Caso NOVEA T4 Istruzioni per l'uso

Categoria
Tostapane
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

5
21.1 Consignes de sécurité .................................................................................... 39
21.2 Inventaire et contrôle de transport ................................................................ 39
21.3 Déballage ......................................................................................................... 39
21.4 Elimination des emballages ........................................................................... 39
21.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ................................................. 39
21.6 Raccordement électrique ............................................................................... 40
22 Assemblage et Fonction ................................................. 40
22.1 Vue d'ensemble ............................................................................................... 41
22.2 Panneau de commande .................................................................................. 41
22.3 Plaque signalétique ........................................................................................ 42
23 Commande et fonctionnement ....................................... 42
23.1 Mise en service ............................................................................................... 42
Décongélation du pain ...................................................................................................... 43
Réchauffage du pain ou du pain déjà grillé ........................................................................ 43
Maintien au chaud du pain ................................................................................................. 43
Support à viennoiseries ..................................................................................................... 43
Alarme après le dorage...................................................................................................... 44
24 Nettoyage et entretien ..................................................... 44
24.1 Consignes de sécurité .................................................................................... 44
24.2 Nettoyage ......................................................................................................... 44
25 Elimination des appareils usés ..................................... 44
26 Garantie ............................................................................ 45
27 Caractéristiques techniques ........................................... 45
28 Istruzione d’uso ............................................................... 47
28.1 In generale ....................................................................................................... 47
28.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso........................................................ 47
28.3 Indicazioni d’avvertenza ................................................................................. 47
28.4 Limitazione della responsabilità .................................................................... 48
28.5 Tutela dei diritti d’autore ................................................................................ 48
29 Sicurezza .......................................................................... 48
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ............................................................... 48
29.2 Indicazioni generali di sicurezza ................................................................... 49
29.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica .............................................................. 50
29.4 Pericolo di incendio ........................................................................................ 51
6
30 Messa in funzione ............................................................ 51
30.1 Indicazioni di sicurezza .................................................................................. 52
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ............................................. 52
30.3 Disimballaggio ................................................................................................ 52
30.4 Smaltimento dell’involucro ............................................................................ 52
30.5 Requisiti del luogo di posizionamento.......................................................... 52
30.6 Connessione elettrica ..................................................................................... 53
31 Costruzione e funzione ................................................... 53
31.1 Panoramica ...................................................................................................... 54
31.2 Pannelo comandi ............................................................................................ 54
31.3 Targhetta di omologazione ............................................................................ 54
32 Costruzione e funzione ................................................... 55
32.1 Uso ................................................................................................................... 55
Tostare solo nella fessura anteriore ................................................................................... 56
Scongelare il pane ...................................................................................................... 56
Scaldare il pane o il pane già tostato ................................................................................. 56
Mantenere il pano caldo..................................................................................................... 56
Dispositivo di alzata ...................................................................................................... 56
Allarme dopo la tostatura ................................................................................................... 56
33 Pulizia e cura .................................................................... 57
33.1 Avvertenze di sicurezza ................................................................................. 57
33.2 Pulizia .............................................................................................................. 57
34 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ........................ 57
35 Garanzia ............................................................................ 58
36 Dati tecnici ........................................................................ 58
37 Manual del usuario .......................................................... 60
37.1 Generalidades ................................................................................................. 60
37.2 Información acerca de este manual .............................................................. 60
37.3 Advertencias ................................................................................................... 60
37.4 Limitación de responsabilidad ...................................................................... 61
37.5 Derechos de autor (copyright) ....................................................................... 61
38 Seguridad ......................................................................... 61
38.1 Uso previsto .................................................................................................... 61
38.2 Instrucciones generales de seguridad .......................................................... 62
46
Istruzione d’uso
Tostapane NOVEA T4 (2777)
NOVEA T2 (2776)
47
28 Istruzione d’uso
28.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo
apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il tostapane le renderà un
buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il
suo utilizzo Le procuri molta gioia.
28.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del tostapane (di seguito chiamato
l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un
utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio. Le istruzioni d'uso devono
trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da
qualsiasi persona, incaricata con la: ● messa in funzione, ● l’utilizzo, ● l'eliminazione di
malfunzionamenti e/o ● la pulizia dell’apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo proprietario.
28.3 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le
conseguenze saranno la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le
conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le
conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
48
28.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e
la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al
momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali
esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare
pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni
A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da
garanzia.
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna
responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata
effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
28.5 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica,
della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante
l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
29 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo
inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso
Tostare il pane, bagel, muffins inglesi
Riscaldare il pane o il pane già tostato
Questo apparecchio è destinato per l’suso domestico e in simili applicazioni, come ad
esempio: nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;
nelle proprietà agricole; nelle pensioni bed and breakfast,
dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali.
Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
49
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle
disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni,
sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
29.2 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo
sicuro dell'apparecchio:
Leggere attentamente tutte le istruzioni.
Non toccare le superfici calde. Utilizzare le impugnature o le
manopole.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o istruiti sull'uso
sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i rischi che ne
derivano. Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere
eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o
maggiore e che vengano sorvegliati.
Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni
l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione.
Indicazione
L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza
e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro
dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano.
Togliere la spina di alimentazione dalla presa di corrente
quando l'apparecchio non è in uso e prima della pulizia.
L'uso di parti ed accessori non raccomandati dal produttore
può provocare lesioni.
50
Indicazione
Non azionare l’apparecchio con cavo o spina danneggiati
dopo un malfunzionamento o danneggiamento di qualunque
tipo. Portare l’apparecchio difettoso al centro di assistenza
autorizzato più vicino per un controllo, la riparazione o la
regolazione.
Non utilizzare all'aperto.
Non lasciare sospeso il cavo sopra superfici calde e il bordo
del tavolo.
Non utilizzare l’apparecchio sopra o in prossimità di un
bruciatore a gas o elettrico caldo o in un forno preriscaldato.
Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso previsto.
Questo apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione
corto. Si tratta di una misura di sicurezza per evitare di
inciampare e conseguente pericolo di lesioni personali o danni
all’apparecchio.
Il cavo deve essere posato in modo che non penda dal bordo
del tavolo e i bambini non possano calpestarlo o impigliarsi.
L’apparecchio non è destinato a essere utilizzato con un
timer esterno o un telecomande separato.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
29.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste
pericolo di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo
dovuto alla corrente elettrica:
Non immerga mai l’involucro (che contiene il motore), il cavo
e/o l’adattatore nell’acqua al fine di evitare una scossa elettrica.
Alimenti e oggetti metallici troppo grandi non devono essere
inseriti nel tostapane. Rischio di incendio o scosse elettriche.
51
Pericolo
Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico
o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente
oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo
elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti
solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per
evitare pericoli.
Non aprire in nessun caso la scatola dell’apparecchio. Se si
toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la
struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa
elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti
dell’apparecchio.
Evitare di rimuovere alimenti bloccati nel tostapane quando è
collegato alla presa a muro. Non usare mai utensili di metallo!
Non modificare la spina in alcun modo. Se si utilizza una
prolunga, usare un cavo a 3 fili con messa a terra.
29.4 Pericolo di incendio
Avviso
Nel caso di un uso scorretto dell’apparecchio sussiste
pericolo di incendio.
Osservi i seguenti avvisi di sicurezza per evitare un pericolo di
incendio.
Non utilizzi sostanze chimiche pericolose per pulire
l’apparecchio. Si potrebbe scolorare o infiammarsi.
Il pane potrebbe bruciare . Non usare il tostapane vicino o
sotto materiali combustibili come tende
30 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
52
30.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Pericolo di incendio se il tostapane entra in contatto con materiale combustibile come
tendine, tende, pareti, ecc.
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il tostapane viene fornito standard con le seguenti componenti:
Tostapane Dispositivo di alzata Istruzioni d’uso
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
30.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:
Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
30.4 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio
sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono
quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle
materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non
sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
30.5 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà
soddisfare i seguenti presupposti:
L'apparecchio deve essere appoggiato sopra una superficie piana e stabile.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
Non posizioni l’apparecchio nelle vicinanze di gas bollente o di un forno caldo.
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le
superfici calde dell'apparecchio.
L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze
di materiale infiammabile.
53
30.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le
seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza)
sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno
corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga
lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese
multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il
apparecchio o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un
conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa
senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di
casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una
conduttura di terra mancante o interrotta.
31 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione
dell’apparecchio.
54
31.1 Panoramica
1 fessure extra larghe 2 leva di espulsione autoregolante 3 pannelo comandi
4 cavo 5 vassoio raccoglibriciole estraibile 6 dispositivo di alzata
31.2 Pannelo comandi
31.3 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato
posteriore dell'apparecchio.
55
32 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le
indicazioni per evitare pericoli e danni.
Avviso
Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire
rapidamente, in caso di pericoli.
32.1 Uso
Avviso
Non usare mai utensili metallici per rimuovere il cibo bloccato!
Indicazione
Se il cibo è intrappolato, o si blocca nel tostapane, viene attivata immediatamente la
funzione Power-Off incorporata, che spegne automaticamente il tostapane. Togliere la
spina dalla presa di corrente e rimuovere il cibo bloccato. Premere due volte per
resettare il tostapane.
1. Collocare il tostapane su una superficie piana, asciutta e stabile.
2. Inserire la spina nella presa.
3. Il LED blu sul display si illumina e il tostapane emette un segnale acustico. Il pannello
comandi visualizza l'ultima impostazione.
Indicazione
Il display diventa scuro se nessun tasto viene premuto per due minuti. Il display si illumina
di nuovo premendo un tasto.
4. Premere e fino al grado di doratura desiderato. Tenendo premuto il tasto, il grado
di doratura appare come cifra sul display, da 1 (chiaro) al 9 (scuro). Per la prima tostatura
impostare il grado di doratura su 5 e alla seconda tostatura secondo il proprio gusto.
Indicazione
IMPORTANTE: se si prepara un toast per la prima volta, lasciare girare a vuoto (senza
pane) al livello di doratura più alto (9). Eventuali emissioni di fumo o un odore strano non
sono nocivi alla salute né dannosi per il tostapane.
5. Inserire fette di pane o altro cibo da tostare nelle fessure. Le lunghe fessure sono
abbastanza grandi per due fette di pane adiacenti di misura standard, metà bagel o muffin
inglesi. Possono essere aggiunte orizzontalmente nelle fessure e tostate anche fette di
pane fatto in casa di grandi dimensioni.
6. Dopo aver inserito il cibo, premere . Le leve di espulsione del pane introducono le
fette di pane nel tostapane e si regolano automaticamente in modo da trattenerle. Premere
per tostare in entrambe le fessure. Sul display viene visualizzato il tempo rimanente.
56
7. Premere in qualsiasi momento durante la tostatura per controllare il pane. Il pane
viene espulso e il conto alla rovescia sospeso. Dopo 5 secondi, il pane viene nuovamente
abbassato e il conto alla rovescia prosegue.
8. Premere in qualsiasi momento per disattivare il tostapane ed espellere le fette di
pane. Dopo 3 secondi, il tostapane emette un segnale acustico per 5 volte.
Tostare solo nella fessura anteriore
1. Per tostare solo nella fessura anteriore, premere prima di premere .
Scongelare il pane
1. Premere per scongelare il pane e tostarlo.
2. Premere e per regolare il grado di doratura.
3. Premere per avviare lo scongelamento e la tostatura. Dopo 3 secondi viene
visualizzato il tempo residuo.
4. Regolare il grado di doratura in qualsiasi momento durante la tostatura ( e ).
5. Per interrompere la tostatura in qualsiasi momento premere per 3 secondi.
Scaldare il pane o il pane già tostato
1. Premere e dopo premere .
2. Dopo 3 secondi inizia un conto alla rovescia di 30 secondi. Allo scadere del tempo, il pane
caldo viene espulso dal tostapane, che emette un segnale acustico per 5 volte.
Mantenere il pano caldo
1. Premere prima la tostatura.
2. Dopo la tostatura, il pane non viene espulso dal tostapane ma rimane per altri 3 minuti nel
tostapane per essere mantenuto caldo.
3. Durante questi 3 minuti, l'elemento riscaldante riscalda a intermittenza per raggiungere la
bassa temperatura necessaria a mantenere il pane caldo. Il pane può essere espulso in
qualsiasi momento dal tostapane premendo .
Dispositivo di alzata
Indicazione
Utilizzare il dispositivo di alzata solo con la funzione e impostare il grado di doratura
su 1!
Allarme dopo la tostatura
Per attivare o disattivare il segnale acustico premere contemporaneamente e per
3 secondi. Due segnali acustici indicano che l'allarme è attivato, un segnale acustico
indica che l'allarme è disattivato.
57
33 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per
assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
33.1 Avvertenze di sicurezza
Attenzione
Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti:
Staccare la spina dell'apparecchio dalla presa elettrica, quando l'apparecchio non è in
funzione e prima di eseguire la pulizia.
Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli
nella lavastoviglie.
Per pulire lo spremifrutta non utilizzi una spazzola di metallo e non usi neppure degli altri
oggetti acuti e aggressivi.
33.2 Pulizia
Vassoio per le briciole
1. Il vassoio estraibile si trova sul lato inferiore destro del tostapane.
2. Per una facile pulizia estrarre il vassoio completamente dal tostapane. Rimuovere le
briciole e pulirlo, se necessario, con un panno umido e pulito.
3. Asciugare sempre il vassoio attentamente prima di reinserirlo nel tostapane.
4. Spingere il vassoio nel tostapane e assicurarsi di averlo inserito completamente.
Tostapane
1. Pulire la parte esterna del tostapane raffreddato e scollegato con un panno umido o una
spugna e asciugare con un tovagliolo di carta.
2. Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi che potrebbero graffiare la superficie. Non
spruzzare il detergente direttamente sul tostapane.
3. Ogni altra riparazione deve essere sempre eseguita da un tecnico qualificato.
34 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali
preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il
loro funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non
riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo
apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
Indicazione
Si serva dell’area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il
riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo
comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al
momento della sua rimozione.
58
35 Garanzia
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per
difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime. Ciò non ha alcuna
influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E.
Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o
un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il
funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia
pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra
responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi.
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico)
ed è stato realizzato con una potenza adeguata. Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è
assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello
in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo
commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare
l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi
in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!).
36 Dati tecnici
Tostapane NOVEA T4 / T2
2777 / 2776
220 V - 240 V; 50 / 60 Hz
1340 W - 1600 W / 800 W
38,5 x 27,5 x 20 cm (T4) /
28 x 19,5 x 19,5 cm (T2)
2,9 kg (T4) / 2,1 kg (T2)
67
40.1 Sinopsis
1 ranuras extra anchas 2 levantador de pan autoajustable 3 panel de instrucciones
4 cable de alimentación 5 bandeja de migas extraîble 6 accessorio para panecillos
40.2 Panel de instrucciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Caso NOVEA T4 Istruzioni per l'uso

Categoria
Tostapane
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per