Silvercrest STOS 826 A1 2-SLICE TOASTER Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: STOS826A1-07/10-V1
Doppelschlitz-Toaster
Bedienungsanleitung
Toaster met dubbele sleuf
Gebruiksaanwijzing
Tostapane a 2 fessure
Istruzioni per l'uso
Grille-pain double
Mode d'emploi
KITCHEN TOOLS
Doppelschlitz-Toaster STOS 826 A1
CV_57456_STOS826A1_LB1.qxd 13.09.2010 12:34 Uhr Seite 1
1
2
8
7
6
5
4
3
STOS 826 A1
9
CV_57456_STOS826A1_LB1.qxd 13.09.2010 12:34 Uhr Seite 4
- 1 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2
Technische Daten 2
Wichtige Sicherheitshinweise 2
Lieferumfang 3
Hinweise zur Bedienung 3
Gerätebeschreibung 3
Aufstellen 3
Vor der ersten Inbetriebnahme 3
Bräunungsgrad einstellen 3
Toasten 3
Toastvorgang unterbrechen 4
Aufwärm-Funktion 4
Auftau-Funktion 4
Krümelschublade 4
Brötchenaufsatz 4
Reinigen und Pflegen 5
Aufbewahren 5
Entsorgen 5
Garantie und Service 6
Importeur 6
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 1
- 6 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 6
- 7 -
SOMMAIRE PAGE
Usage conforme 8
Caractéristiques techniques 8
Consignes de sécurité importantes 8
Accessoires fournis 8
Remarques relatives à l'opération 9
Description de l'appareil 9
Installation 9
Avant la première mise en service 9
Régler le degré de dorage 9
Faire griller du pain 9
Interrompre le processus de grillage 10
Fonction de réchauffement 10
Fonction de décongélation 10
Tiroir ramasse miettes 10
Support à petits pains 10
Nettoyage et entretien 11
Rangement 11
Mise au rebut 11
Garantie et service après-vente 12
Importateur 12
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez-le pour une utilisation ultérieu-
re. Lors du transfert de l'appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d'emploi.
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 7
- 12 -
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'-
appliquer, contactez par téléphone votre interlocu-
teur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux jours
après la date d'achat. Toutes réparations survenant
après la période sous garantie ne seront pas prises
en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 12
- 13 -
INDICE PAGINA
Uso conforme 14
Dati tecnici 14
Importanti indicazioni di sicurezza 14
Volume della fornitura 15
Indicazioni per l'uso 15
Descrizione dell'apparecchio 15
Montaggio 15
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta 15
Regolazione del grado di doratura 15
Tostatura 15
Interruzione del procedimento di tostatura 16
Funzione di riscaldamento 16
Funzione di scongelamento 16
Cassetto di raccolta delle briciole 16
Supporto panini 16
Pulizia e cura 17
Conservazione 17
Smaltimento 17
Garanzia e assistenza 18
Importatore 18
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 13
- 14 -
Tostapane a 2 fessure
Uso conforme
Il presente apparecchio è previsto per la tostatura
di fette di pane, panini e waffel per uso domestico.
Esso non è idoneo all'impiego con altri alimenti o
altri materiali, né per l'impiego in ambienti commer-
ciali e industriali.Qualsiasi altro utilizzo o modifica
viene considerato non conforme alla destinazione
d'uso e può comportare considerevoli rischi di in-
fortunio.
Dati tecnici
Tensione nominale: 220 - 240V
~
50/60 Hz
Potenza assorbita : 826 W
Importanti indicazioni di sicurezza
Per evitare il pericolo di morte per
scossa elettrica:
Non inserire mai posate o altri oggetti metallici nel
vano di tostatura.
Impedire che l'apparecchio venga a contatto con
l'acqua, quando la spina di rete è collegata alla
presa di rete, e in particolare se utilizzato in cucina,
nelle vicinanze di un lavandino.
Impedire che il cavo di rete si bagni e si inumidisca
durante il funzionamento. Posizionarlo in modo
tale che non resti impigliato o possa danneggiarsi
in altro modo.
Fare riparare immediatamente i danni alla spina
o al cavo da personale specializzato autorizzato
o dal centro di assistenza ai clienti, per evitare rischi.
Dopo l'uso staccare sempre la spina dalla presa
di rete, per evitare un'accensione involontaria
dell'apparecchio.
La spina dev'essere sempre facilmente raggiungi-
bile, in modo da poter scollegare rapidamente l'-
apparecchio dalla rete elettrica in caso di emer-
genza.
Al fine di evitare il pericolo di
incendio e lesioni:
I componenti dell'apparecchio possono surriscal-
darsi durante l'uso. Toccare quindi solo gli ele-
menti di comando.
Gli alimenti in cottura possono incendiarsi!
Pertanto, non posizionare mai l'apparecchio in
prossimità o al di sotto di oggetti infiammabili, in
particolare sotto tendine o pensili.
L'apparecchio non deve essere utilizzato nelle im-
mediate vicinanze di materiali infiammabili.
Non coprire mai il tostapane mentre è in fun-
zione.
Questo apparecchio non è indicato per l'uso
da parte di persone (inclusi bambini) con li-
mitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o
prive dell'esperienza e/o della conoscenza
necessaria, a meno che tali persone non
vengano sorvegliate da un responsabile per
la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni
sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
Azionare l'apparecchio solo su una superficie
stabile, antisdrucciolevole e piana.
Non utilizzare timer esterni o un sistema di tele-
comando separato per azionare l'apparecchio.
Svolgere sempre completamente il cavo dal di-
spositivo di avvolgimento del cavo prima di uti-
lizzare l'apparecchio.
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 14
- 15 -
Volume della fornitura
Tostapane a 2 fessure
Istruzioni per l'uso
Indicazioni per l'uso
Il pane integrale deve essere cotto con un grado
di doratura superiore rispetto al pane bianco. Il
pane vecchio e asciutto si scurisce più rapida-
mente rispetto a quello fresco.
Non utilizzare fette troppo grosse o troppo spesse,
poiché potrebbero incastrarsi facilmente.
Attenzione:
in caso di guasti o prima della pulizia, staccare la
spina dalla presa di rete. Pericolo di scossa elettrica!
Staccare le fette di pane incastrato con un ba-
stoncino di legno non appuntito (ad esempio il
manico di un pennello). Nel farlo non toccare le
resistenze.
Le differenze nel tipo di pane, umidità e spessore
delle singole fette influiscono sul grado di dora-
tura del pane da tostare. Si consiglia pertanto di
conservare il pane da tostare in una confezione
chiusa.
Descrizione dell'apparecchio
1 Supporto panini
2 Vani di tostatura
3 Tasto di comando
4 Tasto per la funzione di scongelamento
5 Tasto per la funzione di riscaldamento
6 Tasto Stop per l'interruzione della tostatura
7 Timer di regolazione della tostatura
8 Cassetto di raccolta delle briciole
9 Tasto supporto panini
Montaggio
Avvolgere il cavo al dispositivo avvolgicavo sul
lato inferiore dell'apparecchio.
Collocare il tostapane su una superficie asciutta
e piana.
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta
Il tostapane deve essere messo in funzione a vuoto
almeno cinque volte alla temperatura massima (7).
Per le indicazioni relative alla pulizia del tostapa-
ne leggere anche »Pulizia e cura«.
Ricordare quanto segue:
il tasto di comando 3 si inserisce solo con il cavo
di rete collegato. Durante il primo impiego può svi-
lupparsi un leggero odore (e anche una leggera
formazione di fumo). Si tratta di un evento normale
che cessa dopo poco tempo. Provvedere a una suf-
ficiente aerazione.
Regolazione del grado di doratura
Il grado di tostatura desiderato da "chiaro" (1) a
"scuro" (7) può essere regolato in continuo con il
regolatore di doratura 7 del comando elettronico
di regolazione del tempo di tostatura.
Tostatura
Attenzione:
Non coprire i vani di tostatura 2 mentre l'apparecchio
è in funzione. Sussiste il pericolo d'incendio! L'appa-
recchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente!
Dopo aver impostato il grado di doratura deside-
rato, collocare il pane nel vano di tostatura 2.
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 15
- 16 -
Premere il tasto di comando 3 verso il basso.
La spia di controllo posizionata sul tasto stop 6
si accende.
La centratura automatica del pane posiziona cen-
tralmente il pane inserito nei vani di tostatura 2.
Una volta raggiunto il grado di doratura deside-
rato, il tostapane si spegne automaticamente e
le fette di pane vengono espulse verso l'alto.
Questo apparecchio dispone di una funzione di
sollevamento che permette di estrarre più facil-
mente e con maggiore sicurezza le fette di pane
bollenti dal vano di tostatura 2. A tal fine spin-
gere il tasto di comando 3verso l'alto.
Interruzione del
procedimento di tostatura
Se si desidera interrompere il procedimento di tosta-
tura, premere il tasto Stop 6. Il tostapane si spegne. La
spia di controllo si spegne. Le fette di pane vengo-
no respinte nuovamente verso l'alto.
Funzione di riscaldamento
La funzione di riscaldamento 5 permette di riscal-
dare il pane senza dorarlo. Essa è utile ad esempio
per riscaldare il pane tostato che si è raffreddato. Il
pane viene riscaldato solo brevemente.
Inserire il pane e premere il tasto di comando 3
verso il basso.
Azionare il tasto per la funzione di riscaldamento 5.
La spia di controllo integrata nel tasto per la funzione
di riscaldamento 5 si accende.
Il tostapane si spegne automaticamente e le fette
di pane vengono espulse verso l'alto.
Funzione di scongelamento
Attivando la funzione di scongelamento 4 è possi-
bile scongelare anche il pane da tostare surgelato.
Il tostapane in tal caso riscalda il pane lentamente.
Collocare il regolatore di doratura 7 al livello 1.
Inserire il pane e premere il tasto di comando 3
verso il basso.
Azionare il tasto per la funzione di scongela-
mento 4. La spia di controllo integrata nel tasto
per la funzione di scongelamento 4 si accende.
Il tostapane si spegne automaticamente e le fette
di pane vengono espulse verso l'alto.
A seconda del grado di doratura impostato, il
pane verrà scongelato ovvero dorato.
Cassetto di raccolta delle briciole
Nel corso della tostatura, le briciole in caduta fini-
scono nel cassetto di raccolta delle briciole 8. Per
rimuovere le briciole, estrarre lateralmente il casset-
to di raccolta delle briciole 8.
Supporto panini
Non collocare mai i panini direttamente sul to-
stapane, bensì utilizzare sempre l'apposito sup-
porto 1.
Premere il tasto supporto panini 9. Il supporto
panini 1 si solleva.
Collocarvi su i panini e cominciare il procedi-
mento di tostatura. Impostare il regolatore di do-
ratura 7 almeno al livello 3. Trovare l'imposta-
zione ottimale provando vari livelli. A seconda
del grado di doratura desiderato o del tipo di
alimento utilizzato, l'impostazione del regolatore
di doratura 7 può variare.
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 16
- 17 -
Collocare i panini sul supporto panini 1 in
modo tale che non cadano attraverso di esso.
Attenzione!
Ricordare che i panini sono bollenti subito dopo il
procedimento di tostatura. Pericolo di ustioni!
Verificare il grado di doratura non appena il tosta-
pane si spegne. Se il panino ha raggiunto il grado
di doratura desiderato, girarlo dall'altro lato per
completarne la doratura.
Riaccendere il tostapane.
Quando non si ha più bisogno del supporto pa-
nini 1, spingere il tasto supporto panini 9 verso
l'alto. Il supporto panini 1 si richiude.
Pulizia e cura
Pericolo!
Prima di ogni pulizia staccare la spina dalla presa
e far raffreddare il tostapane. Pericolo di ferimento!
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o
liquidi. L'apparecchio può danneggiarsi irre-
parabilmente.
Avvertimento di possibili danni
all'apparecchio!
Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. Essi
attaccano la superficie dell'apparecchio.
Pulire l'apparecchio con un panno asciutto o
con uno straccio leggermente inumidito.
Svuotare regolarmente la cassetta di raccolta
delle briciole 8, per evitare incendi.
Conservazione
Conservare il tostapane in un luogo asciutto.
Pulire il tostapane come descritto al capitolo
"Pulizia e manutenzione".
Avvolgere il cavo di rete sul dispositivo avvolgi-
cavo sul lato inferiore del tostapane.
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'appa-
recchio insieme ai normali rifiuti dome-
stici. Il presente prodotto è conforme
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata
o presso l'ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi, contattare l'azienda di smaltimento
competente.
Smaltire tutti i materiali d'imballaggio
in conformità alle norme per il rispetto
dell'ambiente.
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 17
- 18 -
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga-
ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in ga-
ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden-
za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 18
- 19 -
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Gebruik in overeenstemming met bestemming 20
Technische gegevens 20
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 20
Inhoud van het pakket 21
Voorschriften over de bediening 21
Apparaatbeschrijving 21
Plaatsen 21
Voor de eerste ingebruikname 21
Bruiningsgraad instellen 21
Roosteren 21
Roosteren onderbreken 22
Opwarm-functie 22
Ontdooi-functie 22
Kruimellade 22
Opzetstuk voor broodjes 22
Reinigen en onderhouden 23
Opbergen 23
Milieurichtlijnen 23
Garantie en service 24
Importeur 24
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee.
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 19
- 24 -
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-
gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma-
nier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Silvercrest STOS 826 A1 2-SLICE TOASTER Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario