Bosch BSG82490/02 Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

7
it
Spiegare il doppio foglio con le illustrazioni!
Messa in esercizio
Spazzola Electromatic con cavo elettrico di
collegamento
Figura 1
Inserire fino al punto d’arresto il tubo telesco
pico nel manicotto della spazzola
Electromatic.
Per staccare le parti collegate, premere sul
manicotto di sblocco ed estrarre il tubo teles
copico.
Figura 2
Collegare la spina del cavo di collegamento
della spazzola Electromatic alla presa di cor
rente presente sull’aspirapolvere. Quando l’a
spirapolvere viene inserito anche la spazzola
Electromatic entra automaticamente in fun
zione. Distribuire le graffe fermacavo in mani
era uniforme sul cavo di collegamento elettri
co e poi fissale sul tubo telescopico e sul
tubo flessibile d’aspirazione.
Spazzola Electromatic con contatto
automatico
Figura 3
Inserire fino al punto d’arresto il tubo telesco
pico nel manicotto della spazzola
Electromatic.
Fare ben attenzione che il connettore presen
te sul tubo telescopico vada ad inserirsi
nell’apposito ricettacolo presente sul mani
cotto della spazzola Electromatic; ciò generali
il contatto elettrico con l’aspirapolvere.
Quando l’aspirapolvere viene inserito anche
la spazzola Electromatic entra automatica
mente in funzione. Per staccare il collega
mento, premere sul manicotto di sblocco ed
estrarre il tubo telescopico.
Spazzolare aspirando
Per ottenere il migliore effetto di pulizia
passare la spazzola Electromatic lentamente
e con movimento di andirivieni sulle superfici
da pulire.
!
Da tener presente
La spazzola Electromatic non è adatta per la
pulizia di tappeti pregiati tessuti a mano (ad
esempio tappeti berberi, persiani, ecc.) come
pure tappeti e moquette con pelo molto
lungo.
Figura 4
Spazzolare le frange solo in direzione della
freccia.
Manutenzione
Se durante l’impiego la spazzola Electromatic
rotante viene bloccata da corpi estranei oppure
da frange avvolte, il motore si disinserisce auto-
maticamente.
Prima di eseguire qualsiasi manutenzione, disin-
serire l’aspirapolvere e staccare la spina dalla
presa di corrente.
La spazzola Electromatic si rimette in funzione
non appena eliminato il blocco; dopo 1 minuto
di attesa l’alimentazione di corrente elettrica
viene ripristinata.
Figura 5
Tagliare con una forbice fili e peli arrotolati
sulla spazzola.
Figura 6
Aspirare fili e peli con la bocchetta per
fessure.
Cura dell’elettrodomestico
Prima di iniziare con le pulizie della spazzola
Electromatic disinserire l’aspirapolvere e
staccare la spina dalla presa di corrente.
La spazzola Electromatic può essere pulita
con un normale detersivo per parti di plastica.
!
Non utilizzare detersivi abrasivi, detersivi per
vetri oppure detersivi d’uso generale.
Non immergere mai in acqua l’aspirapolvere.
Con riserva di modifiche tecniche.
6
de
In caso di difetto staccare la spazzola
Electromatic dall’aspirapolvere
=> staccare la spina dalle presa di corrente.
Non mettere mai le mani sulla spazzola in
funzione.
Non passare sopra il cavo elettrico con la
spazzola rotante in funzione.
Non lasciare ferma su un unico punto del
tappeto la spazzola Electromatic con il rullo
rotante in movimento (danni al pelo).
Riparazioni e sostituzioni di parti di ricambio
alla spazzola Electromatic devono essere
eseguite solo a cura di un servizio di
assistenza clienti autorizzato.
Evitare di aspirare con spazzola e tubo nelle
vicinanze della testa.
Proteggere la spazzola Electromatic dalle
intemperie, dall’umidità e da fonti di calore.
Permettere ai bambini l’uso di dispositivi
elettrici solo se continuamente sorvegliati.
Utilizzare la presa di corrente presente
sull’aspirapolvere solo per collegare i previsti
accessori. Prima di collegare tali accessori
staccare la spina dalla presa di corrente.
Tappeti di delicati di lana o seta, in particolare
tappeti soffici, dovrebbero essere trattati con
la spazzola Electromatic solo a lunghi
intervalli di tempo.
Dopo aver terminato con le pulizie con
l’aspirapolvere staccare la spina dalla presa di
corrente.
!
Da tener presente
Non mettere in funzione la spazzola
Electromatic nelle vicinanze di capelli lunghi,
scialli. cravatte e simili.
Indicazioni per lo smaltimento
Imballo
L’imballo protegge la spazzola Electromatic
da danni durante il trasporto. L’imballo consi
ste di materiali non arrecanti danni all’am
biente ed è riciclabile, per tale ragione si
prega di provvedere allo smaltimento del
materiale d’imballo presso i previsti punti di
raccolta.
Turbospazzola non più utilizzabile
Gli elettrodomestici non più utilizzabili con
tengono molti materiali pregiati.
Per tale ragione consegnare la spazzola
Electromatic non più funzionante al proprio
fornitore ovvero ad un centro di riciclaggio
per il recupero dei materiali riutilizzabili.
Si prega di conservare le presenti istruzioni per
l’uso.
Se la spazzola viene ceduta a terzi, consegnare
anche le istruzioni per l’uso.
Ambito di utilizzo
La spazzola Electromatlc è prevista per spaz
zolare ed aspirare tappeti in collegamento l’a
spirapolvere.
La spazzola rimuove polvere, sfilacci, fili e
peli in maniera particolarmente accurata.
Nei casi in cui il pelo del tappeto è stato
molto calpestato, la spazzola Electromatic lo
renderà visibilmente più soffice.
La spazzola Electromatic può essere utilizzata
anche su pavimenti lisci.
Utilizzo secondo gli scopi previsti
La spazzola Electrornatlc è prevista per un uso
domestico e non per applicazioni in ambienti
commerciali o industriali.
Far uso della spazzola Electromatic solamente
secondo le indicazioni delle presenti istruzioni
per l’uso.
Il produttore non assume responsabilità alcuna
per danni risultanti da un uso improprio oppure
da un maneggio non corretto della spazzola
Electromatic.
Per tale ragione si prega di attenersi tassativa-
mente alle seguenti indicazioni!
Utilizzare solo parti di ricambio originali.
La spazzola Electromatic non è adatta per:
aspirare su persone o animali;
aspirare:
- animali di piccole dimensioni (ad esempio
mosche, ragni,...);
- sostanze dannose alla salute, oggetti con
spigoli acuti, molto caldi o roventi;
- oggetti umidi oppure sostanze fluide;
- materiali o gas facilmente infiammabili
oppure esplosivi.
Indicazioni di sicurezza
La spazzola Electromatic ottempera alle rico-
nosciute regole della tecnica ed alle vigenti pre-
scrizioni sulla sicurezza. Confermiamo in questa
sede la conformità con le seguenti direttive
europee: 89/336/CEE (modificata dalle revisioni
Rl 91/263/CEE, 92/31/CEE e 93/68/CEE),
73/23/CWG (modificata dalla revisione RL
93/68/CEE).
Non utilizzare una spazzola Electromatic se
danneggiata.
Collegare ed utilizzare la spazzola
Electromatic solo secondo le indicazioni delle
presenti istruzioni per l’uso.
it
39
NO Leveringsbetingelser
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de
Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
GR Oρι Eγγυσεως
Για την συσκευ αυτ συν  ρι
γγυσεως πυ ει εκδσει η
αντιττρσωττα
τυ Oκυ µας στην ρα αγρς της.
Λεπτµρειες στ Θµα αυτ Θα σς
δσει  Kαταστηµατρης, απ τν απν
αγρσατε την συσκευ. Για να τεΘε µως σε
ισ η εγγηση απαιτεται πωσδπτε η
παρυσαση των απδ"εων λιανικς
πωλσεως.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi
için Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya
okuaklı fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
38
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
Kundendienst-Zentren · Central-Service-Depots · Service Après Vente · Servizio Assistenza ·
Centrale Servicestation · Asistencia técnica · Servicevaerksteder · Servicesteder · Apparatservice · Huolto
DE Bundesrepublik Deutschland
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte
Witschelstraße 104
90431 Nürnberg
Reparaturen
Tel: 0 18 01- 22 33 66
Fax: 0 18 01- 33 53 07
Ersatzteile
Tel: 0 18 01- 33 53 04
Fax: 0 18 01- 33 53 08
BE Belgien, Belgium, Belgique
BSH-Service
Service du constructeur
accessible 24h/24h
Fabrieksservice bereikbaar 24u/24u.
Adresse de correspondance
Correspondentieadres
BSH Service
Avenue de Laarbeek 74
Laarbeeklaan 74
B-1090 Jette
Demande réparation - Aanvraag reparatie
Tél.: (02) 556.10.42.
FAX: (02) 556.10.70.
Assistance réparation -
Reparatie-assistentie
Tel.: (09 03) 99 08 5
Pièces détachées - Wisselstukken
Tel.: (02) 566.10.10
Fax: (02) 556.10.72
BG Bulgarien, Bulgaria, Bulgarie
Expo 2000 GmbH
BOSCH SIEMENS SERVICE
1359 Sofia
Lulin kompl., bl.549/B
tel/fax: 00359 2 260 148
DK
Dänemark, Danmark, Danemark
2750 Ballerup
Telegrafvej 6
Bosch Hvidevareservice
BSH Hvidevarer A/S
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
Servicebesog:
Tel.: 44 89 88 10
Reservedele:
Tel.: 44 89 88 20
Servicebesog og Dele:
Fax: 44 89 80 02
GB Großbritannien,
United Kingdom, Royaume-Uni
BSH Appliance Care Nationwide
Tel.: (08 07 5) 67 89 10
BSH Appliance Care
Grand Union House
Old Wolverton Road
Old Wolverton
Milton Keynes
MK 12 5ZR
Head Office Administration
Tel: (0 80 75) 22 27 77
Fax: (0 19 08) 32 86 70
Spares and Central Warehouse
Tel: (08 07 5) 54 32 10
Fax: (0 19 08) 32 86 50
Customer Liaison
Fax: (0 19 08) 32 86 60
FI Finnland, Finland, Finlande
FIN - 02630 ESPOO
Sinimäentie 8
BSK-Kodinkoneet Oy
Tel.: (09) 52 59 51 30
Fax: (09) 52 59 51 31
FR Frankreich, France
93401 Saint-Quen
50, rue Ardoin
BSH ELEKTROMENAGER SA
S.A.V. constructeur
Tel.: (01) 40 10 11 00
Fax: (01) 40 11 25 34
GR Griechenland, Greece, Grèce
12132 Athen-Peristeri (TV)
ARKADIAS STR. 35
EUROSERVICE A.B.E.
Tel.: (01) 57 02 70 0
Fax: (01) 57 45 77 2-57 45 11 3
IE Irland, Ireland, Irelande
BSH Appliance Care
Dublin 12
Walkinstown
Unit 4
Ballymount Drive
Spareparts Tel: (01) 45 02 65 5
Servicerequest Tel:(01) 45 02 65 5
Servicerequest outside of 01-area:
Tel: 18 90 32 22 22
IS Island, Iceland, Islande
105 Reykjavik
Nóatúni 4
Smith & Norland hf
Tel.: (+354) 520 3000
Fax: (+354) 520 3011
e-mail: sminor@sminor.is
http://www.sminor.is
IT Italien, Italy, Italie
20147 Milano
Via M. Nizzoli, 1
BSH Elettrodomestici S.p.A
Tel.: 02 41 33 6-1
Fax: 02 41 33 6-610
Numero verde 800.829 120
LU Luxemburg, Luxembourg
7715 Mersch
(Grand Duche du Luxembourg)
Z.I. Mierscherbierg
Elektro-Kontact S.a.r.l.
Tel.: (00352) 326 232
ax: (00352) 326 235
NL
Niederlande, Nederland, Pays Bas
1100 DA Amsterdam-Zuidoost
BSH Huishoud-elektro · B.V.
Keienbergweg 97
Postfach 22535
Officiele servicedienst voor
BOSCH Huishoudapparaten
Tel.: (020) 43 03 43 0
Fax: (020) 43 03 44 5
www.bosch.nl
NO Norwegen, Norway, Norvège
0606 OSLO
BSH Husholdingsapparater
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 52
AT Österreich, Austria, Autriche
Hausgeräte Kundendienst
Quellenstraße 2 / 1101 Wien
Tel.: (01) 605 41-0
Fax: (01) 605 41-51 298
Zentrale Störungsannahme:
Tel.: (01) 605 41-48 01
Fax: (01) 605 41-51 212
Zentraler Ersatzteilversand:
Tel.: (01) 605 41-48 02
Fax: (01) 605 41-51 280
Hotline Technische Beratung:
Tel.: (01) 605 41-48 04
Fax: (01) 605 41-51 298
PT Portugal
2720-093 Amadora
Alfragide
Rua Irmãos Siemens, 1
Serviços de Assistência
Técnica de Fábrica
Tel.: 21 41 78 60 3
Fax 21 41 78 06 5
PL Polen, Poland, Pologne
01-258 Warszawa
ul. Wolska 153
BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego
Sp. z.o.o.
Centrale Serwisu Fabrycznego
Tel.: (022) 69 17 701
Fax: (022) 36 84 06
RU Russland, Russia, Russie
117071 
. . , 19
OOO »  «
Hotline Siemens
: (095) 737−29−62
: (095) 737−29−82
SE Schweden, Sweden, Suède
BSH Service
Gårdsvägen 10
169 29 Solna
Tel.: (08) 73 41 31 0
Fax: (08) 73 41 32 1
CH Schweiz, Switzerland, Suisse
8954 Geroldswil
Bosch Hausgeräte
BSH Service
Fahrweidstrasse 80
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
Ersatzteile Tel: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
ES Spanien, Spain, Espagne
50016 Zaragoza
Poligono Malpica C/D
Parcela 96-A
BSH Interservice S.A.
Officina Central para Espana
Tel.: (976) 57 83 01
Fax: (976) 57 83 31
TR Türkei, Turkey, Turquie
BSH PEG Beyaz Es¸ya
Servis A.S¸.
Cemal Sahir Sok. No. 26-28
80470 Mecidiyeköy, Istanbul
Tel.: (212) 27 54 77 5
Fax: (212) 27 55 50 4
HU Ungarn, Hungary, Hongrie
BSH Kft.
1126 Budapest
Királyhágó tér 8-9
Servize
Tel.. 489 5400
Fax: 201 2890
RO Rumänien, Rumania, Roumanie
Bucuresti Sektor 1
Bulevardul Ficusului 42
BSH Electrocasnicee SRL
Tel.: 01/23 30 75 5
Fax: 01/23 22 15 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Bosch BSG82490/02 Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per