Haier HSU-09HEA103/R2 Manuale utente

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Manuale di installazione per condizionatore ad aria per ambienti
Prima dell'installazione leggere questo manuale
Spiegare in modo sufficiente il funzionamento
dell'apparecchio all'utente in base a quanto indicato
in questo manuale.
Attrezzi necessari per l'installazione
1.Cacciavite 5.Chiave dinamometrica (17mm, 22mm, 26mm) 9.Pinza 12.Alesatore
2.Seghetto a mano 6.Taglia tubi
3.Trapano alesatore 7.Flangiatubi
10.Rilevatore di perdite di gas o
soluzione di acqua saponata
4.Chiave fissa (17,19 e 26mm) 8.Coltello 11.Nastro di misurazione
Disegno per l'installazione dell'elemento interno e di quello esterno
Accessori
N.
Accessori
Numero
di articoli
ķ
Telecomando
1
ĸ
Batteria secca R-03
2
Ĺ
Piastra di montaggio
1
ĺ
Tubo di scarico
1
Ļ
Chiodo in acciaio ø 4X50,
cemento
6
ļ
Vite ø4X25, Calotta in
plastica
4
Ľ
Copertura
1
ľ
Cuscinetto
4
Ŀ
Piastra di sostegno tubo
1
ŀ
Raccordo di scarico
1
Componenti opzionali per le tubature
Contrassegno
Nome
componente
Nastro non
adesivo
Nastro adesivo
Carrello (L.S) con
viti
Cavo elettrico di
connessione per
elemento interno
ed esterno
Tubo di scarico
Materiale isolante
per riscaldamento
Tappo per foro
per tubi
Disposizione del tracciato dei tubi
Sinistra posteriore
Sinistra
Sinistra destra
Destra
Sotto
I contrassegni da a nella figura indicano i
numeri dei componenti
La distanza tra l'elemento interno e il pavimento
dovrebbe essere superiore a 2 m.
A
C
D
E
più di 5 cm
più di 10 cm
più di
1
0 cm
Bisogna prestare attenzione
all’ innalzamento del
tubo di scarico
più di 10 cm
più di
1
0 cm
più di 60
cm
più di 15 cm
16
Dimensioni per il fissaggio al suolo
dell'elemento esterno
(Unità:mm)
Dimensioni per il fissaggio al suolo
dell'elemento esterno
(Unità:mm)
Fissaggio dell'elemento esterno
Fissare l'unità al calcestruzzo o al blocco mediante bulloni
(ø10 mm) e dadi, in modo saldo e in senso orizzontale.
Collegando l'unità alla superficie di una parete, al tetto o sulla
sommità di un tetto, fissare in modo sicuro un sostegno
mediante chiodi o cavi, tenendo in considerazione possibili
scosse sismiche o venti forti.
Se l’edificio può essere interessato da vibrazioni, fissare
l'elemento collegando una platea di fondazione anti-vibrazioni.
Componente interno
Scelta del luogo di installazione
Componente esterno
Luogo resistente, che non sia fonte di vibrazioni, dove il corpo
dell'ap
parecchio possa essere sostenuto a sufficienza.
Luogo non interessato dal calore o dal vapore generato nelle
vicinanze, in
cui l'ingresso e l'uscita dell'unità non siano disturbati.
Luogo in cui sia semplice effettuare lo scarico, dove i tubi possano
essere collegati
con l'elemento esterno.
Luogo in cui l'aria fredda possa diffondersi completamente nella
stanza.
Luogo accanto a una presa di corrente, contornato da spazio
sufficiente. (Fare riferimento ai disegni).
Luogo in cui si possa lasciare una distanza superiore a 1 m da
levisori, radio, apparecchi senza fili e lampade al neon.
te
Nel caso di sospensione del telecomando a parete, metterlo dove
l'elemento interno può ricevere segnali quando nella stanza sono
accese delle la
mpade al neon.
Il luogo meno interessato dalla pioggia o dalla luce
di
retta del sole e che sia sufficientemente ventilato.
Luogo in grado di sostenere l'elemento, senza
aumento di vibrazioni e rumorosità.
Luogo in cui il flusso d'aria rilasciato e il rumore
prodotto non causino disturbo ai vicini.
Luogo in cui sia disponibile una distanza
contrass
egnata da
, come illustrato nella figura
sopra riportata.
Alimentazione
Prima di inserire la spina nella presa, controllare con precisione la tensione consentita. La sorgente di alimentazione è quella riportata
sulla piastra con il nome corrispondente.
stallare un circuito di derivazione esclusivo per l'alimentazione. In
Bisogna inserire una presa a una distanza tale per cui possa essere raggiunta con il cavo di alimentazione. Non prolungare il cavo
tagliandolo.
Scelta del tuboe
Con questa unità, tanto i tubi per i liquidi quanto quelli per i gas
devono essere isolati in quando scendono a basse temperature
durante il funzionamento.
Usare elementi opzionali per serie di tubi o tubi coperti con
materiale isolante equivalente.
Per
07 09 12 Per 18 22
Tubo per
liquidi (ø)
6,35
mm (1/4") 6,35 mm (1/4")
Tubo per gas
(ø)
9,52
mm (3/8") 12,7 mm (1/2")
HSU-12HEA03/R2
HSU-18HEA03/R2
HSU-09HEA03/R2
HSU-07HEA03/R2
140
50
0 140
652
HSU-22HEA03/R2
HSU-09HEA103/R2
17
115
580
115
319.5
Componente interno
1.Inserimento della piastra di montaggio e posizionamento del foro sulla parete
Quando si fissa prima la piastra di montaggio
1. Basandosi sui pilastri o sulle architravi vicini, effettuare un livellamento corretto, in modo che la piastra possa
essere fissata al muro, poi fissare in modo provvisorio la piastra con un chiodo in acciaio.
2. Accertarsi nuovamente che il livello a cui è fissata la piastra sia corretto, sospendendo un filo a piombo dal centro
della sommità della piastra, poi fissare saldamente la piastra con il chiodo in acciaio destinato ad attaccarla.
3. Individuare il punto di posizionamento del foro A sulla parete utilizzando un nastro di misurazione
Quando la piastra di montaggio è fissata su una trave laterale o su un'architrave
y Fissare una barra di sostegno, venduta separatamente, alla trave laterale e all'architrave e poi fissare la piastra alla
barra di sostegno precedentemente fissata.
y Per il posizionamento del foro sulla parete, fare riferimento al punto precedente, " Quando si fissa prima la
piastra di montaggio
" .
2.Ricavare un foro sulla parete e inserire il tappo per i fori delle tubature
z Ricavare un foro del diametro di 60 mm,
scendendo leggermente fuori dalla parete.
z Inserire il coperchio per i fori dei tubi e stuccarlo
dopo l'installazione
Lato interno Lato esterno
Foro a parete Spessore del muro
60mm
(Sezione del foro a parete) G Tubo per foro per tubature
3.Installazione dell'elemento interno
[ Vista posteriore del tubo ]
z Tracciare i tubi e il tubo di scarico, poi fissarli con il nastro adesivo
[
Sinistro y vista posteriore della tubatura posta sulla sinistra ]
z In caso di tubazioni inserite sul lato sinistro, asportare con l'ausilio di una pinza, il coperchio per le tubazioni
del lato sinistro.
z In caso si abbiano tubi posti sul lato posteriore sinistro, piegare i tubi secondo la direzione delle condutture
indicata dal contrassegno sul foro per tubi posti sul lato posteriore sinistro che è marcato sui materiali
termoisolanti.
A=145mm
B= 60mm
30mm
Componente interno
18
Disegno del tubo
1 Inserire il tubo di scarico nella tacca presente sui materiali termoisolanti dell'elemento interno.
2 Inserire i cavi elettrici per interni/esterni dal retro dell'elemento interno e tirarli fuori dal lato frontale, poi
effettuare il loro collegamento.
3 Ricoprire con uno strato di
olio refrigerante la facciata con il dispositivo di tenuta svasato e collegare i tubi.
Copri
re bene l'elemento di connessione con materiali termoisolanti e fissarli saldamente con nastro adesivo
Coperchio per le tubature
poste sulla destra
Cope
rchio per le tubature poste sulla sinistra
Coperchio per le tubature
poste sul lato inferiore
Fissaggi con nastro adesivo
Materiale termoisolante
Tubature
Tubo di scarico
Cavi elettrici interni/esterni
I cavi elettrici interni/esterni e il tubo di scarico devono essere legati ai tubi contenenti il liquido refrigerante con nastro
di protezione.
[Tubature con altre direzioni]
Asportare, con una pinza, il coperchio per le tubature secondo la direzione delle tubature e poi piegare i tubi secondo
la posizione del foro sul muro. Effettuando la piegatura fare attenzione a non danneggiare i tubi.
Collegare in primo luogo i cavi elettrici interni/esterni e poi estrarre quello connesso specificatamente al
termoisolamento dell'elemento di connessione.
Fissaggio del corpo dell'elemento interno
Sospendere in modo sicuro il corpo dell'elemento
fissandolo alle tacche superiori presenti sulla piastra di
montaggio. Spostare il corpo dell'elemento da lato a lato
per verificare che sia fissato in modo sicuro.
Per fissare il corpo sulla piastra di montaggio, sostenere
il
corpo obliquamente dal basso e poi posarlo
perpendicolarmente.
piastra di montaggio
Asportare e abbassare il corpo dell'elemento esterno
Nell'asportare e abbassare il corpo dell'elemento
esterno, usare le mani per sollevare il corpo in modo
che si svincoli dal gancio che lo trattiene, sollevare poi il
fondo
del corpo spingendolo leggermente verso
l'esterno e poi sollevare trasversalmente l'elemento fino
a che non esce dalla piastra di montaggio.
piastra di montaggio
gan
cio
Smontare facilmente l'elemento interno per poterne effettuare la pulizia
La griglia di immissione può essere rimossa
Aprire
la griglia di immissione, premere il pulsante di
sblocco sulla sinistra, poi spingere la griglia di immissione
fuori dalla sua sede e rimuoverla.
Componente interno
19
Collegamento del cavo elettrico per interni/esterni
Asportazione della copertura dei fili elettrici
Togliere la copertura dei morsetti posta sull'angolo inferiore destro dell'elemento interno, poi
asportare la copertura dei fili elettrici togliendone le viti.
Quando si collega il cavo dopo aver inserito l'elemento interno
1 Inserire dall'esterno il cavo destinato alla stanza nel lato sinistro del foro sulla parete, in cui il
tubo esisteva già.
2 Estrarre il cavo sul lato anteriore e collegarlo creando un circuito.
Quando si collega il cavo prima di aver installato l'elemento interno
Inserire il cavo dal retro dell'unità, poi estrarlo sul lato anteriore.
Allentare le viti e inserire completamente le estremità del cavo nella morsettiera, poi serrare le viti.
Tirare leggermente il cavo per accertarsi che sia stato inserito e serrato correttamente.
Dopo aver effettuato la connessione dei cavi, non trascurare mai di coprire il cavo collegato con la copertura di
protezione dei fili elettrici.
Nota: Quando si connette il cavo, verificare con attenzione il numero dei morsetti collegati all'elemento interno e a
quello esterno. Se il cablaggio non è corretto non si potrà avere un funzionamento corretto e ciò provocherà dei guasti.
1 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dalla casa produttrice o dal suo agente
responsabile per l'assistenza o da altro soggetto con qualifica analoga. Il tipo di cavo di connessione da
utilizzare è: H05/07RN-F o 245IEC57(YZW).
2 Se il fusibile sul circuito PC è rotto, sostituirlo con il tipo T. 3,15A/ 250V.
3 Il metodo di cablaggio utilizzato dovrebbe essere conforme con gli standard di cablaggio adottati a livello
locale.
4 Dopo l'installazione deve essere facile raggiungere la spina della corrente.
5 Nel cablaggio fisso dovrebbe essere inserito un interruttore di circuito. L'interruttore dovrebbe essere
omnipolare e la distanza tra i suoi due contatti dovrebbe essere non inferiore a 3mm.
Componente
inte
rno
Componente
esterno
ALIMENTAZIONE
Componente
interno
Componente
esterno
HSU-07HEA03/R2
HSU-09HEA
03/R2
HSU-12HEA03/R2
HSU-18HEA03/R2
Câble d'alimentation :
HSU-22HEA03/R2
branchement du câblage:
3
4
4
5
3
21
L
N
-mod 07-09-12:
-mod 18:
-mod 22:
6G0.75mm
-mod 07-09-12:
3G1.0mm
-mod 22: 3G2.5mm
-mod 18: 3G2.5mm
LǃN
ǃ
:
3G1.0mm
3ǃ4:
2X0.75mm
3G2.5mm
3ǃ4:
2X0.75mm
LǃNǃ
:
HSU-09HEA10
3/R2
Componente interno
20
1.Installazione del componente esterno
Procedere all'installazione secondo il Disegno per l'installazione dell'elemento interno e di quello esterno
2.Collegamento dei tubi
Per piegare un tubo, conferire la massima rotondità possibile in modo da non danneggiare il tubo, il raggio di curvatura
dovrebbe essere di 30-40 mm o maggiore.
Collegare prima il tubo del lato del gas rende il lavoro più semplice.
Il tubo di connessione è particolarmente adatto per il refrigerante R410A.
unione parziale
dado svasato
Chiave fissa
Chiave dinamometrica
Un fissaggio forzato, privo di attenta centratura può
provocare danni ai fili e causare una perdita di gas.
diametro del tubo(ø) coppia di serraggio
Lato del liquido 6,35 mm
(1/4")
18N.m
Lato del gas 9,52mm (3/8") 42N.m
Lato del gas 12,7mm (1/2") 55N.m
Fare attenzione che materiali, come detriti di sabbia ecc., non penetrino nel tubo.
La lunghezza standard del tubo è di 5 m. Se esso supera i 7 m di lunghezza, il funzionamento dell'apparecchio potrebbe
risentirne. Se è necessario allungare il tubo, bisognerebbe aggiungere refrigerante secondo un rapporto di 20 g/m.
L'aggiunta di liquido refrigerante, tuttavia, deve essere effettuata da un tecnico esperto specializzato in condizionatori.
Prima di aggiungere ulteriore liquido refrigerante, effettuare uno spurgo dell'aria dai tubi del refrigerante e dall'elemento
interno con l'ausilio di una pompa per vuoto, poi aggiungere refrigerante aggiuntivo.
3.Connessione
Usare lo stesso metodo per l'elemento interno.
Allentare le viti sulla morsettiera e inserire
completamente le spine nella morsettiera, poi
serrare le viti.
Inserire il cavo in base al numero di morsetto,
nello stesso modo adottato per l'elemento interno.
Se il cablaggio non è corretto non si potrà avere
un funzionamento corretto e ciò provocherà dei
guasti al circuito di controllo.
Fissare il cavo con un gancio.
4. Collegamento del raccordo di scarico
Se si utilizza un raccordo di scarico, si prega di collegarlo
come nella figura.
Nota: Solo per la pompa termica.
Raccordo di scarico
Tubo di scarico
In case A is more than 5m
A
B
A
B
A
B
Componente interno
Componente esterno
Elevazione massima: Amax1=10m
Lunghezza massima: Bmax1=15m
Nel caso in cui l'elevazione di A superii5m,ogni 5~7m dovrebbe
essere installato un sifone per l'olio
Nel caso in cui la lunghezza del tubo B sia
superiore a 7 m, dovrebbe essere addizionato
refrigerante, secondo un rapporto di 20 g/m.
Componente esterno
Componente interno
Componente esterno
Componente interno
Sifone per l'olio
ATTENZIONE
Amax
2=15m
Bmax
2=25m
(07k 09k 12k)
(18k 22k)
(07k 09k 12k)
(18k 22k)
Componente esterno
21
Componente esterno
5.Metodo per eseguire lo spurgo: utilizzare
una pompa per il vuoto
Staccare il tappo della valvola a 3 uscite (G) della porta di
servizio, la calotta di protezione dell'asta delle valvole a 2
uscite (L) e (G), collegare la porta di servizio al
prolungamento del tubo di scarico (basso) per il manometro.
Collegare poi il prolungamento del tubo di scarico (centro) per
il manometro alla pompa per il vuoto.
Aprire
la manopola posizionata in basso sul manometro, far
funzionare la pompa per il vuoto. Se l'indicatore del
manometro (basso) raggiunge la condizione di vuoto in un
istante, controllare nuovamente quanto esposto al punto ķ
Non
ci sono
fuoriuscite di
gas?
In
caso si riscontrino fuoriuscite di gas,
stringere i raccordi del tubo. Se la
fuoriuscita cessa, procedere con le
operazioni descritte al punto
.
Dopo
aver collegato ciascuna calotta, controllare se vi siano
fuoriuscite di gas attorno ad esse.
Se ciò non arresta la fuoriuscita di gas, far uscire
tutto il refrigerante dalla porta di servizio. Dopo aver
effettuato nuovamente lo spurgo e creato
nuo
vamente il vuoto, inserire la quantità di
refrigerante prescritta traendola dal cilindro del gas
ATTENZIONE:
1.Se ci sono perdite di liquido refrigerante del condizionatore, è necessario
far uscire tutto il liquido refrigerante. Creare prima il vuoto, successivamente
caricare il liquido refrigerante nel condizionatore nella quantità
contrassegnata sulla targa riportante il nome.
2.
Non introdurre altro tipo di refrigerante, diverso da quello specificato (R410A), e non
lasciar penetrare aria nell'impianto di circolazione del refrigerante. Altrimenti, nel sistema
si produrrà un'alta pressione anomala, che ne provocherà la rottura e causerà lesioni alla
persona.
A spirare sottovuoto per più di 15min. Verificare il
lilvello del manomentro, la lettura deve essere di
-0.1 MPa (-76 cm Hg) sul lato a bassa
pressione. Dopo aver completato l'operazione,
chiudere la manopola "Lo" (Bassa) del raccordo
del manometro e fermare la pompa del vuoto.
Controlla le condizioni della scala graduata e
tenerla per 1-2min. Se la scala torna indietro
ripetere l'operazione di svasatura e tornare
all'inizio di (3).
A prire il rubinetto della vavola a 2 vie per 90°
gradi in senso antiorario.
Dopo 6 secondi, chiudere la valvola a 2 vie e
ripetere l'ispezione per verificare la presenza di
perdite di gas.
Staccare il tubo della ricarica dall'apertura di servizio,
aprire la valvola a 2 vie e e quella a vie. Ruotare il
rubinetto della valvola in senso antiorario fino a serrarlo
leggermente.
Per evitare le perdite di gas, ruotare il tappo del
rubinetto della valvola a 2 vie e di quello della valvola a
3 vie un po' oltre il punto di serraggio, in cui la
resistenza aumenta immediatamente.
90
o
90
o
6,35mm(1/4")
9,52mm(3/8")
12,7mm(1/2")
Valvola a 3 vie
Valvola a 2 vie
Apre
Chiude
Porta di servizio
per 6 sec.
Valvola a 3 vie
Valvola a 2 vie
Valvola a 3 vie
Valvola a 2 vie
Valvola a 3 vie
Valvola a 2 vie
Tappo porta di
servizio
Lato liquido
lato gas
Collettore manometro (per R410A)
Giunzione per evitare il ritorno
Tubo (per R410A)
Pompa del vuoto (per R410A)
Lato liquido Lato gas
Valvola a 2 vie
Valvola a 3 vie
6,35mm(1/4")
9,52mm(3/8")
12,7mm(1/2")
Tappo rubinetto valvola
Tappo rubinetto valvola
Apre
HSU-07HEA03/R2
HSU-09HEA03/R2
HSU-09HEA103/R2
HSU-12HEA03/R2
HSU-18HEA03/R2
90
HSU-22HEA03/R2
Lato gas
12,7mm(1/2")
Lato liquido
6,35mm(1/4")
Valvola a 3 vie
Valvola a 2 vie
22
1.Installazione della sorgente di alimentazione
La sorgente di alimentazione deve essere utilizzata esclusivamente per il condizionatore. (Più di 10A)
Se si installa un condizionatore in un luogo umido, installare un interruttore di perdita della terra.
Per installazioni in altre sedi, usare il più possibile un interruttore di circuito.
2. Taglio e svasatura dei tubi
Il taglio dei tubi viene eseguito con un taglia tubi e le sbavature devono essere eliminate.
Dopo aver inserito un dado svasato si effettua la svasatura.
Stampo per la svasatura
1.Tagliare il tubo 2. Eliminare le
sbavature
3. Inserire il dado svasato
4. Effettuare la svasatura del tubo
Corretto Non corretto
Inclinato Svasatura danneggiata Parziale Troppo in fuori
Flangiatubi per
R410A
Flangiatubi tradizionale
Tipo frizione Tipo frizione
(tipo rigido)
Tipo a galletto
(sistema imperiale)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
3.Informazioni relativamente allo scarico
Installare il tubo di scarico in modo che abbia l'inclinazione verso il basso, senza commettere errori.
Non effettuare il drenaggio come sotto indicato.
Meno di 5 cm
Si solleva a metà percorso. L'estremità rimane
immersa nell'acqua.
La distanza dal suolo è
troppo ridotta
Il canale di scolo emette
un cattivo odore
Versare acqua nella vaschetta di raccolta condensa dell'elemento interno e accertarsi che il drenaggio
all'esterno abbia effettivamente avuto luogo.
Nel caso in cui il tubo di scarico si trovi in una stanza, applicare senza indugio ad esso l'isolamento termico.
Controllo dell'installazione e test di funzionamento
Spiegare ai clienti come far funzionare l'apparecchio, facendo riferimento al manuale di istruzioni.
Elementi da controllare effettuando
una prova di funzionamento
Perdita di gas dai collegamenti dei
tubi?
I collegamenti dei tubi sono dotati di
isolamento termico?
I cavi di connessione dell'elemento
interno e di quello esterno sono
saldamente inseriti nella
morsettiera?
Il cablaggio di connessione interno
ed esterno è fissato saldamente?
Inserire il segno di spunta √ nelle
caselle
Il drenaggio è stato eseguito in
modo sicuro?
La linea della terra è stata collegata
senza alcun dubbio?
L'elemento interno è fissato in modo
sicuro?
La tensione della sorgente di
alimentazione è conforme al
codice?
Si avvertono rumori?
La lampada si accende in modo
normale?
La refrigerazione e il riscaldamento
(quando è in funzione una pompa
termica) vengono svolti in modo
normale?
Il funzionamento del dispositivo di
regolazione della temperatura nella
stanza è normale?
A
Ondeggia.
Rottura
23
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti normative europee:
- Direttiva 73/23/EEC Basso Voltaggio
- Direttiva 2006/95/EC Basso Voltaggio
- Direttiva 89/336/EEC Compatibilità elettromagnetica
- Direttiva 2004/108/EC Compatibilità elettromagnetica
ROHS
Il prodotto è conforme alla normativa 2002/95/EEC sulla restrizione d’uso di
sostanze inquinanti negli apparecchi elettrici ed elettronici.
WEEE
Informativa al consumatore come previsto dalla normativa europea
2002/96/CE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
SPECIFICHE DI SMALTIMENTO:
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo,
ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici non
possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non
differenziati. Non cercare di demolire il sistema da soli:
la demolizioni dei sistemi di condizionamento, nonché il
recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra
parte devono essere eseguiti da un installatore qualifi-
cato in conformità alla legislazione locale e nazionale
vigente in materia.I climatizzatori devo essere trattati presso una struttura spe-
cializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimen-
to del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla
salute dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autori-
tà locali. Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separata-
mente conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE PER I MODELLI:
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China
IT
CE
All the products are in conformity with the following European provision:
- Low Voltage Directive 73/23/EEC
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
- Electromagnetic CompatibilitY 89/336/EEC
- Electromagnetic CompatibilitY 2004/108/EC
ROHS
The products are fulfilled with the requirements in the directive 2002/95/EEC of the
European parliament and of the council on the Restriction of the use of Certain Haz-
ardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU RoHS Directive)
.
WEEE
In accordance with the directive 2002/96/CE of the European parliament,
herewith we inform the consumer about the disposal requirements of the
electrical and electronic products.
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this sym-
bol. This means that electrical and electronic products
shall not be mixed with unsorted household waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dis-
mantling of the air conditioning system, treatment of
the refrigerant, of oil and of other part must be done
by a qualified installer in accordance with relevant
local and national legislation. Air conditioners must be
treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent
potential negative consequences for the environment and human health.
Please contact the installer or local authority for more information. Battery
must be removed from the remote controller and disposed of separately in
accordance with relevant local and national legislation.
EUROPEAN REGULATIONS CONFORMITY FOR THE MODELS:
EN
CE
Tous les produits sont conformes aux directives européennes suivantes:
- Directive 73/23/CEE Basse tension
- Directive 2006/95/CE Basse tension
- Directive 89/336/CEE Compatibilité électromagnétique
- Directive 2004/108/CE Compatibilité électromagnétique
ROHS
L'appareil est conforme à la directive 2002/95/CEE relative à la limitation de
l'utilisation de certains substances dangereuses dans les équipements élec-
triques et électroniques.
DEEE (WEEE)
Information au consommateur comme le prévoit la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électro-
niques.
SPECIFICATIONS POUR L'ELIMINATION:
Ce pictogramme, apposé sur le climatiseur, signifie
que les équipements électriques et électroniques ne
peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers
non triés. Ne pas essayer de démanteler l'équipement
soi-même: le démantèlement des systèmes de clima-
tisation, ainsi que la récupération du frigorigène, de
l'huile et de toute autre partie doivent être effectués
par un installateur qualifié conformément à la législa-
tion locale et nationale en vigueur en la matière. Les climatiseurs doivent être
traités dans un centre spécialisé dans la réutilisation, le recyclage et la valo-
risation des matériaux. L'élimination correcte de ces appareils permet d'évi-
ter les effets nocifs sur l'environnement et la santé humaine. Pour plus de
renseignements contacter l'installateur ou les autorités locales. Les piles doi-
vent être retirées de la télécommande et éliminées séparément, conformé-
ment à la législation locale et nationale en vigueur en la matière.
CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES POUR LES MODÈLES:
FR
Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel Protocollo
di Kyoto. Non liberare tali gas nell’atmosfera.
Tipo di refrigerante: R410A
Valore GWP*: 1975
*
GWP = potenziale di riscaldamento globale
Compilare con inchiostro indelebile,
1 la carica di refrigerante di fabbrica del prodotto
2 la quantità di refrigerante aggiuntiva nel campo e
1+2 la carica di refrigerante totale
sull’etichetta di carica del refrigerante fornita con il prodotto
L’etichetta compilata deve essere collocata in prossimità della portata di cari-
ca del prodotto (ad esempio, nell’interno del coperchio della valvola d’inter-
cettazione).
A contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel protocollo di Kyoto
B carica di refrigerante di fabbrica del prodotto: vedi targhetta con il nome
dell’unità
C quantità di refrigerante aggiuntiva nel campo
D carica di refrigerante totale
E unità esterna
F cilindro del refrigerante e collettore di carica
INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL REFRIGERANTE UTILIZZATO
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
FE
kg
Contains fluorinated greenhouse gases
covered by the Kyoto Protocol
A
This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto
Protocol. Do not vent into the atmosphere.
Refrigerant type: R410A
GWP* value: 1975
*
GWP = global warming potential
Please fill in with indelible ink,
1 the factory refrigerant charge of the product
2 the additional refrigerant amount charged in the field and
1+2 the total refrigerant charge
on the refrigerant charge label supplied with the product.
The filled out label must be adhered in the proximity of the product charging
port (e.g. onto the inside of the stop valve cover).
A contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol
B factory refrigerant charge of the product: see unit name plate
C additional refrigerant amount charged in the field
D total refrigerant charge
E outdoor unit
F refrigerant cylinder and manifold for charging
IT
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE REFRIGERANT USED
EN
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le protoco-
le de Kyoto. Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphère.
Type de réfrigérant: R410A
Valeur GWP*: 1975
*
GWP = potentiel de réchauffement global
Prière de compléter à l’encre indélébile,
1 la charge de réfrigérant d’usine du produit
2 la quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place et
1+2 la charge de réfrigérant totale
sur l’étiquette de charge de réfrigérant fournie avec le produit.
L’étiquette complétée doit être apposée à proximité de l’orifice de recharge
du produit (par ex. à l’intérieur du couvercle de la vanne d’arrêt).
A contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le protocole de
Kyoto
B charge de réfrigérant d’usine du produit: voir plaquette signalétique de
l’unité
C quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place
D charge de réfrigérant totale
E unité extérieure
F cylindre de réfrigérant et collecteur de recharge
INFORMATION IMPORTANTE RELATIVE AU RÉFRIGÉRANT UTILISÉ
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Haier HSU-09HEA103/R2 Manuale utente

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per