Fender 64 VIBROVERB CUSTOM-AMP Manuale utente

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

4
Importanti Istruzioni per la Sicurezza
Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della
presenza di livelli di tensione pericolosi all'interno della
struttura.
Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di
leggere tutta la documentazione allegata ai fini del
funzionamento sicuro dell'unità.
Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le
avvertenze.
Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con
messa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza
indicati sull'etichetta INPUT POWER del pannello posteriore di
questo prodotto.
AVVERTIMENTO: Per evitare danni, rischi di incendi o scosse
elettriche, non esporre questa unità alla pioggia o all'umidità.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l'esterno
dell'unità (usare solo un panno umido). Attendere che l'unità sia
completamente asciutta prima di ricollegarla all'alimentazione.
Lasciare almeno 15.25 cm di spazio libero dietro all'unità per
consentirne il corretto raffreddamento tramite ventilazione.
Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come
radiatori, unità di riscaldamento o altri prodotti che producono
calore.
Questo prodotto può essere dotato di spina polarizzata (con poli
grandi). Si tratta di una misura di sicurezza. Se non si riesce a
inserire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta ad
un elettricista. Non eliminare la spina di sicurezza.
Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni.
Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con un
supporto consigliato dal produttore.
Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere
scollegato dalla presa quando il prodotto non viene usato per
lunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche.
La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita da
personale di assistenza qualificato nei casi seguenti: danno del
cavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di liquido
sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia;
funzionamento anomalo del prodotto o marcata variazione delle
prestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno della
struttura del prodotto.
Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.
ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente: fare
eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato.
I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender® sono in
grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che
possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito.
Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di
volume durante l'uso.
Consignes de Sécurité Importantes
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de niveaux
de tension à risque dans l'appareil.
Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la
documentation jointe au produit pour garantir une
sécurité de fonctionnement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y
conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertissements.
Connectez le câble d'alimentation électrique à une prise CA mise
à la terre selon le voltage et la fréquence indiqués sur le panneau
arrière de l'amplificateur sous INPUT POWER.
AVERTISSEMENT: Pour éviter l’endommagement de l’appareil,
un départ d’incendie, ou un choc électrique, ne l’exposez jamais
a l’humidité ou à la pluie.
Débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le boîtier de
l'appareil (utiliser un chiffon légèrement humide). Attendez que
l'appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur le secteur.
Conservez au moins 15.25 cm d'espace derrière l'appareil pour
permettre une aération appropriée de celui-ci.
Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de
chaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur
ou autres unités produisant de la chaleur.
Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une fiche plus
large que l'autre). C'est une garantie de sécurité. Si vous ne
parvenez pas à insérer la prise dans la sortie, contactez un
électricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui
puisse supprimer les garanties de sécurité qu'offre cette prise.
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou
abrasé.
Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à
roulettes ou un pied conseillé par le fabricant.
Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de la
sortie lorsqu'il reste longtemps sans être utilisé ou en cas d'orage
électrique.
Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être
effectuées par un personnel qualifié dans les cas suivants : le
câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ; des objets
sont tombés sur l'appareil, du liquide a été renversé dessus ou
l'appareil a été exposé à la pluie ; l'appareil ne semble pas
fonctionner normalement ou vous notez des changements
notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le
produit est tombé ou l'enceinte est endommagée.
Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit.
ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être effectuée pour
les pièces situées dans l’appareil. Les réparations et la
maintenance doivent être exécutées uniquement par une
personne qualifiée.
Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur
et haut-parleurs Fender
®
peuvent entraîner des lésions auditives
durables. Faites attention lorsque vous réglez ou ajustez le
volume lors de l'utilisation des appareils.
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
12
CC
CC
oo
oo
nn
nn
tt
tt
rr
rr
oo
oo
ll
ll
ll
ll
ii
ii
dd
dd
ee
ee
ll
ll
pp
pp
aa
aa
nn
nn
nn
nn
ee
ee
ll
ll
ll
ll
oo
oo
Il nuovo amplificatore ‘64 Vibroverb™ Custom è un’inter-
pretazione moderna di una leggenda Fender
®
. Con questo
ampli, i chitarristi possono godere dei toni originali
Blackface™ Fender
®
di innumerevoli registrazioni country, jazz
e rock. Quindi, spostando un paio di commutatori, possono
«modificare» l’ampli per creare toni forti, carichi di sostenuto e
di contenuto armonico. Queste modifiche di Vibroverb sono
state perfezionate da César Diaz, il famoso "Amp Doctor", che
ha collaborato da vicino con Fender durante la creazione di
questo nuovo modello. I 1964 Vibroverb originali sono oggetti
da collezione difficili da trovare, particolarmente apprezzati dai
musicisti appassionati dello stile “Texas Blues”. Con questo
nuovo Vibroverb si potrà interpretare un tema classico in modo
assolutamente nuovo.
Due canali completamente indipendenti, ognuno dotato di
jack di ingresso per strumenti a guadagno normale e a
guadagno alto
• 40 W di potenza di uscita per 8 o 4
• Speaker Special Design Eminence
®
da 15 pollici
• Raddrizzatore a valvole o a diodi a stato solido
• Configurazione ampli selezionabile (STOCK o MODIFIED)
Circuiteria tutta a valvole (configurazione ampli STOCK
selezionata):
Valvole prodotte negli USA GT-6L6 GE (amplificatore
di potenza)
• Valvole 12AX7A (Preamp, Vibrato)
• Valvole 12AT7 (Reverb, ripartitore di fase)
• Valvola 5AR4 (Raddrizzatore)
• Pedale a due pulsanti (incluso) per controllo di attivazione e
disattivazione da remoto di Reverb e Vibrato
• Circuito «Eyelet Board» cablato a mano
• Alloggiamento in pino a giuntura multipla
Cassa con le zampe inclinabili all’indietro per facilità
di controllo
Grazie per aver
Grazie per aver
e scelto Fender
e scelto Fender
®
®
– T
– T
one, T
one, T
radition and Innovation – dal 1946
radition and Innovation – dal 1946
CANALE NORMAL
A. INGRESSO NORMAL 1 – Connessione a spina per molti
strumenti.
B. INGRESSO NORMAL 2 – Connessione a spina
per strumenti di grande potenza o preamplificati. Fornisce
6dB di guadagno in più rispetto all’ingresso 1.
C. COMMUTATORE BRIGHTNESS – Potenzia la risposta
delle alte frequenze. Particolarmente efficace a basso
volume, il boost si riduce all’aumentare dell’impostazione
del VOLUME.
D. VOLUME CANALE NORMAL – Regola il volume
dell’amplificatore.
E. TREBLE - Regola il tono delle alte frequenze.
F. BASS - Regola il tono delle basse frequenze.
CANALE VIBRATO
G. INGRESSO VIBRATO 1 – Connessione a spina per molti
strumenti.
H. INGRESSO VIBRATO 2 – Connessione a spina per
strumenti di grande potenza o preamplificati. Fornisce 6dB
di guadagno in più rispetto all’ingresso 1.
I. COMMUTATORE BRIGHT – Potenzia la risposta delle alte
frequenze. Particolarmente efficace a basso volume, il boost
si riduce all’aumentare dell’impostazione del VOLUME.
J. VOLUME CANALE VIBRATO – Regola il volume
dell’amplificatore.
K. TREBLE – Regola il tono delle alte frequenze.
L. BASS – Regola il tono delle basse frequenze.
M. REBERB – Regola il livello di reverbero. Può essere
attivato e disattivato dal pedale.
N. VIBRATO - SPEED – Regola la frequenza di variazione del
volume. Collegare il pedale, spostare VIBRATO su ON per
attivarlo, vedere FOOTSWITCH {X}.
O. VIBRATO - INTENSITY – Regola la profondità di
variazione del volume. Collegare il pedale, spostare
VIBRATO su ON per attivarlo, vedere FOOTSWITCH {X}.
P. LAMPADA PILOTA – Si illumina quando l’amplificatore è
acceso. Per accedere alla lampadina e sostituirla
(tipo T47), svitare la copertura sfaccettata.
AA
AA
mm
mm
pp
pp
ll
ll
ii
ii
ff
ff
ii
ii
cc
cc
aa
aa
tt
tt
oo
oo
rr
rr
ee
ee
FF
FF
ee
ee
nn
nn
dd
dd
ee
ee
rr
rr
®
66
66
44
44
VV
VV
ii
ii
bb
bb
rr
rr
oo
oo
vv
vv
ee
ee
rr
rr
bb
bb
CC
CC
uu
uu
ss
ss
tt
tt
oo
oo
mm
mm
Fender
®
/Groove Tubes™ GT-6L6 GE
Le valvole di output dell’amplificatore
Vibroverb si possono usare a seconda del
tipo di prestazioni desiderate; sono dotate di
etichetta di codifica colore. Quando vengono
sostituite, si consiglia di scegliere nuove valvole con
l’etichetta di colore rosso, bianco o blu come le
valvole originali. Altrimenti, potrebbe essere
necessario regolare il bias delle valvole.
13
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
Q. RECTIFIER – Selezionare:
TUBE (raddrizzatore a valvole GZ34/5AR4) per toni
d’epoca.
DIODE (raddrizzatore a stato solido) per aumentare la
potenza e la risposta delle basse frequenze.
R. FUSE – Per sostituire i fusibili, utilizzare fusibili del tipo e
della potenza indicati sul pannello posteriore
dell’amplificatore. Se si fulminano ripetutamente, portare
l’amplificatore presso un Centro di assistenza Fender
®
autorizzato.
S. PRESA ALIMENTAZIONE IEC – Il cavo di alimentazione
deve essere collegato a una presa c.a. con messa a terra
conforme ai requisiti di tensione e frequenza indicati sul
pannello posteriore dell’unità.
T. POWER – Consente di accendere e spegnere l’ampli.
U. STANDBY Utilizzare la posizione STANDBY invece di
portare l’interruttore POWER su OFF per brevi pause per
evitare i ritardi dovuti al riscaldamento dell’unità e la
conseguente usura delle valvole. Utilizzare la posizione
STANDBY per 30 secondi quando si accende l’unità
portando l’interruttore POWER su ON per prolungare la
durata delle valvole.
V. SPKR – Connessione per lo speaker primario da 8 Ohm
(interno o esterno). Vedere Connessioni degli speaker di
seguito.
W. EXT SPKR – Connessione per uno speaker esterno.
Questo jack regola automaticamente l’amplificatore per
l’uso di uno speaker da 8 Ohm aggiuntivo quando
uno speaker da 8 Ohm è già collegato al jack
SPKR. È possibile collegare un solo speaker da
4 Ohm se si collega uno spinotto aperto (nessuno
speaker collegato) al jack SPKR.
Connessioni degli speaker: Mantenere
SEMPRE una di queste tre configurazioni
speaker connesse all’amplificatore quando è
acceso, per non danneggiarlo:
(1) Uno speaker da 8 Ohm o
(2) Due speaker da 8 Ohm o
(3) Uno spinotto aperto e uno speaker
da 4 Ohm
X. FOOTSWITCH – Collegare il pedale (fornito) per attivare
il Vibrato e per abilitare la commutazione remota di Reverb
e Vibrato.
Y. CONFIGURAZIONE DI CIRCUITO – Selezionare:
STOCK per il tradizionale tono Vibroverb™
MODIFIED per un tono «Texas Blues» potente, usando
il canale VIBRATO.
Il canale NORMAL e l’effetto Vibrato sono disabilitati
quando si seleziona MODIFIED; in questo modo si
aumenta il guadagno di preamplificatore, ottenendo
quindi più distorsione e sostenuto per il canale
VIBRATO.
NOTA: La commutazione tra circuiti può provocare un
suono come di piccolo scoppio; se lo si desidera, è
possibile utilizzare lo STANDBY al momento della
commutazione per non farlo sentire.
Z. REVERB OUTPUT / INPUT – Jack RCA per l’instrada-
mento del segnale dal e al controllo di reverbero.
1.
2.
3.
TIPO: PR 532
NUMERI DI PARTE: 8140000000 (120V, 60Hz) USA 8140002000 (240V, 50Hz) AUS
8140004000 (230V, 50Hz) GB 8140006000 (230V, 50Hz) EUR
8140007000 (100V, 50-60Hz) JPN
REQUISITI DI ALIMENTAZIONE: 154W
VALORI DI POTENZA RADDRIZZATORE A VALVOLE: 40W . . . . . . . . . . . . . . RADDRIZZATORE A DIODI: 50W
TIPO FUSIBILE . . . . . . . . UNITÀ 100V-120V: 3A, 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UNITÀ -230V-240V: 1,6A, 250V
VALORI DI IMPEDENZA . . . . . . . . . . . . INGRESSI “1”: 1 MOhm (entrambi i canali) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INGRESSI “2”: 200 kOhm (entrambi i canali)
. . . . . . . . . . . . . . . . USCITA: 8 o 4 Ohm
VALVOLE: Due GT-6L6 GE (N/P 059778) Quattro 12AX7A (N/P 013341)
Due 12AT7 (N/P 023531) Una 5AR4 (N/P 041400)
COMPLEMENTO SPEAKER: Uno speaker Special Design Eminence® da 38,3 cm (15 pollici) (N/P 059660)
DIMENSIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . ALTEZZA: 52,1 cm (20,5 pollici)
. . . . . . . . . . . . . . LARGHEZZA: 63,5 cm (25 pollici)
. . . . . . . . . . . . . . PROFONDITÀ: 25,4 cm (10 pollici)
PESO: 23,9 kg (52 libbre)
Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.
SS
SS
pp
pp
ee
ee
cc
cc
ii
ii
ff
ff
ii
ii
cc
cc
hh
hh
ee
ee
AA
AA
mm
mm
pp
pp
ll
ll
ii
ii
ff
ff
ii
ii
cc
cc
aa
aa
tt
tt
oo
oo
rr
rr
ee
ee
FF
FF
ee
ee
nn
nn
dd
dd
ee
ee
rr
rr
®
66
66
44
44
VV
VV
ii
ii
bb
bb
rr
rr
oo
oo
vv
vv
ee
ee
rr
rr
bb
bb
CC
CC
uu
uu
ss
ss
tt
tt
oo
oo
mm
mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender 64 VIBROVERB CUSTOM-AMP Manuale utente

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per