ATH-SR9
User Manual / Portable Headphones
Manuel de l’utilisateur / Casque portable
Bedienungsanleitung / Tragbarer Kopfhörer
Manuale dell’utente / Cufe portatili
Manual de usuario / Auriculares portátiles
Manual do Usuário / Fones de ouvido portáteis
Руководство пользователя / Портативные наушники
用户手册 / 便携式耳机
使用說明書 / 便攜型耳機
Thank you for purchasing this product. Before using the product, read through the user manual
to ensure that you will use the product correctly. Please keep this manual for future reference.
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Avant utilisation, merci de lire attentivement
ce manuel pour vous assurer du bon usage du produit. Veuillez conserver ce manuel pour
consultation ultérieure.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des
Produkts um sicherzustellen, dass Sie es korrekt verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung für später
anfallende Fragen auf.
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima dell'utilizzo, leggere attentamente il manuale
dell'utente per assicurarsi che il prodotto sia utilizzato correttamente. Conservare il manuale
come riferimento futuro.
Le agradecemos la compra de este producto. Antes de utilizarlo, lea el manual de usuario para
asegurarse de que lo utilizará correctamente. Conserve este manual para consultarlo en un futuro.
Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o produto, leia atentamente o manual do
usuário para assegurar o uso correto do produto. Guarde este manual para futuras consultas.
Благодарим Вас за приобретение данного изделия. Перед использованием изделия внимательно
прочтите руководство пользователя, чтобы обеспечить правильную эксплуатацию изделия.
Сохраните данное руководство для использования в будущем.
感谢您购买本产品。在使用产品之前,请全文浏览本用户手册以确保您将正确地使用本产品。请妥善
保管本手册以供将来参考。
感謝您購買本商品。使用前,請務必詳閱本使用說明書,確保以正確的方式使用本產品。請妥善保管
本說明書以備隨時參閱。
Audio-Technica Corp.
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan
中国大陆客户联系资料
制造商:鐡三角有限公司
代理商:广州市德讯贸易有限公司
地址:广州市越秀区中山二路31号鸿瑞大厦
908室
电话:+86 (0)20 - 37619291
生产标准:GB8898-2011, GB13837-2012
原产地:中国東莞市 出版日期:2016年12月
香港及澳門客戶聯絡資料
總代理:鐵三角(大中華)有限公司
地址:香港九龍紅磡民裕街51號凱旋工商中心第二
期9樓K室
電話:+852 - 23569268
台灣客戶聯絡資料
進口廠商:台灣鐵三角股份有限公司
地址:32050 桃園市中壢區過嶺里福達路二段322巷
6號
服務專線:0800-774488 原產地:中國東莞市
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com ©2016 Audio-Technica Corp. 132507390-01-01
ver.1 2016.12.31
Français
Consignes de sécurité
• Respectez les lois en vigueur concernant l’utilisation de téléphones
mobiles et casques si vous utilisez le produit en conduisant.
• N’utilisez pas le produit dans des endroits où l’incapacité à entendre
les sons ambiants présente un risque grave (tels qu’un passage à
niveau, une gare ferroviaire et des chantiers).
• Pour éviter d’endommager votre ouïe, n’augmentez pas trop le volume.
L’écoute prolongée de sons forts peut provoquer une perte auditive
temporaire ou permanente.
• Cessez d’utiliser le produit en cas d’irritation cutanée découlant d’un
contact direct avec celui-ci.
• Ne démontez, ni modifiez ou essayez de réparer le produit pour éviter
tout risque d’électrocution, de dysfonctionnement ou d’incendie.
• Prenez garde de ne pas vous pincer entre la coque et le bras du produit.
Remarques concernant l’utilisation
• Pour garantir la compatibilité et une utilisation correcte, consultez toujours
le mode d’emploi de l’appareil auquel vous connecterez le produit.
• Audio-Technica ne pourra en aucun cas être tenu responsable des
pertes de données dans le cas peu probable de leur survenue pendant
l’utilisation du produit.
• Dans les transports publics ou dans d’autres lieux publics, veillez au
volume afin de ne pas déranger les autres.
• Baissez le volume sur votre appareil audio avant d’y connecter le
produit afin d’éviter d’endommager votre ouïe en raison d’une
exposition soudaine à un volume sonore excessif.
• Si vous utilisez le produit dans une atmosphère sèche, vous pouvez
ressentir des picotements dans les oreilles. Ceci est dû à l’électricité
statique accumulée sur votre corps et non pas à un dysfonctionnement
du produit.
• Ne soumettez pas le produit à un choc violent pour prévenir le risque
d’électrocution, de dysfonctionnement ou d’incendie.
• Ne placez pas le produit sous un ensoleillement direct, près
d’appareils générant de la chaleur ou dans un endroit chaud, humide
ou poussiéreux. Ne mouillez pas le produit.
• Si vous utilisez longtemps le produit, il peut se décolorer en raison de
la lumière ultraviolette (particulièrement sous un ensoleillement
direct) ou de l’usure.
• Le câble peut se retrouver coincé ou coupé si le produit est placé dans
un sac sans protection adéquate. Rangez toujours le produit dans
l’étui/la pochette de protection fourni(e).
• Branchez ou débranchez le câble fourni en le tenant par sa fiche. Si
vous tirez directement sur le câble, vous risquez de rompre un fil
électrique et de vous électrocuter.
• N’enroulez pas le câble fourni autour de votre appareil audio portable,
sous peine d’endommager ou de couper le câble.
• Pour rallonger le câble du casque, il faut un câble d’extension
additionnel (non fourni).
Entretien
Prenez l’habitude de nettoyer régulièrement le produit pour garantir qu’il
durera longtemps. N’utilisez pas d’alcool, de diluant à peinture ou
d’autres solvants pour le nettoyage.
• Utilisez un chiffon sec pour nettoyer le casque et la télécommande.
• Après avoir utilisé le câble fourni, nettoyez-le avec un chiffon sec en
cas de présence de sueur ou de saleté. Si vous ne nettoyez pas le
câble, il peut se détériorer et se durcir avec le temps, provoquant un
dysfonctionnement.
• Essuyez les fiches du câble fourni avec un chiffon sec si elles sont
sales. Si vous utilisez une fiche sans la nettoyer, le son peut être
saccadé ou déformé.
• Pour nettoyer les coussinets d’oreille et le serre-tête, essuyez-les avec
un chiffon sec. Les coussinets d’oreille et le serre-tête peuvent se
décolorer si de la sueur ou de l’eau sèche dessus. Si les coussinets
d’oreille et le serre-tête sont mouillés, nous vous recommandons de
les essuyer avec un chiffon sec et de les laisser sécher à l’ombre.
• Si vous prévoyez de ranger le produit pendant une période
prolongée, conservez-le dans un endroit bien aéré à l’abri de
températures ou humidité élevée(s).
• Les coussinets d’oreille se détériorent avec le temps suite à
l’utilisation ou au rangement. Pour des informations sur le
remplacement des coussinets d’oreille ou d’autres pièces, ou pour
en savoir plus sur les pièces réparables, contactez votre revendeur
local Audio-Technica.
Deutsch
Sicherheitsvorkehrungen
• Wenn das Produkt beim Führen eines Fahrzeugs verwendet werden
soll, beachten Sie die betreffenden Gesetze zum Gebrauch von
Mobiltelefonen und Kopfhörern.
• Benutzen Sie das Produkt nicht an Orten, wo die Nichtwahrnehmung
von Umgebungsgeräuschen eine ernste Gefahr darstellt
(beispielsweise an Bahnübergängen, in Bahnhöfen und an Baustellen).
• Benutzen Sie die Kopfhörer niemals mit zu hoher Lautstärke, um
Gehörschäden zu vermeiden. Werden die Ohren längere Zeit einem
hohen Schallpegel ausgesetzt, kann dies zu zeitweiligem oder
permanentem Hörverlust führen.
• Sollte der direkte Kontakt mit dem Produkt Hautreizungen
verursachen, stellen Sie den Gebrauch unverzüglich ein.
• Zerlegen oder ändern Sie das Produkt nicht, und versuchen Sie auch
nicht, es zu reparieren, um einen elektrischen Schlag,
Funktionsstörungen oder einen Brand zu vermeiden.
• Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht zwischen Gehäuse und Bügel
des Produkts einklemmen.
Hinweise zur Verwendung
• Um Kompatibilität und korrekten Gebrauch zu gewährleisten, schlagen
Sie vor dem Verbinden des Produkts stets in der Bedienungsanleitung
des anderen Geräts nach.
• Audio-Technica haftet in keinster Weise für den unwahrscheinlichen
Fall irgendwelcher Datenverluste, die in Zusammenhang mit der
Benutzung dieses Produktes entstehen.
• Halten Sie die Lautstärke in öffentlichen Verkehrsmitteln oder an
anderen öffentlichen Orten niedrig, um andere Personen nicht zu stören.
• Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Audiogerät auf Minimum, bevor
Sie das Produkt verbinden, um Gehörschäden durch plötzliche
Einwirkung übermäßiger Lautstärke zu vermeiden.
• Wenn Sie das Produkt in einer trockenen Umgebung benutzen,
verspüren Sie möglicherweise ein Kribbeln in Ihren Ohren. Dies wird
durch die in Ihrem Körper angesammelte statische Elektrizität
verursacht, und nicht durch eine Funktionsstörung des Produkts.
• Setzen Sie das Produkt keinen starken Erschütterungen aus, um einen
elektrischen Schlag, Funktionsstörungen oder einen Brand zu vermeiden.
• Bewahren Sie das Produkt nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe
eines Heizkörpers oder an einem heißen, feuchten oder staubigen Ort
auf. Lassen Sie das Produkt nicht nass werden.
• Nach langem Gebrauch kann das Produkt Verfärbungen durch
ultraviolettes Licht (insbesondere direktes Sonnenlicht) oder
Verschleiß aufweisen.
• Das Kabel kann sich verheddern oder reißen, wenn das Produkt ohne
angemessenen Schutz in einem Beutel mitgeführt wird. Bewahren Sie
das Produkt stets im mitgelieferten Schutzhülle/Tasche auf.
• Fassen Sie beim Anschließen/Abziehen des mitgelieferten Kabels den
Stecker. Direktes Ziehen am Kabel kann zu einem Bruch der Ader und
zu einem elektrischen Schlag führen.
• Wickeln Sie das mitgelieferte Kabel nicht um Ihr tragbares Audiogerät.
Dadurch könnte das Kabel beschädigt werden oder abreißen.
• Zur Verlängerung des Kopfhörerkabels wird ein separates
Verlängerungskabel benötigt, dass bei Ihrem Händler erhältlich ist.
Pflege
Machen Sie es sich zur Gewohnheit, das Produkt regelmäßig zu säubern,
damit Sie lange Zeit Freude an ihm haben. Verwenden Sie zum Reinigen
keine scharfen Reinigungsmittel wie Alkohol, Farbverdünner oder andere
Lösungsmittel.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Kopfhörers und des Inline-
Controllers ein trockenes Tuch.
• Reinigen Sie nach Gebrauch das mitgelieferte Kabel mit einem
trockenen Tuch, wenn es Schweiß- oder Schmutzspuren aufweist. Die
fortgesetzte Verwendung des mitgelieferten Kabels in nicht sauberem
Zustand kann seinem Material schaden und es hart werden lassen,
was Funktionsstörungen des Produkts zur Folge hat.
• Wischen Sie Schmutz mit einem trockenen Tuch von den Steckern des
mitgelieferten Kabels ab. Schmutz an Steckern kann Tonaussetzer
oder Verzerrungen verursachen.
• Wischen Sie die Ohrpolster und den Kopfbügel zum Säubern mit
einem trockenen Tuch ab. Trocknende Schweiß- oder
Wasserrückstände an den Ohrpolstern oder am Kopfbügel können ein
Ausbleichen verursachen. Sollten die Ohrpolster oder der Kopfbügel
nass werden, empfehlen wir, sie mit einem trockenen Tuch
abzuwischen und im Schatten trocknen zu lassen.
• Bewahren Sie das Produkt zur Langzeitlagerung an einem gut
belüfteten Ort auf, an dem es keinen hohen Temperaturen oder
Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.
• Weitere Informationen zum Reinigen der Ohrstöpsel finden Sie
unter „Anmerkungen zu den Ohrstöpseln“ im Abschnitt „Reinigen
der Ohrstöpsel“.
Español
Advertencias de seguridad
• Siga la legislación aplicable al uso del teléfono móvil y los auriculares
si utiliza el producto mientras conduce.
• No utilice el producto en entornos en los que la imposibilidad de
escuchar el sonido ambiente genere un riesgo grave (como cruces
ferroviarios, estaciones de tren, zonas en construcción).
• No escuche a volúmenes demasiado elevados, para evitar daños en su
capacidad auditiva. Escuchar un sonido demasiado alto durante un
periodo de tiempo prolongado podría provocar pérdidas de audición
temporales o permanentes.
• Deje de usar el producto si sufre irritación cutánea debido al contacto
directo con el mismo.
• No desmonte, modifique ni intente reparar el producto, con el fin de
evitar descargas eléctricas, fallos de funcionamiento o incendios.
• Evite los pellizcos provocados por la unión de la carcasa y el brazo del
producto.
Notas sobre el uso
• Para garantizar la compatibilidad y el uso correcto, consulte siempre
el manual de usuario del dispositivo que quiera conectar al producto.
• Audio-Technica se exime de toda la responsabilidad derivada de la
pérdida de datos en el poco probable caso de que dichas pérdidas se
produzcan durante el uso del producto.
• En los sistemas de transporte público y en otros lugares públicos,
mantenga el volumen a un nivel bajo para no molestar al resto de
personas.
• Minimice el volumen en su dispositivo de audio antes de conectar el
producto, para evitar daños en su capacidad auditiva derivados de una
exposición repentina a un volumen excesivo.
• Cuando utilice el producto en un entorno seco podría experimentar
una sensación de hormigueo en las orejas. Esta sensación está
provocada por la electricidad estática acumulada en su cuerpo, no por
un fallo de funcionamiento del producto.
• No someta el producto a impactos fuertes, para evitar descargas
eléctricas, fallos de funcionamiento o incendios.
• No guarde el producto bajo la luz solar directa, cerca de dispositivos
de calefacción o en lugares húmedos, en los que la temperatura sea
elevada o en los que haya mucho polvo. No permita que el producto
se moje.
• Cuando el producto se usa durante un periodo de tiempo prolongado,
puede decolorarse debido a la luz ultravioleta (especialmente la luz
solar directa) o el desgaste.
• El cable podría quedar atrapado o sufrir desperfectos si el producto se
coloca en una mochila sin la protección adecuada. Guarde el producto
siempre en la funda/bolsa incluida.
• Conecte y desconecte el cable incluido agarrando el conector. Tirar
directamente del cable puede provocar la rotura de los cables y
generar el riesgo de descargas eléctricas.
• No enrolle el cable incluido alrededor del dispositivo de audio portátil.
Esto podría dañar o provocar desperfectos en el cable.
• Para prolongar el cable de los auriculares se necesita un cable
prolongador disponible en su distribuidor.
Cuidados
Adopte el hábito de limpiar el producto de forma habitual para
asegurarse de que tendrá una vida útil muy prolongada. No utilice
alcohol, disolventes de pintura ni otros disolventes para realizar las
tareas de limpieza.
• Utilice un paño seco para limpiar los auriculares y el controlador
integrado.
• Después de usar el cable incluido, límpielo con un paño seco si tiene
sudor o suciedad. No limpiar el cable puede provocar que se deteriore
y se endurezca con el paso del tiempo, provocando fallos de
funcionamiento.
• Si los conectores del cable incluido están sucios, límpielos con un
paño suave. Utilizar el conector sin limpiarlo puede provocar saltos de
sonido o distorsión.
• Limpie las almohadillas y la diadema con un paño seco. Las
almohadillas y la diadema pueden perder intensidad si el sudor o el
agua se secan sobre ellas. Si las almohadillas y la diadema se mojan, se
recomienda secarlas con un paño seco y dejarlas que se sequen a la
sombra.
• Si va a guardar el producto durante un periodo de tiempo
prolongado, consérvelo en un lugar bien ventilado lejos del alcance
de las altas temperaturas y la humedad.
• Las almohadillas se deterioran con el paso del tiempo debido a su
uso y a mantenerlas guardadas. Si desea obtener información
acerca de la sustitución de las almohadillas o de otras piezas, o
información acerca de otras piezas que puedan repararse, póngase
en contacto con su distribuidor de Audio-Technica local.
• В случае загрязнения вытрите штекеры на прилагаемом
кабеле сухой тканью. Использование загрязненного штекера
может привести к прерыванию или искажению звука.
• Для очистки подушечек для наушников и дужки наушников
вытрите их сухой тканью. Подушечки для наушников и
дужка наушников могут обесцветиться при высыхании на
них пота или воды. При попадании влаги на подушечки для
наушников и дужку наушников рекомендуется вытереть их
сухой тканью и дать высохнуть в тени.
• В случае длительного хранения поместите изделие в
хорошо вентилируемое место, не находящееся под
воздействием высоких темперaатур и влажности.
• Со временем подушечки для наушников теряют свои
свойства в результате использования или хранения.
Чтобы получить информацию о замене подушечек для
наушников или других деталей либо информацию о
других обслуживаемых деталях, обратитесь к местному
дилеру компании Audio-Technica.
简体中文
安全预防措施
•• 如果在驾车时使用本产品,请遵守有关使用移动电话
和耳机的适用法律。
•• 请勿在因听不到声音而可能导致严重危险的环境下使
用本产品(例如在铁路道口、火车站和建筑工地)。
•• 为了防止损害您的听力,请勿将声音开得过高。长期听
很大的声音可能会造成暂时或永久性的听力损伤。
•• 如果因为直接与产品接触造成皮肤刺激,请勿继续使用。
•• 请勿拆开、改装或尝试修理本产品,以免发生触电,导
致故障或引发火灾。
•• 小心别在产品的外壳和耳挂之间夹到您自己。
使用注意事项
•• 为了确保兼容性和正确使用,在与本产品相连之前,请
随时查阅该设备的用户手册。
•• 在公共交通系统或是其他公共场所,请保持声音较
低,以免打扰到其他人。
•• 对于在使用本产品时发生的不可能事件所引起的数据
丢失,鐵三角将不会以任何方式负责。
•• 请在连接本产品之前将您的声音设备的音量最小化,
以避免突然暴露在过大音量之下带来的听力损害。
•• 在干燥环境之下使用本产品时,您可能会感觉到耳朵
里有一种刺痛感。这是由您身体内积累的静电导致
的,而非产品故障所致。
•• 请勿使产品受到强烈冲击,以免发生触电,导致故障或
引发火灾。
繁體中文
安全上的注意事項
•• 若在駕駛時使用本產品,請遵循相關法律規定。
•• 請勿在無法聽到周遭環境聲音將導致嚴重危險的地方
使用本產品(例如在鐵路平交道、火車站和建築工地)。
•• 為了防止損害您的聽力,請勿以過高音量使用。長期以
過大音量聆聽,可能造成暫時或永久性的聽力損害。
•• 若因與產品的直接接觸,造成皮膚出現過敏現象時,
請勿繼續使用。
•• 請勿拆解、改造或試圖修理本產品,以免發生觸電,
導致故障或引發火災。
•• 請留意勿讓身體部位被夾入本產品機殼與支臂的間隙。
使用上的注意事項
•• 為了確保相容性和正確使用,在將設備與本產品連
接之前,請詳閱該設備的使用說明書。
•• 使用本產品時,若發生連接裝置之儲存記憶消失等
情形,本公司恕不負擔任何責任。
•• 搭乘公共交通工具或處於其他公共場所時,請注意
音量,避免造成他人困擾。
•• 連接本產品之前,請將欲連接設備之音量調至最低,
以免突然的過大音量造成聽力損害。
•• 在乾燥環境中使用本產品時,耳朵可能會有刺痛感。
這是由於積聚在人體上的靜電所造成的,並非產品
故 障。
•• 請勿使本產品受到強烈撞擊,以免發生觸電,導致故
障或引發火災。
•• 請勿將本產品放置於日照直射處、暖氣設備附近,高
溫多濕或多塵的場所。請勿讓耳機沾濕。
•• 本產品於使用一段時間後,有可能因為紫外線(尤其
是陽光直射)或磨損而發生褪色情況。
•• 若將本產品放置在沒有足夠保護的袋子裡,導線可
能會被鉤住或扯斷。因此請務必收納於攜存盒/攜
存袋內。
•• 請握住插頭連接/拔下隨附的導線。直接拉扯導線
會有導致斷線和觸電。
•• 請勿將隨附的導線纏繞在可攜式音樂裝置上。否則
導線可能會受損或斷裂。
•• 欲延長耳機線,請向經銷商購買選購的延長線。
保養
為了能夠長久使用,請養成定期清潔本產品的習慣。清
潔保養時,請勿使用酒精、油漆稀釋劑或其他有機溶劑。
•• 請用乾布擦拭耳機和導線的控制器。
•• 隨附的導線使用後若有汗水或灰塵等,請用乾布擦
淨。如果在髒污的狀態下使用,可能會導致耳機線隨
時間劣化而變硬,並造成故障。
•• 隨附導線的插頭若有髒汙,請以清潔的乾布擦拭。在髒
污狀態下持續使用插頭,會導致聲音不穩定或失真。
•• 請以清潔的乾布擦拭耳罩和頭帶。若不擦拭汗水而
留下汗漬,可能導致耳罩、頭帶褪色。如果受潮,建議
用乾布擦拭去除污垢後在陰涼處風乾。
•• 長期不使用時,請避開高溫、潮濕處,存放於通風良
好的地方。
•• 耳罩可能因使用或保存情況而劣化。有關耳罩、其
餘零件的更換,或其他資訊,請洽詢當地的「鐵三
角」經銷商。
Русский
Меры предосторожности
• Выполняйте соответствующие законы, касающиеся
использования мобильных телефонов и наушников при
использовании данного изделия во время управления
автомобилем.
• Не используйте изделие в местах, где неспособность
слышать окружающий звук представляет серьезную
опасность (например, на железнодорожных переездах,
вокзалах, строительных площадках).
• Во избежание нарушения слуха не устанавливайте
слишком высокую громкость. Прослушивание громкого
звука в течение длительного времени может привести к
временной или постоянной потере слуха.
• Прекратите использование при возникновении раздражения
кожи в результате прямого контакта с изделием.
• Не разбирайте, не модифицируйте и не пытайтесь
отремонтировать изделие во избежание поражения
электрическим током, нарушения работы или возгорания.
• Соблюдайте осторожность, чтобы не прищемить что-либо
между корпусом и рукояткой данного изделия.
Примечания относительно использования
• Для обеспечения совместимости и правильного
использования всегда обращайтесь к руководству
пользователя любого устройства перед подсоединением к
нему данного изделия.
• Компания Audio-Technica никоим образом не несет
ответственности за любые потери данных в случае
возникновения такого маловероятного события во время
использования данного изделия.
• Не превышайте громкость в общественном транспорте
или в других общественных местах, чтобы не мешать
другим людям.
• Уменьшите громкость на аудиоустройстве перед
подсоединением данного изделия во избежание
повреждения слуха из-за воздействия чрезмерного
громкого звука.
• При использовании данного изделия в сухой окружающей
среде в ушах может возникать покалывающее ощущение.
Это вызвано статическим электрическом, накапливающемся
на вашем теле, а не нарушением работы изделия.
• Не подвергайте изделие сильным ударам во избежание
поражения электрическим током, нарушения работы или
возгорания.
• Не храните изделие под прямым солнечным светом, рядом с
нагревательными приборами или в жарком, влажном или
пыльном месте. Не допускайте попадания влаги на изделие.
• При использовании изделия в течение длительного
времени возможно его обесцвечивание под воздействием
ультрафиолетового света (особенно под прямым
солнечным светом) или изнашивания.
• Если поместить изделие в пакет или карман без
надлежащей защиты, кабель может зацепиться или
оторваться. Всегда храните изделие в прилагаемом
футляре/сумке.
• Подсоединяйте/отсоединяйте прилагаемый кабель,
взявшись за штекер. Если потянуть непосредственно за
кабель, это может привести к обрыву провода и
поражению электрическим током.
• Если поместить изделие в пакет без надлежащей защиты,
кабель может зацепиться или оторваться. Это может
привести к повреждению или обрыву кабеля.
• При соединении изделия с устройством, не оснащенным
разъемом 3,5-мм стереогнезда наушников, обязательно
приобретите соответствующий адаптер-переходник для
штекера.
• Для удлинения кабеля наушников необходимо
использовать отдельный кабель-удлинитель, который
можно приобрести у дилера.
• Для удлинения кабеля наушников необходимо
использовать отдельный кабель-удлинитель, который
можно приобрести у дилера.
Уход
Выработайте привычку регулярно очищать изделие для
обеспечения длительного срока его эксплуатации. Не
используйте для очистки спирт, разбавители для краски или
другие растворители.
• Используйте сухую ткань для очистки наушников и
встроенного блока управления. product and remote control
with microphone.
• После использования прилагаемого кабеля очистите его
сухой тканью, если на нем присутствует пот или
загрязнения. Если не очищать кабель, со временем это
может привести к к нарушению его работы из-за
ухудшения характеристик и отвердевания.
Italiano
Precauzioni di sicurezza
• Seguire le leggi in vigore relative all’utilizzo dei telefoni mobili e delle
cuffie se si utilizza il prodotto durante la guida.
• Non utilizzare il prodotto dove l’impossibilità di udire i rumori
circostanti può costituire un serio pericolo (ad esempio quando ci si
trova a un passaggio a livello, in stazioni ferroviarie o cantieri edili).
• Per evitare danni all’udito, non alzare eccessivamente il volume.
L’ascolto di suoni troppo alti per un periodo prolungato potrebbe
causare una perdita dell’udito temporanea o permanente.
• Interrompere l’uso se insorgono irritazioni cutanee dovute al contatto
diretto con il prodotto.
• Non smontare, modificare o tentare di riparare il prodotto per evitare
scosse elettriche, malfunzionamenti o incendi.
• Prestare attenzione per evitare di pizzicarsi tra l’alloggiamento e il
braccio del prodotto.
Note sull’utilizzo
• Per garantire la compatibilità e l’utilizzo corretto, consultare
sempre il manuale dell’utente di qualsiasi dispositivo prima di
collegarvi il prodotto.
• Audio-Technica non sarà responsabile in alcun modo di eventuali
perdite di dati, nell’improbabile caso in cui queste ultime si
verifichino durante l’utilizzo del prodotto.
• Sui mezzi pubblici o in altri luoghi pubblici, tenere il volume basso
per evitare di disturbare gli altri.
• Abbassare al minimo il volume del dispositivo audio prima di
collegare il prodotto per evitare danni all’udito dovuti a
un’improvvisa esposizione al volume eccessivo.
• Quando si utilizza il prodotto in un ambiente secco, si potrebbe
avvertire un formicolio alle orecchie. Ciò è dovuto all’elettricità statica
accumulata sul corpo, non a un malfunzionamento del prodotto.
• Evitare di esporre il prodotto a forti urti che potrebbero causare
scariche elettriche, malfunzionamenti o incendi.
• Non conservare il prodotto alla luce diretta del sole, in prossimità
di dispositivi di riscaldamento o in ambienti caldi, umidi o
polverosi. Evitare di bagnare il prodotto.
• Quando il prodotto viene utilizzato per un periodo prolungato, può
scolorirsi a causa della luce ultravioletta (soprattutto alla luce
diretta del sole) o dell’usura.
• Il cavo potrebbe impigliarsi o rompersi se il prodotto viene
collocato in una borsa senza adeguata protezione. Conservare
sempre le cufe nella custodia/sacca in dotazione.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
English
Safety precautions
• Follow applicable laws regarding mobile phone and headphone use if
using headphones while driving.
• Do not use the product in places where the inability to hear ambient
sound presents a serious risk (such as at railroad crossings, train
stations, and construction sites).
• To prevent damage to your hearing, do not raise the volume too high.
Listening to loud sound for an extended period may cause temporary
or permanent hearing loss.
• Discontinue use if skin irritation results from direct contact with the
product.
• Do not disassemble, modify or attempt to repair the product to avoid
electric shock, malfunction or fire.
• Be careful to avoid pinching yourself between the housing and the
arm of product.
Notes on use
• To ensure compatibility and correct usage, always consult the user
manual of any device before connecting the product to it.
• Audio-Technica will not be liable in any way for any loss of data in the
unlikely event that such losses should occur while using the product.
• On public transport systems or in other public places, keep the volume
low so as not to disturb other people.
• Minimize the volume on your audio device before connecting the
product in order to avoid hearing damage from sudden exposure to
excessive volume.
• When using the product in a dry environment, you may feel a tingling
sensation in your ears. This is caused by static electricity accumulated
on your body, not by product malfunction.
• Do not subject the product to strong impact to avoid electric shock,
malfunction or fire.
• Do not store the product under direct sunlight, near heating devices or
in a hot, humid or dusty place to avoid malfunction. And do not allow
the product to get wet.
• When the product is used for a long time, the product may become
discolored due to ultraviolet light (especially direct sunlight) or wear.
• The cable may become caught or severed if the product is placed in a
bag without adequate protection. Always store the product in the
included case/pouch.
• Connect/disconnect the included cable by holding the plug. Pulling directly
on the cable can result in a broken wire and the risk of electric shock.
• Do not wind the included cable around your audio device. This may
damage or sever the cable.
• Lengthening the headphone cable requires a separate extension
cable available from your dealer.
Care
Get into the habit of regularly cleaning the product to ensure that it will
last for a long time. Do not use alcohol, paint thinners or other solvents
for cleaning purposes.
• Use a dry cloth to clean the headphones and the in-line controller.
• After using the included cable, clean it with a dry cloth if sweat or dirt
is present. Failure to clean the cable may cause it to deteriorate and
harden over time, resulting in malfunction.
• Wipe the plugs on included cable with a dry cloth if dirty. Using the
plug without cleaning it can cause sound skipping or distortion.
• To clean the earpads and headband, wipe with a dry cloth. Earpads
and headband may fade if sweat or water dries on them. If the
earpads and headband get wet, we recommend wiping them with a
dry cloth and allowing them to dry in the shade.
• For long-time storage, keep the product in a well-ventilated place
without high temperatures and humidity.
• The earpads deteriorate over time due to use or storage. For information
about replacing earpads or other parts, or for information about other
serviceable parts, contact your local Audio-Technica dealer.
• Collegare/scollegare il cavo incluso tenendo lo spinotto. Tirando
direttamente il cavo incluso si rischia di rompere il filo e di subire
scosse elettriche.
• Non avvolgere il cavo incluso attorno al dispositivo audio portatile. In
caso contrario, si rischia di danneggiare o rompere il cavo.
• Per l’allungamento del cavo delle cuffie è necessario un cavo di
prolunga separato disponibile presso il rivenditore.
Cura
Pulire regolarmente il prodotto per garantirne una lunga durata. Non
utilizzare alcool, diluenti o altri solventi per la pulizia.
• Utilizzare un panno asciutto per pulire le cuffie e il controller integrato.
• Dopo aver utilizzato il cavo incluso, pulirlo con un panno asciutto se
sono presenti sudore o sporcizia. La mancata pulizia del cavo può
causare il deterioramento e l’indurimento con il passare del tempo,
con conseguente malfunzionamento.
• Strofinare gli spinotti sul cavo incluso con un panno asciutto, qualora
siano sporchi. L’utilizzo di uno spinotto sporco può causare un suono
intermittente o la distorsione dello stesso.
• Per pulire l’archetto e i padiglioni, strofinare con un panno asciutto. I
padiglioni e l’archetto potrebbero scolorirsi nel caso in cui sugli stessi
dovesse seccarsi sudore o acqua. Se i padiglioni e l’archetto si
bagnano, si consiglia di strofinarli con un panno asciutto e farli
asciugare all’ombra.
• Per una corretta conservazione a lungo termine, tenere il prodotto in
un luogo ben ventilato, non umido e non soggetto a temperature
elevate.
• I padiglioni si deteriorano nel tempo, per usura o errata
• conservazione. Per informazioni sulla sostituzione dei padiglioni o di
altre parti, o per informazioni su altri elementi riparabili, contattare
il rivenditore autorizzato Audio-Technica locale.
Português
Precauções de segurança
• Siga as leis aplicáveis relevantes ao uso de celulares e fones de ouvido
se você for usar o produto ao dirigir um veículo.
• Não use o produto em lugares em que a incapacidade de ouvir os sons
ambientes represente um risco sério (como passagens de nível,
estações de trem e locais de construção).
• Para evitar danos à sua audição, não eleve o volume demasiadamente.
Ouvir sons com volume alto durante um longo período de tempo pode
causar a perda temporária ou permanente da audição.
• Pare de usar se sentir alguma irritação da pele decorrente do contato
direto com o produto.
• Não desmonte, não modifique nem tente reparar o produto para evitar
um choque elétrico, mau funcionamento ou fogo.
• Tome cuidado para não prender nenhuma parte do corpo entre a
cavidade e o braço do produto.
Notas sobre o uso
• Para assegurar a compatibilidade e o uso correto, sempre consulte o
manual do usuário de qualquer dispositivo antes de conectar o
produto a um dispositivo.
• A Audio-Technica não será responsável de forma alguma por
quaisquer perdas de dados no caso improvável de que tais perdas
possam ocorrer durante o uso do produto.
• Em sistemas de transporte público ou em outros lugares públicos,
mantenha o volume baixo para não perturbar as pessoas à sua volta.
• Ajuste o volume ao mínimo no seu dispositivo de áudio antes de
conectar o produto para evitar danos à audição de uma exposição
repentina a um volume excessivo.
• Ao usar o produto em um ambiente seco, você pode sentir uma
sensação de formigamento em seus ouvidos. Isso é causado pela
eletricidade estática acumulada no seu corpo, e não indica um mau
funcionamento do produto.
• Não sujeite o produto a impactos fortes para evitar um choque
elétrico, mau funcionamento ou fogo.
• Não guarde o produto sob a luz direta do sol, perto de dispositivos de
aquecimento ou em um lugar quente, úmido ou poeirento. Não
permita que o produto seja molhado.
• Ao usar o produto durante um longo período de tempo, o produto pode
se descolorir devido à luz ultravioleta (especialmente a luz direta do
sol) ou ao desgaste.
• O cabo pode ficar preso ou ser danificado se o produto for colocado
em uma bolsa comum sem a proteção adequada. Sempre guarde o
produto no estojo/bolsa incluído.
• Conecte/desconecte o cabo fornecido segurando o plugue. Puxar
segurando o cabo diretamente pode romper o fio e criar o risco de
choque elétrico.
• Não enrole o cabo fornecido ao redor do seu dispositivo de áudio
portátil. Isso pode danificar ou cortar o cabo.
• Alongar o cabo dos fones de ouvido requer um cabo de extensão
separado à venda no seu revendedor.
Cuidados
Adquira o hábito de limpar o produto regularmente para garantir que ele
dure um longo período de tempo. Não use álcool, diluentes de tinta ou
outros solventes para a limpeza.
• Use um pano seco para limpar os fones de ouvido e o controlador em
linha.
• Depois de usar o cabo fornecido, limpe-o com um pano seco se houver
suor ou sujeira presente. Deixar de limpar o cabo pode causar sua
degradação e endurecimento com o tempo, resultando num mau
funcionamento.
• Se os plugues no cabo fornecido estiverem sujos, limpe-os com um pano
seco. Usar com o plugue sujo pode causar o salto ou distorção do som.
• Use um pano seco para limpar as espumas e a tiara. As espumas e a
tiara podem desbotar se o suor ou água secar nelas. Se as espumas e
a tiara forem molhadas, recomendamos que você as limpe com um
pano seco e deixe-as secar na sombra.
• Para um armazenamento de longo prazo, mantenha o produto em um
lugar bem ventilado, sem umidade ou alta temperatura.
• As espumas se deteriorarão com o tempo devido ao uso ou o
armazenamento. Para obter informações sobre a substituição das
espumas ou outras peças ou sobre outras peças reparáveis, contate o
seu revendedor local da Audio-Technica.
•• 请勿在阳光直射下,加热装置附近或在炎热、潮湿或
灰尘多的地方存放本产品。请勿使本产品受潮。
•• 当本产品使用较长一段时间后,可能会因为紫外线(
尤其是阳光直射)或磨损而褪色。
•• 如果本产品放在没有足够保护的袋子里,连接线可
能会缠住或断掉。请务必将本产品存放在便携盒/
收纳袋中。
•• 接通/拔出附带的连接线时请握住插头。直接拉拽
连接线可能会导致连接线破损并引发触电的风险。
•• 请勿将附带的连接线缠绕在您的便携式播放设备
上。这有可能会损坏连接线以致其断裂。
•• 如要延长耳机连接线,需要从经销商处购买单独
出售的延长线。
保养
养成定期清洁本产品的习惯,以确保产品可长时期使
用。请勿使用酒精,油漆稀释剂或其他溶剂来清洁耳机。
•• 用一块干布清洁耳机和线控/话筒装置。
•• 使用附带的连接线后,如有汗水或脏污,请用干布擦
拭。连接线如未清洁干净可能会导致劣化,并随着时
间的推移逐渐硬化,导致发生故障。
•• 如果发现随附的连接线的插头有污垢,请用干布擦
拭。使用未清洁的插头会造成断声或失真。
•• 用一块干布擦拭以清洁耳垫和头戴型耳罩。如果汗
或水在上面干掉,耳垫和头戴型耳罩可能会褪色。如
果耳垫和头戴型耳罩受潮,我们建议您用一块干布
擦拭它们,并让它们在阴凉处晾干。
•• 针对长期储存,请将本产品放在一个通风良好,
远离高温潮湿的地方。
•• 随着长期使用或储存情况耳垫会劣化。关于更换
耳垫或其他零件的信息,或是关于其他可服务零
件的信息,请联系当地“鐵三角”经销商。