, Ist = 10 mA
mento, massima, di spunto
Tensione
3 × 230/400 VAC, 50 Hz
d’esercizio Tolleranza −20%/+15%
Capacità di
000 000,0…9 999 999 kWh
conteggio
Uscita S
Optoisolatore max. 30 V/20 mA
e min. 5 V, impedenza 100 Ω,
ampiezza impulsi 30 ms,
10 Imp./kWh
Morsetti
Sezione conduttori 1,5−16 mm
2
,
circuito principale cacciavite pozi nr. 1, a taglio nr. 2,
coppia di serraggio 1,5−2 Nm
Morsetti
Sezione conduttori max. 2,5 mm
2
,
circuito di comando cacciavite pozi nr. 0, a taglio nr. 2,
coppia di serraggio 0,8 Nm
Temperatura
−25…+55°C (assenza di condensa
d’esercizio secondo la norma EN50 470)
Ambienti
meccanici M2
elettromagnetici E2
Description
Compteurs d‘énergie avec interface S intégrée pour la
transmission des valeurs mesurées dans l‘automatisation
du bâtiment. Le LC - display ache des valeurs addition-
nelles telles que l‘énergie totale ou instantanée par phase,
ainsi que les tensions et courants pour chaque phase.
Caractéristiques techniques
Schéma de
Pic. 2
raccordement
Dimensions
Pic. 3
Classe de
B selon EN50470-3,
précision 1 selon IEC62053-21
Courant de
Iref = 5 A, Imax = 6 A, Ist = 10 mA
référence, maximal, de démarrage
Tension de service
3 × 230/400 VAC, 50 Hz
Tolérance -20%/+15%
Plage de comptage
000000,0 à 9999999 kWh
Sortie S
Optocoupleur max. 30V/20mA
et min. 5V, impédance 100Ω,
largeur d’impulsion 30ms,
10 Imp./kWh
Branchements
Section de conducteur 1,516 mm
2
,
Circuit d’alimentation Tournevis Pozi N° 1, plat
N° 2, couple de serrage 1,52 Nm
Branchements
Section de conducteur maximal
Circuit de commande
2,5 mm
2
,
Tournevis Pozi n° 0, plat
N° 2, couple de serrage 0,8 Nm
Température de
25 à +55°C (sans condensation
service selon la norme EN50470)
Environnement
mécanique M2
electromagnétiques E2
Elementi a display
(Pic. 4)
T (kWh)
indica il consumo totale
T (kWh)
indica il recupero totale
CT
indica il rapporto di
trasformazione di corrente
Select
a ponte Z1-Z2 aperto è possibile
di regolare il rapporto di trasforma-
zione di corrente nel menu select
P(kW)
Visualizza la potenza istantanea
per fase o di tutte le fasi
Corrente « » = Prelievo (P positiva)
Corrente « » = Immissione (P neg.)
U(V)
indica la tensione per ciascuna fase
I(A)
indica la corrente per ciascuna fase
kWh
indica il consumo rilevato in kWh
L1 / L2 / L3
è la fase interessata per P,U,I
o Errore
Error
In caso di mancanza di una fase.
Viene visualizzata la fase interessata.
Eléments d’achage
(Pic. 4)
T
Indique la consommation totale
T
Indique la récupération totale
CT
Indique le rapport de transforma-
tion de courant défini
Select
Lors que le pontage Z1-Z2 est
ouvert, le rapport de transforma-
tion peut être réglé sous l‘option
de menu Select
P(kW)
Affiche la puissance instantanée
par phase ou pour toutes les
phases
Courant « » = Alimentation (P pos.)
Courant « » = Récupération (P nég.)
U(V)
Indique la tension par phase
I(A)
Indique le courant par phase
kWh
Indique l’unité kWh pour l’affi-
chage de consommation
L1 / L2 / L3
En cas d’affichage P, U, I ou Error, la
phase correspondante s’affiche
Error
En cas d’absence de phase. La
phase correspondante s’affiche
également.
Fonctionnement (Pic. 5)
L‘énergie est ajoutée en fonction du signe. Une puissance
positive signie une alimentation en énergie, une puis-
sance négative signie une fourniture d‘énergie.
Les impulsions S sont données selon de la direction du
ux énergétique. Cette fonction doit être paramétrée à
partir du menu.
in = impulsions uniquement lors de consommation
out = impulsions uniquement lors de production d’éner-
gie
bi = impulsions quelle que soit la direction
Tipo di funzionamento (Pic. 5)
L‘energia verrà sommata in base al segno. La potenza po-
sitiva sul contatore indica il prelievo di energia, la potenza
negativa indica l’immissione di energia.
Gli impulsi S vengono emessi a seconda della direzione
del usso di energia.
Questa funzione può essere impostata dal menu.
in = impulsi solo nel consumo di energia
out = impulso solo per il recupero di energia
bi = entrambe le direzioni di usso di energia
CT
Select
CT
Select
CT
Select
CT
Select
CT
Select
CT
Select
Voltage
U
Current
I
Start
CT
Select
CT
Select
CT
Select
CT
Select
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SBC Bidirectional 3-phase-energy-meter AWD3 Mounting Instructions & Users Guide

Tipo
Mounting Instructions & Users Guide