Panasonic KXTCD820SL Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante e con i
messaggi SMS. Per utilizzare tali funzioni, è necessario attivare il
servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi.
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo
per consultazione futura.
Manuale d’uso
Modello n. KX-TCD820SL
Telefono Cordless Digitale
con Segreteria Telefonica
TCD820SL(jt-jt).book Page 1 Tuesday, August 23, 2005 6:25 PM
Introduzione
2
Introduzione
Si ringrazia la gentile clientela per l’acquisto di un nuovo telefono portatile digitale Panasonic.
Promemoria
Allegare o conservare lo scontrino originale per eventuali interventi di assistenza in garanzia.
Nota:
L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica della Svizzera.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti
essenziali e altre disposizioni attinenti alla direttiva europea sugli apparati radio e terminali di
telecomunicazione R&TTE (Radio & Telecommunications Terminal Equipment), Directive 1999/5/EC.
È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel
presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contattare:
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Marchi:
L
Eatoni e LetterWise sono marchi di Eatoni Ergonomics, Inc.
Numero di serie (nella parte inferiore dell’unità base)
Data di acquisto
Nome e indirizzo del rivenditore
TCD820SL(jt-jt).book Page 2 Tuesday, August 23, 2005 6:25 PM
Panoramica sulle funzioni
3
Panoramica sulle funzioni
Funzioni infrarossi
È possibile copiare tra portatili voci di rubrica memorizzate oppure immagini e suonerie (pagina 40).
Non è possibile assicurare la trasmissione a infrarossi dei dati tra il portatile e altri dispositivi diversi dai
telefoni GSM.
Funzioni USB
Collegando il portatile al computer tramite il cavo USB fornito, è possibile utilizzare il computer e il
software USB GEAR incluso per creare e modificare voci di rubrica nonché per inviare al portatile
immagini e melodie memorizzate sul computer.
Per dettagli sul collegamento, fare riferimento alla “Guida di installazione di USB GEAR”.
Personalizzazione delle suonerie
È possibile registrare melodie da un dispositivo audio e utilizzarle come suonerie (pagina 30).
Modifica voce
È possibile abbassare il livello della voce quando si risponde a una chiamata esterna (pagina 16).
Controllo bimbi (è necessario il portatile aggiuntivo)
Questa funzione consente di ascoltare quanto avviene in una stanza dove è collocato un altro portatile
e quindi di monitorare agevolmente diversi locali della casa (pagina 32).
TCD820SL(jt-jt).book Page 3 Tuesday, August 23, 2005 6:25 PM
Sommario
4
Preparazione
Informazioni sugli accessori . . . . . . . . . . . . . . 5
Informazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installazione delle batterie. . . . . . . . . . . . . . . 11
Carica delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modo salvaschermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accensione e spegnimento. . . . . . . . . . . . . . 13
Simboli utilizzati nel manuale . . . . . . . . . . . . 13
Modifica della lingua del display . . . . . . . . . . 13
Impostazione della data e dell’ora. . . . . . . . . 13
C
Composizione/risposta di
chiamate
Composizione di chiamate . . . . . . . . . . . . . . 15
Risposta alle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
k
Rubriche
Rubrica del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rubrica condivisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Copia delle voci della rubrica . . . . . . . . . . . . 23
m
Impostazioni del portatile
Guida alle impostazioni del portatile . . . . . . . 25
Funzioni USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Browser multimediale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Impostazioni orarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Impostazione della suoneria . . . . . . . . . . . . . 29
Impostazione del display. . . . . . . . . . . . . . . . 31
Controllo bimbi (è necessario il portatile
aggiuntivo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Opzioni di chiamata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Altre opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
n
Impostazioni dell’unità base
Guida alle impostazioni dell’unità base . . . . . 35
Impostazione della suoneria . . . . . . . . . . . . . 36
Opzioni di chiamata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Altre opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
o
Infrarossi
Copia di dati salvati tramite interfaccia a
infrarossi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
j
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante . . . . . . . . . . . 42
Elenco chiamante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Servizio di messaggio vocale . . . . . . . . . . . . 44
k
SMS (Short Message
Service)
Uso del servizio SMS (Short Message
Service) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Attivazione del servizio SMS . . . . . . . . . . . . 45
Modifica di numeri del Centro Messaggi
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Invio di un messaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ricezione di un messaggio . . . . . . . . . . . . . 47
Guida alle impostazioni SMS . . . . . . . . . . . . 48
l
Funzioni della segreteria
telefonica
Segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Attivazione della segreteria telefonica . . . . . 49
Messaggio di saluto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ascolto dei messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Registrazione di un promemoria vocale . . . . 51
Funzionamento a comando diretto
utilizzando il portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Funzionamento a distanza . . . . . . . . . . . . . . 52
Guida alle impostazioni della segreteria
telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Funzionamento con più
apparecchi
Uso di apparecchi aggiuntivi . . . . . . . . . . . . 56
Registrazione di un portatile su un’unità
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Intercomunicazione tra portatili . . . . . . . . . . 58
Trasferimento di chiamate tra portatili,
chiamate in conferenza . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Informazioni utili
Uso della clip da cintura . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Uso della cuffia opzionale . . . . . . . . . . . . . . 59
Immissione di caratteri . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . 64
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Indice
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
TCD820SL(jt-jt).book Page 4 Tuesday, August 23, 2005 6:25 PM
Preparazione
5
Informazioni sugli accessori
Accessori in dotazione
*1 Consente di installare il software USB GEAR su un computer compatibile. Questo software consente
di inviare immagini e melodie dal computer al portatile nonché di creare e modificare voci di rubrica
utilizzando il computer. Per dettagli sull’installazione, fare riferimento alla “Guida di installazione di
USB GEAR” inclusa.
Parti di questo software sono parzialmente basate sul lavoro dell’Independent JPEG Group.
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Adattatore CA
PQLV19CE
Cavo della linea telefonica Batterie ricaricabili tipo
AAA (R03)
HHR-4EPT
Coperchio del portatile Clip da cintura Cavo audio
Cavo USB Manuale d’uso Guida di consultazione rapida
Guida di installazione di
USB GEAR
CD
*1
Modello n. Descrizione
P03P 2 batterie ricaricabili all’idruro di Nichel (Ni-MH)
KX-TCA181EX Cordless Aggiuntivo Opzionale
KX-TCA89EX Cuffie
KX-A272 Ripetitore DECT
TCD820SL(jt-jt).book Page 5 Tuesday, August 23, 2005 6:25 PM
Preparazione
6
Informazioni importanti
Generale
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA
fornito con questo prodotto, riportato a pagina
5.
L
Non collegare l’adattatore CA a prese di
corrente CA diverse da prese standard 220–
240 V CA.
L
Questo prodotto non consente di effettuare
chiamate quando:
Le batterie dell’unità portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo
corretto.
Si verifica un’interruzione di corrente.
La funzione di blocco tastiera è attivata.
La funzione di chiamata diretta è attivata
(solo i numeri memorizzati come numeri a
chiamata diretta possono essere chiamati).
L
Non aprire l’unità base o il portatile (se non per
sostituire le batterie).
L
Questo prodotto non deve essere utilizzato
vicino ad apparecchiature mediche di
emergenza o cura intensiva e non deve essere
utilizzato da persone portatrici di pacemaker.
L
Prestare attenzione al fine di evitare che
oggetti o liquidi cadano sull’apparecchio.
Evitare che questo prodotto venga sottoposto
a vibrazioni o sollecitazioni meccaniche o che
venga esposto a fumo o polveri eccessive.
Ambiente
L
Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua.
L
Questo prodotto deve essere tenuto lontano
da sorgenti di calore quali radiatori, cucine,
ecc. Non deve inoltre essere posizionato in
locali con temperature inferiori a 5 °C o
superiori a 40 °C.
L
Ladattatore CA viene utilizzato come
dispositivo principale di disconnessione.
Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino
all’apparecchio e sia facilmente accessibile.
Attenzione:
L
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non
esporre questo apparecchio a pioggia o a
qualsiasi forma di umidità.
L
Staccare l’unità dalle prese di corrente se
emette fumo, un odore anomalo o dei rumori
insoliti. Queste situazioni possono generare un
incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi
che non vi sia più emissione di fumo e
contattare il centro servizi autorizzato.
Precauzioni con le batterie
L
Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate
a pagina 5.
Utilizzare esclusivamente
batterie ricaricabili.
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie
vecchie e nuove.
L
Non smaltire le batterie con le fiamme, in
quanto possono esplodere. Per le istruzioni di
smaltimento speciale, verificare le normative
locali in materia di ambiente.
L
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita
eventualmente fuoriuscito dalle batterie è
corrosivo e può causare bruciature o lesioni
agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico
se ingoiato.
L
Prestare attenzione quando si maneggiano le
batterie. Evitare che materiali conduttivi quali
anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto
con le batterie, altrimenti vi sono rischi di
cortocircuitazione delle batterie e/o
surriscaldamento del materiale conduttivo con
conseguenti ustioni.
L
Caricare le batterie in conformità con le
informazioni fornite in questo manuale d’uso.
L
Per caricare le batterie, utilizzare
esclusivamente l’unità base in dotazione (o il
caricatore). Non manomettere l’unità base (o il
caricatore). La mancata osservanza di queste
istruzioni può comportare rischi di dilatazione o
esplosione delle batterie.
TCD820SL(jt-jt).book Page 6 Tuesday, August 23, 2005 6:25 PM
Preparazione
7
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al
di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione
Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
contattare le autorità locali o il rivenditore e
chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
Comandi e indicatori
Comandi
Portatile
A
Altoparlante
B
Display
C
Tasti di scelta
D
Joystick
E
Ingresso per cuffie/Ingresso audio
F
{C}
(Conversazione)
G
{s}
(Vivavoce)
H
Ingresso per cavo USB
I
{
R
}
(Richiamo)
J
Indicatore di carica/Indicatore suoneria
K
Ricevitore
L
{ih}
(Spegnimento/Accensione)
M
Porta infrarossi
N
{
C/
T
}
(Annullamento/Silenziatore voce)
O
Tastierino di composizione
P
{
INT
}
(Chiamata interna)
Q
Microfono
R
Contatti di ricarica
Uso del joystick
Il joystick del portatile può essere utilizzato per
scorrere tra i menu e per selezionare le voci
visualizzate sul display, portandolo verso l’alto,
verso il basso, a sinistra o a destra.
È inoltre possibile utilizzarlo per selezionare
l’icona di scelta centrale, premendo verso il
basso la parte centrale del joystick.
C
s
i
h
T
N
a
B
E
I
H
C
D
O
P
N
Q
R
L
J
M
K
A
G
F
TCD820SL(jt-jt).book Page 7 Tuesday, August 23, 2005 6:25 PM
Preparazione
8
Unità base
A
Altoparlante
B
Contatti di ricarica
C
{x}
(Localizzatore)
D
{
5
}
(Avvio/Stop)
E
Tasto di navigazione:
{
>
}
,
{
<
}
,
{
<
}
,
{
>
}
F
{
4
}
(Cancellazione)
G
{
s
}
(Risposta attivata)/Indicatore di
risposta
Indicatori
Icone del display
Icona display Significato
w
Nel raggio di
comunicazione di un’unità
base
L
Lampeggiante: Il
portatile sta cercando
l’unità base. (fuori raggio
dall’unità base/portatile
non registrato sull’unità
base/unità base priva di
alimentazione)
x
Portatile in fase di accesso
all’unità base. (chiamata
interna, localizzazione,
modifica impostazioni unità
base, ecc.)
k
Portatile in fase di chiamata
esterna.
C
A
B
D
E
F
G
y
Chiamata non risposta
(solo per abbonati al
servizio ID chiamante;
pagina 42)
u
La segreteria telefonica è
accesa (pagina 49) e/o
sono stati registrati nuovi
messaggi. (pagina 50)
n
La segreteria telefonica è
piena.
d
La segreteria telefonica
risponderà alle chiamate
con un messaggio di saluto
e il messaggio del
chiamante non verrà
registrato. (pagina 55)
%
Per questa voce è stato
registrato un annuncio di
chiamata audio. (pagina
22)
$
Batterie in fase di carica.
!
Grado di carica
e
Allarme attivato. (pagina
28)
d
Ottimizzatore vocale
impostato su tono alto o
basso. (pagina 16)
,
Cambio voce attivato.
(pagina 16)
~
Volume suoneria
disattivato. (pagina 29)
p
Chiamata diretta attivata.
(pagina 33)
f
Modo Notte attivato.
(pagina 31)
h
Nuovo messaggio SMS
ricevuto (solo per utenti
SMS; pagina 47)
)
Dati allegati a questo
messaggio SMS. (pagina
47)
Icona display Significato
TCD820SL(jt-jt).book Page 8 Tuesday, August 23, 2005 6:25 PM
Preparazione
9
Icone di menu
Nel modo standby, è possibile premere il centro
del joystick per visualizzare il menu principale del
portatile. Da tale menu è possibile accedere a
diverse funzioni e impostazioni.
Tasti di scelta
Il portatile dispone di due tasti di scelta e di un
joystick. Premendo un tasto di scelta oppure
premendo il centro del joystick, è possibile
selezionare la funzione o l’operazione indicata
dall’icona di scelta visualizzata immediatamente
sopra.
Icone di scelta
&
Immagine allegata a
questo messaggio SMS.
(pagina 47)
(
Melodia allegata a questo
messaggio SMS. (pagina
47)
x
Una voce di rubrica
(informazioni su nome e
numero di telefono) è
allegata a questo
messaggio SMS. (pagina
47)
j
Visualizzato quando si
scrive un messaggio SMS.
(solo utenti SMS; pagina
45)
m
Memoria SMS piena. (solo
utenti SMS)
*
Visualizzato quando è
collegato il cavo USB.
Linea o segreteria
telefonica in uso da parte di
altro portatile o altra uni
base.
Disponibili altre
informazioni. Spostare il
joystick per visualizzare
ulteriori informazioni.
Icona display Significato
Icona
menu
Menu/funzione
j
Senza risposta
k
SMS
(Short Message Service)
l
Segreteria tel.
m
Prog.portatile
n
Progr. BaseTel
o
Infrarosso
Icona di
scelta
Azione
C
Torna alla schermata precedente.
%
Consente di effettuare chiamate
intercomunicanti.
Z
"
Visualizza il menu.
@
#
Accetta la selezione corrente.
B
Visualizza un numero di telefono
precedentemente composto.
A
Apre la rubrica del portatile.
T
Apre la rubrica condivisa.
D
Visualizza il menu di ricerca della
rubrica.
TCD820SL(jt-jt).book Page 9 Tuesday, August 23, 2005 6:25 PM
Preparazione
10
!
Disattiva la funzione di blocco
tastiera.
R
Passa alternativamente tra la
visualizzazione dell’ora AM, PM e
con sistema a 24 ore.
J
Visualizzato quando è
selezionata l’immissione di
caratteri LetterWise
®
.
K
Visualizzato quando è
selezionata l’immissione di
caratteri alfabetici.
L
Visualizzato quando è
selezionata l’immissione di
caratteri numerici.
M
Visualizzato quando è
selezionata l’immissione di
caratteri greci.
N
Visualizzato quando è
selezionata l’immissione di
caratteri estesi 1.
O
Visualizzato quando è
selezionata l’immissione di
caratteri estesi 2.
P
Visualizzato quando è
selezionata l’immissione di
caratteri cirillici.
a
Attiva/disattiva la segreteria
telefonica.
&
Avvia la registrazione.
F
$
Interrompe la registrazione o la
riproduzione. Interrompe la copia
o la ricezione di dati tramite
interfaccia a infrarossi.
I
Inserisce una pausa di
composizione.
G
Elimina la voce selezionata.
V
Visualizza l’elenco delle
immagini.
y
Visualizza la voce della rubrica
selezionata.
Icona di
scelta
Azione
X
Visualizza l’immagine.
Y
Va alla schermata successiva.
t
Crea una chiamata in
conferenza.
b
Apre il file allegato.
d
c
Salva l’inserimento nella rubrica
del portatile o i dati ricevuti
attraverso l’interfaccia a
infrarossi.
S
Seleziona la voce evidenziata.
U
Inserisce un carattere.
Icona di
scelta
Azione
TCD820SL(jt-jt).book Page 10 Tuesday, August 23, 2005 6:25 PM
Preparazione
11
Collegamenti
Quando l’adattatore CA viene collegato, verrà
emesso un breve bip sonoro. Se non viene
emesso, controllare i collegamenti.
Importante:
L
Per informazioni sulla connessione del
portatile a un computer, fare riferimento alla
“Guida di installazione di USB GEAR”.
Nota:
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo
telefonico durante un temporale.
L
Ladattatore CA deve sempre rimanere
collegato. (È normale che l’adattatore risulti
caldo durante l’uso.)
L
Ladattatore CA deve essere collegato a una
presa di corrente CA a muro o orientata
verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a
una presa di corrente CA rivolta verso il basso,
in quanto il peso dell’adattatore può causarne il
distacco.
Posizionamento
L
Per un funzionamento privo di disturbi e un
massimo raggio d’azione, collocare l’unità
base:
Lontano da apparecchiature elettriche quali
televisori, radio, computer o altri telefoni.
In un luogo pratico, alto e centrale.
Installazione delle batterie
Inserire le batterie cominciando con il terminale
negativo (
T
). Chiudere il coperchio del portatile.
Nota:
L
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili
(pagina 5).
Sostituzione delle batterie
Importante:
L
Si consiglia di utilizzare esclusivamente
batterie ricaricabili Panasonic, come riportato
a pagina 5.
Premere la tacca sul coperchio del portatile in
modo deciso e far scorrere il coperchio nella
direzione della freccia. Rimuovere le batterie
Ganci
(220–240 V, 50 Hz)
Alla rete telefonica
Utilizzare esclusivamente
l’adattatore CA e il cavetto
telefonico in dotazione.
TCD820SL(jt-jt).book Page 11 Tuesday, August 23, 2005 6:25 PM
Preparazione
12
usate iniziando dal terminale positivo (
S
) e
installare le nuove batterie.
Carica delle batterie
Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile
sull’unità base per circa 7 ore.
Durante la carica,
$
e l’icona del grado di carica
vengono alternatamente visualizzati sul display.
Quando le batterie sono completamente cariche,
l’icona
!
rimane visualizzata sul display.
Nota:
L
È normale che il portatile risulti caldo durante
la carica.
L
Se si desidera utilizzare immediatamente
l’apparecchio, caricare le batterie per almeno
15 minuti.
L
Pulire i contatti di ricarica (pagina 7) del
portatile e dell’unità base con un panno
morbido e asciutto una volta al mese, altrimenti
le batterie potrebbero non ricaricarsi in modo
appropriato. Pulire più spesso se l’apparecchio
viene esposto a grassi, polvere o umidità
elevata.
Grado di carica
Durata delle batterie
Batterie Ni-MH Panasonic (700 mAh)
Nota:
L
Il tempo di funzionamento può risultare
inferiore nel tempo a seconda delle condizioni
d’uso e della temperatura ambiente.
Modo salvaschermo
La retroilluminazione si disattiva completamente
dopo 1 minuto di inattività se il portatile non è
collocato sull’unità base; le icone dei tasti di
scelta verranno visualizzate in bianco e nero.
Per utilizzare il portatile quando è impostato il
modo salvaschermo, premere innanzitutto
{ih}
per accendere nuovamente il display.
Icona batteria Grado di carica
!
Elevato
"
Medio
#
Basso
Quando lampeggia:
necessaria la ricarica.
Funzionamento Tempo
funzionamento
Durante l’uso
(conversazione)
Massimo 14 ore
Non in uso
(standby)
Massimo 150 ore
TCD820SL(jt-jt).book Page 12 Tuesday, August 23, 2005 6:25 PM
Preparazione
13
Accensione e spegnimento
Accensione
Premere
{ih}
fino a udire un breve bip.
Spegnimento
Premere
{ih}
per circa 2 secondi.
Simboli utilizzati nel manuale
Modifica della lingua del
display
La lingua del display è preimpostata sul tedesco.
Le schermate di esempio del display riportate in
questo manuale d’uso sono in italiano.
1
{ih}
i
"
i
m
i
#
2
Spingere il joystick verso il basso 3 volte.
i
#
3
Spingere il joystick verso il basso 3 volte.
i
#
4
Selezionare la lingua desiderata.
i
#
i
{ih}
L
Se si desidera cambiare la lingua del
display su Italiano, selezionare
Italiano
.
Nota:
L
È anche possibile cambiare in tedesco o
francese la lingua usata per la funzione di
guida della voce della segreteria telefonica
(pagina 49).
Impostazione della data e
dell’ora
Importante:
L
Verificare che l’adattatore CA sia collegato.
1
"
(centro del joystick)
i
m
i
#
2
ImpostOrologio
i
#
3
ImpostaData/Ora
i
#
4
Immettere il giorno, il mese e l’anno correnti.
Esempio:
17 maggio 2005
{
1
}{
7
}
{
0
}{
5
}
{
0
}{
5
}
5
Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio:
3:30 PM
{
0
}{
3
}
{
3
}{
0
}
i
Premere
R
fino a
visualizzare
03:30 PM
.
6
#
i
{ih}
Simboli Significato
"
Premere
"
(centro del joystick).
i
Procedere all’operazione
successiva.
#
Premere
#
(centro del joystick).
j
Selezionare
j
(icona del menu
elenco chiamante).
k
Selezionare
k
(icona del menu
impostazioni SMS).
l
Selezionare
l
(icona del menu
impostazioni segreteria
telefonica).
m
Selezionare
m
(icona del menu
impostazioni portatile).
n
Selezionare
n
(icona del menu
impostazioni unità base).
o
Selezionare
o
(icona del menu
infrarossi).
“ ”
Esempio:
ImpostOrologio
Spingere il joystick verso l’alto o
verso il basso per selezionare le
parole tra virgolette mostrate sul
display.
{ih}
R
"/#
TCD820SL(jt-jt).book Page 13 Tuesday, August 23, 2005 6:25 PM
Preparazione
14
Nota:
L
Per correggere una cifra, utilizzare il joystick
per spostare il cursore, quindi effettuare la
modifica.
L
La data e l’ora potrebbero risultare errate dopo
un’interruzione di corrente. In tal caso,
impostare nuovamente la data e l’ora.
TCD820SL(jt-jt).book Page 14 Tuesday, August 23, 2005 6:25 PM
C
Composizione/risposta di chiamate
15
Composizione di chiamate
1
Sollevare il portatile e comporre il numero di
telefono.
L
Per correggere una digitazione, premere
{
C/
T
}
, quindi immettere il numero
corretto.
2
{C}
3
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o collocare il portatile sull’unità base.
Vivavoce
1
Durante una conversazione, premere
{s}
per attivare il vivavoce.
L
Parlare alternatamente con il chiamante.
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
.
Nota:
L
Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in un
ambiente tranquillo.
L
Premere
{C}
per tornare al ricevitore.
Per regolare il volume del ricevitore o del
vivavoce
Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso
durante una chiamata.
Funzione di ripetizione della
composizione
È possibile comporre nuovamente i numeri di
telefono precedentemente composti (massimo
24 cifre ciascuno).
Per effettuare una chiamata utilizzando
l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono
memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati.
1
B
(tasto di scelta destro)
2
Spingere il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare il numero desiderato.
3
{C}
/
{s}
L
Se il tasto
{s}
viene premuto,
l’apparecchio ripeterà la selezione
automaticamente quando la linea
dell’interlocutore è occupata.
L’apparecchio ripete la composizione
fino a 11 volte. Mentre il portatile attende di
ripetere la composizione, l’indicatore della
suoneria lampeggia. Per annullare,
premere
{ih}
.
Per modificare un numero nell’elenco dei
numeri chiamati prima di chiamare
1
B
(tasto di scelta destro)
2
Spingere il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare il numero desiderato.
i
"
3
Modif. e chiama
i
#
4
Utilizzare il joystick per spostare il cursore.
i
Modificare il numero.
L
Posizionare il cursore sul numero da
cancellare, quindi premere
{
C/
T
}
.
L
Posizionare il cursore a destra del punto in
cui si desidera inserire un numero, quindi
premere il tasto di composizione
appropriato.
5
{C}
/
{s}
/
#
Per cancellare dei numeri nell’elenco dei
numeri chiamati
1
B
(tasto di scelta destro)
2
Spingere il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare il numero desiderato.
i
"
3
Cancella
i
#
L
Se si desidera cancellare tutti i numeri
nell’elenco, selezionare
Cancella
tutto
, quindi premere
#
.
4
Si
i
#
i
{ih}
Per memorizzare un numero dall’elenco dei
numeri chiamati alla rubrica del portatile
1
B
(tasto di scelta destro)
TCD820SL(jt-jt).book Page 15 Tuesday, August 23, 2005 6:25 PM
C
Composizione/risposta di chiamate
16
2
Spingere il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare il numero desiderato.
i
"
3
Agg. a rubrica
i
#
4
Nome
i
#
5
Immettere un nome (massimo 16 caratteri;
pagina 60).
i
#
6
<Salva>
i
#
i
{ih}
L
Per salvare la voce, è inoltre possibile
premere
d
.
L
Per assegnare un’immagine o una
categoria alla voce, continuare dal
passaggio 7, “Aggiunta di voci alla rubrica
del portatile”, pagina 18.
Altre funzioni
Ottimizzatore vocale
È possibile modificare la qualità del tono del
ricevitore durante una chiamata.
1
Premere
"
durante una chiamata.
2
Ottimizza Voce
i
#
3
Tono alto
o
Tono basso
i
#
L
Viene visualizzata l’icona
d
.
Modifica voce
Quando si risponde a una chiamata esterna, è
possibile abbassare il livello della voce che ver
udito dal chiamante.
1
Premere
"
durante una chiamata esterna.
2
Modifica voce
i
#
L
Viene visualizzata l’icona
,
.
L
Per disattivare la modifica della voce,
premere
"
.
i
Modifica voce
i
#
Modalità silenziosa (silenziatore voce)
Quando tale funzione è attivata, sarà possibile
udire l’interlocutore mentre l’interlocutore non
potrà sentire alcuna voce.
Per silenziare la propria voce, premere
{
C/
T
}
.
L
Per tornare alla conversazione, premere
nuovamente
{
C/
T
}
.
Blocco tastiera
Il portatile può essere bloccato in modo da
impedire di effettuare chiamate o impostazioni.
Durante il blocco della tastiera, le chiamate in
ingresso possono essere risposte ma tutte le
altre funzioni sono disabilitate.
Per attivare il blocco della tastiera, premere
"
per circa 2 secondi.
L
Viene visualizzata l’icona
!
.
L
Per disattivare il blocco della tastiera, premere
!
per circa 2 secondi.
Tasto R (per utilizzare la funzione di richiamo)
{
R
}
viene utilizzato per accedere a servizi
telefonici opzionali. Per ulteriori informazioni,
contattare il fornitore del servizio.
Nota:
L
Se l’apparecchio è collegato a un sistema PBX
(private branch exchange), premendo
{
R
}
è
possibile accedere a determinate funzioni del
PBX host, quale il trasferimento di chiamata
interna. Per ulteriori informazioni, contattare il
fornitore del servizio PBX locale.
L
È possibile modificare il tempo di richiamata
(pagina 36).
Tasto Pausa (per utenti con servizi
PBX/extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea
extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa.
Esempio:
Se è necessario comporre
{
0
}
prima
della composizione manuale di numeri esterni,
occorre probabilmente effettuare una pausa
dopo aver composto
{
0
}
fino a udire un tono di
linea libera.
1
{
0
}
i
I
2
Comporre il numero di telefono.
i
{C}
/
{s}
Nota:
L
Premendo una volta
I
, viene creata una
pausa. Premere
I
ripetutamente per creare
delle pause più lunghe. Per modificare la
lunghezza della pausa, vedere pagina 37.
Registrazione di una conversazione
telefonica
Importante:
L
Prima di registrare una conversazione, è
necessario informare l’interlocutore che la
conversazione verrà registrata.
TCD820SL(jt-jt).book Page 16 Tuesday, August 23, 2005 6:25 PM
C
Composizione/risposta di chiamate
17
1
Premere
"
durante una chiamata esterna.
2
Regist.chiamata
i
#
3
Per interrompere la registrazione, premere
$
.
Nota:
L
Per ascoltare la conversazione registrata,
vedere pagina 50.
Risposta alle chiamate
1
Sollevare il portatile e premere
{C}
o
{s}
quando l’apparecchio squilla.
L
È possibile inoltre rispondere a una
chiamata premendo qualsiasi tasto da
{
0
}
a
{
9
}
,
{*}
,
{
#
}
o
{
INT
}
.
(Funzione di
risposta con qualsiasi tasto)
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o collocare il portatile sull’unità base.
Funzione di risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate
semplicemente sollevando il portatile dall’unità
base. Non risulta necessario premere
{C}
. Per
attivare tale funzione, vedere pagina 33.
Per regolare il volume della suoneria al
ricevimento di una chiamata esterna
Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso.
Altre funzioni
Localizzatore del portatile
Tramite tale funzione, è possibile individuare il
portatile se risulta difficile trovarlo.
1
Premere
{x}
sull’unità base.
2
Per interrompere la localizzazione del
portatile, premere
{x}
sull’unità base
oppure premere
{ih}
sul portatile.
TCD820SL(jt-jt).book Page 17 Tuesday, August 23, 2005 6:25 PM
k
Rubriche
18
Rubrica del portatile
La rubrica del portatile consente di effettuare
delle chiamate senza dover effettuare la
composizione manuale. È possibile memorizzare
fino a 3 numeri di telefono e un’immagine per
ciascuna voce, assegnare ogni voce della rubrica
del portatile a una categoria ed effettuare la
ricerca di voci della rubrica del portatile in base al
nome o per categoria.
Il numero totale delle voci memorizzabili varia in
base alla quantità di numeri di telefono
memorizzati per ciascuna voce, come mostrato
di seguito:
Importante:
L
È inoltre possibile creare e modificare voci di
rubrica utilizzando il computer e inviarle al
portatile. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento al file della guida di USB GEAR.
Aggiunta di voci alla rubrica del
portatile
1
A
(tasto di scelta sinistro)
i
"
2
Nuovo inserim.
i
#
3
Nome
i
#
4
Immettere il nome desiderato (16 caratteri
massimo; pagina 60).
i
#
5
Nr. telefono 1
i
#
L
È possibile memorizzare fino a 3 numeri di
telefono per ciascuna voce.
6
Immettere il numero di telefono desiderato
(massimo 24 cifre).
i
#
7
Immagine
i
#
8
Selezionare la voce desiderata.
i
#
9
Spingere il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare l’immagine
desiderata.
i
#
10
Categoria 1
i
#
11
Selezionare la categoria desiderata.
i
#
12
<Salva>
i
#
i
{ih}
Categorie
Le categorie consentono di individuare le voci
nella rubrica del portatile in modo rapido e
semplice. Quando si aggiunge una voce alla
rubrica del portatile, è possibile assegnare a essa
la categoria desiderata. È possibile modificare i
nomi delle categorie assegnate alle voci della
rubrica del portatile (“Amici”, “Famiglia”, ecc.) e
quindi effettuare la ricerca di voci della rubrica del
portatile in base alla categoria. Per i sottoscrittori
del servizio ID chiamante, sono disponibili
ulteriori funzioni per le categorie (pagina 42).
Modifica dei nomi di categoria
1
A
(tasto di scelta sinistro)
i
"
2
Categoria
i
#
3
Selezionare la categoria desiderata.
i
#
4
Nome Categoria
i
#
5
Modificare il nome (massimo 10 caratteri;
pagina 60).
i
#
i
{ih}
1 nome + 1 numero di
telefono
200 voci
1 nome + 2 numeri di
telefono
133 voci
1 nome + 3 numeri di
telefono
100 voci
Nessuna
immagine
Non assegna un’immagine
alla voce. Andare al
passaggio 10.
Immagini
predef.
Immagini memorizzate nel
portatile al momento
dell’acquisto.
Immagini
utente
Immagini memorizzate nel
portatile dall’utente (pagina
27).
TCD820SL(jt-jt).book Page 18 Tuesday, August 23, 2005 6:25 PM
k
Rubriche
19
Individuazione e composizione di
una voce della rubrica del portatile
È possibile effettuare la ricerca di voci della
rubrica del portatile alfabeticamente, in base al
primo carattere, per categoria oppure scorrendo
tutte le voci della rubrica.
Quando si individua la voce desiderata, premere
{C}
.
L
Se più di 1 numero di telefono è assegnato alla
voce, premere
{C}
/
y
.
i
Selezionare il
numero di telefono desiderato.
i
{C}
/
{s}
Scorrimento di tutte le voci
1
A
(tasto di scelta sinistro)
2
Spingere il joystick verso l’alto o verso il
basso per visualizzare la voce desiderata.
Ricerca alfabetica
Questo metodo è utile quando si effettua la
ricerca di una voce che inizia con una lettera
dell’alfabeto.
1
A
(tasto di scelta sinistro)
2
Premere il tasto di composizione (da
{
0
}
a
{
9
}
) che corrisponde alla lettera da cercare
(pagina 60).
L
Premere lo stesso tasto di composizione
ripetutamente per visualizzare la prima
voce corrispondente a ciascuna lettera del
tasto di composizione.
L
Se non vi sono voci corrispondenti alla
lettera selezionata, verrà visualizzata la
voce successiva.
3
Spingere il joystick verso l’alto o verso il
basso per scorrere la rubrica, se necessario.
Ricerca in base al primo carattere (ricerca
indicizzata)
1
A
(tasto di scelta sinistro)
i
D
2
Ricerca elenco
i
#
3
Premere ripetutamente il tasto di scelta
destro per selezionare il modo di immissione
dei caratteri che contiene i caratteri per i
quali effettuare la ricerca.
4
Spingere il joystick in una direzione qualsiasi
per selezionare il carattere desiderato.
i
#
L
Se non vi sono voci corrispondenti alla
lettera selezionata, verrà visualizzata la
voce successiva.
5
Spingere il joystick verso l’alto o verso il
basso per scorrere la rubrica, se necessario.
Nota:
L
Al passaggio 4, è inoltre possibile premere il
tasto di composizione (
{
0
}
-
{
9
}
) che contiene il
carattere che si sta cercando (pagina 60).
Ricerca per categoria
1
A
(tasto di scelta sinistro)
i
D
2
Cerca categoria
i
#
3
Selezionare la categoria da cercare.
i
#
L
Se si seleziona
Tutto
, verterminata
la ricerca per categoria.
4
Spingere il joystick verso l’alto o verso il
basso per scorrere la rubrica, se necessario.
Visualizzazione dei dettagli della
voce di rubrica
1
Individuare la voce desiderata (pagina 19).
i
y
L
I numeri di telefono, l’immagine e la
categoria assegnata alla voce vengono
visualizzati.
2
Spingere il joystick verso destra o verso
sinistra per visualizzare la voce successiva o
precedente.
Modifica di voci nella rubrica del
portatile
Modifica di un nome, un numero, una
categoria o un’immagine
1
Individuare la voce desiderata (pagina 19).
i
Z
2
Modifica
i
#
3
Selezionare l’elemento che si desidera
modificare.
i
#
TCD820SL(jt-jt).book Page 19 Tuesday, August 23, 2005 6:25 PM
k
Rubriche
20
4
Per cambiare il nome e il numero di
telefono
Modificare il nome o il numero di telefono.
i
#
Per cambiare la categoria o l’immagine
Selezionare l’elemento desiderato.
i
#
5
<Salva>
i
#
i
{ih}
Cancellazione di un numero di telefono da
una voce
1
Individuare la voce desiderata (pagina 19).
i
Z
2
Modifica
i
#
3
Selezionare il numero di telefono che si
desidera cancellare.
i
G
4
<Salva>
i
#
i
{ih}
Cancellazione di voci dalla rubrica
del portatile
Cancellazione di una voce
1
Individuare la voce desiderata (pagina 19).
i
Z
2
Cancella
i
#
3
Si
i
#
i
{ih}
Cancellazione di tutte le voci
1
A
(tasto di scelta sinistro)
i
"
2
Cancella tutto
i
#
3
Si
i
#
4
Si
i
#
i
{ih}
Composizione rapida One-touch
Assegnazione di una voce nella rubrica del
portatile a un tasto rapido (tasto One-touch)
I tasti di composizione da
{
1
}
a
{
9
}
possono
essere tutti utilizzati come tasti rapidi o One-
touch, che consentono all’utente di comporre un
numero dalla rubrica del portatile semplicemente
premendo un tasto.
1
Individuare la voce desiderata (pagina 19).
i
y
2
Selezionare il numero di telefono che si
desidera assegnare alla voce.
i
"
3
Selez. rapida
i
#
4
Spingere ripetutamente il joystick verso l’alto
o verso il basso per selezionare il numero del
tasto di composizione desiderato.
i
#
L
Quando il tasto di composizione è già in
uso come tasto di composizione One-
touch, accanto al numero del tasto di
composizione appare
@
. Se si seleziona
questo tasto di composizione, è possibile
sovrascrivere l’assegnazione precedente.
5
Salva
i
#
i
{ih}
Composizione di una chiamata utilizzando un
tasto One-touch
1
Tenere premuto il tasto di composizione
One-touch desiderato (da
{
1
}
a
{
9
}
).
L
È possibile visualizzare altre assegnazioni
a tasti di composizione One-touch
spingendo il joystick verso l’alto o verso il
basso.
2
{C}
/
{s}
Cancellazione di un’assegnazione di
composizione One-touch
1
Tenere premuto il tasto di composizione
One-touch desiderato (da
{
1
}
a
{
9
}
).
i
"
2
Cancella
i
#
3
Si
i
#
i
{ih}
Nota:
L
La voce della rubrica del portatile
corrispondente non viene cancellata.
Composizione di numeri concatenati
Questa funzione consente di comporre numeri di
telefono nella rubrica del portatile durante una
chiamata. La funzione può essere utilizzata, ad
esempio, per comporre un numero di accesso
per scheda telefonica o un PIN di conto bancario
memorizzato nella rubrica del portatile senza
doverlo comporre manualmente.
1
Durante una chiamata, premere
A
.
2
Spingere il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare la voce desiderata.
L
Per effettuare la ricerca in base al primo
carattere (ricerca indicizzata), vedere
TCD820SL(jt-jt).book Page 20 Tuesday, August 23, 2005 6:25 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Panasonic KXTCD820SL Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso