Beta 8092 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

1/15
Divisione della BETA UTENSILI spa Via Volta. 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
SPECIFICA PRODOTTO
ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE
Informazioni tecniche
Condizioni d’uso previste e limiti operativi
Prescrizioni per gli operatori
Rischi residui
Modalità e frequenza d’ispezioni periodiche d’idoneità
BRACHE DI CATENA PER SOLLEVAMENTO- GRADO 8 UNI EN 818-4
ART. 8091 – 8092 – 8094 – 8096 – 8097 – 8098 - 8099
La lingua originale della presente specifica è quella Italiana
Sede produttiva Accessori per funi ROBUR
Zona Industriale – C.da S. Nicola
67039 SULMONA (L’AQUILA)
Tel. +39.0864.2504.1 – Fax +39.0864.253132
www.beta-tools.cominfo@roburitaly.com
R/SP/8099/10
Data 13/09/2019
2/15
Divisione della BETA UTENSILI spa Via Volta. 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
1) CARATTERISTICHE TECNICHE DELL’ACCESSORIO
Composizione della braca
ad alta resistenza:
Campanella¹ art. 8085R / 8085
Campanella tripla² art. 8086R / 8086
Maglia di giunzione art. 8090R / 8090
Gancio Clevis art.8060R / 8060
Gancio Clevis autobloccante³ art. 8058R / 8058
Gancio accorciatore art. 8061R / 8061F
Catena art. 8100
¹
per braca a 1 e 2 bracci
²
per braca a 3 e 4 bracci
³
in alternativa
Norme di riferimento:
Catena UNI EN 818-2
Campanella UNI EN 1677-4
Campanella tripla UNI EN 1677-4
Maglia di giunzione UNI EN 1677-1
Gancio accorciatore UNI EN 1677-1
Gancio Clevis UNI EN 1677-2
Gancio Clevis autobloccante UNI EN 1677-3
Braca UNI EN 818-4 e UNI EN 818-6
Trattamento superficiale: Verniciatura epossidica e/o protezione antiruggine
Il collaudo viene eseguito in base a specifiche e regole interne in riferimento alla
norma UNI EN ISO 9001.
L’articolo è conforme alla Direttiva Macchine 2006/42/CE
3/15
Divisione della BETA UTENSILI spa Via Volta. 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI:
TABELLA “A”
WLL= CARICO MASSIMO DI ESERCIZIO
COEFFICIENTE DI SICUREZZA: 4
ATTENZIONE: il coefficiente di sicurezza è soltanto un’indicazione per la sicurezza del prodotto.
Non si devono mai superare i carichi (WLL) indicati nella tabella.
Dimensioni
nominali della
braca
Ø D
(WLL) Carichi massimi di esercizio in t, per
Brache a
braccio singolo
Brache a due bracci
Brache a tre e
a quattro bracci
<β≤<β≤
<β≤45° 45°<β≤
<β≤<β≤
<β≤60° 0°=<β≤
β≤β≤
β≤45° 45°<β≤
<β≤<β≤
<β≤60°
mm
Fattore 1,4 Fattore 1 Fattore 2,1 Fattore 1,5
6 1,12 1,6 1,12 2,36 1,7
7 1,5 2,12 1,5 3,15 2,24
8 2 2,8 2 4,25 3
10 3,15 4,25 3,15 6,7 4,75
13 5,3 7,5 5,3 11,2 8
16 8 11,2 8 17 11,2
4/15
Divisione della BETA UTENSILI spa Via Volta. 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
5/15
Divisione della BETA UTENSILI spa Via Volta. 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
Attenzione : la lunghezza reale della braca può essere maggiore rispetto alla lunghezza nominale “L”
indicata in tabella, di 2 volte il passo della catena, così come stabilito dalla norma UNI EN 818-4.
Per brache a bracci multipli, la differenza di lunghezza tra il braccio più lungo e il braccio più corto
può essere massimo 10 mm per lunghezze nominali fino a 2 m inclusi e massimo 5mm/m per
lunghezze nominali oltre i 2m.
Definizioni:
Braca di catena: Insieme costituito da catena o catene, unite ad accessori di estremità superiori ed
inferiori, conformi ai requisiti alle norme europee UNI EN 818-4 e UNI EN 818-6 per collegare
carichi al gancio di una gru o di qualsiasi altro apparecchio di sollevamento.
Carico massimo di esercizio (WLL) di una braca di catena: La massa che al massimo la braca
è autorizzata a sostenere nel normale servizio di sollevamento.
Carico di rottura: è il carico massimo che l’articolo può sopportare durante una prova di
trazione, al termine della quale non è più utilizzabile.
Coefficiente di sicurezza: è il rapporto tra il carico di rottura minimo garantito e il carico
massimo di esercizio. Nell’articolo in oggetto è 4.
Ispezione: Controllo visivo relativo allo stato della braca di catena per individuare evidenti
danneggiamenti o usure che possono alterarne l’utilizzo.
Esame accurato: Esame visivo effettuato da una persona competente e, se necessario, coadiuvato
da altri mezzi, quali i controlli non-distruttivi, al fine di individuare danneggiamenti o usure che
possono alterare l’utilizzo della braca di catena.
Persona competente: Persona designata, istruita correttamente, qualificata per conoscenza e
esperienza pratica; che ha ricevuto le istruzioni necessarie per seguire le prove e gli esami
richiesti.
2) SPECIFICHE DI COLLAUDO
Ogni singolo elemento che compone la braca è conforme alle prescrizioni stabilite dalle seguenti
norme:
2.A Catena
UNI EN 818-2
2.B Dispositivi di giunzione meccanica
UNI EN 1677-1
2.C Campanelle e campanelle triple
UNI EN 1677-4
2.D Ganci di sollevamento
UNI EN 1677-2
2.E Ganci di sollevamento con chiusura autobloccanti
UNI EN 1677-3
Inoltre la braca completa, ad uno o più bracci è conforme alle prescrizioni stabilite dalle norme:
UNI EN 818-4 e UNI EN 818-6
6/15
Divisione della BETA UTENSILI spa Via Volta. 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
3) COME LEGGERE LA MARCATURA
:
Sulla braca di catena è apposta una targa riportante in maniera indelebile, marcature e sigle che
identificano il prodotto e definiscono le caratteristiche e le applicazioni.
Braca ad un braccio
1) Numero in codice rappresentante la dimensione
nominale della catena
2) Numero dei bracci
3) Marchio d’identificazione individuale
4) Simbolo del fabbricante
5) Marchio CE
6) Anno di fabbricazione
7) Norma di riferimento
8) Grado del materiale (8)
9) Carico massimo di esercizio
Braca a due bracci
1) Numero in codice rappresentante la dimensione
nominale della catena
2) Numero dei bracci
3) Marchio d’identificazione individuale
4) Simbolo del fabbricante
5) Marchio CE
6) Anno di fabbricazione
7) Norma di riferimento
8) Grado del materiale (8)
9) Carico massimo di esercizio a 45°
10) Carico massimo di esercizio a 60°
4) AVVERTENZE GENERALI.
Il manuale deve essere custodito da persona responsabile allo scopo preposta, in un luogo idoneo,
affinché esso risulti sempre disponibile per la consultazione nel miglior stato di conservazione. In
caso di smarrimento o deterioramento, la documentazione dovrà essere prontamente sostituita
scaricandola dal sito del costruttore: www.beta-tools.com
Il costruttore si riserva la proprietà materiale ed intellettuale del presente manuale e ne vieta la
modifica, anche parziale, per fini commerciali.
Con riferimento a quanto riportato in queste istruzioni d’uso la BETA UTENSILI S.P.A. declina ogni
responsabilità in caso di:
Uso degli accessori contrario alle leggi nazionali sulla sicurezza e
sull’antinfortunistica.
Errata scelta o predisposizione dell’apparecchio di sollevamento con il quale saranno
connessi.
Mancata o errata osservanza delle istruzioni per l’uso.
Modifiche agli accessori.
Uso improprio e omessa manutenzione ordinaria.
Uso combinato ad accessori non conformi.
7/15
Divisione della BETA UTENSILI spa Via Volta. 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
!ATTENZIONE: I dati di marcatura non devono essere rimossi con molature o abrasioni,
(neanche accidentali, le braghe senza riferimenti di identificazione devono essere rese
inutilizzabili e rottamate).
Non è consentito apporre caratteri aggiuntivi a quelli di fabbricazione.
5) CRITERI DI SCELTA
I parametri che devono essere attentamente considerati nella scelta della braca sono:
5.A IL CARICO MASSIMO DI ESERCIZIO
Il peso del carico da sollevare deve essere inferiore o uguale al valore del carico massimo di
esercizio (WLL) previsto per la braca presa in considerazione, stampato sul prodotto e riportato nella
tabella “A”.
Nel sollevamento con brache a più bracci il carico di utilizzazione deve essere stabilito in conformità
alla tabella “A” solo per carichi distribuiti simmetricamente.
Attenzione: l’angolo di ciascun braccio non deve mai superare 60° rispetto alla verticale.
MAX 60°
5.B ELEMENTO DI ACCOPPIAMENTO
Assicurarsi che l’elemento di accoppiamento sia adeguato alle caratteristiche di portata della braca,
abbia adeguato spessore, composizione chimica e garantisca una resistenza meccanica sufficiente alla
trazione esercitata dalla presa.
5.C TEMPERATURE D’IMPIEGO
L’intervallo di temperatura in cui è consentito l’impiego della braca va da –40°C a +200°C.
In caso di utilizzo a temperature superiori ridurre il carico in percentuale come da tabella seguente.
Variazione del carico massimo di esercizio con la temperatura
Temperatura t °C
-40<t≤200 200<t≤300
300=<t400
Carico di esercizio espresso come percentuale del carico massimo di esercizio
100 90 75
Non superare mai i 400°C, oltre i quali la braca non può essere più utilizzata, e deve essere
rottamata.
8/15
Divisione della BETA UTENSILI spa Via Volta. 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
6) CARICHI NON AMMESSI
Non è consentita la movimentazione dei seguenti carichi:
Aventi un peso superiore al carico massimo di esercizio.
Aventi una struttura non sufficientemente resistente alla trazione esercitata dalla presa.
Aventi temperature superiori o inferiori a quelle ammesse.
Classificati come pericolosi, (es. materiali infiammabili, esplosivi, ecc.).
Che possono cambiare la loro configurazione statica e/o il loro baricentro o il loro
stato chimico fisico.
Immersi in soluzioni acide o esposti a vapori acidi.
7) CONTROLLI PRELIMINARI
prima della messa in servizio e/o montaggio la braca deve essere controllata da personale competente
adeguatamente addestrato.
Controllare l’integrità degli elementi che compongono la braca, ed in particolare
che non vi siano tagli, piegature, incisioni, abrasioni, incrinature o cricche,
corrosioni, bave taglienti o difetti dovuti a cattivo stoccaggio.
Controllare l’integrità della marcatura in tutte le sue parti, in particolare le
prescrizioni di portata, al fine di identificare con precisione l’accessorio in
funzione del carico di lavoro.
Controllare la piena libertà di movimento delle articolazioni in modo che la forza
applicata sia trasmessa nella direzione voluta.
8) MOVIMENTAZIONE DEL CARICO
Collegare la braca al carico da sollevare in funzione del suo centro di gravità, in particolare:
Per le brache a braccio singolo, il punto di aggancio deve essere situato sulla verticale sopra
il centro di gravità.
Per le brache a due bracci, i punti di aggancio devono essere situati in posizione opposta tra
loro, e al di sopra del centro di gravità.
Per le brache di catena a tre o quattro bracci, i punti di aggancio devono essere distribuiti in
un piano attorno al centro di gravità, la loro distribuzione deve essere uniforme e devono
stare al di sopra del centro di gravità fig. 1.
Fig. 1
9/15
Divisione della BETA UTENSILI spa Via Volta. 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
I valori di carico massimo di esercizio sono stati determinati ipotizzando che il carico della braca sia
simmetrico. Ciò significa che quando il carico è sollevato, i bracci della braca sono simmetricamente
disposti in un piano, e sottendono angoli uguali rispetto alla verticale (fig. 1)
Quando si usano brache a due, tre, e quattro bracci, i punti di aggancio e la configurazione della braca
devono essere scelti in modo che gli angoli fra i bracci della braca e la verticale stiano nell’intervallo
marcato sulla braca (0°÷60°).
Tutti gli angoli rispetto alla verticale (l’angolo β nella figura 1) devono essere uguali.
Angoli con la verticale minori di 15° devono essere evitati, perché generano un rischio elevato di
squilibrio del carico.
Simmetria del carico
Nel caso di brache a tre bracci, se i bracci non sono simmetricamente disposti nel piano, vi sarà una
tensione più grande nel braccio in cui la somma degli angoli piani rispetto ai bracci adiacenti è più
elevata. Si ha medesimo risultato nelle brache a quattro bracci, con l’eccezione che occorrerebbe
mettere in conto anche la rigidità del carico; se il carico è rigido può avvenire che la maggioranza
della massa sia sopportata solamente da tre o anche due bracci, mentre i rimanenti bracci servono
solo ad equilibrare il carico (vedere figura 2).
Nel caso di brache a due, tre o quattro bracci, se i bracci formano angoli differenti rispetto alla
verticale la tensione maggiore sarà nel braccio che forma con la verticale l’angolo più piccolo.
In casi estremi, se un braccio è verticale può sopportare tutto il carico (vedere figura 2).
Se vi è contemporaneamente perdita di simmetria nel piano e disuguaglianza di angoli rispetto alla
verticale, i due effetti si cumuleranno, sommandosi o sottraendosi l’un l’altro (vedere figura 2).
1) Centro di gravità
2) Forte tensione in questo braccio
3) Carico
Fig. 2
(figura carico asimmetrico)
Si può assumere che il carico sia simmetrico, se sono soddisfatte tutte le seguenti condizioni:
a) Il carico è meno dell’80% del WLL marcato;
b) Tutti gli angoli dei bracci della braca di catena, rispetto alla verticale, non sono minori di 15°;
c) Tutti gli angoli dei bracci della braca, rispetto alla verticale, sono compresi in un arco di 15°,
l’uno rispetto all’altro;
d) Nel caso di brache a tre o quattro bracci, gli angoli piani sono compresi in un arco di 15°,
l’uno rispetto all’altro.
Se le condizioni sopra descritte non sono contemporaneamente soddisfatte, il carico deve essere
considerato asimmetrico e il sollevamento affidato a una persona competente per stabilire il carico di
sicurezza della braca. Alternativamente, in caso di carico asimmetrico il carico massimo di
sollevamento della braca deve essere assunto pari alla metà del WLL marcato.
Se il carico tende a inclinarsi, ripristinare le giuste condizioni di sollevamento accorciando alcuni dei
bracci della braca, utilizzando gli appositi ganci accorciatori.
I ganci accorciatori devono essere usati esclusivamente per accorciare la catena (Fig.3).
10/15
Divisione della BETA UTENSILI spa Via Volta. 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
Fig. 3
Per accorciare la catena seguire la procedura descritta nella figura 4
1 Aprire il sistema di bloccaggio;
2 Stabilire la lunghezza del braccio ed inserire un anello della catena nella apposita sede;
3 Rilasciare il perno del sistema di bloccaggio per evitare che l’anello possa fuoriuscire dalla sede.
Fig. 4
Non inserire l’anello della catena sulla punta del gancio per accorciarla e sollevare il carico
Tutte le brache con più bracci generano una componente di forza orizzontale (vedere figura 5)
Che aumenta con l’aumentare dell’angolo fra i bracci stessi.
Ove i ganci o altri fissaggi sono infilati in una catena avvolta ad anello, come ad esempio attorno a
una cassa o ad un fusto, la componente orizzontale della forza è assai più grande e conseguentemente
l’angolo di tali bracci non deve superare i 30° rispetto alla verticale.
Occorre sempre prestare attenzione che il carico da spostare sia in grado di resistere alle componenti
orizzontali della forza senza essere danneggiato.
E’ bene che il gancio al quale è attaccata la braca sia situato direttamente sopra il centro di gravità.
11/15
Divisione della BETA UTENSILI spa Via Volta. 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
Nella figura 5 sono indicate le variazioni della forza sui bracci di una braca per effetto dell’angolo
per un carico di 10t.
Legenda
1) Forza sui bracci
2) Componente orizzontale della forza
3) Carico di 10t
Fig. 5
L’area tratteggiata indica angoli maggiori di 60° rispetto alla verticale, con i quali le brache di
catena non devono essere mai usate.
Uso della braca per sollevamento a nodo scorsoio.
Le brache possono essere usate anche per sollevamento con nodo scorsoio. In questo caso, si fanno
passare i bracci delle brache attraverso o sotto il carico e l’estremità inferiore viene agganciata
all’indietro o avvolta sulla catena (vedere fig. 6).
Quando si utilizza il nodo scorsoio, il carico massimo di esercizio (WLL) della braca non dovrebbe
superare l’80% di quello marcato.
Fig. 6
12/15
Divisione della BETA UTENSILI spa Via Volta. 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
Uso della braca per sollevamento a canestro.
Le brache a due, tre e quattro bracci, possono essere usate anche per sollevamento a canestro, dove il
carico non viene preso dal gancio, ma viene avvolto dalla catena (Fig. 7)
Fig.7
Questa soluzione è possibile SOLO se il canestro viene realizzato collegando il braccio portante della
catena, con il gancio accorciatore di una maglia di giunzione su cui non sono esercitati altri carichi
(Fig.8). Non è consentito realizzare il canestro collegando il braccio portante della catena con il
gancio accorciatore montato sulla stessa maglia di giunzione (fig.8a). Il braccio di catena rimasto
libero sulla maglia di giunzione dove è stato utilizzato il gancio accorciatore, NON può essere
utilizzato per creare ulteriori canestri.
CORRETTO ERRATO
Fig.8 Fig.8a
13/15
Divisione della BETA UTENSILI spa Via Volta. 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
Nel sollevamento a canestro il massimo angolo consentito tra i due bracci di catena è di 60°;
quindi l’angolo β
β β
β non deve superare 30°.
Per i carichi di sollevamento nell’utilizzo a canestro riferirsi alla seguente tabella.
(WLL) Carichi massimi di
esercizio in t per:
Dimensioni
nominali
della braca
Ø D
mm
Sollevamento a
canestro
0°=<β≤30
β≤30β≤30
β≤30°
Fattore 1,4
6 1,6
7 2,12
8 2,8
10 4,25
13 7,5
16 11,2
Metodo di connessione
Durante il collegamento tra apparecchio di sollevamento e carico prestare attenzione alla posizione
della catena, la quale non deve presentare né nodi, né torsioni. Il punto di sollevamento deve essere
assestato bene sul fondo del gancio e mai poggiato sulla punta o sul becco; il gancio deve essere
libero di inclinarsi in qualsiasi direzione, per evitare flessioni.
Per la medesima ragione la campanella principale deve essere libera di inclinarsi in ogni direzione
rispetto al gancio al quale è connessa.
Quando vengono utilizzati un numero di bracci inferiore al totale, ridurre il carico rispetto al WLL
marcato sulla braca, applicando i fattori indicati nella tabella seguente.
Uso dell’accessorio presa e manovra
Prestare sempre la massima attenzione a ogni specifico avvertimento per la movimentazione del
carico. Prima di azionare il sollevatore, assicurarsi che il carico sia libero di muoversi e non sia
bloccato da elementi di collegamento o da altri impedimenti.
Mettere in tiro le catene prima di sollevare.
Stare lontani con le mani o altre parti del corpo quando le catene sono poste in tensione.
Il carico va sollevato lentamente, va controllato che sia sicuro e che assuma la posizione preventivata.
Muovere il carico con movimenti lenti, lineari e costanti, evitando brusche accelerate o frenate che,
per effetto dell’inerzia, possono creare pericolose oscillazioni.
Tipi di braca Numero di bracci utilizzati
Fattore da applicare al WLL
marcato
Due bracci 1 1/2
Tre o quattro bracci 2 2/3
Tre o quattro bracci 1 1/3
14/15
Divisione della BETA UTENSILI spa Via Volta. 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
Predisporre anticipatamente il luogo di deposito al suolo del carico, assicurandosi che il terreno (o il
pavimento) sia adeguatamente resistente per sopportare il carico.
Assicurarsi che l’accesso al luogo di deposito sia privo di ostacoli e che le persone siano a distanza di
sicurezza.
Il carico deve essere appoggiato con cautela facendo attenzione che la braca non si impigli.
Prima di allentare le catene controllare che il carico sia ben supportato e stabile.
Una volta che il carico è appoggiato in sicurezza, la braca deve essere rimossa a mano, e mai
allontanata con l’apparecchio di sollevamento.
Questo documento prevede solo l’utilizzo della braca con ganci collegati ad appositi organi di presa,
(golfari, grilli ecc..).
9) CONTROINDICAZIONI D’USO
L’utilizzo delle brache per scopi non previsti, il suo uso in condizioni estremamente pericolose, la
carenza di manutenzione, possono comportare gravi situazioni di pericolo per l’incolumità delle
persone esposte e di danno per l’ambiente di lavoro, oltre che pregiudicare la funzionalità e la
sicurezza effettiva del prodotto. Le azioni di seguito citate che ovviamente non possono coprire
l’intero arco di potenziali possibilità di “cattivo uso” dell’accessorio, costituiscono tuttavia quelle
“ragionevolmente” più prevedibili. Quindi:
NON Utilizzare le brache collegandole ad apparecchiature di dimensioni, temperatura,
punto d’aggancio e forma non idonei alle sue caratteristiche.
NON sollevare il carico sottoponendo l’accessorio a sollecitazioni di tipo pulsante.
NON fare oscillare il carico durante la movimentazione.
NON utilizzare l’accessorio per sollevare e trasportare carichi sospesi in volo
(aeromobili);
NON usare le brache per trazionare carichi vincolati.
NON mettere in tensione apparecchiature che possono cambiare la loro configurazione
statica, il loro baricentro o lo stato chimico-fisico.
NON utilizzare direttamente l’accessorio per il sollevamento o il trasporto di persone o
animali; nel caso di utilizzo dell’accessorio come componente di macchine per il
sollevamento di persone o animali, i coefficienti di sicurezza vanno maggiorati da un
tecnico competente in accordo alla direttiva 2006/42/CE, allegato I, par.6”.
NON usare le brache per trainare carichi vincolati.
NON operare in aree dove è prescritto l’uso di componenti antideflagranti/antiscintilla
o in presenza di forti campi magnetici.
NON saldare sull’accessorio particolari metallici, ne intervenire con riporti di saldatura
od utilizzarlo come massa per saldatrici.
NON utilizzare in le brache immerse in soluzioni acide o in ambienti con vapori acidi.
NON decappare o assoggettare le brache a procedimenti galvanici.
10) IDONEITA’ ALL’UTILIZZO
L’accessorio è stato sottoposto a collaudo a campione presso il costruttore per accertare la
rispondenza funzionale e prestazionale dello stesso. L’attestato che accompagna la fornitura certifica
il superamento con esito positivo dei test di collaudo previsti dalla norma. L’utilizzatore deve
eseguire in ogni caso, prima di iniziare ad operare la verifica della rispondenza funzionale e
prestazionale dell’accessorio installato per confermare l’idoneità all’impiego dell’intera installazione.
15/15
Divisione della BETA UTENSILI spa Via Volta. 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
11) ISPEZIONE E MANUTENZIONE
Comprende gli interventi di ispezione e manutenzione, eseguiti da persona competente istruita allo
scopo, relativi a controlli durante l’impiego ed eventuali azioni come previsto nella tabella
interventi di manutenzione e controllo”.
L’accessorio deve essere sottoposto ai seguenti controlli:
VISIVO: verificare l’assenza di difetti superficiali quali cricche, incisioni, tagli o
fessure, abrasioni.
Controlli sulla integrità della marcatura e l’identificazione della braca.
DEFORMAZIONE: verificare che gli accessori che compongono la braca non siano
deformati.
USURA: verificare che i punti di contatto di tutti i componenti, comprese le maglie
della catena, non siano usurati.
STATO DI CONSERVAZIONE: verificare l’assenza di ossidazione e corrosione
soprattutto in caso di utilizzo all’aperto; verificare l’assenza di cricche con metodi
idonei (es. liquidi penetranti).
Ad intervalli non superiori a dodici mesi occorre eseguire un esame accurato della braca.
Questo intervallo può essere ridotto quando è ritenuto necessario alla luce delle condizioni di
utilizzazione.
Le registrazioni di questi esami devono essere conservate per l’intera durata della braca.
Le brache devono essere pulite a fondo prima dell’esame, in modo che siano prive di olio, polvere e
ruggine.
Ogni metodo di pulitura che non danneggi il metallo di base è accettabile.
Sono da evitare i metodi che impiegano acidi, surriscaldamenti, rimozioni di metallo o
schiacciamenti di metallo suscettibili a nascondere fessurazioni e difetti superficiali.
Esaminare la braca per tutta la sua lunghezza predisponendo un’adeguata illuminazione atta ad
individuare qualsiasi usura, deformazione o danneggiamento.
Qui di seguito vi è la tabella che riassume le operazioni di manutenzione da eseguire e la loro
frequenza.
Nel caso in cui la braca sia sottoposta ad un utilizzo gravoso, è necessario effettuare le verifiche di
usura e stato di conservazione con maggiore frequenza.
La braca che ha perso le sue caratteristiche e di conseguenza l’attitudine all’impiego per cui è
stata costruita, deve essere tagliata e demolita, in modo tale che non possa più essere utilizzata.
12) DEMOLIZIONE E ROTTAMAZIONE DELL’ACCESSORIO
L’accessorio deve essere demolito mediante taglio, in modo tale che non possa più essere utilizzato,
sia al termine della vita prevista, che nel caso presenti:
una diminuzione di sezione superiore al 10% nella zona di contatto fra le maglie;
un allungamento della catena rispetto alla dimensione iniziale;
una deformazione permanente dei componenti rispetto alla misura originale;
eventuali cricche, distorsioni o e se si riscontrano riduzioni di sezioni rispetto alla misura originale.
Ad ogni utilizzo Mese Anno
Controllo visivo gener.
x
controllo terminali
x
Deformazione
x
Usura
x
controllo accurato
x
Tabella interventi di manutenzione e controllo
Tipo di controllo
Frequenza intervento
1/15
Division of BETA UTENSILI spa Via Volta. 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
PRODUCT SPECIFICATION
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Technical Specifications
Operating Conditions and Limits
Operator’s Instructions
Residual Risks
How and how often periodical fitness inspections should be conducted
GRADE 8 CHAIN SLINGS FOR LIFTING – UNI EN 818-4
ITEM 8091 – 8092 – 8094 – 8096 – 8097 – 8098 - 8099
The original language of this technical specification is Italian
PRODUCTION SITE
ACCESSORIES FOR WIRE ROPE
ROBUR
Industrial Zone – C.da S. Nicola
67039 SULMONA (L’AQUILA)
Tel. +39.0864.2504.1 – Fax +39.0864.253132
www.beta-tools.cominfo@roburitaly.com
R/SP/8099/10
Date
13/09/2019
2/15
Division of BETA UTENSILI spa Via Volta. 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
1) TECHNICAL SPECIFICATIONS OF ACCESSORY
Assembling item for Alloy
Chain Slings:
Master links¹ item 8085R / 8085
Triple Master Link² item 8086R / 8086
Connecting links item 8090R / 8090
Clevis hooks item 8060R / 8060
Self-locking clevis hooks ³ item 8058R / 8058
Eye grab hooks item 8061R / 8061F
Chain item 8100
¹
for chain slings with 1 or 2 legs
²
for chain slings with 3 or 4 legs
³
alternatively
Reference Standards:
Chain UNI EN 818-2
Master links UNI EN 1677-4
Triple Master Link UNI EN 1677-4
Connecting Link UNI EN 1677-1
Grab hooks UNI EN 1677-1
Clevis hooks UNI EN 1677-2
Self-locking clevis hooks UNI EN 1677-3
Chain slings UNI EN 818-4 and UNI EN 818-6
SURFACE TREATMENT: Epoxy painting and/or rust protection
The test is performed on the basis of in-house specifications and rules in accordance with UNI EN
ISO 9001.
The item complies with Machinery Directive 2006/42/EC
3/15
Division of BETA UTENSILI spa Via Volta. 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
DIMENSIONAL SPECIFICATIONS:
TABLE “A”
WLL= WORKING LOAD LIMIT
SAFETY COEFFICIENT: 4
CAUTION: The safety coefficient is only provided by way of example, in relation to product safety.
The working load limits (WLL) shown in the table should never be exceeded.
Nominal size of
chain sling
Ø D
(WLL) Working load limits in tons, for
Single-leg
chain slings
Two-leg chain slings
Three- and four-leg chain slings
<β≤<β≤
<β≤45° 4<β≤
<β≤<β≤
<β≤60° 0°=<β≤
β≤β≤
β≤45° 45°<β≤
<β≤<β≤
<β≤60°
mm
Factor 1.4 Factor 1 Factor 2.1 Factor 1.5
6 1,12 1,6 1,12 2,36 1,7
7 1.5 2.12 1.5 3.15 2.24
8 2 2.8 2 4.25 3
10 3.15 4.25 3.15 6.7 4.75
13 5.3 7.5 5.3 11.2 8
16 8 11,2 8 17 11,2
4/15
Division of BETA UTENSILI spa Via Volta. 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
5/15
Division of BETA UTENSILI spa Via Volta. 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
Warning: the actual length of the chain sling could be greater than the nominal length “L” shown in
table, of 2 times the chain link pitch, as specified by the UNI EN 818-4 and UNI EN 818-6 standard.
For multi-legs slings, the difference between the longest and the shortest leg can be maximum 10 mm
for lengths up to included 2m and 5 mm/m for lengths over 2 m.
Definitions:
Chain sling: a chain or set of chains joined to upper and lower end accessories, complying with
UNI EN 818-4 and UNI EN 818-6, for connecting any loads to the hook of a crane or any other
lifting apparatus.
Working load limit (WLL) of a chain sling: the maximum mass the chain sling may support
during any standard lifting jobs.
Breaking force: the maximum load the item can support during a tensile test, after which it can no
longer be used.
Safety coefficient: guaranteed minimum breaking force to working load limit ratio. The safety
coefficient of the above-mentioned item is 4.
Inspection: visual testing of the state of the chain sling, to check for clear damage or wear which
may affect its use.
Accurate examination: visual inspection performed by a trained person, supported, if need be, by
any other instruments, including non-destructive testing, to check for damage or wear which may
affect the use of the chain sling.
Trained person: a designated, suitably trained person who has proper know-how and practical
expertise and has been given the instructions needed to perform any required tests and
examinations.
2) TESTING SPECIFICATIONS
Every single part of the chain sling meets the requirements under the relevant standards:
2.A Chain
UNI EN 818-2
2.B Mechanical connecting devices
UNI EN 1677-1
2.C Connecting links and master links
UNI EN 1677-4
2.D Eye hooks
UNI EN 1677-2
2.E Self-locking eye hooks
UNI EN 1677-3
Moreover the complete single or more-legs chain sling meets the requirements specified by the
UNI EN 818-4 and UNI EN 818-6 Standard.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Beta 8092 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue