Hitachi HSU-12RD03/R2(SDB) Manuale utente

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

1.Cacciavite 5.Chiave dinamometrica (17mm, 22mm, 26mm) 9.Pinza 12.Alesatore
2.Seghetto a mano 6.Taglia tubi
3.Trapano alesatore 7.Flangiatubi
10.Rilevatore di perdite di gas o
soluzione di acqua saponata
4.Chiave fissa (17,19 e 26mm) 8.Coltello 11.Nastro di misurazione
Disegno per l'installazione dell'elemento interno e di quello esterno
Ć
I modelli adottano il refrigerante R410A privo di HFC
Accessori
N. Accessori
Numero di
articoli
Telecomando
Batteria secca R-03
Piastra di montaggio
Tubo di scarico
Vite ø4X25 Calotta in
plastica
Raccordo di
scarico
Cuscinetto
Componenti opzionali per le tubature
Contrassegno Nome componente
Nastro non adesivo
Nastro non adesivo
Carrello (L.S) con viti
Cavo elettrico di
connessione per
elemento interno ed
esterno
Tubo di scarico
Materiale isolante per
riscaldamento
Tappo per foro per
tubi
Disposizione della direzione delle tubature
Sinistra posteriore
Posteriore
destra
Destra
Sotto
Ć I contrassegni da a nella figura indicano i numeri dei
componenti
Ć La distanza tra l'elemento interno e il pavimento dovrebbe essere
superiore a 2 m.
Attrezzi necessari per l'installazione
Sinistra
1
1
2
3
4
5
6
7
2
1
1
4
1
4
F
A
G
C
E
D
i
i
d
c
15
m
p
i
ùdi1
0
cm
p
iù d
i
10
cm
pi
ùdi10c
m
più di 60cm
più d
i
15cm
pi
ùd
i
10
c
m
17
Fissaggio dell'elemento esterno
Fissare l'unità al calcestruzzo o al blocco mediante bulloni (Ø10mm) e dadi, in
modo saldo e in senso orizzontale.
Collegando l'unità alla superficie di una parete, al tetto o sulla sommità di un
tetto, fissare in modo sicuro un sostegno mediante chiodi o cavi, tenendo in
considerazione possibili scosse sismiche e venti forti.
Se l'edificio può essere interessato da vibrazioni, fissare l'elemento collegando
una platea di fondazione anti-vibrazioni.
Luogo resistente, che non sia fonte di vibrazioni, dove il corpo
dell'apparecchio possa essere sostenuto a sufficienza.
Luogo non interessato dal calore o dal vapore generato nelle vicinanze,
in cui l'ingresso e l'uscita dell'unità non siano disturbati.
Luogo in cui sia semplice effettuare lo scarico, dove i tubi possano essere
collegati con l'elemento esterno.
Luogo in cui l'aria fredda possa diffondersi completamente nella stanza.
Luogo accanto a una presa di corrente, contornato da spazio sufficiente.
(Fare riferimento ai disegni).
Luogo in cui si possa lasciare una distanza superiore a 1 m da televisori,
radio, apparecchi senza fili e lampade al neon.
Nel caso di sospensione del telecomando a parete, metterlo dove
l'elemento interno può ricevere segnali quando nella stanza sono accese
delle lampade al neon.
Il luogo meno interessato dalla pioggia o dalla luce diretta del sole e che
sia sufficientemente ventilato.
Luogo in grado di sostenere l'elemento, senza aumento di vibrazioni e
rumorosità.
Luogo in cui il flusso d'aria rilasciato e il rumore prodotto non causino
disturbo ai vicini.
Luogo in cui sia disponibile una distanza contrassegnata da , come
illustrato nella figura sopra riportata.
Prima di inserire la spina nella presa, controllare con precisione la tensione consentita. La sorgente di alimentazione è quella riportata sulla targa con il
nome.
Installare un circuito di derivazione esclusivo per l'alimentazione.
Bisogna inserire una presa a una distanza tale per cui possa essere raggiunta con il cavo di alimentazione. Non prolungare il cavo tagliandolo.
Con questa unità, tanto i tubi per i liquidi quanto quelli per i gas devono
essere isolati in quando scendono a basse temperature durante il
funzionamento.
Usare elementi opzionali per serie di tubi o tubi coperti con materiale
isolante equivalente.
Lo spessore del tubo deve essere di almeno 0,8 mm.
Tubo per liquidi ( Ø ) 6,35mm (1/4")
Tubo per gas ( Ø ) 9,52mm (3/8")
Componente interno
Componente
esterno
Scelta del luogo di installazione
Alimentazione
Scelta del tubo
Dimensioni per il fissaggio al
suolo dell'elemento estern
o
(Unità: mm)
106.5
106.5
566
297
18
Componente interno
1.Inserimento della piastra di montaggio e posizionamento del foro sulla parete
1. Basandosi sui pilastri o sulle architravi vicini, effettuare un livellamento corretto, in modo che la piastra
possa essere fissata al muro, poi fissare in modo provvisorio la piastra con un chiodo in acciaio.
2. Accertarsi nuovamente che il livello a cui è fissata la piastra sia corretto, sospendendo un filo a piombo dal
centro della sommità della piastra, poi fissare saldamente la piastra con il chiodo in acciaio destinato ad
attaccarla.
3. Individuare il punto di posizionamento del foro A sulla parete utilizzando un nastro di misurazione
Quando la piastra di montaggio è fissata su una trave laterale o su un'architrave
Fissare una barra di sostegno, venduta separatamente, alla trave laterale e all'architrave e poi fissare la
piastra alla barra di sostegno precedentemente fissata.
Per il posizionamento del foro sulla parete, fare riferimento al punto precedente,
"Quando si fissa prima la piastra di montaggio" .
2.Ricavare un foro sulla parete e inserire il tappo per i fori delle tubature
Ricavare un foro del diametro di 70 mm,
scendendo leggermente fuori dalla parete.
Inserire il tappo apposito per i fori per le tubature e,
dopo averlo inserito, sigillarlo con dello stucco
Lato interno Lato esterno
Foro a parete
Spessore del muro
(Sezione del foro a parete) Tubo per foro per tubature
Quando si fissa prima la piastra di montaggio
70mm
A=155mm
70mm
$

3.Installazione dell'elemento interno
Disegno del tubo
[ Vista posteriore del tubo ]
Tracciare i tubi e il tubo di scarico, poi fissarli con il nastro adesivo
[ Sinistra - vista posteriore della tubatura posta sulla sinistra]
In caso di tubazioni inserite sul lato sinistro, asportare con l'ausilio di una pinza, il coperchio per le tubazioni
del lato sinistro.
In caso si abbiano tubi posti sul lato posteriore sinistro, piegare i tubi secondo la direzione delle condutture
in corrispondenza del contrassegno sul foro per tubi posti sul lato posteriore sinistro marcato sui materiali
termoisolanti.
19
Componente interno
Quando si stacca l'unità interna, sollevare l'unità con le mani per
staccarla dalla graffa, sollevare il corpo allontanandolo leggermente dalla
parete e sollevare l'unità fino a quando non si stacca dalla piastra di
montaggio.
Smontaggio dell'unità esterna
1. Inserire il tubo di scarico nella tacca presente sui materiali termoisolanti dell'elemento interno.
2. Inserire i cavi elettrici per interni/esterni dal retro dell'elemento interno e tirarli fuori dal lato frontale, poi effettuare il loro
collegamento.
3. Ricoprire con uno strato di olio refrigerante la superficie del dispositivo di tenuta svasato e collegare i tubi.
Coprire bene l'elemento di connessione con materiali termoisolanti e fissarli saldamente con nastro adesivo
I cavi elettrici interni/esterni e il tubo di scarico devono essere legati ai tubi contenenti il liquido refrigerante con nastro di
protezione.
[Tubature con altre direzioni]
Asportare, con una pinza, il coperchio per le tubature secondo la direzione delle tubature e poi piegare i tubi secondo la
posizione del foro sul muro. Effettuando la piegatura fare attenzione a non danneggiare i tubi.
Collegare in primo luogo i cavi elettrici interni/esterni e poi estrarre quello connesso specificatamente al
termoisolamento dell'elemento di connessione.
Fissaggio del corpo dell'elemento interno
Sospendere in modo sicuro il corpo dell'elemento fissandolo alle tacche superiori
presenti sulla piastra di montaggio. Spostare il corpo dell'elemento da lato a lato per
verificare che sia fissato in modo sicuro.
Per fissare il corpo sulla piastra di montaggio, sostenere il corpo obliquamente dal
basso e poi posarlo perpendicolarmente.
4. Collegamento del cavo elettrico per interni/esterni
Asportazione della copertura dei fili elettrici
Togliere la copertura dei morsetti posta sull'angolo inferiore destro dell'elemento interno, poi asportare la copertura dei
fili elettrici togliendone le viti.
Piastra di
montaggio
Materiale termicamente
isolante
Tubazione
Cavo del segnale
Piastra di supporto della
tubazione
Tubo di drenaggio
Cavo elettrico
interno/esterno
Tubazione aria fredda
Coperchio per le tubature poste sulla sinistra
Coperchio per le tubature poste sul lato inferiore
Fissaggi con nastro adesivo
Coperchio per le tubature poste sulla destra
piastra di montaggio
graffa
20
Componente interno
Nota: Quando si connette il cavo, verificare con attenzione il numero dei morsetti collegati all'elemento interno e a quello
esterno. Se il cablaggio non è corretto non si potrà avere un funzionamento corretto e ciò provocherà dei guasti.
1. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dalla casa produttrice o dal suo agente responsabile
per l'assistenza o da altro soggetto con qualifica analoga. Il tipo di cavo di connessione da utilizzare è: H05RN-F o
H07RN-F.
2. Se il fusibile sul circuito PC è rotto, sostituirlo con il tipo T. 3,15A/ 250V.
3. Il metodo di cablaggio utilizzato dovrebbe essere conforme con gli standard di cablaggio adottati a livello locale.
4. Dopo l'installazione deve essere facile raggiungere la spina della corrente.
Quando si collega il cavo dopo aver inserito l'elemento interno
1. Inserire dall'esterno il cavo destinato alla stanza nel lato sinistro del foro sulla parete, in cui il
tubo esisteva già.
2. Estrarre il cavo sul lato anteriore e collegarlo creando un circuito.
Quando si collega il cavo prima di aver installato l'elemento interno
Inserire il cavo dal retro dell'unità, poi estrarlo sul lato anteriore.
Allentare le viti e inserire completamente le estremità del cavo nella morsettiera, poi serrare le viti.
Tirare leggermente il cavo per accertarsi che sia stato inserito e serrato correttamente.
Dopo aver effettuato la connessione dei cavi, non trascurare mai di coprire il cavo collegato con la copertura di
protezione dei fili elettrici.
Unità esterna
Unità interna
Cavo di alimentazione:
4G1.5mm
2
3G1.5mm
2
fila di collegamento:
21
Componente esterno
1.Installazione del componente esterno
Procedere all'installazione secondo il Disegno per l'installazione dell'elemento interno e di quello esterno
2.Collegamento dei tubi
Per piegare un tubo, conferire la massima rotondità possibile in modo da non danneggiare il tubo, il raggio
di curvatura dovrebbe essere di 30-40 mm o maggiore.
Collegare prima il tubo del lato del gas rende il lavoro più semplice.
Il tubo di connessione è particolarmente adatto per il refrigerante R410A.
Unione parziale Dado svasato
Chiave fissa
Chiave dinamometrica
Un fissaggio forzato, privo di un centraggio
adeguato può danneggiare la filettatura e
provocare una fuoriuscita di gas.
Diametro tubo ( Ø ) Coppia di serraggio
Lato del liquido 6,35 mm
(1/4")
18N.m
Lato del gas 9,52mm
(3/8")
42N.m
Fare attenzione che materiali, come detriti di sabbia ecc., non penetrino nel tubo.
La lunghezza standard del tubo è di 5 m. Se esso supera i 5 m di lunghezza, il funzionamento dell'apparecchio potrebbe
risentirne. Se è necessario allungare il tubo, bisognerebbe aggiungere refrigerante secondo un rapporto di 20 g/m.
L'aggiunta di liquido refrigerante, tuttavia, deve essere effettuata da un tecnico esperto specializzato in condizionatori.
Prima di aggiungere ulteriore liquido refrigerante, effettuare uno spurgo dell'aria dai tubi del refrigerante e dall'elemento
interno con l'ausilio di una pompa per vuoto, poi aggiungere refrigerante aggiuntivo.
3.Connessione
Usare lo stesso metodo utilizzato per l'elemento interno. Allentare le viti sulla morsettiera e inserire completamente le
spine nella morsettiera, poi serrare le viti.
Inserire il cavo in base al numero di morsetto, nello stesso modo adottato per l'elemento interno.
Se il cablaggio non è corretto non si potrà avere un funzionamento corretto e ciò provocherà dei guasti al circuito di
controllo.
Fissare il cavo con un gancio.
4. Collegamento del raccordo di scarico
Se si utilizza un raccordo di scarico, si prega di collegarlo come nella figura. (Nota: solo
per la pompa termica.)
A
B
A
B
A
B
ATTENZIONE
Unità interna
Unità esterna
Sifone per olio
Unità interna
Unità esterna
Unità esterna
Unità interna
Nel caso in cui A è maggiore di 5 m
Altezz 10m
r
a max.: A max=
Lunghezza max.: B
, il
max=15m
Se l'altezza A è maggiore di 5m, il sifone pe
l'olio deve essere installato ogni 5 - 7m
Se la lunghezza del tubo B è maggiore di 10 m
refrigerante deve essere caricato a 20g/m.
22
Componente esterno
5.Metodo per eseguire lo spurgo: utilizzare
una pompa per il vuoto
Staccare il tappo della valvola a 3 uscite (G) della porta di
servizio, la calotta di protezione dell'asta delle valvole a 2
uscite (L) e (G), collegare la porta di servizio al
prolungamento del tubo di scarico (basso) per il manometro.
Collegare poi il prolungamento del tubo di scarico (centro) per
il manometro alla pompa per il vuoto.
Aprire la manopola posizionata in basso sul manometro, far
funzionare la pompa per il vuoto. Se l'indicatore del
manometro (basso) raggiunge la condizione di vuoto in un
istante, controllare nuovamente quanto esposto al punto ķ
Non ci sono
fuoriuscite di
gas?
In caso si riscontrino fuoriuscite di gas,
stringere i raccordi del tubo. Se la
fuoriuscita cessa, procedere con le
operazioni descritte al punto
.
Dopo aver collegato ciascuna calotta, controllare se vi siano
fuoriuscite di gas attorno ad esse.
Se ciò non arresta la fuoriuscita di gas, far uscire
tutto il refrigerante dalla porta di servizio. Dopo aver
effettuato nuovamente lo spurgo e creato
nuovamente il vuoto, inserire la quantità di
refrigerante prescritta traendola dal cilindro del gas
ATTENZIONE:
1.Se ci sono perdite di liquido refrigerante del condizionatore, è necessario
far uscire tutto il liquido refrigerante. Creare prima il vuoto, successivamente
caricare il liquido refrigerante nel condizionatore nella quantità
contrassegnata sulla targa riportante il nome.
2.
Non introdurre altro tipo di refrigerante, diverso da quello specificato (R410A), e non
lasciar penetrare aria nell'impianto di circolazione del refrigerante. Altrimenti, nel sistema
si produrrà un'alta pressione anomala, che ne provocherà la rottura e causerà lesioni alla
persona.
A spirare sottovuoto per più di 15min. Verificare il
lilvello del manomentro, la lettura deve essere di
-0.1 MPa (-76 cm Hg) sul lato a bassa
pressione. Dopo aver completato l'operazione,
chiudere la manopola "Lo" (Bassa) del raccordo
del manometro e fermare la pompa del vuoto.
Controlla le condizioni della scala graduata e
tenerla per 1-2min. Se la scala torna indietro
ripetere l'operazione di svasatura e tornare
all'inizio di (3).
A prire il rubinetto della vavola a 2 vie per 90°
gradi in senso antiorario.
Dopo 6 secondi, chiudere la valvola a 2 vie e
ripetere l'ispezione per verificare la presenza di
perdite di gas.
Staccare il tubo della ricarica dall'apertura di servizio,
aprire la valvola a 2 vie e e quella a vie. Ruotare il
rubinetto della valvola in senso antiorario fino a serrarlo
leggermente.
Per evitare le perdite di gas, ruotare il tappo del
rubinetto della valvola a 2 vie e di quello della valvola a
3 vie un po' oltre il punto di serraggio, in cui la
resistenza aumenta immediatamente.
Valvolaa3vie
Valvolaa2vie
Apre
Chiude
Valvolaa3vie
Valvolaa2vie
Valvola a 2 vie
Valvolaa3vie
Valvolaa2vie
Tappo porta di
servizio
Lato liquido
lato gas
Collettore manometro (per R410A)
Giunzione per evitare il ritorno
Tubo (per R410A)
Pompa del vuoto (per R410A)
Tappo rubinetto valvola
Tappo rubinetto valvola
7
6
6
7
7
90
O
Apr
e
Valvolaa2vie
Valvola a 3 vie
Valvolaa3vie
23
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti normative europee:
- Direttiva 73/23/EEC Basso Voltaggio
- Direttiva 2006/95/EC Basso Voltaggio
- Direttiva 89/336/EEC Compatibilità elettromagnetica
- Direttiva 2004/108/EC Compatibilità elettromagnetica
ROHS
Il prodotto è conforme alla normativa 2002/95/EEC sulla restrizione d’uso di
sostanze inquinanti negli apparecchi elettrici ed elettronici.
WEEE
Informativa al consumatore come previsto dalla normativa europea
2002/96/CE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
SPECIFICHE DI SMALTIMENTO:
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo,
ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici non
possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non
differenziati. Non cercare di demolire il sistema da soli:
la demolizioni dei sistemi di condizionamento, nonché il
recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra
parte devono essere eseguiti da un installatore qualifi-
cato in conformità alla legislazione locale e nazionale
vigente in materia.I climatizzatori devo essere trattati presso una struttura spe-
cializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimen-
to del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla
salute dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autori-
tà locali. Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separata-
mente conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE PER I MODELLI:
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China
IT
CE
All the products are in conformity with the following European provision:
- Low Voltage Directive 73/23/EEC
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
- Electromagnetic CompatibilitY 89/336/EEC
- Electromagnetic CompatibilitY 2004/108/EC
ROHS
The products are fulfilled with the requirements in the directive 2002/95/EEC of the
European parliament and of the council on the Restriction of the use of Certain Haz-
ardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU RoHS Directive)
.
WEEE
In accordance with the directive 2002/96/CE of the European parliament,
herewith we inform the consumer about the disposal requirements of the
electrical and electronic products.
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this sym-
bol. This means that electrical and electronic products
shall not be mixed with unsorted household waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dis-
mantling of the air conditioning system, treatment of
the refrigerant, of oil and of other part must be done
by a qualified installer in accordance with relevant
local and national legislation. Air conditioners must be
treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent
potential negative consequences for the environment and human health.
Please contact the installer or local authority for more information. Battery
must be removed from the remote controller and disposed of separately in
accordance with relevant local and national legislation.
EUROPEAN REGULATIONS CONFORMITY FOR THE MODELS:
EN
CE
Tous les produits sont conformes aux directives européennes suivantes:
- Directive 73/23/CEE Basse tension
- Directive 2006/95/CE Basse tension
- Directive 89/336/CEE Compatibilité électromagnétique
- Directive 2004/108/CE Compatibilité électromagnétique
ROHS
L'appareil est conforme à la directive 2002/95/CEE relative à la limitation de
l'utilisation de certains substances dangereuses dans les équipements élec-
triques et électroniques.
DEEE (WEEE)
Information au consommateur comme le prévoit la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électro-
niques.
SPECIFICATIONS POUR L'ELIMINATION:
Ce pictogramme, apposé sur le climatiseur, signifie
que les équipements électriques et électroniques ne
peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers
non triés. Ne pas essayer de démanteler l'équipement
soi-même: le démantèlement des systèmes de clima-
tisation, ainsi que la récupération du frigorigène, de
l'huile et de toute autre partie doivent être effectués
par un installateur qualifié conformément à la législa-
tion locale et nationale en vigueur en la matière. Les climatiseurs doivent être
traités dans un centre spécialisé dans la réutilisation, le recyclage et la valo-
risation des matériaux. L'élimination correcte de ces appareils permet d'évi-
ter les effets nocifs sur l'environnement et la santé humaine. Pour plus de
renseignements contacter l'installateur ou les autorités locales. Les piles doi-
vent être retirées de la télécommande et éliminées séparément, conformé-
ment à la législation locale et nationale en vigueur en la matière.
CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES POUR LES MODÈLES:
FR
Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel Protocollo
di Kyoto. Non liberare tali gas nell’atmosfera.
Tipo di refrigerante: R410A
Valore GWP*: 1975
*
GWP = potenziale di riscaldamento globale
Compilare con inchiostro indelebile,
1 la carica di refrigerante di fabbrica del prodotto
2 la quantità di refrigerante aggiuntiva nel campo e
1+2 la carica di refrigerante totale
sull’etichetta di carica del refrigerante fornita con il prodotto
L’etichetta compilata deve essere collocata in prossimità della portata di cari-
ca del prodotto (ad esempio, nell’interno del coperchio della valvola d’inter-
cettazione).
A contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel protocollo di Kyoto
B carica di refrigerante di fabbrica del prodotto: vedi targhetta con il nome
dell’unità
C quantità di refrigerante aggiuntiva nel campo
D carica di refrigerante totale
E unità esterna
F cilindro del refrigerante e collettore di carica
INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL REFRIGERANTE UTILIZZATO
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
FE
kg
Contains fluorinated greenhouse gases
covered by the Kyoto Protocol
A
This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto
Protocol. Do not vent into the atmosphere.
Refrigerant type: R410A
GWP* value: 1975
*
GWP = global warming potential
Please fill in with indelible ink,
1 the factory refrigerant charge of the product
2 the additional refrigerant amount charged in the field and
1+2 the total refrigerant charge
on the refrigerant charge label supplied with the product.
The filled out label must be adhered in the proximity of the product charging
port (e.g. onto the inside of the stop valve cover).
A contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol
B factory refrigerant charge of the product: see unit name plate
C additional refrigerant amount charged in the field
D total refrigerant charge
E outdoor unit
F refrigerant cylinder and manifold for charging
IT
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE REFRIGERANT USED
EN
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le protoco-
le de Kyoto. Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphère.
Type de réfrigérant: R410A
Valeur GWP*: 1975
*
GWP = potentiel de réchauffement global
Prière de compléter à l’encre indélébile,
1 la charge de réfrigérant d’usine du produit
2 la quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place et
1+2 la charge de réfrigérant totale
sur l’étiquette de charge de réfrigérant fournie avec le produit.
L’étiquette complétée doit être apposée à proximité de l’orifice de recharge
du produit (par ex. à l’intérieur du couvercle de la vanne d’arrêt).
A contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le protocole de
Kyoto
B charge de réfrigérant d’usine du produit: voir plaquette signalétique de
l’unité
C quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place
D charge de réfrigérant totale
E unité extérieure
F cylindre de réfrigérant et collecteur de recharge
INFORMATION IMPORTANTE RELATIVE AU RÉFRIGÉRANT UTILISÉ
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Hitachi HSU-12RD03/R2(SDB) Manuale utente

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per