Sony WX-900BT Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
WX-900BT
4-575-513-22(1)
Bluetooth®
Audio System
Operating Instructions
GB
Bedienungsanleitung
DE
Mode d’emploi
FR
Istruzioni per l’uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 16.
For the connection/installation, see page 27.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie
bitte auf Seite 17 nach.
Informationen zum Anschluss und zur Installation finden Sie auf
Seite 30.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 17.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 30.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 17.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare pagina 30.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 17.
Raadpleeg pagina 30 voor meer informatie over de aansluiting/
installatie.
2IT
Fabbricato in Thailandia
Proprietà diodo laser
Durata emissione: Continua
Uscita laser: Meno di 53,3 W
(L’uscita corrisponde al valore misurato a una
distanza di 200 mm dalla superficie della lente
dell’obiettivo sul blocco pick-up ottico con apertura
di 7 mm.)
La targhetta indicante la tensione operativa e
informazioni simili è situata nella parte inferiore del
rivestimento.
Con la presente, Sony Corporation dichiara che
questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/
53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Questa apparecchiatura è destinata all'uso con
versioni approvate del software, indicate nella
Dichiarazione di Conformità UE.
Il software caricato su questa apparecchiatura è
stato verificato ed è conforme ai requisiti essenziali
della Direttiva 2014/53/UE.
Versione software: 2_
La versione software può essere verificata nella
voce di configurazione del firmware del menu di
configurazione generale.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi
venduti in paesi in cui sono applicate le
direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Smaltimento delle batterie (pile e
accumulatori) esauste e delle
apparecchiature elettriche ed
elettroniche a fine vita (applicabile
in tutti i Paesi dell’Unione Europea
e negli altri Paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo
indica che gli stessi non devono essere trattati
come normali rifiuti domestici. Su talune batterie
questo simbolo può essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli
chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti se la batteria contiene più dello 0.0005%
di mercurio o dello 0.004% di piombo.
Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano
smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal trattamento inappropriato dei
medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali
aiuterà a preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza,
prestazioni o integrità dei dati richiedano una
connessione permanente con una batteria in essi
incorporata, la stessa dovrà essere sostituita
esclusivamente da personale qualificato. Per
assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente,
si prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un
idoneo centro di raccolta per il riciclo di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte
le altre batterie, si prega di consultare la sezione
relativa alla rimozione sicura della batteria dal
prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un
idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie
esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo
di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il
vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti
ovvero il punto vendita presso il quale è stato
acquistato il prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
Dichiarazione di non responsabilità relativa a
servizi offerti da terze parti
I servizi offerti da terze parti possono essere
cambiati, sospesi o interrotti senza preavviso. Sony
declina ogni responsabilità in questo genere di
situazioni.
Per motivi di sicurezza, accertarsi di installare
questo apparecchio sul cruscotto dell’auto
perché la parte posteriore dell’apparecchio si
scalda durante l’utilizzo.
Per ulteriori informazioni, consultare
“Collegamenti e installazione” (pagina 30).
Avvertenza relativa all’installazione su
un’auto sprovvista della posizione ACC
(accessoria) sul blocchetto di accensione
Assicurarsi di impostare la funzione AUTO OFF
(pagina 18). Lapparecchio si spegne
completamente e in modo automatico dopo
l’intervallo di tempo impostato dal relativo
spegnimento, per evitare lo scaricamento della
batteria. Se non viene impostata la funzione
AUTO OFF, tenere premuto OFF fino alla
disattivazione del display ogni volta che si
spegne il motore.
3IT
Attenzione
IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE RITENUTA
RESPONSABILE DI DANNI ACCIDENTALI, INDIRETTI,
CONSEQUENZIALI O DI ALTRA NATURA, INCLUSI,
SENZA ALCUNA LIMITAZIONE, PERDITE DI PROFITTI,
PERDITE DI GUADAGNO, PERDITE DI DATI, PERDITE
DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO O DI QUALSIASI
APPARECCHIO ASSOCIATO E TEMPI DI FERMO
DOVUTI ALL’USO DEL PRESENTE PRODOTTO O DEI
RELATIVI COMPONENTI HARDWARE E/O
SOFTWARE.
Gentile cliente, questo prodotto include un
trasmettitore radio.
Sulla base del Regolamento UNECE n. 10, i
produttori di veicoli possono imporre condizioni
specifiche per l’installazione di trasmettitori radio
sui propri veicoli.
Prima di installare il presente prodotto sull’auto,
controllare il manuale d’uso del veicolo o contattare
il concessionario da cui è stata acquistata la vettura.
Chiamate di emergenza
Il presente apparecchio vivavoce BLUETOOTH e il
dispositivo elettronico ad esso connesso
funzionano tramite reti radio, cellulari e terrestri
nonché tramite una funzione programmata
dall’utente. Per questo motivo, non è possibile
garantire la connessione in tutte le condizioni.
Pertanto, non confidare esclusivamente nei
dispositivi elettronici per le comunicazioni
importanti (quali le chiamate per emergenze
mediche).
Informazioni sulla comunicazione BLUETOOTH
Le microonde trasmesse da un dispositivo
BLUETOOTH potrebbero influire sul
funzionamento di apparecchiature mediche
elettroniche. Disattivare il presente apparecchio e
altri dispositivi BLUETOOTH nei seguenti luoghi,
onde evitare di causare incidenti.
in presenza di gas infiammabili, all’interno di
ospedali, treni, aerei o stazioni di rifornimento
in prossimità di porte automatiche o allarmi
antincendio
Sebbene il presente apparecchio supporti
funzioni di protezione conformi allo standard
BLUETOOTH per garantire la connessione sicura
durante l’uso della tecnologia wireless
BLUETOOTH, a seconda dell’impostazione la
protezione potrebbe risultare insufficiente. Per
questo motivo, prestare attenzione durante le
comunicazioni mediante la tecnologia wireless
BLUETOOTH.
Sony non potrà essere ritenuta responsabile in
caso di eventuali fughe di informazioni durante le
comunicazioni BLUETOOTH.
Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati nel presente manuale,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Nota importante
4IT
Indice
Guida alle parti e ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH . . . . . . 7
Collegamento di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . 9
Collegamento di un altro dispositivo audio
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ascolto della radio
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilizzo del sistema RDS (sistema dati radio) . . . . 10
Riproduzione
Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione di un dispositivo BLUETOOTH. . . . . 12
Ricerca e riproduzione dei brani . . . . . . . . . . . . . . 12
Chiamate in vivavoce (solo tramite
BLUETOOTH)
Ricezione di una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Effettuazione di una chiamata. . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operazioni eseguibili durante una chiamata . . . . 14
Funzioni utili
SongPal con iPhone/smartphone Android. . . . . . 15
Utilizzo di Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Impostazioni
Disattivazione del modo DEMO. . . . . . . . . . . . . . . 17
Operazioni di base delle impostazioni . . . . . . . . . 17
Impostazione generale (GENERAL) . . . . . . . . . . . . 18
Impostazione dell’audio (SOUND) . . . . . . . . . . . . . 19
Impostazione del display (DISPLAY) . . . . . . . . . . . 20
Impostazione BLUETOOTH (BT) . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione SongPal (SONGPAL) . . . . . . . . . . . . 21
Informazioni aggiuntive
Aggiornamento del firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Guida alla soluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . 25
Collegamenti e installazione
Attenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Elenco dei componenti per l’installazione . . . . . . 30
Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5IT
Guida alle parti e ai comandi
(sfoglia) (pagina 13)
Per impostare il modo sfoglia durante la
riproduzione.
PTY (tipo di programma)
Per selezionare PTY in RDS.
SOURCE
Per accendere l’apparecchio.
Per cambiare la sorgente.
OFF
Tenere premuto per 1 secondo per disattivare la
sorgente e visualizzare l’orologio.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
spegnere l’apparecchio e disattivare il display.
Manopola di controllo
Ruotare per regolare il volume.
PUSH ENTER
Per impostare la voce selezionata.
Premere SOURCE, ruotare, quindi premere per
cambiare la sorgente.
MENU*
Per aprire il menu di impostazione.
* Non disponibile quando è selezionato il telefono
BT.
VOICE (pagina 14, 16, 17)
Tenere premuto per più di 2 secondi per attivare
la chiamata vocale e il riconoscimento vocale
quando la funzione “SongPal” è attivata (solo
smartphone Android™) oppure quando la
funzione Siri è attivata (solo iPhone).
Contrassegno N
Toccare la manopola di controllo con lo
smartphone Android per effettuare la
connessione BLUETOOTH.
Tasto di azzeramento (Reset) (pagina 6)
DSPL (display)
Premere per cambiare le voci del display.
SCRL (scorrimento)
Tenere premuto per scorrere le voci del display.
Alloggiamento del disco
Finestra del display
 (espulsione disco)
MEGA BASS
Consente di rafforzare il suono dei bassi in
sincronizzazione con il livello del volume.
Premere per cambiare l’impostazione MEGA
BASS: [1], [2], [OFF].
Seleziona automaticamente l’impostazione su
[OFF] se [C.AUDIO+] è impostato su [ON].
Unità principale
6IT
MODE (pagina 10, 12, 15)
(indietro)
Per tornare al display precedente.
SEEK +/–
Per sintonizzare automaticamente le stazioni
radio. Tenere premuto per sintonizzarle
manualmente.
/ (prec/succ)
/ (indietro/avanti rapido)
CALL
Per accedere al menu delle chiamate. Per
ricevere/terminare una chiamata.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
commutare il segnale BLUETOOTH.
Tasti numerici (da 1 a 6)
Per ricevere le stazioni radio memorizzate.
Tenere premuto per memorizzare le stazioni.
Per chiamare un numero di telefono
memorizzato. Tenere premuto per memorizzare
un numero di telefono.
ALBUM /
Per saltare un album per un apparecchio audio.
Tenere premuto per saltare gli album in modo
continuo.
(ripeti)
(ordine casuale)
MIC (pagina 14)
PAUSE
Presa di ingresso AUX
Porta USB
Ricettore del telecomando
Azzeramento dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta,
dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo
avere effettuato modifiche ai collegamenti, è
necessario azzerare l’apparecchio stesso. Premere il
tasto di azzeramento (Reset) con una penna a sfera
ecc.
Nota
Premendo il tasto di azzeramento (Reset) verranno
cancellate le impostazioni dell’orologio e alcune
funzioni memorizzate.
Impostazione dell’orologio
1 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [SET GENERAL],
quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET CLOCK-ADJ], quindi
premere la manopola.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
3 Ruotare la manopola di controllo per
impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra dell’indicazione
digitale, premere SEEK +/–.
4 Dopo aver impostato i minuti, premere
MENU.
L’impostazione è completata e l’orologio viene
attivato.
Per visualizzare l’orologio
Premere DSPL.
Operazioni preliminari
7IT
Preparazione di un dispositivo
BLUETOOTH
È possibile ascoltare musica o effettuare chiamate
in vivavoce a seconda del dispositivo compatibile
con BLUETOOTH, per esempio uno smartphone, un
telefono cellulare e un dispositivo audio (d’ora in
avanti denominato “dispositivo BLUETOOTH”, se
non specificato diversamente). Per ulteriori
informazioni sulla connessione, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo.
Prima di collegare il dispositivo, abbassare il
volume dell’apparecchio; in caso contrario,
potrebbe verificarsi un aumento improvviso del
volume.
Toccando la manopola di controllo sull’apparecchio
con uno smartphone compatibile NFC*,
l’associazione e la connessione tra lo smartphone e
l’apparecchio vengono effettuate
automaticamente.
* NFC (Near Field Communication) è una tecnologia che
consente la comunicazione wireless a corto raggio tra
diversi dispositivi, per esempio telefoni cellulari e IC
tag. Grazie alla funzione NFC, la comunicazione di
dati può essere eseguita con facilità, semplicemente
toccando il relativo simbolo o la posizione designata
sui dispositivi compatibili con NFC.
Per gli smartphone su cui è installato Android 4.0 o
versioni precedenti è necessario scaricare
l’applicazione “NFC Easy Connect” disponibile su
Google Play™. Lapplicazione potrebbe non essere
scaricabile in alcuni paesi/regioni.
1 Attivare la funzione NFC sullo
smartphone.
Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con lo
smartphone.
2 Toccare il contrassegno N
sull’apparecchio con il contrassegno N
dello smartphone.
Accertarsi che si illumini sul display
dell’apparecchio.
Disconnessione mediante un solo tocco
Toccare nuovamente il contrassegno N
sullapparecchio con il contrassegno N dello
smartphone.
Note
Mentre si effettua la connessione, maneggiare con
cura lo smartphone per evitare che si graffi.
La connessione mediante un solo tocco non è
possibile quando l’apparecchio è già connesso a un
altro dispositivo compatibile NFC. In questo caso,
disconnettere l’altro dispositivo prima di effettuare
nuovamente la connessione con lo smartphone
desiderato.
Quando si stabilisce la connessione di un
dispositivo BLUETOOTH per la prima volta, è
necessario eseguire la registrazione reciproca
(“associazione”). L’associazione consente a questo
apparecchio e ad altri dispositivi di riconoscersi
reciprocamente.
1 Posizionare il dispositivo BLUETOOTH a
distanza massima di 1 m da questo
apparecchio.
2 Premere CALL ruotare la manopola di
controllo per selezionare [SET PAIRING],
quindi premere la manopola.
lampeggia mentre l’apparecchio è in modo
standby per l’associazione.
3 Eseguire l’associazione sul dispositivo
BLUETOOTH in modo tale che
quest’ultimo rilevi l’apparecchio.
4 Selezionare [WX-XXXX] (il nome del
modello in uso) visualizzato sul display
del dispositivo BLUETOOTH.
Se il nome del modello in uso non viene
visualizzato sul display, ripetere la procedura dal
punto 2.
Connessione di uno smartphone
mediante un solo tocco (NFC)
Associazione e connessione con un
dispositivo BLUETOOTH
8IT
5 Se è richiesto l’inserimento di un codice
di protezione* sul dispositivo
BLUETOOTH, digitare [0000].
* Il codice di protezione può essere indicato in vari
modi (“codice di accesso”, “codice PIN”, “numero
PIN”, “password” ecc.), a seconda del dispositivo.
Una volta completata l’associazione, rimane
acceso.
6 Selezionare questo apparecchio sul
dispositivo BLUETOOTH per effettuare la
connessione BLUETOOTH.
o si illumina quando si stabilisce la
connessione.
Nota
Durante la connessione con un dispositivo BLUETOOTH,
l’apparecchio non può essere rilevato da altri
dispositivi. Per attivare il rilevamento, è necessario
attivare il modo di associazione e ricercare il presente
apparecchio da un altro dispositivo.
Per avviare la riproduzione
Per ulteriori informazioni, consultare “Riproduzione
di un dispositivo BLUETOOTH” (pagina 12).
Per annullare l’associazione
Eseguire il punto 2 per annullare il modo di
associazione dopo aver associato il presente
apparecchio e il dispositivo BLUETOOTH.
Per utilizzare un dispositivo associato, è necessario
effettuare la connessione con il presente
apparecchio. Alcuni dispositivi associati si
connettono automaticamente.
1 Premere CALL, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [SET BT SIGNL],
quindi premere la manopola.
Accertarsi che sia illuminato.
2 Attivare la funzione BLUETOOTH sul
dispositivo BLUETOOTH.
3 Utilizzare il dispositivo BLUETOOTH per la
connessione con il presente apparecchio.
o si illumina.
Icone visualizzate sul display:
Per connettere l’ultimo dispositivo audio
connesso da questo apparecchio
Attivare la funzione BLUETOOTH sul dispositivo
BLUETOOTH.
Premere SOURCE, quindi selezionare [BT PHONE] o
[BT AUDIO].
Premere ENTER per effettuare la connessione al
telefono cellulare o PAUSE per effettuare la
connessione al dispositivo audio.
Nota
Durante l’uso della funzione di streaming audio
BLUETOOTH, non è possibile connettere l’apparecchio al
telefono cellulare. Eseguire la connessione al presente
apparecchio dal telefono cellulare.
Suggerimento
Con segnale BLUETOOTH attivo: quando si accende il
motore, l’apparecchio si riconnette automaticamente
all’ultimo telefono cellulare con cui si era connesso.
Per installare il microfono
Per ulteriori informazioni, consultare “Installazione
del microfono” (pagina 33).
Quando un iPhone/iPod con installato iOS5 o
versioni successive viene collegato alla porta USB,
l’apparecchio viene associato e collegato
all’iPhone/iPod automaticamente.
Per attivare l’associazione automatica BLUETOOTH,
accertarsi che [AUTOPAIR] in [BT] sia impostato su
[ON] (pagina 21).
1 Attivare la funzione BLUETOOTH
sull’iPhone/iPod.
Connessione con un dispositivo
BLUETOOTH associato
[0000]
Immettere il codice di protezione
Si illumina quando è possibile effettuare
chiamate in vivavoce abilitando HFP
(Handsfree Profile).
Si illumina quando è possibile riprodurre
il dispositivo audio abilitando A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
Collegamento con un iPhone/iPod
(associazione automatica BLUETOOTH)
9IT
2 Collegare l’iPhone/iPod alla porta USB.
Accertarsi che si illumini sul display
dell’apparecchio.
Note
L’associazione automatica BLUETOOTH non è
possibile quando l’apparecchio è già connesso a un
altro dispositivo BLUETOOTH. In questo caso,
disconnettere l’altro dispositivo, quindi effettuare
nuovamente la connessione con l’iPhone/iPod.
Se l’associazione automatica BLUETOOTH non viene
effettuata, consultare “Preparazione di un dispositivo
BLUETOOTH” per ulteriori informazioni (pagina 7).
Collegamento di un dispositivo
USB
1 Abbassare il volume sullapparecchio.
2 Collegare il dispositivo USB
all’apparecchio.
Per collegare un iPod/iPhone, servirsi del cavo
di collegamento USB per iPod (non in
dotazione).
Collegamento di un altro
dispositivo audio portatile
1 Spegnere il dispositivo audio portatile.
2 Abbassare il volume sull’apparecchio.
3 Collegare il dispositivo audio portatile
alla presa di ingresso AUX (minipresa
stereo) sull’apparecchio con un cavo di
collegamento (non in dotazione)*.
* Assicurarsi di utilizzare una spina diritta.
4 Premere SOURCE per selezionare [AUX].
Per adeguare il livello del volume del
dispositivo collegato ad altre sorgenti
Avviare la riproduzione del dispositivo audio
portatile collegato selezionando un volume
moderato e impostare il consueto volume di ascolto
sullapparecchio.
Premere MENU, quindi selezionare [SET SOUND]
[SET AUX VOL] (pagina 20).
10IT
Ascolto della radio
Per ascoltare la radio, premere SOURCE per
selezionare [TUNER].
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [SET GENERAL],
quindi premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET BTM], quindi premere la
manopola.
Lapparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Eseguire la sintonizzazione.
Sintonizzazione manuale
Tenere premuto SEEK +/– per individuare la
frequenza approssimativa, quindi premere p
volte SEEK +/– per sintonizzarsi esattamente
sulla frequenza desiderata.
Sintonizzazione automatica
Premere SEEK +/–.
La ricerca si arresta non appena lapparecchio
riceve una stazione.
1 Durante la ricezione della stazione che si
desidera memorizzare, tenere premuto
un tasto numerico (da 1 a 6) fino a
visualizzare [MEM].
1 Selezionare la banda, quindi premere un
tasto numerico (da 1 a 6).
Utilizzo del sistema RDS
(sistema dati radio)
AF sintonizza continuamente la stazione con il
segnale più potente, mentre TA fornisce
informazioni o trasmette programmi correnti relativi
al traffico (TP), se disponibili.
1 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [SET GENERAL],
quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET AF/TA], quindi premere
la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET AF-ON], [SET TA-ON],
[SET AF/TA-ON] o [SET AF/TA-OFF],
quindi premere la manopola.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS insieme
all’impostazione AF/TA. Impostare AF/TA, quindi
memorizzare la stazione mediante la funzione BTM
o manualmente. Se si utilizza il modo di
preselezione manuale, è possibile preselezionare
anche le stazioni non RDS.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente la
riproduzione della sorgente selezionata.
Regolazione del livello del volume durante
la ricezione di un notiziario sul traffico
Il livello del volume viene memorizzato anche per i
notiziari sul traffico successivi, indipendentemente
dal normale livello del volume.
Mantenimento del programma regionale
(REGIONAL)
Quando sono attivate le funzioni AF e REGIONAL, la
stazione sintonizzata non verrà sostituita da
un’altra stazione regionale con segnale più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare [SET REG-OFF] in [SET
GENERAL] durante la ricezione FM (pagina 18).
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito
e in altre aree.
Ascolto della radio
Memorizzazione automatica (BTM)
Sintonizzazione
Memorizzazione manuale
Ricezione delle stazioni memorizzate
Impostazione delle funzioni AF
(frequenze alternative) e TA (notiziari
sul traffico)
11IT
Funzione Local Link (solo per il Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali della stessa area, anche se non sono
memorizzate in corrispondenza dei tasti numerici.
Durante la ricezione FM, premere un tasto numerico
(da 1 a 6) in corrispondenza del quale è
memorizzata una stazione locale. Entro 5 secondi,
premere nuovamente il tasto numerico della
stazione locale. Ripetere questa procedura fino alla
ricezione della stazione locale.
1 Premere PTY durante la ricezione FM.
2 Ruotare la manopola di controllo fino a
visualizzare il tipo di programma
desiderato, quindi premere la manopola.
Lapparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma selezionato.
Tipi di programmi
Lorologio viene regolato mediante i dati CT della
trasmissione RDS.
1 Impostare [SET CT-ON] in [SET GENERAL]
(pagina 18).
Riproduzione di un disco
1 Inserire il disco (lato con l’etichetta
rivolto verso l’alto).
Viene avviata la riproduzione automaticamente.
Riproduzione di un dispositivo
USB
In queste Istruzioni per l’uso, il termine “iPod” viene
utilizzato come riferimento generale alle funzioni
iPod di un iPod e di un iPhone, se non specificato
diversamente dal testo o dalle illustrazioni.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità
dell’iPod in uso, vedere “Informazioni sull’iPod”
(pagina 23) oppure visitare il sito di assistenza
riportato sulla retrocopertina.
È possibile utilizzare dispositivi USB di tipo MSC
(memorizzazione di massa) e MTP (protocollo di
trasferimento dei file multimediali) (per esempio
una chiavetta USB, un lettore di supporti digitali,
uno smartphone Android) compatibili con lo
standard USB.
A seconda del lettore di supporti digitali o dello
smartphone Android, è richiesta l’impostazione del
modo di collegamento USB su MTP.
Note
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del
dispositivo USB in uso, visitare il sito di assistenza
riportato sulla retrocopertina.
Non è supportata la riproduzione dei file riportati di
seguito.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
file protetti da copyright
file DRM (gestione dei diritti digitali)
file audio multicanale
MP3/WMA/AAC:
file con compressione senza perdita di dati
WAV:
file audio multicanale
Selezione del modo PTY (tipo di
programma)
NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità), INFO
(Informazioni), SPORT (Sport), EDUCATE
(Educazione), DRAMA (Teatro), CULTURE (Cultura),
SCIENCE (Scienza), VARIED (Vari), POP M (Musica
pop), ROCK M (Musica rock), EASY M (Musica
leggera), LIGHT M (Classica leggera), CLASSICS
(Classica), OTHER M (Altri tipi di musica), WEATHER
(Meteo), FINANCE (Finanza), CHILDREN (Programmi
per bambini), SOCIAL A (Sociale), RELIGION
(Religione), PHONE IN (Chat Show), TRAVEL
(Viaggi), LEISURE (Divertimento e tempo libero),
JAZZ (Musica jazz), COUNTRY (Musica country),
NATION M (Musica nazionale), OLDIES (Musica anni
50/60), FOLK M (Musica folk), DOCUMENT
(Documentari)
Impostazione dell’orologio (CT)
Riproduzione
12IT
1 Collegare un dispositivo USB alla porta
USB (pagina 9).
Viene avviata la riproduzione.
Se è già collegato un dispositivo, per avviare la
riproduzione, premere SOURCE per selezionare
[USB] (non appena l’iPod viene riconosciuto, sul
display appare l’indicazione [IPD]).
2 Regolare il volume sul presente
apparecchio.
Per interrompere la riproduzione
Tenere premuto OFF per 1 secondo.
Per rimuovere il dispositivo
Interrompere la riproduzione, quindi rimuovere il
dispositivo.
Avvertenza durante l’uso dell’iPhone
Se l’iPhone viene collegato tramite USB, il volume
delle conversazioni telefoniche è controllato
dall’iPhone, non dall’apparecchio. Non alzare il
volume sull’apparecchio durante la conversazione
telefonica per evitare un eventuale aumento
improvviso del volume dopo aver concluso la
chiamata.
1 Durante la riproduzione, tenere premuto
MODE fino a visualizzare [MODE IPOD].
Le operazioni dell’iPod diventano disponibili.
Il volume può essere regolato solo mediante
l’apparecchio.
Per disattivare il controllo passeggero
Tenere premuto MODE fino a visualizzare [MODE
AUDIO].
Riproduzione di un dispositivo
BLUETOOTH
È possibile riprodurre contenuti su un dispositivo
connesso che supporta BLUETOOTH A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
1 Effettuare la connessione BLUETOOTH
con il dispositivo audio (pagina 7).
2 Premere SOURCE per selezionare [BT
AUDIO].
3 Avviare la riproduzione sul dispositivo
audio.
4 Regolare il volume sul presente
apparecchio.
Note
A seconda del dispositivo audio, le relative
informazioni, quali titolo, numero/durata del brano e
stato della riproduzione, potrebbero non venire
visualizzate sul presente apparecchio.
Anche se si cambia sorgente sul presente
apparecchio, la riproduzione del dispositivo audio
non viene arrestata.
[BT AUDIO] non viene visualizzato sul display quando
l’applicazione “SongPal” è eseguita tramite la
funzione BLUETOOTH.
Per adeguare il livello del volume del
dispositivo BLUETOOTH collegato ad altre
sorgenti
Avviare la riproduzione del dispositivo audio
BLUETOOTH collegato selezionando un volume
moderato e impostare il consueto volume di ascolto
sull’apparecchio.
Premere MENU, quindi selezionare [SET SOUND]
[SET BTA VOL] (pagina 20).
Ricerca e riproduzione dei brani
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (ripeti) o (ordine casuale) per
selezionare il modo di riproduzione
desiderato.
La riproduzione nel modo di riproduzione
selezionato potrebbe impiegare qualche tempo
ad avviarsi.
I modi di riproduzione disponibili variano a seconda
della sorgente audio selezionata.
Uso diretto dell’iPod (controllo
passeggero)
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
13IT
1 Durante la riproduzione di un CD, USB o
BT AUDIO*
1
, premere (sfoglia)*
2
per
visualizzare l’elenco delle categorie di
ricerca.
Quando viene visualizzato l’elenco dei brani,
premere più volte (indietro) per visualizzare
la categoria di ricerca desiderata.
*1 Disponibile soltanto per dispositivi audio che
supportano AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) versione 1.4 o superiore.
*2 Durante la riproduzione USB, premere
(sfoglia) per più di 2 secondi per tornare
direttamente all’inizio dell’elenco delle categorie.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la categoria di ricerca
desiderata, quindi premerla per
confermare.
3 Ripetere il punto 2 per cercare il brano
desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
Per annullare il modo Quick-BrowZer
Premere (sfoglia).
1 Premere (sfoglia).
2 Premere SEEK +.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce.
Lelenco viene saltato in incrementi pari al 10%
del numero totale di voci.
4 Premere ENTER per tornare al modo
Quick-BrowZer.
Viene visualizzata la voce selezionata.
5 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce desiderata, quindi
premere la manopola.
Viene avviata la riproduzione.
Per utilizzare un telefono cellulare, collegarlo al
presente apparecchio. Per ulteriori informazioni,
consultare “Preparazione di un dispositivo
BLUETOOTH” (pagina 7).
Ricezione di una chiamata
1 Alla ricezione di una chiamata con
emissione di un tono di chiamata,
premere CALL.
La chiamata telefonica viene avviata.
Nota
Il tono di chiamata e la voce dell’interlocutore vengono
emessi solo dai diffusori anteriori.
Per rifiutare una chiamata
Tenere premuto OFF per 1 secondo.
Per terminare una chiamata
Premere nuovamente CALL.
Effettuazione di una chiamata
È possibile effettuare una chiamata dalla rubrica o
dal registro chiamate se è collegato un telefono
cellulare che supporta PBAP (Phone Book Access
Profile).
1 Premere CALL, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [PHONE BOOK],
quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la prima lettera dall’elenco
delle iniziali, quindi premere la
manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare un nome dall’elenco dei
nomi, quindi premere la manopola.
Ricerca di un brano in base al nome
(Quick-BrowZer™)
Ricerca mediante la modalità salto
delle voci (Modo Jump)
Chiamate in vivavoce (solo tramite
BLUETOOTH)
Dalla rubrica
14IT
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare un numero dall’elenco dei
numeri, quindi premere la manopola.
La chiamata telefonica viene avviata.
1 Premere CALL, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [RECENT CALL],
quindi premere la manopola.
Viene visualizzato il registro chiamate.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare un nome o un numero di
telefono dal registro chiamate, quindi
premere la manopola.
La chiamata telefonica viene avviata.
1 Premere CALL, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [DIAL
NUMBER], quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
immettere il numero di telefono, quindi
selezionare [ ] (spazio), infine premere
ENTER*.
La chiamata telefonica viene avviata.
* Per passare da una cifra all’altra dell’indicazione
digitale, premere SEEK +/–.
Nota
Sul display viene visualizzato [_] invece di [#].
1 Premere CALL, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [REDIAL],
quindi premere la manopola.
La chiamata telefonica viene avviata.
1 Premere SOURCE, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [BT PHONE],
quindi premere la manopola.
2 Premere un tasto numerico (da 1 a 6) per
selezionare il contatto che si desidera
chiamare.
3 Premere ENTER.
La chiamata telefonica viene avviata.
Preimpostazione dei numeri di telefono
È possibile memorizzare fino a 6 numeri di
preselezione da associare ad altrettanti contatti.
1 Selezionare il numero di telefono che si desidera
memorizzare nel numero di preselezione
scegliendolo dalla rubrica, dal registro chiamate
oppure immettendo direttamente il numero di
telefono.
Sul display dell’apparecchio viene visualizzato il
numero di telefono.
2 Tenere premuto un tasto numerico (da 1 a 6) fino a
visualizzare [MEM].
Il contatto viene associato al numero di preselezione.
È possibile effettuare una chiamata pronunciando il
tag vocale memorizzato sul telefono cellulare
collegato dotato di funzione di chiamata vocale.
1 Premere CALL, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [VOICE DIAL],
quindi premere la manopola.
In alternativa, tenere premuto VOICE mentre la
funzione “SongPal” è disattivata.
2 Pronunciare il tag vocale memorizzato
sul telefono cellulare.
Viene riconosciuta la voce, quindi viene
effettuata la chiamata.
Per annullare la funzione di chiamata vocale
Premere VOICE.
Operazioni eseguibili durante
una chiamata
Per regolare il volume della suoneria
Ruotare la manopola di controllo durante la
ricezione di una chiamata.
Per regolare il volume della voce
dell’interlocutore
Ruotare la manopola di controllo durante una
chiamata.
Regolazione del volume per l’interlocutore
(regolazione del guadagno del microfono)
Premere MIC.
Livelli di volume regolabili: [MIC-LOW], [MIC-MID],
[MIC-HI].
Riduzione di echi e disturbi (modo
eliminazione dell’eco/eliminazione dei
disturbi)
Tenere premuto MIC.
Modo impostabile: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Dal registro chiamate dell’apparecchio
Mediante immissione del numero
telefonico
Mediante ricomposizione del numero
già utilizzato
Mediante un numero di preselezione
Tramite tag vocali
15IT
Per passare dalla modalità vivavoce alla
modalità telefono e viceversa
Durante una chiamata, premere MODE per
commutare l’audio della chiamata tra l’apparecchio
e il telefono cellulare.
Nota
A seconda del telefono cellulare in uso, questa
operazione potrebbe non essere disponibile.
SongPal con iPhone/
smartphone Android
È necessario scaricare l’ultima
versione dell’applicazione
“SongPal” da App Store per
l’iPhone o da Google Play per lo
smartphone Android.
Note
Per tutelare la propria sicurezza,
attenersi alle leggi e alle
normative locali sul traffico e non
utilizzare l’applicazione durante
la guida.
“SongPal” è un’applicazione che
consente di controllare i dispositivi audio Sony
compatibili con “SongPal” dal proprio iPhone/
smartphone Android.
Cosa è possibile controllare con “SongPal” dipende
dal dispositivo collegato.
Per utilizzare le funzioni “SongPal”, consultare le
informazioni relative all’iPhone/smartphone Android
in uso.
Per ulteriori informazioni su “SongPal”, visitare l’URL
seguente:
http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
Visitare il sito web riportato sotto per verificare quali
sono i modelli di iPhone/smartphone Android
compatibili.
Per iPhone: visitare l’App Store
Per smartphone Android: visitare Google Play
1 Effettuare la connessione BLUETOOTH
con l’iPhone/lo smartphone Android
(pagina 7).
2 Avviare l’applicazione “SongPal”.
3 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [SET SONGPAL],
quindi premere la manopola.
La connessione all’iPhone/allo smartphone
Android viene avviata.
Per ulteriori informazioni sulle operazioni
eseguibili sull’iPhone/sullo smartphone
Android, consultare la guida dell’applicazione.
Se viene visualizzato il numero del
dispositivo
Accertarsi che il numero sia visualizzato (per es.
123456), quindi selezionare [Sì] sull’iPhone/sullo
smartphone Android.
Funzioni utili
Impostazione della connessione
SongPal
16IT
Per terminare la connessione
Premere MENU, ruotare la manopola di controllo
per selezionare [SET SONGPAL], quindi premere la
manopola.
Selezione della sorgente o
dellapplicazione
È possibile utilizzare l’apparecchio per selezionare
la sorgente o l’applicazione desiderata sull’iPhone/
sullo smartphone Android.
Per selezionare la sorgente
Premere SOURCE più volte. In alternativa, premere
SOURCE, ruotare la manopola di controllo per
selezionare la sorgente desiderata, quindi premere
ENTER.
Per visualizzare l’elenco delle sorgenti
Premere SOURCE.
Annuncio di informazioni tramite la
guida vocale (solo smartphone Android)
Quando vengono ricevuti SMS, notifiche Twitter/
Facebook/del calendario ecc., la guida vocale li
annuncia automaticamente attraverso i diffusori
dellapparecchio.
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni,
consultare la guida dell’applicazione.
Attivazione della funzione di
riconoscimento vocale (solo smartphone
Android)
Registrando le applicazioni, è possibile controllare
un’applicazione tramite comando vocale. Per
informazioni, consultare la guida dellapplicazione.
Per attivare la funzione di riconoscimento
vocale
1 Tenere premuto VOICE per attivare la funzione di
riconoscimento vocale.
2 Pronunciare il comando vocale desiderato nel
microfono quando viene visualizzato il messaggio
[Say Source or App] sullo smartphone Android.
Note
In alcuni casi la funzione di riconoscimento vocale
potrebbe non essere disponibile.
La funzione di riconoscimento vocale potrebbe non
funzionare correttamente a seconda delle funzioni
dello smartphone Android collegato.
Utilizzare la funzione di riconoscimento vocale in
situazioni in cui i disturbi, per esempio il rumore
prodotto dal motore, siano ridotti al minimo.
Risposta a un messaggio SMS (solo
smartphone Android)
È possibile rispondere a un messaggio tramite la
funzione di riconoscimento vocale.
1 Attivare la funzione di riconoscimento vocale,
quindi immettere “Reply (Rispondi)”.
Il display per l’immissione del messaggio viene
visualizzato sull’applicazione “SongPal”.
2 Immettere un messaggio di risposta tramite la
funzione di riconoscimento vocale.
Lelenco dei messaggi possibili viene visualizzato
sull’applicazione “SongPal”.
3 Ruotare la manopola di controllo per selezionare il
messaggio desiderato, quindi premere la
manopola.
Il messaggio viene inviato.
Effettuazione delle impostazioni audio e
display
È possibile regolare le impostazioni audio e display
tramite l’iPhone/lo smartphone Android.
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni,
consultare la guida dell’applicazione.
17IT
Utilizzo di Siri Eyes Free
Siri Eyes Free consente di utilizzare un iPhone per
chiamate in vivavoce semplicemente parlando nel
microfono. Questa funzione richiede la
connessione dell’iPhone all’apparecchio con
l’associazione automatica BLUETOOTH. La funzione
è supportata soltanto da iPhone 4s o modelli
successivi. Verificare che sull’iPhone sia installata
l’ultima versione iOS.
È necessario completare in anticipo la registrazione
BLUETOOTH e la configurazione della connessione
tra l’iPhone e l’apparecchio. Per ulteriori
informazioni, consultare “Preparazione di un
dispositivo BLUETOOTH” (pagina 7).
1 Attivare la funzione Siri sull’iPhone.
Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con l’iPhone.
2 Tenere premuto VOICE.
Viene visualizzata la schermata del comando
vocale.
3 Dopo il segnale acustico emesso
dall’iPhone, parlare nel microfono.
L’iPhone emette un altro segnale acustico e la
funzione Siri si attiva.
Per disattivare Siri Eyes Free
Premere VOICE.
Note
L’iPhone potrebbe non riconoscere la voce a seconda
delle condizioni di utilizzo. (Per esempio, se ci si trova
all’interno di un’auto in movimento).
Siri Eyes Free potrebbe non funzionare correttamente
oppure il tempo di risposta potrebbe risultare più
lungo del normale in caso di ricezione difficoltosa dei
segnali dell’iPhone.
A seconda delle condizioni di funzionamento
dell’iPhone, Siri Eyes Free potrebbe non funzionare
correttamente oppure potrebbe chiudersi.
Se si riproduce un brano con un iPhone utilizzando la
connessione audio BLUETOOTH, quando si avvia la
riproduzione del brano tramite BLUETOOTH, la
funzione Siri Eyes Free si chiude automaticamente e
l’apparecchio passa alla sorgente audio BLUETOOTH.
Se la funzione Siri Eyes Free viene attivata durante la
riproduzione audio, l’apparecchio potrebbe passare
alla sorgente audio BLUETOOTH anche se non viene
specificato un brano da riprodurre.
Quando si collega l’iPhone alla porta USB, la funzione
Siri Eyes Free potrebbe non funzionare correttamente
oppure potrebbe chiudersi.
Quando si collega l’iPhone all’apparecchio, non
attivare Siri con l’iPhone. Siri Eyes Free potrebbe non
funzionare correttamente oppure potrebbe chiudersi.
Non viene emesso audio mentre è attivata la funzione
Siri Eyes Free.
Disattivazione del modo DEMO
È possibile disattivare il display di dimostrazione
che viene visualizzato quando la sorgente è
disattivata ed è visualizzato l’orologio.
1 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [SET GENERAL],
quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET DEMO], quindi premere
la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET DEMO-OFF], quindi
premere la manopola.
L’impostazione è completata.
4 Premere due volte (indietro).
Il display torna al modo di ricezione/
riproduzione normale.
Operazioni di base delle
impostazioni
È possibile impostare voci nelle seguenti categorie
di impostazioni:
Impostazione generale (GENERAL), impostazione
dellaudio (SOUND), impostazione del display
(DISPLAY), impostazione BLUETOOTH (BT),
impostazione SongPal (SONGPAL)
(Non disponibile quando è selezionato il telefono
BT.)
1 Premere MENU.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la categoria di impostazione,
quindi premere la manopola.
Le voci che possono essere impostate sono
diverse a seconda della sorgente e delle
impostazioni.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare le opzioni, quindi premere la
manopola.
Per tornare al display precedente
Premere (indietro).
Impostazioni
18IT
Impostazione generale
(GENERAL)
DEMO (dimostrazione)
Consente di attivare/disattivare la
dimostrazione: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (regolazione dell’orologio) (pagina 6)
BEEP
Consente di attivare/disattivare il segnale
acustico: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Consente di disattivare automaticamente
l’apparecchio dopo un intervallo di tempo
prestabilito dalla disattivazione dell’apparecchio
stesso: [ON] (30 minuti), [OFF].
STEERING
Consente di registrare/azzerare le impostazioni
del telecomando da volante.
(Disponibile quando è collegato con il cavo di
collegamento (non in dotazione).) (Disponibile
solo quando la sorgente è disattivata ed è
visualizzato l’orologio.)
STR CONTROL (controllo dello sterzo)
Consente di selezionare il modo di immissione
del telecomando collegato. Per prevenire
problemi di funzionamento, prima dell’uso
accertarsi di fare corrispondere il modo di
immissione con il telecomando collegato.
CUSTOM
Modo di immissione per il telecomando da
volante (selezionato automaticamente
quando [EDIT CUSTOM] è completo o viene
eseguito [RESET CUSTOM])
PRESET
Modo di immissione per il telecomando
cablato escluso il telecomando da volante
EDIT CUSTOM
Consente di registrare le funzioni (SOURCE, ATT,
VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK)
sul telecomando da volante:
Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la funzione che si desidera
assegnare al telecomando da volante, quindi
premere la manopola.
Mentre [REGISTER] lampeggia, tenere
premuto il tasto sul telecomando da volante
che si desidera assegnare alla funzione. Una
volta completata la registrazione, viene
visualizzato [REGISTERED].
Per registrare altre funzioni, ripetere i passi
e .
(Disponibile solo se [STR CONTROL] è impostato
su [CUSTOM].)
RESET CUSTOM
Consente di azzerare le impostazioni del
telecomando da volante: [YES], [NO].
(Disponibile solo se [STR CONTROL] è impostato
su [CUSTOM].)
Note
Durante la definizione delle impostazioni, sono
disponibili soltanto i tasti sull’apparecchio. Per
ragioni di sicurezza, parcheggiare l’auto prima di
definire queste impostazioni.
Se si verifica un errore durante la registrazione,
tutte le informazioni registrate in precedenza
rimangono memorizzate. Riavviare la
registrazione dalla funzione con cui si è verificato
l’errore.
Questa funzione potrebbe non essere disponibile
su alcuni veicoli. Per ulteriori informazioni sulla
compatibilità del veicolo in uso, visitare il sito Web
relativo all’assistenza riportato sulla
retrocopertina.
CT (ora)
Consente di attivare/disattivare la funzione CT:
[ON], [OFF].
AF/TA (frequenze alternative/notiziari sul traffico)
Consente di selezionare l’impostazione delle
frequenze alternative (AF) e dei notiziari sul
traffico (TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON],
[AF/TA-OFF].
REGIONAL
Consente di limitare la ricezione a una regione
specifica: [ON], [OFF]. (Disponibile solo durante
la ricezione FM.)
BTM (memorizzazione automatica delle emittenti
con sintonia migliore) (pagina 10)
(Disponibile solo se è selezionato il
sintonizzatore.)
FIRMWARE
Consente di controllare/aggiornare la versione
del firmware. Per ulteriori informazioni, visitare il
sito Web relativo all’assistenza seguente:
http://www.sony.eu/support
FW VERSION (versione del firmware)
Visualizza la versione del firmware corrente.
FW UPDATE (aggiornamento del firmware)
Avvia la procedura di aggiornamento del
firmware: [YES], [NO].
(Disponibile solo quando la sorgente è
disattivata ed è visualizzato l’orologio.)
19IT
Impostazione dell’audio
(SOUND)
Questo menu di impostazione è disponibile
quando è selezionata una sorgente diversa dal
telefono BT.
C.AUDIO+ (ClearAudio+)
Consente di riprodurre l’audio ottimizzando il
segnale digitale con le impostazioni audio
raccomandate da Sony: [ON], [OFF].
(Seleziona automaticamente l’impostazione su
[OFF] quando [EQ10 PRESET] viene modificato
e/o [MEGABASS] è impostato su [1] o [2] e/o
[DSO] è impostato su [LOW], [MID] o [HIGH].)
EQ10 PRESET
Consente di selezionare una curva
dellequalizzatore scegliendola tra 10 curve
dellequalizzatore oppure di disattivare la curva:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [DANCE],
[HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL],
[COUNTRY], [CUSTOM].
È possibile memorizzare l’impostazione della
curva dell’equalizzatore per ciascuna sorgente.
EQ10 CUSTOM
Consente di impostare [CUSTOM] di EQ10.
Impostazione della curva dell’equalizzatore:
[BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz,
[BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz,
[BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz,
[BAND10] 16 kHz.
Il livello del volume può essere regolato in
incrementi di 1 dB, da -6 dB a +6 dB.
POSITION (posizione di ascolto)
F/R POS (posizione anteriore/posteriore)
Consente di simulare un campo sonoro naturale
ritardando lemissione sonora dai diffusori in
base alla posizione:
[FRONT L] (anteriore sinistro),
[FRONT R] (anteriore destro),
[FRONT] (anteriore al centro),
[ALL] (al centro dell’auto),
[CUSTOM] (posizione stabilita dalle impostazioni
avanzate dell’autoradio su SongPal)
[OFF] (nessuna posizione impostata)
ADJ POSITION (regolazione posizione)
Consente di sintonizzare esattamente
l’impostazione relativa alla posizione di ascolto:
[+3] – [CENTER] – [-3].
(Disponibile soltanto quando [F/R POS] non è
impostato su [OFF] o [CUSTOM].)
SW POS* (posizione subwoofer)
[NEAR] (vicino),
[NORMAL] (normale),
[FAR] (lontano)
DSO (organizzatore fase dinamica)
Crea un effetto audio più realistico, come se i
diffusori fossero nel cruscotto: [OFF], [LOW],
[MID], [HIGH].
BALANCE
Consente di regolare il bilanciamento dellaudio:
[RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Consente di regolare il livello relativo:
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
DSEE (sistema di ottimizzazione dellaudio digitale,
Digital Sound Enhancement Engine)
Consente di migliorare la qualità dell’audio
compresso digitalmente, ripristinando le alte
frequenze perse durante la compressione.
È possibile memorizzare quest’impostazione per
ciascuna sorgente diversa dal sintonizzatore.
Consente di selezionare il modo DSEE: [ON], [OFF].
AAV (Advanced Auto Volume)
Consente di regolare il volume della
riproduzione di tutte le sorgenti di riproduzione
su un livello ottimale: [ON], [OFF].
RB ENH (Rear Bass Enhancer)
Rear Bass Enhancer consente di ottimizzare i
suoni bassi applicando un filtro passa basso ai
diffusori posteriori. Questa funzione consente di
utilizzare i diffusori posteriori come un
subwoofer, se quest’ultimo non è presente.
(Disponibile solo se [SW DIREC] è impostato su
[OFF].)
RBE MODE (modo Rear Bass Enhancer)
Consente di selezionare il modo Rear Bass
Enhancer: [1], [2], [3], [OFF].
LPF FREQ (frequenza filtro passa basso)
Consente di selezionare la frequenza di taglio
del subwoofer: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz],
[120Hz].
LPF SLOP (pendenza filtro passa basso)
Consente di selezionare la pendenza del filtro
LPF: [1], [2], [3].
SW DIREC (connessione diretta al subwoofer)
È possibile utilizzare il subwoofer senza un
amplificatore di potenza quando è collegato al
cavo del diffusore posteriore.
(Disponibile solo se [RBE MODE] è impostato su
[OFF].)
20IT
Accertarsi di collegare un subwoofer da 4 - 8
ohm a uno dei cavi del diffusore posteriore. Non
collegare un diffusore all’altro cavo del diffusore
posteriore.
SW MODE (modo subwoofer)
Consente di selezionare il modo subwoofer: [1],
[2], [3], [OFF].
SW PHASE (fase del subwoofer)
Consente di selezionare la fase del subwoofer:
[NORM], [REV].
SW POS* (posizione subwoofer)
Consente di selezionare la posizione del
subwoofer: [NEAR], [NORMAL], [FAR].
LPF FREQ (frequenza filtro passa basso)
Consente di selezionare la frequenza di taglio
del subwoofer: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz],
[120Hz].
LPF SLOP (pendenza filtro passa basso)
Consente di selezionare la pendenza del filtro
LPF: [1], [2], [3].
S.WOOFER (subwoofer)
SW LEVEL (livello subwoofer)
Consente di regolare il volume del subwoofer:
[+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB].
([ATT] viene visualizzato con il valore minimo.)
SW PHASE (fase del subwoofer)
Consente di selezionare la fase del subwoofer:
[NORM], [REV].
SW POS* (posizione subwoofer)
Consente di selezionare la posizione del
subwoofer: [NEAR], [NORMAL], [FAR].
LPF FREQ (frequenza filtro passa basso)
Consente di selezionare la frequenza di taglio
del subwoofer: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz],
[120Hz].
LPF SLOP (pendenza filtro passa basso)
Consente di selezionare la pendenza del filtro
LPF: [1], [2], [3].
HPF (filtro passa alto)
HPF FREQ (frequenza filtro passa alto)
Consente di selezionare la frequenza di taglio
del diffusore anteriore/posteriore: [OFF], [50Hz],
[60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF SLOP (pendenza filtro passa alto)
Consente di selezionare la pendenza del filtro
HPF (possibile solo quando [HPF FREQ] non è
impostato su [OFF]): [1], [2], [3].
AUX VOL (livello volume AUX)
Consente di regolare il livello del volume di
ciascun apparecchio ausiliario collegato:
[+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Questa impostazione elimina la necessità di
regolare il livello del volume tra sorgenti diverse.
BTA VOL (livello volume apparecchio audio
BLUETOOTH)
Consente di regolare il livello del volume di
ciascun apparecchio BLUETOOTH collegato:
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
Questa impostazione elimina la necessità di
regolare il livello del volume tra sorgenti diverse.
* Non viene visualizzato quando [F/R POS] è impostato
su [OFF].
Impostazione del display
(DISPLAY)
DIMMER
Consente di ridurre la luminosità del display:
[ON], [OFF], [AT] (auto) ([AT] è disponibile solo se
è collegato il cavo di controllo dell’illuminazione
e i fari sono accesi).
BUTTON-C (colore tasti)
Consente di impostare un colore preselezionato
o personalizzato per i tasti.
COLOR
Consente di scegliere tra 15 colori preselezionati
e 1 colore personalizzato.
CUSTOM-C (colore personalizzato)
Consente di registrare un colore personalizzato
per i tasti.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Gamma colori regolabile: [0] – [32] ([0] non
può essere impostato per tutte le gamme di
colori).
DSPL-C (colore display)
Consente di impostare un colore preselezionato
o personalizzato per il display.
COLOR
Consente di scegliere tra 15 colori preselezionati
e 1 colore personalizzato.
CUSTOM-C (colore personalizzato)
Consente di registrare un colore personalizzato
per il display.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Gamma colori regolabile: [0] – [32] ([0] non
può essere impostato per tutte le gamme di
colori).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Sony WX-900BT Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario