Faro Cies Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Installation Guide
CIES
WHERE ARE WE CALL US DOWNLOAD FOLLOW US
Calle Dinámica Nº1, Pol. Ind. Santa Rita
08755 Castellbisbal, Barcelona SPAIN
Ph +34 918 315 425
Fax +34 937 720 018
faro@lorefar.com
www.faro.es
CONGRATULATIONS
> ESPAÑOL Felicidades por la compra
de su nuevo ventilador Faro Barcelona
que le proporcionará, diseño, calidad
y confort durante muchos años. Esta-
mos orgullosos de nuestro trabajo y
apreciamos la oportunidad de suminis-
trarle uno de los mejores ventiladores
de techo disponibles. ¡Toca empezar a
disfrutar de su ventilador de techo Faro
Barcelona!
> CATALÀ Felicitats per la compra del
seu nou ventilador Faro Barcelona que
li proporcionarà, disseny, qualitat i
confort durant molts anys. Estem or-
gullosos del nostre treball i apreciem
l’oportunitat de subministrar-li un dels
millors ventiladors de sostre disponi-
bles. Comenci a gaudir del seu ventila-
dor de sostre Faro Barcelona!
> ENGLISH Congratulations on the
purchase of your new Faro Barcelona
fan that will provide you, design, qua-
lity and comfort for many years. We
are proud of our work and appreciate
the opportunity to provide one of the
best ceiling fans available. It’s time to
start enjoying your Faro Barcelona cei-
ling fan!
> FRANÇAIS Félicitations pour l’achat
de votre nouveau ventilateur Faro Bar-
celona qui vous apportera design, qua-
lité et confort pendant de nombreuses
années. Nous sommes ers de notre
travail et apprécions l’opportunité de
fournir l’un des meilleurs ventilateurs
de plafond disponibles. Il est temps de
commencer à proter de votre ventila-
teur de plafond Faro Barcelona!
> ITALIANO Congratulazioni per aver
acquistato un ventilatore Faro Barce-
lona che le garantirà design, qualità e
comfort per molto tempo.
Siamo orgogliosi del nostro lavoro e
apprezziamo molto che ci abbia dato
l’opportunità di fornirle uno dei miglio-
ri ventilatori da softto disponibili nel
mercato. Cominci ad utilizzare il suo
nuovo ventilatore da softto Faro Bar-
celona!
> PORTUGÊS Parabéns pela compra
do seu novo ventilador de Faro Bar-
celona que lhe proporcionará design,
qualidade e conforto por muitos anos.
Estamos orgulhosos do nosso trabalho
e apreciamos a oportunidade de forne-
cer um dos melhores ventiladores de
teto disponíveis. É hora de começar
a desfrutar do seu ventilador de teto
Faro Barcelona!
> DEUSTCH Herzlichen Glückwunsch
zum Kauf Ihres neuen Faro Barcelona
Ventilators, der Ihnen Design, Quali-
tät und Komfort für viele Jahre bieten
wird. Wir sind stolz auf unsere Arbeit
und schätzen die Möglichkeit, Ihnen ei-
nen der besten Deckenventilatoren zu
liefern. Es ist an der Zeit, Ihren Faro Bar-
celona Deckenventilator zu genießen!
> NEDERLANDS Gefeliciteerd met
de aankoop van uw nieuwe Faro Bar-
celona ventilator. Deze zal u kwaliteit
en confort bieden voor vele jaren. Wij
zijn trots op ons werk, en waarderen
de mogelijkheid om u een van de beste
beschikbare plafondventilatoren te le-
veren. Geniet van uw nieuwe Faro Bar-
celona plafondventilator!
 υγχαρητήρια για την
αγορά του νέου σας ανεμιστήρα aro
areoa που α σας προσφέρει
ντιάιν, ποιότητα και άνεση για πολλά
χρόνια. ίμαστε υπερήφανοι για την
δουλειά μας και εκτιμούμε την ευκαιρία
να σας προσφέρουμε έναν από τους
καλύτερους ανεμιστήρες οροφής της
αγοράς. ρε η ώρα να απολαύσετε
τον ανεμιστήρα οροφής aro areo-
a
 Поздравляем вас
с приобретением вентилятора
aro areoa нового поколения,
который будет радовать вас своим
дизайном, качеством и комфортом
в течение многих лет. ы гордимся
нашей работой и ценим возможность
предоставить вам один из лучших
потолочных вентиляторов. Пришло
время начать наслаждаться
потолочным вентилятором aro ar-
eoa
S ratee  ao-
pe aeo oo ettor aro
areoa, ter  poste es,
at a ofort po oo et.
se r a a pr a e s
petost postot  ee e-
ep strop ettor a tr.
e aase at s at  strop
ettor aro areoa
S rate ap owe-
o wetatora aro areoa, tr
apew  es, ao  ofort
pre wee at. este 
ase pra  oea owo
aoferowaa eeo aeps
ostp wetatorw stow.
as a es s swo we-
tatore aro areoa
 Поздравления за
закупуването на новия вентилатор
от aro areoa, който ще ви
осигури дизайн, качество и удобство
в продлжение на много години.
ордеем се с нашата продукция
и оценяваме взможността да ви
предоставим един от най-добрите
таванни вентилатори. Време е да
започнете да се наслаждавате на
таванния вентилатор на aro are-
oa
 S aoee
p o oo ettora aro
areoa, tor  poste a-
, at a ofort po oo roo.
e r a a pr a oeee
pretos post ee  aep
strop ettoro. e as aa s
a  strop ettor aro ar-
eoa
 <<
       
.      
      
   .
       
.
LOREFAR, SL
Dinàmica nº1
Polígono Industrial Santa Rita
08755 Castellbisbal
Barcelona, Spain
www.faro.es
Together we take care of the planet.
This is why we reduce paper consump-
tion. Please refer to the safety, mainte-
nance and warranty instructions at
www.faro.es. If you cannot access it,
call us at +34 937 723 965 or write to
export@faro.es.
Juntos cuidamos el planeta. Por eso
reducimos el consumo de papel.
Puedes consultar las instrucciones de
seguridad, mantenimiento y garantía
en www.faro.es. Si no puedes acceder,
llámanos al +34 902 165 166 o escríbe-
nos a faro@lorefar.com.
Junts cuidem el planeta. Per això
reduïm el consum de paper. Pots
consultar les instruccions de segure-
tat, manteniment i garantia en www.fa-
ro.es. Si no hi pots accedir, telefona’ns
al +34 902 165 166 o escriu-nos a
faro@lorefar.com.
Ensemble, nous prenons soin de la
planète. C’est pourquoi nous
réduisons la consommation de papier.
Veuillez-vous référer aux instructions
de sécurité, d’entretien et de garantie
sur www.faro.es. Si vous ne pouvez
pas y accéder, appelez-nous au +34
937 723 965 ou écrivez à export@fa-
ro.es.
Insieme proteggiamo il pianeta.
Questo è il motivo per il quale
abbiamo ridotto il consumo di carta.
Per favore, leggi le istruzioni sulla
sicurezza, la manutenzione e la
garanzia sul sito www.faro.es
Se non puoi accedere, chiamaci al +34
937 723 965 o scrivici a export@fa-
ro.es.
Juntos cuidamos do planeta. É por
este motivo que reduzimos o
consumo de papel. Consulte as
instruções de segurança, manutenção
e garantia em www.faro.es. Se não
conseguir aceder, ligue para +34 937
723 965 ou escreva para export@fa-
ro.es.
Gemeinsam sorgen wir uns um
unseren Planeten. Deshalb reduzie-
ren wir den Papierverbrauch. Bitte
beachten Sie die Sicherheits-,
Wartungs- und Garantiehinweise
unter www.faro.es. Wenn Sie nicht
darauf zugreifen können, rufen Sie uns
unter +34 937 723 965 an oder
schreiben Sie an export@faro.es.
We dragen samen zorg voor onze
planeet. Daarom verminderen wij het
papiergebruik. Raadpleeg de
veiligheids-, onderhouds- en garantie-
handleiding op www.faro.es. Kan u ze
niet raadplegen? Bel ons op +34 937
723 965 of schrijf ons op export@fa-
ro.es.
Μαζί φροντίζουμε τον πλανήτη. Για
αυτόν τον λόγο μειώνουμε την
κατανάλωση χαρτιού. Παρακαλούμε,
ανατρέξτε στις οδηγίες ασφαλείας,
συντήρησης και εγγύησης στην
ιστοσελίδα www.faro.es. Αν δεν
μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση,
τηλεφωνήστε μας στο +34 937 723
965 ή γράψτε μας στο export@fa-
ro.es.
Вместе мы заботимся о планете.
Вот почему мы сокращаем
потребление бумаги. Пожалуйста,
обратитесь к инструкциям по
безопасности, техническому
обслуживанию и гарантии на сайте
www.faro.es. Если вы не можете
получить к нему доступ, позвоните
нам по телефону +34 937 723 965
или напишите на
export@faro.es.
Společně pečujeme o planetu.
Proto omezujeme spotřebu papíru.
Přečtěte si, prosím, pokyny týkající se
bezpečnosti, údržby a záruky na
www.faro.es. Pokud na stránky nemáte
přístup, zavolejte nám na tel. +34 937
723 965 nebo napište na export@fa-
ro.es.
Razem dbamy o planetę. Dlatego
zmniejszamy zużycie papieru. Proszę
zapoznać się z instrukcjami bezpiec-
zeństwa, konserwacji i gwarancji na
www.faro.es. Jeśli nie możesz uzyskać
do niego dostępu, zadzwoń do nas
pod numer +34 937 723 965 lub napisz
na adres export@faro.es.
Заедно ние се грижим за
планетата. Ето защо намаляваме
консумацията на хартия. Моля,
направете справка с инструкциите за
безопасност, поддръжка и гаранция
на www.faro.es. Ако нямате достъп до
сайта, обадете ни се на +34 937 723 965
или пишете на export@faro.es.
Spoločne sme sa postarať o tejto
planéte. To je dôvod, prečo sme znížiť
spotrebu papiera. Pozri pokyny k
bezpeč
nosti, údržby a záruky na
www.faro.es. Ak nemôžete pristupo-
vať, zavolajte na telefónne číslo +34
937 723 965 alebo píšte n export@fa-
ro.es.





ΎόϣϲϧΗόϧΏϛϭϛϟΎΑ
΍ΫϫϭϫΏΑγϟ΍ϲϓϝϳϠϘΗϙϼϬΗγ΍ϕέϭϟ΍
ϰΟέϳωϭΟέϟ΍ϰϟ·ΕΎϣϳϠόΗΔϣϼγϟ΍
ΔϧΎϳλϟ΍ϭϥΎϣοϟ΍ϭϰϠϋ
ǁǁǁ͘ĨĂƌŽ͘ĞƐ
΍Ϋ·ϡϟϥϛϣΗΗϥϣΝϭϟϭϟ΍ˬϪϳϟ·ϝλΗ΍ΎϧΑ
ϰϠϋBBBBBBBBϭ΃ΏΗϛ΍ΔϟΎγέ
ϰϟ·BBBBBBBB
нϯϰϵϯϳϳϮϯϵϲϱ
ĞdžƉŽƌƚΛĨĂƌŽ͘ĞƐ
3
> ESPAÑOL: El manual de contiene
las instrucciones completas para
instalar y operar con su ventilador
de forma segura.
Recuerde apretar rmemente to-
dos los tornillos y hacer todas las
conexiones correctamente.
> CATALÀ: Els manuals conten les
instruccions completes per ins-
tal·lar i operar amb el seu ventilador
de forma segura.
Recordi estrènyer fermament tots
els cargols i fer totes les conne-
xions correctament.
> ENGLISH: The manuals contain
the complete instructions for ins-
talling and operating with your fan
safely. Remember to tighten all
screws rmly and make all connec-
tions correctly
> FRANÇAIS: Le manuel d’utilisa-
tion contient les instructions com-
plètes pour installer et utiliser vo-
tre ventilateur en toute sécurité.
N’oubliez pas de serrer toutes les
vis fermement et de faire toutes les
connexions correctement
> ITALIANO: Il manuale operativo
contiene le istruzioni complete per
installare ed utilizzare il suo venti-
latore in totale sicurezza.
Ricordi di avvitare bene tutti I bullo-
ni e realizzare tutte le connessioni
nella maniera corretta.
> PORTUGÊS: O manual de ope-
ração contém as instruções com-
pletas para instalação e operação
com o seu ventilador com segu-
rança. Lembre-se de apertar rme-
mente todos os parafusos e fazer
todas as conexões corretamente.
> DEUSTCH: Die Betriebsanleitung
enthält vollständige Anweisungen
für die sichere Installation und den
sicheren Betrieb Ihres Ventilators.
Denken Sie daran, alle Schrauben
fest anzuziehen und alle Verbin-
dungen korrekt herzustellen.
> NEDERLANDS: De gebruikshand-
leiding bevat de volledige instruc-
ties voor de installatie en de veilige
bediening van uw ventilator.
Vergeet niet om alle schroeven ste-
vig vast te draaien, en alle verbin-
ding correct aan te sluiten.
 ο εγχειρίδιο
λειτουργίας περιέχει τις πλήρεις
οδηγίες για την εγκατάσταση και
λειτουργία με τον ανεμιστήρα σας
με ασφάλεια.
υμηείτε να σφίξετε καλά όλες τις
βίδες και να κάνετε σωστά όλη τη
συνδεσμολογία.
 уководство по
ксплуатации содержит полные
инструкции по установке и
безопасному использованию
вашего вентилятора.
е забудьте крепко затянуть все
винты и правильно установить
все соединения.
S roo pra o-
sae opet po pro s-
taa a epe proo aeo
ettor.
eapoete pe otot
e ro a e spr p-
pot!
S stra os
awera opete wsaw o-
te epeeo staowaa
 os wetatora.
ata, a oo or
wsste r  prawowo wo-
a wsste poea
 ководството
за експлоатация сдржа
плните инструкции за безопасно
монтиране и работа с вашия
вентилатор.
е забравяйте да затегнете
здраво всички винтове и да
свржете правилно всички
врзки.
 S o a os-
 osae p po a
ta a epe pre s
ettoro.
eate pee ta et
srt a ro et prpoea
spre.
 <<
     
    .  
     
.
5
atera
se
tee
s wte
motor
se
atera
wte
ABS
blades
220-240
5 - 6
Hz
power
 - ow
IV
.
.27
6
2
54
9
II
 - 
.
.39
9
44
67
2 259 344.4
III .6 5 79
speeds W RPM CFM m3min
tenal speatons
Cies
RF
DC
44  7.32
,2
425  6.73
24,64
Ø2  2
Ø4  5,2
93  36,6
kg
B

lb
C
D
sizes 
weight
AA1
C
D
B
   3, 9
a
e
c1 + c2
b1 + b2
d f
g
j
k
h
l
i
7
b2
b1
a
c1
c2
c2
c2
c
a
a
a
Loosen
1 c screw
b
ac1
c1
c1
c1
a
c screw
b2
b2
b2
b1
b1
1
2
2 3
4 5 6
1
a
a
a
d
d
d
b
b
a
d
e
1
2
9
9
7 8
1110
a
12
a
a
fc1
13 14
a
c2
15
Tighten
1 c screw
a
a
c1
c1
16 17
OFF
18
L arr, arr, row, arro,
arroe, astao, ra, r,
καφέ, коричневый, , row,
кафяв, e
 a, a, e, e, , a,
a, aw, μπλε, синий, or,
ees, син, or
 aaro-ere, ro-er, e-
ow-ree, ae-ert, ao-ere,
ere-aareo, e-r, e-roe,
κίτρινο-πράσινο, желто-зеленый,
toee, to-eo, жлто-
зелен, toee
11
g
not included
22
g
21
i x 2
Tighten
2 i screws
g
19 20
k
g
25
Plug
26 27
Tighten
2 c screw
f
1
2
28
g screw
g screw
g
2423
ON
l x 3
Tighten
3 l screws
Tighten
18 l screws
j
j x 6
13
30
31
29
Pre-synchronized remote control
ESPAÑOL
1- Velocidad
2- Función inversa
3- Encendido y apagado del ventilador
4- Luz (kit de luz ref. 33513 opcional. Ver www.faro.es)
5- Programable: Funcionará durante 1h, 4h, 8h
CATALÀ
1- Velocitat
2- Funció inversa
3- Encen i apaga el ventilador
4- Llum (kit de llum ref. 33513 opcional. Veure www.faro.es)
5- Programable: Funcionarà durant 1h, 4h, 8h
ENGLISH
1- Fan speed
2- Reverse function
3- On off for fan
4- Light (light kit ref. 33513 is optional. See www.faro.es)
5- With Programmer: It will works for 1h, 4h, 8h
FRANÇAIS
1- Vitesses
2- Interrupteur a sens inverse pour changer la direction du
tour du ventilateur
3- On/off ventilateur
4-Lumiere (kit d’éclairage réf. 33513 est facultatif. www.
faro.es)
5- Avec Programmateur: Fonctionne pendant 1h, 4h, 8h
ITALIANO
1- Velocità
2- Senso di rotazione del ventilatore, in avanti o indietro.
3- On/off ventola
4- Luce (kit luce ref. 33513 è opzionale. www.faro.es)
5- Programmabile. Finziona per 1t, 4t, 8t
PORTUGÊS
1- Velocidades da ventoinha
2- Controla a direcção de rotação, para a frente ou para trás
3- Começando marcha e desemprego do ventonhia
4- Luz (kit de luz ref. 33513 é opcional. www.faro.es)
5- Programável: Funciona por 1h, 4h, 8h
NEDERLANDS
1- Snelheid van de ventilator
2- Inverse functie
3- Onn/off Verlichting
4- Verlichtingsset (light kit ref. 33513 is optioneel. www.
faro.es)
5- Programmeerbare: Werkt voor 1t, 4t, 8t
DEUSTCH
1- Ventilatorgeschwindigkeit
2- Umkehrfunktion
3- On/off ventilator
4- Verlichtingsset (Licht Kit Ref. 33513 ist optional. www.
faro.es)
5- Programmierbar: Arbeitet für 1s, 4s, 8s

- αχύτητα
2- Αντίστροφη συνάρτηση
3- ντός και εκτός του ανεμιστήρα
4- ωτισμου t t ref. 3353 είναι προαιρετικό. www.
faro.es
5- Προγραμματιομενη ειτουργεί για , 4,  ώρες

- корость
2- Положение переключателя скоростей на период
жаркой или холодной погоды
3- Позиция выключения вентилятора
4- свещения press легкий комплект исх. 3353
необязательно. www.faro.es
5-Программируемые аботает , 4,  часов
S
- t ettor
2- er fe
3- o ettor
4- ste ste saa ref. 3353 e ote. www.
faro.es
5- roraae rae a , 4.  o
S
- ro
2- a owrota
3- o wetatora
4- wetea estaw wata ref. 3353 est opoa.
www.faro.es
5- roraowae aa pre , 4,  o
:
- корост
2- братна функция
3- o вентилатора
4- светление комплект светлина ref. 3353 не е
задлжително. www.faro.es
5- Програмируем аботи за , 4,  часа
S
- os
2- ere fe
3- o ettora
4- ta sete spraa ref. 3353 e ote. www.
faro.es
5- roraoate rae a , 4,  o
2
3
1
4
5
4
1 x 23A 12V
2 31
Off
30’’
Fan not sync
If remote control doesn’t work, proceed as below:
?
ON
beep!!
5’
PUSH


1 x 23A 12V
15
ON
OFF
Fan 1 Fan 2
Fan 2
Fan 2
5’
PUSH


30’’
beep!!
Sync remote controls with 2 or more fans
+....
12/2021
Installation
Guide
Ref. 33513
Light Kit for Cies Celiing Fan
0.6 1.32
kg lb
VHz
power
35 1,37
Ø
Ø
A
C
B
sizes
weight
A
B
C
This product contains a light source of energy efficiency class G
Este producto contiene una fuente luminosa de la clase eficiencia energética G
LED
G
Remote control: light
Light: ON-OFF and Dimmer
1 x 23A 12V
21
Dimmer
SHORT PRESS
light ON-OFF
HOLD
light DIMMING
EW ERA EREHW Calle Dinámica Nº1, Pol. Ind. Santa Rita
08755 Castellbisbal, Barcelona SPAIN
SU LLAC Ph +34 918 315 425
Fax +34 937 720 018
DAOLNWOD faro@lorefar.com
www.faro.es
12/2021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Faro Cies Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per