Powerplus POWP4010 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
POWP4010 IT
Copyright © 2018 VARO P a g . | 1 www.varo.com
1 APPLICAZIONE ............................................................................... 2
2 DESCRIZIONE (FIG. A) ................................................................... 2
3 DISTINTA DEI COMPONENTI ......................................................... 2
4 SIMBOLI ........................................................................................... 3
5 NORME GENERALI DI SICUREZZA ............................................... 3
5.1 Luogo di lavoro ....................................................................................................... 3
5.2 Sicurezza elettrica ................................................................................................... 3
5.3 Sicurezza delle persone .......................................................................................... 4
5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ...................................................... 4
5.5 Manutenzione .......................................................................................................... 5
6 ULTERIORI NORME DI SICUREZZA PER SEGHE CIRCOLARI .. 5
7 MONTAGGIO ................................................................................... 5
7.1 Sostituzione della lama della sega (Fig. 1) ............................................................ 5
7.2 Regolazione della profondità (Fig. 2) ..................................................................... 6
7.3 Regolazione angolare (Fig. 3) ................................................................................. 6
7.4 Accensione e spegnimento (Fig.4) ........................................................................ 6
7.5 Regolazione dei tagli paralleli (Fig. 5) .................................................................... 6
8 AZIONAMENTO ............................................................................... 6
8.1 Operazioni di taglio generiche ............................................................................... 6
8.2 Intaglio interno ........................................................................................................ 6
8.3 Taglio di ampi pannelli............................................................................................ 7
9 PULIZIA E MANUTENZIONE .......................................................... 7
9.1 Pulizia ...................................................................................................................... 7
9.2 Lubrificazione .......................................................................................................... 7
10 DATI TECNICI .................................................................................. 7
11 RUMORE .......................................................................................... 8
12 UFFICIO ASSISTENZA .................................................................... 8
13 CONSERVAZIONE........................................................................... 8
14 AMBIENTE ....................................................................................... 8
15 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ............................................... 9
POWP4010 IT
Copyright © 2018 VARO P a g . | 2 www.varo.com
SEGA CIRCOLARE 1300W 190MM
POWP4010
1 APPLICAZIONE
La vostra sega circolare è stata progettata per lavorare pezzi di legno. L’utensile può essere
usato solo con movimenti destrorsi. Non è adatto per essere usato da fermo.
L’apparecchio non è destinato all’uso industriale.
AVVERTENZA! Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere
attentamente il presente manuale prima di utilizzare la macchina.
Consegnare l’elettroutensile solo accompagnato da queste istruzioni.
2 DESCRIZIONE (FIG. A)
1. Piastra base
2. Protezione inferiore
3. Manopola di bloccaggio della
regolazione dell'angolo
4. Presa di aspirazione polvere
5. Impugnatura ausiliaria
6. Coperchio spazzola al carbonio
7. Leva della protezione di sicurezza
8. Selettore angolo
9. Manopola del selettore angolo
10. Manopola di bloccaggio della guida
parallela
11. Guida parallela
12. Lama
13. Bullone del fermo della lama
14. Flangia esterna
15. Pulsante di blocco del mandrino
16. Protezione
17. Pulsante di arresto
18. Interruttore ON/OFF
19. Impugnatura principale
20. Leva di regolazione della profondità
3 DISTINTA DEI COMPONENTI
Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
Rimuovere il resto dell’imballaggio e i componenti di supporto per il trasporto (se presenti)
Verificare che tutti i pezzi siano presenti.
Controllare che l’apparecchio, il cavo di alimentazione, la spina e tutti gli accessori non
abbiano riportato danni durante il trasporto.
Se possibile conservare tutto il materiale di imballaggio fino al termine del periodo di
garanzia. Successivamente, smaltirlo presso il sistema locale di smaltimento rifiuti.
AVVERTENZA: i componenti del materiale di imballaggio non sono
giocattoli! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica! Rischio
di soffocamento!
1 chiave
1 manuale
1 guidalama
1 lama
Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al
rivenditore.
POWP4010 IT
Copyright © 2018 VARO P a g . | 3 www.varo.com
4 SIMBOLI
Nel presente manuale e/o sulla macchina sono utilizzati i seguenti simboli:
Indica il rischio di lesioni
personali o danni all’utensile.
Conforme ai requisiti essenziali
delle Direttive Europee.
Leggere attentamente il
manuale prima dell'uso.
Macchina classe II - Doppio
isolamento - Non è necessaria la
messa a terra.
Indossare sempre guanti di
sicurezza.
Indossare sempre protezioni
oculari.
Indossare protezioni
auricolari.
Indossare protezioni per la
respirazione.
5 NORME GENERALI DI SICUREZZA
Attenzione! Leggere tutte le istruzioni. Non attenersi alle avvertenze e alle istruzioni che
seguono può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le presenti
avvertenze e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito. Il termine “elettroutensile” di
seguito utilizzato si riferisce a elettroutensili alimentati a rete (con cavo) o a batteria (cordless).
5.1 Luogo di lavoro
Mantenere l’area di lavoro pulita e in ordine. Aree di lavoro in disordine e non illuminate
possono dare origine a incidenti.
Non utilizzare l’apparecchio in ambienti a rischio di esplosione nei quali si trovino liquidi,
gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono incendiare
polveri o vapori.
Durante l’impiego dell’elettroutensile, tenere lontani bambini e i non addetti ai lavori. In
caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell’apparecchio.
5.2 Sicurezza elettrica
Verificare sempre che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a
quella indicata sulla targa dati.
La spina dell’apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non può essere
modificata in alcun modo. Non utilizzare spine adattatrici insieme ad apparecchi collegati a
terra. Spine non modificate e prese di corrente adatte riducono il rischio di scosse
elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra quali tubi, impianti di riscaldamento,
fornelli e frigoriferi. C’è un alto rischio di prendere la scossa se il corpo è collegato a terra.
Proteggere l’apparecchio da pioggia e umidità. L’infiltrazione di acqua in un elettroutensile
aumenta il rischio di scossa elettrica.
Maneggiare il cavo con cura. Non utilizzare il cavo per trascinare l’apparecchio, per
appenderlo oppure per estrarre la spina dalla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di
calore, olio, spigoli aguzzi o parti in movimento dell’apparecchio. I cavi danneggiati o
aggrovigliati aumentano il rischio di ricevere scosse elettriche.
Se l’elettroutensile va impiegato all’aperto, utilizzare solo prolunghe adatte a questo scopo.
L’impiego di una prolunga adatta per l’uso all’aperto diminuisce il rischio di scosse
elettriche.
POWP4010 IT
Copyright © 2018 VARO P a g . | 4 www.varo.com
Se non si può evitare di azionare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di
alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il
rischio di scosse elettriche.
5.3 Sicurezza delle persone
Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un
elettroutensile. Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droghe,
alcool o farmaci. Un momento di distrazione durante l’uso dell’apparecchio può causare
gravi lesioni.
Indossare dispositivi di protezione personali e sempre un paio di occhiali protettivi.
Indossare dispositivi di protezione personali quali maschera antipolvere, calzature di
sicurezza antiscivolo, elmetto o paraorecchi, a seconda del tipo di impiego
dell’elettroutensile, fa diminuire il rischio di lesioni.
Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l’interruttore si trovi sulla
posizione “off” prima di inserire la spina nella presa. Se durante il trasporto
dell’apparecchio il dito poggia sull’interruttore, oppure se l’apparecchio viene collegato alla
rete già in posizione di innesto, si possono causare incidenti.
Prima di avviare l’apparecchio, rimuovere gli utensili di regolazione o la chiave per dadi.
Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare lesioni.
Non addossarsi alla macchina. Trovare una posizione sicura e mantenere sempre
l’equilibrio. In questo modo si può controllare l’apparecchio anche in situazioni impreviste.
Indossare l’abbigliamento adatto. Indossare capi il più possibile aderenti ed evitare di
indossare ornamenti o gioielli. Tenere capelli, abbigliamento e guanti lontano dalle sezioni
in movimento. Un abbigliamento non aderente, gioielli o capelli lunghi possono restare
intrappolati nelle sezioni in movimento.
Se possono essere montati sistemi di aspirazione e captazione della polvere, assicurarsi
che siano collegati e che vengano utilizzati in modo corretto. L’impiego di questi sistemi
diminuisce i rischi causati dalla polvere.
5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili
Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare l’elettroutensile idoneo al lavoro da svolgere.
Con l’elettroutensile idoneo si potrà lavorare meglio e in modo più sicuro a seconda del
campo di applicazione.
Non utilizzare mai un elettroutensile il cui interruttore sia difettoso. Un elettroutensile che
non si riesca più ad accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato.
Estrarre la spina dalla presa prima delle regolazioni dell’apparecchio, della sostituzione di
accessori o del suo inutilizzo. Queste precauzioni impediscono l’avvio involontario
dell’apparecchio.
Conservare gli elettroutensili fuori dalla portata dei bambini. Non far utilizzare
l’apparecchio a persone che non ne hanno familiarità oppure che non hanno letto queste
istruzioni. Gli elettroutensili sono attrezzi pericolosi nelle mani di persone inesperte.
Avere cura dell’apparecchio. Controllare che le parti mobili dell’apparecchio funzionino
perfettamente e non si blocchino, che non ci siano pezzi rotti oppure danneggiati in modo
tale da pregiudicarne il funzionamento. Far riparare i pezzi danneggiati prima dell’impiego
dell’apparecchio. Molti incidenti sono stati causati da elettroutensili sui quali viene
eseguita una scarsa manutenzione.
Conservare gli utensili da taglio affilati e in ordine. Gli utensili da taglio conservati con cura
e debitamente affilati si bloccano di meno e si gestiscono meglio.
Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformemente alle presenti
istruzioni e per gli scopi previsti per questo modello particolare. Tenere quindi in
considerazione le condizioni di lavoro e il tipo di applicazione. L’impiego di elettroutensili
per usi diversi da quelli previsti può condurre a situazioni pericolose.
POWP4010 IT
Copyright © 2018 VARO P a g . | 5 www.varo.com
5.5 Manutenzione
Far riparare l’apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di
ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparecchio.
6 ULTERIORI NORME DI SICUREZZA PER SEGHE CIRCOLARI
Assicurarsi che tutti i dispositivi che proteggono la lama della sega siano in condizioni
ottimali di funzionamento.
Assicurarsi che la lama della sega sia protetta correttamente. Si raccomanda di osservare
le seguenti istruzioni.
Non bloccare mai il riparo lama della sega. Riparare una lama bloccata prima di riutilizzare
l’utensile.
Riparare eventuali molle di tensionamento rotte prima di riutilizzare l’utensile.
Non rimuovere mai il cuneo fenditore. La distanza tra la corona dentata e il cuneo fenditore
deve essere di 5 mm massimo. La differenza in altezza tra cuneo fenditore e corona
dentata deve essere di 5 mm massimo.
Non usare lame in acciaio HSS.
Non usare lame piegate, deformate o altrimenti danneggiate.
Non usare lame che non rispettano le specifiche indicate nel presente manuale.
Prima dell’azione di taglio, rimuovere tutti i chiodi e gli altri oggetti metallici dal
pezzo da lavorare.
Non cominciare mai l’operazione di taglio prima che la sega abbia raggiunto pieno regime.
Fissare il pezzo da lavorare in modo sicuro. Non cercare mai di lavorare pezzi di
dimensione molto piccola.
Mettere via l’utensile solo dopo averlo spento e dopo che la lama si è arrestata
completamente.
Non cercare mai di rallentare la lama della sega esercitando pressione da un lato.
Prima di effettuare le operazioni di manutenzione sull’utensile, scollegarlo sempre dalla
corrente.
7 MONTAGGIO
7.1 Sostituzione della lama della sega (Fig. 1)
Utilizzare solo lame ben affilate e non danneggiate. Le lame che presentano crepe o che sono
piegate devono essere sostituite immediatamente.
Collocare la sega circolare su un fianco su una superficie piana. Si raccomanda di
abbassare la base (1) come per realizzare un taglio di profondità minima per facilitare la
sostituzione della lama.
Spingere il dispositivo di blocco del mandrino verso l’alloggiamento del motore, come
illustrato dalla freccia nella Fig. 1 e trattenerlo fermamente.
Ruotare il bullone di ritegno della lama in senso antiorario per mezzo della chiave
esagonale in dotazione con l’apparecchio.
Rimuovere il bullone di ritegno della lama e la flangia esterna.
Sollevare la protezione inferiore (2) servendosi della leva della protezione stessa (7),
quindi rimuovere la lama.
Pulire le flange della lama, quindi montare la nuova lama sul mandrino portautensile e
contro la flangia interna.
Assicurarsi che i denti della sega e la freccia sulla lama siano rivolti nella stessa direzione
della freccia sulla protezione inferiore.
Reinstallare la flangia esterna e serrare il bullone di ritegno della lama.
Ruotare manualmente la lama per assicurarsi che sia in grado di muoversi liberamente.
Prima di sostituire la lama della sega disinserire sempre la spina
POWP4010 IT
Copyright © 2018 VARO P a g . | 6 www.varo.com
dell’utensile.
7.2 Regolazione della profondità (Fig. 2)
Allentare la leva di bloccaggio per regolare la profondità di taglio (20).
Mantenere la base (1) aderente al bordo della superficie da lavorare e sollevare il corpo
della sega fino a quando la lama si trovi alla corretta profondità secondo la scala di
regolazione della profondità (22) (allineare la linea della scala).
Serrare la leva di bloccaggio della regolazione della profondità.
7.3 Regolazione angolare (Fig. 3)
Allentare la manopola del selettore dell’angolo (9) e la manopola di bloccaggio della
regolazione dell’angolo (3).
Regolare la base sull’angolo desiderato tra 0° e 45°. Impostare l’angolo desiderato sul
selettore angolo (8) e bloccarlo per mezzo dell’apposita manopola (9).
Serrare la manopola di bloccaggio della regolazione dell’angolo (3).
7.4 Accensione e spegnimento (Fig.4)
Prima di azionare l’interruttore ON/OFF, assicurarsi che la lama sia
correttamente montata e ruoti liberamente, e che il bullone di serraggio
della lama (8) sia serrato a fondo.
Collegare la spina alla rete di alimentazione.
Per accendere la sega circolare, premere il pulsante di arresto di sicurezza (17) e tirare
l’interruttore ON/OFF (18).
L’apparecchio si spegne nel momento stesso in cui si rilascia l’interruttore (18).
7.5 Regolazione dei tagli paralleli (Fig. 5)
Allentare la manopola di bloccaggio della guida parallela (10).
Far scorrere la guida parallela (11) attraverso le fessure dello zoccolo fino alla larghezza
desiderata.
Serrare il bullone di bloccaggio (10) per fissarla in posizione.
Assicurarsi che il guida bordo poggi contro il legno per l'intera lunghezza in modo da
ottenere tagli paralleli omogenei.
8 AZIONAMENTO
8.1 Operazioni di taglio generiche
All'inizio trattenere sempre l'impugnatura della sega con una mano e l'impugnatura
ausiliaria (5) con l'altra. Non forzare mai la sega ma mantenere una pressione leggera e
costante; dopo aver completato il taglio, attendere che la sega si fermi completamente.
Per riprendere un taglio dopo averlo interrotto, attendere che la lama raggiunga la
massima velocità e poi reinserirla lentamente nel taglio.
Per tagli trasversali rispetto alle fibre, ricordare che le fibre del legno hanno la tendenza a
sollevarsi e a lacerarsi. Per ridurre al minimo questo effetto, muovere lentamente la sega.
8.2 Intaglio interno
Scollegare la spina dalla presa prima di qualsiasi intervento di regolazione. Impostare la
regolazione della profondità in base allo spessore del tracciato lineare del taglio. Sollevare
la protezione inferiore utilizzando la leva di sollevamento.
Con la lama appena al di sopra del materiale da tagliare, avviare la sega e attendere che
raggiunga la massima velocità. Abbassare gradualmente la lama sul materiale da tagliare
utilizzando l'estremità anteriore dello zoccolo come punto di rotazione. Quando la lama
inizia a tagliare, rilasciare la protezione inferiore. Quando lo zoccolo poggia piatto sulla
POWP4010 IT
Copyright © 2018 VARO P a g . | 7 www.varo.com
superficie tagliata, continuare a tagliare procedendo in avanti fino al termine. Prima di
estrarre l’apparecchio dal taglio, attendere che la lama sia completamente ferma. Non
tirare mai la sega all'indietro poiché la lama fuoriuscirebbe dal taglio provocando un
contraccolpo.
Girare la sega e terminare il taglio in maniera normale, procedendo in avanti. Se
necessario, rifinire il taglio agli angoli per mezzo di un seghetto da traforo o di una sega a
mano.
8.3 Taglio di ampi pannelli
Per tagliare ampi pannelli o assi è necessario utilizzare dei sostegni per evitare che il
materiale si incurvi. Se si cerca di eseguire il taglio senza un adeguato sostegno e
livellamento del pezzo da lavorare, la lama tenderà a incepparsi provocando un
contraccolpo.
Sostenere il pannello o asse in prossimità del taglio. Assicurarsi di regolare la lama in
modo da poter tagliare il materiale senza danneggiare il tavolo o il piano di lavoro.
Suggerimento: utilizzare dei blocchi di legno per sostenere l'asse o pannello da tagliare.
Se il pezzo da tagliare è troppo ampio per il banco da lavoro, posarlo sul pavimento
sostenendolo con dei blocchi.
9 PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi intervento sull'apparecchio
staccare la spina.
9.1 Pulizia
Mantenere pulite le aperture di ventilazione della macchina per evitare il surriscaldamento
del motore.
Pulire regolarmente l’alloggiamento della macchina con un panno morbido, di preferenza
dopo ogni uso.
Mantenere le aperture di ventilazione libere da polvere e sporcizia.
Se la sporcizia non viene via usare un panno morbido inumidito con acqua saponata.
Non usare mai solventi come petrolio, alcool, ammoniaca, ecc. Questi
solventi possono danneggiare le parti di plastica.
9.2 Lubrificazione
Di tanto in tanto, applicare olio alle filettature della vite di sicurezza.
10 DATI TECNICI
Tensione nominale
220-240 V
Frequenza nominale
50 Hz
Potenza nominale
1300W
Velocità di rotazione
5500min
-1
Diametro lama
190mm
Lunghezza del cavo
4m
Capacità di taglio max. 90°
65mm
Capacità di taglio max. 45°
48mm
Dimensioni alesaggio
20mm
Angolo regolabile
Yes
Numero di denti
40T
POWP4010 IT
Copyright © 2018 VARO P a g . | 8 www.varo.com
Dimensioni della lama
190 x 20mm
11 RUMORE
Valori di emissione di rumore misurati in conformità allo standard applicabile. (K=3)
Livello di pressione acustica LpA
Livello di potenza acustica LwA
ATTENZIONE! Indossare protezioni acustiche se la pressione acustica
supera 85 dB(A).
aw (Livello di vibrazione)
2.5 m/s²
K = 1,5 m/s²
12 UFFICIO ASSISTENZA
Gli interruttori guasti devono essere sostituiti dal nostro Servizio Assistenza.
Se il cavo di alimentazione (oppure la spina) è danneggiato, sostituirlo con un altro
reperibile presso il nostro Servizio Assistenza. La sostituzione del cavo di alimentazione
deve essere eseguita solo dal nostro Servizio Assistenza (vedere l’elenco dei Centri in
ultima pagina) o da personale qualificato (elettrotecnici).
13 CONSERVAZIONE
Pulire con cura tutto l'apparecchio e i suoi accessori.
Riporre l'apparecchio in posizione stabile e sicura, in un luogo fresco e asciutto fuori dalla
portata dei bambini, evitando temperature eccessivamente alte o basse.
Proteggerlo dall'esposizione diretta alla luce del sole. Se possibile conservarlo in un luogo
buio.
Non riporlo in sacchi di plastica per evitare accumuli di umidità.
14 AMBIENTE
Ove la macchina, in seguito ad uso prolungato, dovesse essere sostituita, non
gettarla tra i rifiuti domestici, ma liberarsene in modo rispettoso per l'ambiente.
I rifiuti prodotti dalle macchine elettriche non possono essere trattati come i
normali rifiuti domestici. Provvedere al riciclo laddove esistono impianti adeguati.
Consultare l’ente locale o il rivenditore per consigli su raccolta e smaltimento.
POWP4010 IT
Copyright © 2018 VARO P a g . | 9 www.varo.com
15 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente, VARO N.V. Joseph Van Instraat 9 B2500 Lier, Belgio, dichiara che
Descrizione dell’apparecchio: Sega circolare
Marchio: POWERplus
Numero articolo: POWP4010
è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive
Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate. Qualsiasi modifica
effettuata sul prodotto rende nulla questa dichiarazione.
Direttive europee (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Norme europee armonizzate (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):
EN60745-1 : 2009
EN60745-2-3 : 2011
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 2015
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-3 : 2013
Depositario della documentazione tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO Vic. Van Rompuy
N.V.
Il sottoscritto agisce in nome e per conto del CEO della società,
Hugo Cuypers
Affari regolamentari Gestore di conformità
15/12/2017, Belgium
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Powerplus POWP4010 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario