BD Pompă volumetrică Alaris™ VP Plus Guardrails™ Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
s
Pompa volumetrica
Alaris™ VP Plus Guardrails™
Istruzioni
per l’uso
it
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
1000DF00670 Edizione 9
1/48
Sommario
Page
Introduzione ........................................................................................4
Destinazione d'uso prevista ............................................................................4
Condizioni per l’uso ....................................................................................4
Indicazioni .............................................................................................4
Controindicazioni ......................................................................................4
Informazioni sul manuale ............................................................................4
Convenzioni utilizzate nel presente manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Caratteristiche della Pompa volumetrica ..............................................................5
Comandi e indicatori ................................................................................6
Comandi ..............................................................................................6
Indicatori luminosi .....................................................................................6
Definizione dei simboli ...............................................................................7
Simboli delle etichette .................................................................................7
Funzioni principali del display ........................................................................8
Display principale ......................................................................................8
Icone sul display .......................................................................................8
Precauzioni di esercizio ..............................................................................9
Set per infusione .......................................................................................9
Utilizzo di sacche collabibili, flaconi di vetro e contenitori semirigidi .....................................9
Ambiente operativo ...................................................................................9
Condizioni di allarme .................................................................................10
Installazione della Pompa .............................................................................10
Compatibilità e interferenze elettromagnetiche ........................................................10
Conduttore di terra ...................................................................................10
Pericoli ...............................................................................................11
Preparazione all'impiego ........................................................................... 12
Installazione iniziale ..................................................................................12
Installazione del morsetto per l’asta ...................................................................13
Installazione sulla stazione di aggancio/workstation* o sulla guida di montaggio .......................13
Morsetto di sicurezza Alaris™* .........................................................................14
Montaggio di un set per infusione .................................................................. 15
Avvio dell’infusione ................................................................................ 16
Programmazione dell’infusione .......................................................................16
Riempimento del set per infusione ....................................................................17
Avvio dell'infusione ...................................................................................17
Bolo ............................................................................................... 18
Infusioni di bolo ......................................................................................18
Modalità bolo - Disabilitata ............................................................................18
Modalità bolo - Abilitata ..............................................................................18
BOLO abilitato - Solo MANUALE .......................................................................18
BOLO abilitato - MANUALE e AUTOMATICO ............................................................18
Funzioni della pressione ............................................................................ 19
Monitoraggio della pressione in linea ..................................................................19
Opzioni dell'allarme di occlusione (pressione) ..........................................................19
Trend di pressione ....................................................................................19
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
1000DF00670 Edizione 9
2/48
Funzioni di base ................................................................................... 20
Azzeramento del volume infuso .......................................................................20
Impostazione di un VDI ...............................................................................20
Velocità di mantenimento pervietà dell'accesso venoso (KVO) ..........................................20
Selezione della configurazione di infusione ............................................................20
Rate Lock (Blocco velocità) ............................................................................21
Adattamento di infusioni esistenti basate su dosaggio o protocollo -
Imposta ml/h o Imposta dosaggio .....................................................................21
Riepilogo del dosaggio ...............................................................................21
Inserimento farmaco ..................................................................................21
Impostazione infusione primaria ......................................................................21
Impostazione VDI e tempo ............................................................................22
Regolazione del volume di allarme ....................................................................22
Incremento del volume dell'allarme ...................................................................22
Event Log (Registro eventi) ...........................................................................22
Dettagli Pompa .......................................................................................22
Profile Filter (Filtro profili) .............................................................................22
Standby ..............................................................................................22
Sostituire il set per infusione ..........................................................................23
Sostituire il contenitore del liquido ....................................................................23
SmartSite® - Istruzioni per il sistema senza ago .........................................................23
Infusioni secondarie (Piggyback) ................................................................... 24
Infusioni secondarie tipiche ...........................................................................24
Impostazione di un’infusione secondaria ..............................................................24
Modalità Service Configuration ..................................................................... 25
Data e ora ............................................................................................25
Riferimento della Pompa ..............................................................................25
Lingua ................................................................................................25
Retroilluminazione e contrasto ........................................................................25
Configurazione della Pompa disponibile per mezzo del software Alaris™ Editor ....................... 26
Impostazioni di configurazione del set di dati ..........................................................26
Impostazioni generali di configurazione della Pompa ..................................................26
Impostazioni di configurazione dei volumi massimi della Pompa .......................................27
Libreria di farmaci disponibile per mezzo del software Alaris™ Editor ................................. 28
Impostazioni di concentrazione .......................................................................28
Impostazioni velocità di dosaggio .....................................................................28
Impostazioni bolo ....................................................................................28
Impostazioni della pressione ..........................................................................28
Visualizzazione unità ..................................................................................28
Allarmi ............................................................................................ 29
Avvisi ............................................................................................. 31
Messaggi .......................................................................................... 32
Avvisi ............................................................................................. 33
Funzionamento del sensore di flusso (opzionale) .................................................... 34
Specifiche tecniche ................................................................................ 35
Prodotti associati .................................................................................. 38
Alaris™ Gateway Workstation ..........................................................................38
Stazione di aggancio Alaris™ DS .......................................................................38
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
1000DF00670 Edizione 9
3/48
Set per infusione ................................................................................... 39
Set per infusione standard ............................................................................39
Set per infusione ematica .............................................................................39
Set a buretta ..........................................................................................39
Set per infusione oncologica ..........................................................................39
Set per infusione secondaria ..........................................................................40
Set per infusioni a ridotto volume di riempimento .....................................................40
Manutenzione ..................................................................................... 41
Procedure di manutenzione ordinaria .................................................................41
Funzionamento a batteria .............................................................................41
Pulizia e conservazione ............................................................................ 42
Pulizia della Pompa ...................................................................................42
Pulizia dello sportello .................................................................................42
Pulizia del sensore di flusso ...........................................................................42
Stoccaggio della Pompa ..............................................................................43
Smaltimento ....................................................................................... 43
Informazioni sullo smaltimento per utilizzatori di apparecchiature elettriche ed elettroniche ............43
Informazioni sullo smaltimento in paesi non UE .......................................................43
Specifiche IrDA, RS232 e Chiamata infermiere ....................................................... 44
Funzione IrDA / RS232 / Chiamata infermiere ..........................................................44
Dati tecnici della connessione RS232 / Chiamata infermiere ............................................44
IrDA ..................................................................................................44
Curve a tromba e di flusso .......................................................................... 45
Prodotti e parti di ricambio ........................................................................ 47
Parti di ricambio ......................................................................................47
Software Alaris™ Editor ................................................................................47
Indirizzi dei centri di assistenza ..................................................................... 48
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Introduzione
1000DF00670 Edizione 9
4/48
Introduzione
La Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™ (di seguito denominata 'Pompa') è una Pompa volumetrica per infusione in grado
di somministrare infusioni a varie portate, in modo preciso e affidabile. La Pompa è dotata di avanzate funzioni di monitoraggio della
pressione, che consentono al medico di monitorare in modo estremamente preciso le variazioni della pressione in linea specifica del
paziente.
La Pompa include il software Guardrails™ e viene fornita con un set di dati predefinito già installato. Il set di dati predefinito permette
di specificare esclusivamente i valori in ml/h e il dosaggio. Nel set di dati predefinito non sono stati caricati nomi di farmaci o fluidi,
pertanto non esistono limiti di sicurezza correlati al software Guardrails™. È possibile utilizzare il software Alaris™ Editor per creare un set
di dati che comprende anche farmaci o fluidi, con i rispettivi limiti nel software Guardrails™.
Il software Alaris™ Editor, acquistabile separatamente come prodotto o servizio, permette all'utente di creare fino a 100 protocolli di
farmaci standardizzati per un massimo di 30 aree cliniche (profili). Mediante il software Guardrails™, l'utente può creare limiti di sicurezza
e di allerta per ogni farmaco. Il medico in corsia può oltrepassare i limiti di allerta e somministrare farmaci al paziente con la massima
flessibilità clinica. I limiti di sicurezza non possono essere oltrepassati, al fine di prevenire errori farmacologici significativi da un punto
di vista clinico. Per ulteriori dettagli circa la creazione, la gestione e il trasferimento dei set di dati del software Guardrails™, consultare la
guida del software Alaris™ Editor.
Destinazione d'uso prevista
La Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™ è destinata all'uso da parte di personale medico per controllare la velocità e il volume
di infusione.
Condizioni per l’uso
La Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™ deve essere utilizzata solo da personale clinico competente nell'uso di pompe
volumetriche automatiche e nella gestione della terapia di infusione. Lo staff clinico deve determinare l'idoneità del dispositivo
nella propria area di cura per lo scopo previsto. I riferimenti all'utente contenuti nel presente manuale sono rivolti a personale clinico
addestrato esperto in terapia infusionale.
Indicazioni
La Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™ è indicata per l'infusione di fluidi o farmaci, la somministrazione di medicinali, la
nutrizione parenterale, la somministrazione di sangue ed emoderivati attraverso vie clinicamente accettabili, quali la via endovenosa
(IV), intra-arteriale (IA) o sottocutanea, e per l'irrigazione di spazi occupati da fluidi. La Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™ è
indicata per l'uso in pazienti adulti o pediatrici e nei neonati.
Controindicazioni
La Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™ non è indicata per:
Terapie enterali
Terapie epidurali
Informazioni sul manuale
Acquisire familiarità con tutte le caratteristiche della Pompa descritte in questo manuale prima di usarla.
Tutte le illustrazioni contenute in questo manuale si riferiscono a impostazioni e valori tipici, utilizzabili per programmare le funzioni
della Pompa.
Questi valori e queste impostazioni vengono forniti solo a titolo di esempio. La gamma completa di valori e impostazioni è riportata in
dettaglio nella sezione Specifiche tecniche.
A
È importante fare riferimento esclusivamente alla versione più recente delle Istruzioni per l’uso e del Manuale tecnico
di servizio per i prodotti CareFusion utilizzati. Tali documenti sono consultabili all'indirizzo www.carefusion.com. È
possibile ottenere le copie cartacee contattando il rappresentante CareFusion di zona.
Convenzioni utilizzate nel presente manuale
GRASSETTO Usato per i nomi delle schermate, i comandi software, i comandi e gli indicatori contenuti nel manuale, ad
esempio, Indicatore di batteria, SPURGO, pulsante ON/OFF.
'Virgolette singole' Utilizzate per indicare i riferimenti incrociati ad altre sezioni del manuale.
Corsivo Usato quando si fa riferimento ad altri documenti o manuali nonché per dare enfasi.
A
Informazioni importanti: quando viene mostrato questo simbolo viene riportata una nota importante.
Queste note evidenziano aspetti relativi all'uso di cui l'utente deve essere al corrente nell'utilizzare la
Pompa.
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Caratteristiche della Pompa volumetrica
1000DF00670 Edizione 9
5/48
Caratteristiche della Pompa volumetrica
Indicatore di allarme
Display
Avvio
Riempimento/Bolo
Attesa
Opzioni
Indicatore di
alimentazione CA
Tasti programmabili
Frecce
Tacitazione
Pressione
Indicatore livello batteria
On/Off
Sportello
Leva dello sportello
Interfaccia del
sensore di flusso
Connettore RS232/
Chiamata infermiere
(coperchio rimosso
per chiarezza)
Leva di sgancio per camma
girevole
Morsetto dell’asta
ripiegato
Camma girevole per
fissaggio su barre
orizzontali rettangolari.
Coperchio fusibili
alimentazione
Presa alimentazione
Porta di comunicazione a
infrarossi
Connettore PE (per
equalizzazione
potenziale)
Maniglia
Interfaccia
dispositivo
medico (MDI)
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Comandi e indicatori
1000DF00670 Edizione 9
6/48
Comandi e indicatori
Comandi
Simbolo Descrizione
a
Pulsante ACCESO/SPENTO - Premere il pulsante una volta per accendere la Pompa. Tenere il tasto
premuto per circa 3 secondi per spegnere la Pompa.
b
Pulsante AVVIO - Premere questo pulsante per iniziare l’infusione. Il LED verde lampeggia durante
l'infusione.
h
Pulsante ATTESA - Premere questo pulsante per sospendere l’infusione. Il LED giallo si accende
quando la Pompa è in attesa.
c
Pulsante TACITAZIONE - Premere per tacitare per 2 minuti circa l'allarme, l'avvertenza o il messaggio
attivo. Il segnale acustico dell'allarme, avvertenza o messaggio attivo continuerà a essere emesso
ogni 2 minuti finché la condizione non sarà stata risolta. Per tacitare il segnale acustico attivo per un
intervallo prolungato di 15 minuti premere CANCEL (ANNULLA), quindi premere e tenere premuto il
pulsante MUTE (SILENZIA) finché vengono emessi 3 bip in rapida successione. Una volta trascorso il
periodo di 15 minuti, l'intervallo per il silenziamento ritorna a 2 minuti.
i
Pulsante BOLO/RIEMPIMENTO - Premere per accedere al tasto programmabile RIEMPIMENTO o
BOLO. Tenere premuto il tasto programmabile per azionare.
RIEMPIMENTO - riempie il set di infusione con il fluido quando si imposta un’infusione per la prima
volta.
La Pompa è in attesa
Il set per infusione non è collegato al paziente.
Il volume infuso (VI) non viene aggiunto al volume infuso totale visualizzato.
BOLO - Eroga fluido o farmaco a regime accelerato.
La Pompa sta eseguendo l'infusione.
Al paziente è collegato un set per infusione.
Il volume infuso (VI) viene aggiunto al volume infuso totale visualizzato.
d
Pulsante OPZIONE - Premere per accedere alle caratteristiche opzionali.
e
Tasto PRESSIONE - Utilizzare questo pulsante per visualizzare la pressione della linea, i trend e per
regolare il limite di allarme di occlusione a valle.
f
Pulsanti FRECCIA - Singoli o doppi, utilizzabili per incrementare o ridurre più o meno velocemente i
valori visualizzati sul display.
g
TASTI DI PROGRAMMAZIONE NON ASSEGNATI - Questi tasti possono essere usati insieme ai
messaggi visualizzati sul display.
Indicatori luminosi
Simbolo Descrizione
S
Indicatore di ALIMENTAZIONE CA - Se è acceso, indica che la Pompa è collegata alla rete CA e che la
batteria è in carica.
j
Indicatore BATTERIA - Quando è illuminato, la Pompa funziona alimentata dalla batteria interna.
Quando lampeggia, il tempo di funzionamento a batteria è limitato.
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Definizione dei simboli
1000DF00670 Edizione 9
7/48
Definizione dei simboli
Simboli delle etichette
Simbolo Descrizione
w
Attenzione: se la rimozione di un coperchio richiede l'uso di uno strumento, l'operazione deve essere
eseguita esclusivamente da personale tecnico qualificato.
Consultare la documentazione allegata
x
Connettore PE (per equalizzazione potenziale)
Connettore RS232/Chiamata infermiere
l
Parte applicata di tipo CF a prova di defibrillazione (grado di protezione contro le scosse elettriche).
IPX3
Protetta dagli spruzzi diretti fino a 60° dalla verticale.
r
Corrente alternata
V
Osservare le precauzioni contro le scariche elettrostatiche (ESD, Electrostatic Discharge)
s
Dispositivo conforme ai requisiti della Direttiva CE 93/42/CEE, secondo la rettifica 2007/47/CE.
T
Data di fabbricazione
t
Produttore
Connettore per il sensore di flusso
U
Non indicato per lo smaltimento come rifiuto urbano
W
Caratteristiche elettriche dei fusibili
EC REP
Rappresentante autorizzato per la Comunità Europea
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Funzioni principali del display
1000DF00670 Edizione 9
8/48
Funzioni principali del display
Display principale
Stato infusione/Nome
farmaco/Nome profilo/
Primaria o secondaria
Velocità di infusione
Dosaggio
Volume da infondere
Volume infuso
Tempo residuo
Tasti programmabili
Identificatori dei tasti
programmabili
Azzeramento del volume infuso
Impostazione dell’opzione VDI
ADRENALINE
VELOCITA'
VOLUME
VDI
25.0
ml/h
µg/kg/24h
16.7
1 h 48 m 00 s
VDI
VOLUME
ml
ml
45.0
50.0
mmHg
28
60
Pressione della linea
Limite di allarme di
occlusione a valle
Icone sul display
Simbolo Descrizione
Icona Tempo - Indica il tempo rimanente prima che il VDI sia terminato. Se il tempo è maggiore di 24 ore, verrà
visualizzato 24+. Indica anche il tempo di campionamento della pressione nella schermata Trend di pressione.
N
Icona Batteria - Indica il livello di carica della batteria e consente di stabilire se la batteria deve essere ricaricata o
meno.
Icona della pressione della linea - Mostra il valore corrente della pressione in linea, espresso in mmHg.
Icona del limite di allarme di occlusione a valle - Mostra il limite di allarme di occlusione a valle espresso in
mmHg.
?
Indica che il valore immesso è al di fuori delle soglie di allerta (soft alert) Guardrails™. Se l'avvertenza è disattivata,
significa che i protocolli di sicurezza Guardrails™ sono in uso.
!
Indica che il valore immesso è al di fuori dei limiti di sicurezza di Guardrails™. Questa avvertenza non può essere
annullata. Questo simbolo viene utilizzato anche per chiedere all’utente di impostare la velocità.
Indica che la Pompa sta funzionando a una velocità inferiore a limite di allerta di Guardrails™.
Indica che la Pompa sta funzionando a una velocità superiore a un limite di allerta di Guardrails™.
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Precauzioni di esercizio
1000DF00670 Edizione 9
9/48
Precauzioni di esercizio
Set per infusione
Per garantire un funzionamento corretto e preciso, usare solo i set per infusione monouso CareFusion
descritti in queste istruzioni per l’uso.
Si raccomanda di sostituire i set per infusione seguendo le istruzioni fornite nel paragrafo 'Sostituzione del
set per infusione'. Leggere sempre le istruzioni per l'uso fornite con il set per infusione prima dell'utilizzo.
L’uso di set per infusione diversi da quelli specificati potrebbe compromettere il funzionamento della
Pompa e la precisione dell’infusione.
L’uso combinato di più apparecchiature e/o strumenti con set per infusione e altri tipi di tubi, come i
rubinetti a 3 vie o infusioni multiple, può influire sulle prestazioni della Pompa e rendere necessario un
attento monitoraggio.
Verificarsi se il set per infusione non è correttamente isolato dal paziente, per esempio chiudendo un
rubinetto sul set o attivando un morsetto sulla linea o un morsetto roller, possono verificarsi problemi di
flusso incontrollato.
I set di infusione CareFusion sono muniti di un morsetto in linea utilizzabile per chiudere il tubo nel caso in
cui sia necessario arrestare il flusso.
La Pompa è una Pompa a pressione positiva, progettata per essere impiegata con set per infusione dotati
di connettori Luer lock o equivalenti.
Per l’infusione da una buretta, chiudere il morsetto roller sopra la buretta e aprire il morsetto sullo sfiato in
cima alla buretta.
Scartare i set per infusione se la confezione non è integra o il cappuccio di protezione è stato rimosso.
Assicurarsi che i set non siano attorcigliati, dato che ciò potrebbe bloccare i tubi.
Utilizzo di sacche collabibili, flaconi di vetro e contenitori semirigidi
Se si utilizzano flaconi in vetro o contenitori semirigidi, è raccomandabile aprire la presa d'aria del set
d'infusione per ridurre il vuoto parziale che si forma man mano che il liquido viene infuso dal contenitore.
In questo modo, l’unità potrà mantenere la precisione volumetrica durante lo svuotamento del
contenitore. L’apertura della presa d'aria nei contenitori semi-rigidi deve essere eseguita successivamente
all’inserimento dello spike nel contenitore e al riempimento della camera di gocciolamento.
Procedura per sacche collabibili
Seguire i passaggi da 1 a 3 come per i
contenitori semi-rigidi, ma non aprire lo
sfiato dell’aria come detto al passaggio 4.
È necessario invece eseguire il riempimento
come spiegato nel passaggio 5. Assicurarsi
che l’uscita della sacca sia completamente
forata prima di riempire la camera di
gocciolamento.
Procedura per contenitori semirigidi
4.
5.
3.
2.
Inserire lo
spike nel
contenitore
Riempire
la camera
di gocciola-
mento fino
alla linea di
riempimento
Riempire il set,
consultare la
sezione "Caricamento
di un set per infusione".
1.
Chiudere il
morsetto roller
Aprire la presa
d'aria per consentire
l’equalizzazione della
pressione. Ora il
flacone è pronto per
l’infusione
Ambiente operativo
Quando si utilizzano pompe per infusione con altri tipi di pompe o dispositivi che richiedono un accesso
vascolare, è necessario prestare la massima attenzione. Una variazione significativa di pressione all’interno
del sistema di canali di queste pompe, può essere responsabile di una errata somministrazione di
farmaci o liquidi. Questo tipo di pompe viene generalmente usato durante dialisi, interventi di bypass o
applicazioni cardiache assistite.
La Pompa è progettata per essere impiegata in tutti gli ambienti inclusi quelli residenziali e quelli collegati
direttamente a reti elettriche pubbliche a bassa tensione, che forniscono alimentazione agli edifici per uso
residenziale.
La Pompa non è progettata per essere usata in ambienti in cui sono presenti sostanze anestetiche
infiammabili contenenti miscele di aria o ossigeno o protossido d’azoto.
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Precauzioni di esercizio
1000DF00670 Edizione 9
10/48
Condizioni di allarme
Molte condizioni di allarme rilevate da questa Pompa interrompono l’infusione e generano allarmi visivi
e sonori. Pertanto è necessario effettuare controlli regolari per accertarsi che l’infusione stia procedendo
correttamente e non vi siano segnalazioni di allarme. L'utente deve trovarsi nelle vicinanze della Pompa
per poter riconoscere quando è in stato di allarme.
All'accensione, la Pompa attiva sia l'indicatore di allarme che la funzione di segnalazione acustica. Se non
si attivano entrambi, la Pompa non deve essere utilizzata e va inviata a personale di assistenza qualificato.
Se la condizione di allarme persiste anche dopo avere intrapreso misure adeguate, è consigliabile
sostituire la Pompa e isolarla in modo che possa essere ispezionata da personale di assistenza qualificato.
Installazione della Pompa
^
Il monitoraggio della pressione nel set per infusione è tanto più accurato quanto più la Pompa viene posta
in corrispondenza del livello del cuore del paziente.
Non installare la Pompa in posizione orizzontale o con la presa CA rivolta verso l'alto, poiché ciò potrebbe
pregiudicare la sicurezza elettrica nell'eventualità di una fuoriuscita di liquido.
Compatibilità e interferenze elettromagnetiche
M
Questa Pompa è protetta contro gli effetti derivanti dalle interferenze esterne (ad esempio quelle
generate da apparecchiature elettrochirurgiche e di cauterizzazione, motori di grandi dimensioni, radio
portatili, telefoni cellulari e così via), comprese le emissioni in radiofrequenza ad alta energia, i campi
magnetici e le scariche elettrostatiche. Inoltre, è progettata per garantire sicurezza anche in presenza di
livelli di interferenza anomali.
Apparecchiature di radioterapia: non utilizzare la Pompa nelle vicinanze di apparecchiature di
radioterapia, come gli acceleratori lineari. I livelli di radiazioni generati dalle apparecchiature di
radioterapia possono pregiudicare gravemente il funzionamento della Pompa. Consultare le
raccomandazioni del produttore per conoscere la distanza di sicurezza e le altre precauzioni necessarie.
Per ulteriori informazioni, contattare il rappresentante CareFusion di zona.
Risonanza magnetica (MRI): la Pompa contiene materiali ferromagnetici che sono soggetti a interferenze
del campo magnetico generato dalle apparecchiature MRI, pertanto non è una Pompa compatibile con
MRI. Se non è possibile evitare di utilizzare la Pompa in ambiente MRI, è vivamente consigliabile fissare la
Pompa a distanza di sicurezza dal campo magnetico, fuori dalla zona identificata come 'Area ad accesso
controllato', per evitare qualsiasi interferenza magnetica dannosa per la Pompa o distorsione delle
immagini MRI. La distanza di sicurezza dovrebbe essere stabilita conformemente alle raccomandazioni del
produttore in materia di interferenze elettromagnetiche (EMI). Per ulteriori informazioni, fare riferimento
al manuale di supporto tecnico (TSM) del prodotto. In alternativa, contattare il rappresentante CareFusion
di zona per ulteriori istruzioni.
Accessori: non utilizzare alcun accessorio se non è raccomandato per la Pompa. La Pompa è stata
collaudata ed è conforme alle relative dichiarazioni EMC solo con gli accessori consigliati. L'utilizzo di
qualsiasi accessorio, trasduttore o cavo diverso da quelli specificati da CareFusion può determinare un
aumento delle emissioni o una riduzione dell'immunità della Pompa.
In alcuni casi, la Pompa può essere esposta a scariche elettrostatiche in aria di livello superiore a 15 kV o a
radiazioni in radiofrequenza superiori a 10 V/m. Se esposta a queste interferenze esterne, la Pompa rimane
in modalità di sicurezza, interrompe prontamente l’infusione e avverte l’utente con una serie di allarmi
visivi e acustici. Se la condizione di allarme persiste anche dopo l’intervento dell’utente, è consigliabile
sostituire la Pompa e isolarla in modo che possa essere ispezionata da personale tecnico adeguatamente
addestrato.
Questa Pompa è un dispositivo CISPR 11, Gruppo 1, Classe B e utilizza energia in radiofrequenza solo
per le funzioni interne (nella configurazione standard). Pertanto, le emissioni RF sono molto basse e
non interferiscono generalmente con le apparecchiature elettroniche installate nelle vicinanze. La
Pompa emette comunque radiazioni elettromagnetiche, che tuttavia rientrano nei livelli specificati dalle
normative IEC/EN 60601-2-24 e IEC/EN 60601-1-2. Se la Pompa interferisce con altre apparecchiature,
è necessario adottare idonee misure per minimizzare gli effetti, ad esempio installandola in un’altra
ubicazione o posizione.
Conduttore di terra
d
La Pompa è un dispositivo di classe 1, che deve pertanto essere collegato a terra quando è connesso a una
sorgente di alimentazione CA.
Se la Pompa viene collegata a una fonte di alimentazione esterna, è necessario usare sempre una linea
di distribuzione a tre conduttori (fase, neutro, terra). Se l’integrità del conduttore di terra esterno di
protezione risulta compromessa, si deve staccare la Pompa dall’alimentazione in c.a. e farla funzionare
mediante la batteria interna.
Questa Pompa dispone anche di una sorgente di alimentazione interna.
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Precauzioni di esercizio
1000DF00670 Edizione 9
11/48
Pericoli
L’uso della Pompa in presenza di anestetici infiammabili può provocare esplosioni. In questo caso, occorre
adottare la massima cautela e posizionarla lontano da queste fonti.
m
Tensioni pericolose: l’apertura o la rimozione dell’alloggiamento della Pompa può esporre l’utente al
rischio di scosse elettriche. Far eseguire tutte le operazioni di riparazione da personale tecnico qualificato.
V
Non aprire la copertura di protezione del dispositivo RS232/Chiamata infermiere se non in uso. Prestare
particolare attenzione alle scariche elettrostatiche durante il collegamento del dispositivo RS232/
Chiamata infermiere. Il contatto con i pin dei connettori può rendere nulla la protezione contro le scariche
elettrostatiche. È consigliabile far eseguire tutte le operazioni da personale di assistenza qualificato.
In caso di caduta accidentale della Pompa, presenza di condensa eccessiva, perdite di liquidi, umidità o
temperatura elevata o se si sospetta che possa aver subito danni, rimuoverla immediatamente dal servizio
e farla ispezionare da personale di assistenza qualificato. Per trasportare o immagazzinare la Pompa, usare
sempre l’imballo originale, se possibile, e rispettare i limiti di temperatura, umidità e pressione indicati
nella sezione “Specifiche tecniche e sull’imballo esterno.
Qualora si rilevino problemi di funzionamento della Pompa, rimuoverla dal servizio e farla ispezionare da
personale di assistenza qualificato.
Fare attenzione che i cavi di alimentazione e RS232 non presentino rischi di incespicamento.
Fare attenzione durante il posizionamento dei cavi di alimentazione e RS232 per evitare che vengano
accidentalmente strattonati.
Avvertenza: le pompe volumetriche Alaris™ VP Plus Guardrails™ non devono essere modificate o alterate
in alcun modo, eccetto nel caso in cui esplicitamente indicato o autorizzato da CareFusion. L'utilizzo
di pompe volumetriche Alaris™ VP Plus Guardrails™ alterate o modificate in condizioni di mancata
osservanza delle istruzioni fornite da CareFusion è a rischio esclusivo dell'utente e CareFusion non fornisce
alcuna garanzia o approvazione per pompe volumetriche Alaris™ VP Plus Guardrails™ modificate o alterate
in tal modo. La garanzia del prodotto CareFusion non si applica nel caso in cui si riscontrano nella Pompa
volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™ danni, usura precoce, guasti o malfunzionamento risultanti da
modifiche o alterazioni non autorizzate della Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™.
Riavvio dell’infusione dopo un allarme di aria in linea
Per riavviare la pompa, aprire lo sportello, rimuovere l'aria dalla zona della guida del tubo e dal deflussore
dalla pompa verso il paziente, se necessario, seguendo la prassi in uso nel proprio centro ospedaliero.
Chiudere lo sportello e cancellare il messaggio di aria in linea. Il riavvio dell’infusione riattiva il sistema
di rilevamento dell’aria in linea, che genererà un allarme qualora venisse superato il limite di aria in linea
preimpostato.
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Preparazione all'impiego
1000DF00670 Edizione 9
12/48
Preparazione all'impiego
A
Prima di usare la Pompa, leggere attentamente le istruzioni per l’uso riportate in questo manuale.
Installazione iniziale
1. Verificare che la Pompa sia integra, non danneggiata e che la tensione specificata sull’etichetta sia compatibile con quella della rete
di alimentazione CA utilizzata.
2. I componenti forniti sono:
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Istruzioni per l’uso (CD)
Cavo di alimentazione CA (se ordinato)
Imballo di protezione
3. Lasciare collegata la Pompa all'alimentazione CA per 2,5 ore per caricare completamente la batteria interna (verificare che il simbolo
S si illumini).
A
Nella Pompa è già installato un set di dati predefinito. Il software Alaris™ Editor può essere utilizzato per creare
un set di dati approvato che può essere caricato nella Pompa.
La Pompa viene alimentata automaticamente dalla batteria interna se viene accesa senza essere stata prima
collegata alla rete di alimentazione.
In caso di malfunzionamento della Pompa, riporla nell'imballaggio di protezione originale e, se possibile, farla
esaminare da personale di assistenza qualificato.
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Preparazione all'impiego
1000DF00670 Edizione 9
13/48
Installazione del morsetto per l’asta
Il morsetto per l'asta, montato sul retro della Pompa, garantisce un fissaggio sicuro dei dispositivi per somministrazione endovenosa ai
pali verticali con diametro compreso tra 15 e 40 mm.
1. Tirare il morsetto verso l’esterno e allentarlo, lasciando uno spazio
sufficiente per l’inserimento del palo.
*
*
Incavo
2. Montare la Pompa sul palo e serrare il morsetto fino a fissarla
saldamente.
A
Non montare la Pompa in una posizione che
appesantisca o renda instabile l'eventuale stativo per
l'infusione endovenosa.
Verificare che il morsetto per l’asta sia ripiegato e
inserito nell’apposito incavo sul retro della Pompa
prima di collegarla a una stazione di aggancio/
workstation* o se si prevede di non usarla.
Installazione sulla stazione di aggancio/workstation* o sulla guida di montaggio
La camma girevole può essere montata sulla barra rettangolare della Docking Station/Workstation* o sulla barra normalizzata da 10 x 25 mm.
1. Allineare la camma girevole sul retro della Pompa con la
barra rettangolare della Docking Station/Workstation* o
della barra normalizzata.
Barra rettangolare
Leva di sgancio
(premere per
rilasciarla)
Camma girevole
2. Spingere la Pompa con decisione sulla barra rettangolare
o normalizzata.
3. La Pompa deve scattare in posizione quando viene
applicata alla barra.
4. Accertarsi che la pompa sia posizionata in modo stabile.
Verificare che la pompa sia fissata tirandola via con
delicatezza dalla stazione di aggancio/workstation*
senza utilizzare la leva di rilascio. Se la pompa è collegata
in modo sicuro, non si deve staccare dalla stazione di
aggancio/workstation*.
5. Per rimuovere la Pompa, spingere la leva di sgancio e
tirare in avanti la Pompa.
Avvertenza: Se non montata correttamente, la pompa potrebbe cadere dalla stazione di aggancio/workstation* con il rischio
di lesioni per l'utente e/o il paziente.
* Stazione di aggancio Alaris™ DS e workstation Alaris™ Gateway.
A
Si consiglia di sospendere le sacche per infusione a un gancio direttamente sopra la Pompa con la quale verranno
usati. Questo minimizza la possibilità di confusione fra i insiemi di infusione quando si utilizzano più pompe
volumetriche.
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Preparazione all'impiego
1000DF00670 Edizione 9
14/48
Morsetto di sicurezza Alaris™*
Morsetto di sicurezza in posizione di occlusione Morsetto di sicurezza in posizione di non occlusione:
Dopo il caricamento del set per infusione nella Pompa,
l’apertura dello sportello attiva i ganci che estraggono la guida
del morsetto di sicurezza, come mostrato:
Quando si estrae un nuovo set per infusione dalla confezione, il
morsetto di sicurezza sarà in questa posizione**:
Guida del
morsetto di
sicurezza
Telaio del morsetto
di sicurezza
Linguetta del
morsetto di sicurezza
Disco di pressione
Nessun flusso
Morsetto in
posizione di
occlusione
Flusso
Morsetto in posizione di
non occlusione
Azionamento manuale del morsetto di sicurezza
Per spostare manualmente la guida in posizione di non
occlusione, tirare la linguetta del morsetto di sicurezza verso
l’alto e spingere la guida del morsetto a fondo nel telaio:
Æ
Ê
1. Tirare
verso l'alto
2. Spingere
A
Nessun flusso
Flusso
A
Spingendo la guida del morsetto di sicurezza a fondo nel telaio del morsetto il paziente potrebbe ricevere un flusso
incontrollato. Si consiglia, pertanto, di chiudere sempre il roller prima di spingere il cursore del morsetto di sicurezza,
se necessario.
* Di seguito viene citato come 'morsetto di sicurezza'.
** Questa operazione è necessaria per evitare che il tubo venga danneggiato durante la conservazione, per una sterilizzazione corretta e
per consentire un riempimento immediato.
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Montaggio di un set per infusione
1000DF00670 Edizione 9
15/48
Montaggio di un set per infusione
A
Utilizzare solo set per infusione per pompe volumetriche Alaris™ VP Plus Guardrails™ dedicati, consultare la
sezione "Set per infusione".
Accertarsi di aver selezionato il set per infusione corretto per il liquido/farmaco da somministrare.
Seguire le istruzioni fornite con il set per infusione utilizzato.
Verificare che il tubo sia inserito a fondo nel fermo superiore e nell’apposita guida per evitare che possa allentarsi
durante l’uso.
La precisione dell'infusione dipende dal corretto posizionamento dell'adattatore superiore del set di infusione nel
fermo superiore della Pompa. Il posizionamento non corretto dell'adattatore nel fermo può portare a infusioni
eccessive o insufficienti.
Se lo sportello si chiude con difficoltà, aprirlo completamente per verificare il corretto caricamento del set di infusione.
1. Rimuovere il set di infusione dal pacchetto e chiudere il morsetto scorrevole.
2. Inserire il perforatore per sacca nel contenitore del fluido e appenderlo nel modo appropriato a un’altezza minima di 300 mm sopra
la Pompa.
3. Riempire la camera di gocciolamento fino alla linea di riempimento, se appare.
4. Aprire il morsetto scorrevole e riempire lentamente il set, invertendo il segmento di pompaggio. Massaggiare il disco di pressione
nella direzione del flusso del liquido per rimuovere l'aria. Continuare con il priming del set per infusione fino a quando non
compaiono goccioline di liquido all'estremità del set per infusione a indicare che l'aria residua è stata rimossa.
5. Chiudere il roller.
i
ii
iii
6. Aprire lo sportello e montare il set per infusione come segue:
i) Montare l’adattatore del set per infusione sul fermo superiore.
Fermo superiore
ii) Inserire il morsetto di sicurezza e il disco di pressione nel
fermo.
Morsetto di sicurezza
iii) Accertarsi che il set per infusione sia completamente
inserito nella guida del tubo e che tutta l'aria sia stata
rimossa dal set.
Guida del tubo
iv) Durante il caricamento o il priming del set di infusione, esercitare una tensione minima sul segmento di silicone.
7. Chiudere lo sportello e aprire il morsetto scorrevole. Verificare che non ci siano gocciolamenti nella camera di gocciolamento. Se si
verificano gocciolamenti nella camera di gocciolamento, chiudere il set di infusione immediatamente, aprire lo sportello e verificare
che il set di infusione sia stato caricato correttamente.
A
Spingendo la guida del morsetto di sicurezza a fondo nel telaio del morsetto il paziente potrebbe ricevere un
flusso incontrollato. Si consiglia, pertanto, di chiudere sempre il roller prima di spingere il cursore del morsetto di
sicurezza, se necessario.
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Avvio dell’infusione
1000DF00670 Edizione 9
16/48
Avvio dell’infusione
Programmazione dell’infusione
1. Collegare la Pompa alla rete di alimentazione CA tramite il cavo di alimentazione.
2. Caricare il set per infusione già riempito (consultare la sezione 'Caricamento di un set per infusione').
3. Collegare il sensore di flusso, se necessario.
4. Premere il pulsante
a.
La Pompa esegue un breve test autodiagnostico. Verificare che vengano emessi due segnali acustici durante il test.
Controllare che la data e l’ora visualizzate siano corrette. Controllare che il display mostri il nome del set di dati e il numero di
versione corretti.
NOTA: la Pompa si avvia e visualizza le impostazioni precedenti.
5. AZZERA SETUP? - Selezionando NO, le precedenti impostazioni di velocità e volume verranno mantenute; passare al punto 8.
Selezionando , le precedenti impostazioni di velocità e volume verranno automaticamente azzerate e apparirà la schermata
CONFERMA PROFILO? .
6. La schermata CONFERMA PROFILO? mostra il nome del set di dati, il numero di versione e il nome del profilo:
e) Premere il tasto programmabile per confermare il profilo corrente e passare al punto successivo.
f) Selezionando NO appare lo schermo di selezione del profilo. Selezionare il profilo con i tasti
f e premere il tasto
programmabile OK per confermare. Quando appare di nuovo la schermata del profilo, premere il tasto programmabile per
visualizzare la schermata SELEZIONA.
NOTA: la schermata CONFERMA PROFILO viene visualizzata solo se nel set di dati è disponibile più di un profilo. Se è stato
filtrato un profilo, nella schermata di selezione del profilo sarà mostrata l’opzione di selezione TUTTI. Selezionando
TUTTI verranno visualizzati i profili filtrati.
7. Selezionare ml/h, SOLO DOSAGGIO o FARMACI (A-Z) e premere OK per confermare. Seguire quindi i suggerimenti come richiesto.
a) ml/h
1. Scegliere ml/h dall’elenco utilizzando i tasti f.
2. Premere OK per confermare.
3. Immettere la velocità in ml/h come richiesto sul display nello schermo successivo.
b) Solo dosaggio
1. Scegliere SOLO DOSAGGIO dall’elenco utilizzando i tasti f.
2. Premere OK per confermare.
3. Scegliere le unità di dosaggio dall’elenco utilizzando i tasti f e premere OK per confermare.
4. Immettere il valore QUANT. FARMACO utilizzando i tasti f e, se è necessario cambiare le
unità, scegliere UNITÀ per far scorrere le unità disponibili. Premere OK per confermare la selezione.
5. Utilizzare i tasti f per selezionare il VOLUME TOTALE
1
, quindi premere OK per confermare.
6. Immettere il PESO
2
utilizzando i tasti f e premere OK per confermare.
7. Viene visualizzato un riepilogo delle informazioni SOLO DOSAGGIO, quindi CONFERMARE?;
premere OK per confermare tutti i dettagli visualizzati. In qualsiasi momento è possibile
utilizzare il tasto programmabile INDIETRO per tornare allo schermo precedente.
c) Farmaci
1. Selezionare dall’elenco la riga alfabetica FARMACI richiesta, utilizzando i tasti f.
2. Premere OK per confermare.
3. Selezionare il farmaco dall'elenco utilizzando i tasti
f, premere OK per confermare.
4. Immettere il valore QUANT. FARMACO utilizzando i tasti
f e premere OK per
confermare la selezione.
5. Utilizzare i tasti f per immettere il VOLUME TOTALE
1
, quindi premere OK per confermare.
6. Immettere il PESO
2
utilizzando i tasti f e premere OK per confermare.
7. Viene visualizzato un riepilogo delle informazioni FARMACO, quindi CONFERMARE?; premere
OK per confermare tutti i dettagli visualizzati. In qualsiasi momento è possibile utilizzare il tasto
programmabile INDIETRO per tornare alla schermata precedente.
1
Volume totale = Volume farmaco + Volume diluente, ovvero Volume totale di fluido nel contenitore dopo l'aggiunta di un farmaco.
2
Visualizzato solo se si utilizzano unità basate sul peso.
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Avvio dell’infusione
1000DF00670 Edizione 9
17/48
8. Se necessario, azzerare il VOLUME infuso. Questa operazione è consigliabile per i nuovi pazienti o quando si configura una nuova
infusione.
9. Se necessario immettere VDI, selezionando il tasto programmabile VDI sul display principale. Impostare VDI utilizzando l'opzione
SACCHE e/o i tasti
f, quindi premere OK per confermare. Selezionare la VELOCITÀ FINE mediante i tasti f per
scorrere le opzioni visualizzate sullo schermo e premere il tasto programmabile OK per confermare.
10. Se necessario immettere o regolare la VELOCITÀ utilizzando i tasti
f.
Riempimento del set per infusione
A
Riempire sempre il set di infusione prima di collegarlo al paziente.
I limiti della velocità e il massimo volume di riempimento sono configurati nel set di dati tramite Alaris™ Editor.
Se è stato abilitato il blocco della velocità, la Pompa non può riempire il set.
Durante il PRIMING il limite di allarme di occlusione a valle viene temporaneamente aumentato fino al livello
massimo.
Il pulsante
i permette la somministrazione di un volume limitato di liquido per riempire il set per infusione prima di collegarlo a un
paziente.
11. Premere il tasto
i per visualizzare la schermata RIEMPIMENTO.
12. Premere e tenere premuto il tasto programmabile (lampeggiante) RIEMPIMENTO finché il fluido non scorre e il riempimento del set
per infusione non è stato completato. Il volume usato durante il riempimento viene visualizzato, ma non viene aggiunto al volume
infuso.
13. Una volta completato il riempimento, rilasciare il tasto programmabile RIEMPIMENTO.
Avvio dell'infusione
14. Collegare il set per infusione al dispositivo di accesso del paziente.
15. Premere il tasto
b per avviare l’infusione. Sul display appare INFUSIONE.
NOTA: il LED verde di avvio inizia a lampeggiare indicando che è in corso l’infusione.
A
Se l'infusione deve essere arrestata immediatamente, è possibile compiere le seguenti operazioni:
premere il pulsante
h (operazione consigliata).
Chiudere il morsetto a rullo, quindi aprire lo sportello.
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Bolo
1000DF00670 Edizione 9
18/48
Bolo
Infusioni di bolo
Bolo - Somministrazione di un volume controllato di liquido o farmaco a una velocità più elevata, a scopo diagnostico o terapeutico.
Questa operazione può essere eseguita solo se è in corso un’infusione e la Pompa è collegata al paziente (i farmaci somministrati con
bolo endovenoso possono raggiungere rapidamente livelli di concentrazione elevati).
La funzione Bolo può essere usata all’inizio o durante un’infusione.
La funzione Bolo può essere configurata mediante Alaris™ Editor su:
a) Modalità bolo - Disabilitata
b) Modalità bolo - Abilitata
i) Solo MANUALE
ii) MANUALE e AUTOMATICA
Modalità bolo - Disabilitata
Se la funzione è disabilitata, premendo il pulsante i non si otterrà alcun effetto e la Pompa continuerà l’infusione alla velocità
impostata.
A
Non è possibile somministrare un bolo se la funzione è disabilitata per il profilo o per il protocollo del farmaco.
Modalità bolo - Abilitata
A
Durante la somministrazione del BOLO, il limite di allarme di occlusione a valle viene temporaneamente aumentato
fino al livello massimo.
BOLO abilitato - Solo MANUALE
In modalità bolo MANUALE, premere e tenere premuto il tasto programmabile Bolo (lampeggiante) per somministrare il bolo richiesto.
La velocità del bolo può essere regolata. Il volume del bolo è limitato nella configurazione per mezzo di Alaris™ Editor.
1. Durante l’infusione, premere una volta il pulsante
i per visualizzare la schermata TIPO BOLO.
2. Usare i tasti
f per regolare il dosaggio del bolo, se necessario.
3. Per somministrare il bolo, premere per qualche secondo il tasto programmabile BOLUS (BOLO) lampeggiante. Quando il volume del
bolo richiesto è stato somministrato o è stato raggiunto il massimo volume del bolo, rilasciare il tasto programmabile. Il volume del
bolo viene aggiunto al volume totale di infusione visualizzato.
A
Se durante la somministrazione di un bolo viene raggiunto il volume da infondere (VDI), viene attivata l'avvertenza
o l'allarme VDI completo. Premere c per tacitare l'allarme o avvertenza. Premere CANCEL (ANNULLA) per accettare
l'avviso. Vedere la sezione VDI per maggiori dettagli sul funzionamento di VDI.
BOLO abilitato - MANUALE e AUTOMATICO
Il bolo AUTOMATICO viene somministrato con un’unica pressione del tasto programmabile (lampeggiante) BOLO. La velocità e il
volume del bolo sono sui valori predefiniti e possono essere cambiati. Il volume predefinito del bolo è 0,1ml.
1. Durante l’infusione, premere una volta il pulsante
i per visualizzare la schermata TIPO BOLO.
2. Premere il tasto programmabile per accedere alla schermata bolo AUTOMATICO o premere il tasto programmabile MANUALE
per passare al bolo solo MANUALE.
3. Usare i tasti
f per regolare la DOSE del bolo, se necessario. Se necessario, premere il tasto programmabile VELOCITÀ per
regolare la velocità di somministrazione del bolo.
4. Premere una volta il tasto programmabile BOLO per iniziare l’infusione del bolo preimpostato. Il display visualizza il bolo
somministrato oltre al volume e al tempo rimanente alla fine del bolo,e torna alla schermata principale al completamento del bolo.
5. Per interrompere una somministrazione di bolo, effettuare una delle azioni seguenti:
Premere il tasto programmabile STOP per interrompere la somministrazione del bolo e continuare l'infusione alla velocità impostata.
Premere il tasto h per interrompere la somministrazione del bolo e mettere in attesa la Pompa.
NOTA: se il volume del bolo raggiunge il massimo volume impostato, l’infusione si arresta, la Pompa torna alla velocità di infusione
impostata e continua l’infusione.
NOTA: la velocità può essere limitata con Bolus Rate Max (Velocità massima bolo) configurabile in Alaris™ Editor.
NOTA: se il BOLO supera i limiti di allerta o di sicurezza, appare un messaggio.
NOTA: la velocità del bolo verrà impostata automaticamente sulla velocità di infusione corrente quando la velocità di infusione in
bolo predefinita è inferiore alla velocità di infusione corrente. Non è possibile configurare la velocità del bolo inferiore alla
velocità di infusione corrente.
NOTA: una volta impostata la velocità del bolo, tutte le infusioni in bolo seguenti passeranno per impostazione predefinita alla
velocità del bolo precedente, finché non viene cancellata la configurazione dell'infusione.
Pompa volumetrica Alaris™ VP Plus Guardrails™
Funzioni della pressione
1000DF00670 Edizione 9
19/48
Funzioni della pressione
A
I valori della pressione in linea e gli allarmi di occlusione devono essere interpretati da personale clinico,
a seconda dell'applicazione specifica.
I limiti di allarme di occlusione a valle predefiniti per la Pompa sono configurati in Alaris™ Editor per profilo e per
farmaco.
Monitoraggio della pressione in linea
Il disco di rilevamento della pressione del set di infusione permette di misurare in modo preciso la pressione in linea e, unitamente ai
grafici di trend, permette di effettuare valutazioni cliniche precoci e interventi che possono contribuire a ridurre i rischi di complicanze IV.
Il limite di allarme di occlusione a valle impostato mediante la funzione di pressione automatica o manuale è utile per ottimizzare il
tempo di allarme.
A
Nonostante i vantaggi del rilevamento precoce delle occlusioni e del tempo di allarme inferiore, la Pompa non è
concepita per fornire protezione da stravasi o infiltrazioni. Pertanto, il medico, oltre a monitorare i grafici di trend
della pressione, deve controllare periodicamente il sito di infusione e attenersi ai protocolli ospedalieri qualora
dovessero insorgere complicanze IV.
Opzioni dell'allarme di occlusione (pressione)
PRESSIONE
28 mmHg
60 mmHg
TREND AUTO OK
MODIFICA CON
17:40 18:00
Per controllare e regolare il limite di allarme di occlusione a valle, premere il pulsante e.
Il display mostrerà un grafico relativo a un trend di pressione su 20 minuti, che visualizza la
pressione corrente della linea del paziente e il limite di allarme di occlusione a valle.
Il limite di allarme di occlusione a valle può essere regolato manualmente o
automaticamente.
Manual
(Regolazione
manuale)
Il limite di allarme di occlusione a valle può essere regolato manualmente premendo i tasti
f per
aumentare o diminuire i limiti di allarme della pressione, seguiti dal tasto programmabile OK. Il nuovo limite
viene indicato da un numero sul display.
Auto Pressure
(Pressione autom.)
È possibile usare la funzione di pressione automatica se la pressione della linea risulta stabile durante
l'infusione per un breve periodo. Se la funzione di pressione automatica è stata abilitata nell'editor, premendo
il tasto programmabile AUTO, seguito dal tasto programmabile OK, verrà utilizzato il valore di Auto Offset
(Autoregolazione) in (XX) mmHg impostato nel profilo per calcolare un nuovo limite di allarme di occlusione a
valle.
Auto Set Pressure
(Pressione
autoimpostata)
Se l'opzione Auto Set Pressure (Pressione autoimpostata) è abilitata nell'editor, la Pompa regola automaticamente
il limite di allarme di occlusione a valle. Ciò avviene una volta 15 minuti dopo l'avvio dell'infusione. La Pompa
imposta automaticamente il limite di allarme di occlusione della pressione su un valore di Auto Set Value (Valore
preimpostato) in (XX) mmHg superiore alla pressione di infusione media, ottenuto calcolando la media negli
ultimi 5 minuti di infusione.
Nota: XX è la pressione di AUTO OFFSET (AUTOREGOLAZIONE) stabilita dall'utente. Questa regolazione, valore AUTO OFFSET
(AUTOREGOLAZIONE) 15-100 mmHg, è configurabile tramite profilo all'interno del set di dati. Con pressioni fino a 100 mmHg,
il valore AUTO OFFSET (AUTOREGOLAZIONE) viene aggiunto. Per pressioni superiori a 100 mmHg, il limite di allarme di
occlusione a valle è impostato su un valore qualsiasi di AUTO OFFSET (AUTOREGOLAZIONE) come percentuale al di sopra
della pressione media della linea fino al limite di allarme di occlusione massimo definito nel profilo.
Trend di pressione
TREND
71 mmHg
+ ANNULLA
17:15
0
1. Per controllare il grafico del trend di pressione, premere il tasto e.
2. Premere il tasto programmabile TREND per visualizzare il trend di pressione nell'arco
delle 12,5 ore precedenti. Il trend di pressione può essere visualizzato a intervalli di
15 minuti utilizzando i tasti programmabili +/-. Il trend di pressione viene aggiornato
ogni 15 minuti e può essere visualizzato con una risoluzione migliore. Il grafico del trend
di pressione visualizza la pressione della linea in un dato momento.
3. Premere il tasto programmabile OK per uscire dalla schermata del trend di pressione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

BD Pompă volumetrică Alaris™ VP Plus Guardrails™ Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso