Whirlpool WIDL 106 (EX) Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

1
CZ
Èeský,1
Obsah
Instalace, 2-3
Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy, 2
Pøipojení kelektrické síti a krozvodu vody, 2-3
První prací cyklus, 3
Technické údaje, 3
Popis Praèka se suièkou, 4-5
Ovládací panel, 4
Kontrolky, 5
Uvedení do chodu a programy, 6
Vezkratce: uvedení pracího programu do chodu, 6
Tabulka programù, 6
Nastavení èinnosti dle potøeb uivatele, 7
Nastavení teploty, 7
Nastavte druh suení, 7
Funkce, 7
Prací prostøedky a prádlo, 8
Dávkovaè pracích prostøedkù, 8
Pøíprava prádla, 8
Odìvy vyadující zvlátní péèi, 8
Opatøení a rady, 9
Základní bezpeènostní pokyny, 9
Likvidace, 9
Jak uetøit a brát ohled na ivotní prostøedí, 9
Údrba a péèe, 10
Uzavøení pøívodu vody a
vypnutí elektrického napájení, 10
Èitìní Praèka se suièkou, 10
Èitìní dávkovaèe pracích prostøedkù, 10
Péèe o dvíøka a buben, 10
Èitìní èerpadla, 10
Kontrola pøítokové hadice, 10
Poruchy a zpùsob jejich odstranìní, 11
Servisní sluba, 12
Pøed pøivoláním servisní sluby, 12
CZ
PRAÈKA SE SUIÈKOU
WIDL 106
Návod k pouití
Magyar,13
HU
Hrvatski,37
HR
SL
Slovenèina,49
RO
Românã,25
2
CZ
Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelem
jeho dalí konzultace. Vpøípadì prodeje, darování
anebo pøestìhování praèky se ujistìte, e zùstane
uloen vblízkosti Praèka se suièkou, aby mohl
poslouit novému majiteli pøi seznámení se sèinností
a spøíslunými upozornìními.
Pozornì si pøeètìte uvedené pokyny: obsahují
dùleité informace týkající se instalace, pouití a
bezpeènosti pøi práci.
Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy
Rozbalení
1. Rozbalte Praèka se suièkou.
2. Zkontrolujte, zda bìhem pøepravy nedolo
kjejímu pokození. Vpøípadì, e je pokozena,
nezapojujte ji a obrate se na prodejce.
3. Odstraòte 4 rouby s
gumovou podlokou as
pøíslunou rozpìrkou,
nacházející se vzadní
èásti (viz obrázek),
slouící na ochranu
bìhem pøepravy.
4. Uzavøete otvory po roubech plastikovými krytkami.
5. Uschovejte vechny díly: vpøípadì opìtovné pøepravy
Praèka se suièkou je bude tøeba namontovat zpátky.
Obaly nejsou hraèky pro dìti
Vyrovnání do vodorovné polohy
1. Praèka se suièkou je tøeba umístit na rovnou a
pevnou podlahu, bez toho, aby byla opøená o
stìnu, nábytek anebo nìco jiného.
2. Vpøípadì, kdy
podlaha není dokonale
vodorovná, mohou být
pøípadné rozdíly
vykompenzovány
roubovaním pøedních
noek (viz obrázek).
Úhel sklonu, namìøen
na pracovní ploe,
nesmí pøesáhnout 2°.
Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpeèí
stabilitu zaøízení a zamezí vzniku vibrací a hluku
bìhem èinnosti. Vpøípadì instalace na podlahovou
krytinu anebo na koberec, nastavte noièky tak,
aby pod praèkou zùstal dostateèný volný prostor
pro ventilaci.
Pøipojení kelektrické síti a krozvodu vody
Pøipojení pøítokové hadice
1. Vlote tìsnìní A do
koncové èásti pøítokové
hadice a pøipevnìte ji
kuzávìru studené vody
se závitem 3/4 (viz
obrázek).
Pøed pøipojením hadice
nechte vodu odtéci,
dokud nebude
prùzraèná.
2. Pøipojte pøítokovou
hadici kpraèce
prostøednictvím
pøísluného vstupního
hrdla, umístìného
vpravo nahoøe (viz
obrázek).
3. Dbejte na to, aby hadice nebyla pøíli ohnuta
anebo stlaèena.
Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí
hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji
(viz vedlejí strana).
Vpøípadì, e délka pøítokové hadice nebude
dostateèná, obrate se na specializovanou prodejnu
anebo na autorizovaný technický personál.
Instalace
A
3
CZ
Pøipojení odtokové hadice
Pøipojte vypoutìcí hadici,
kodpadovému potrubí
anebo kodpadu ve stìnì,
nacházejícímu se od 65
do 100 cm nad zemí;
zamezte jejímu ohybu;
anebo ji zachyte na
okraj umývadla èi vany, a
pøipevnìte ji ke kohoutku
prostøednictvím dráku
zpøísluenství (viz
obrázek). Volný konec
vypoutìcí hadice nesmí
zùstat ponoøen do vody.
Pouití prodluovacích hadic se nedoporuèuje; je-li vak
nezbytné, prodluovaní hadice musí mít stejný prùmìr jako
originální hadice a její délka nesmí pøesáhnout 150 cm.
Pøipojení kelektrické síti
Pøed zasunutím zástrèky do zásuvky se ujistìte, e:
zásuvka je uzemnìna a e vyhovuje normám;
zásuvka je schopna snést maximální zátì
odpovídající jmenovitému pøíkonu zaøízení,
uvedenému vtabulce technickými údaji (viz
vedle);
hodnota napájecího napìtí odpovídá údajùm
uvedeným vtabulce stechnickými údaji (viz
vedle);
zásuvka je kompatibilní se zástrèkou Praèka se
suièkou. Vopaèném pøípadì je tøeba vymìnit
zástrèku.
Praèka se suièkou nesmí být umístìna venku pod
irým nebem, a to ani vpøípadì, kdyby se jednalo o
místo chránìné pøed nepøízní poèasí, protoe je velmi
nebezpeèné vystavit ji pùsobení detì a bouøí.
Po definitivním umístìní Praèka se suièkou musí
zásuvka zùstat lehce pøístupná.
Nepouívejte prodluovaní kabely a rozvodky.
Kabel nesmí být ohnut anebo stlaèen.
Výmìna kabelu musí být svìøena výhradnì
autorizovanému technickému personálu.
Upozornìní! Výrobce neponese ádnou odpovìdnost
za následky nerespektování uvedených pøedpisù.
První prací cyklus
Po nastavení praèky, pøed jejím pouitím na praní
prádla, je tøeba provést jeden zkuební cyklus, spracím
prostøedkem a bez náplnì prádla, pøi teplotì 90°C, bez
pøedpírání.
Servisní slubaPoruchyOpatøení ÚdrbaPrací programy Prací prostøedkyInstalace Popis
65 - 100 cm
Technické údaje
Model
WIDL 106
Rozmìry
íøka 59,5 cm
výka 85 cm
hloubka 53,5 cm
Kapacita
od 1 do 5 kg pro praní;
od 1 do 4 kg pro suení
Napájení
napìtí 220/230 V 50 Hz
maximální pøíkon 1850 W
Pøipojení k
rozvodu vody
maximální tlak 1 MPa (10 bar)
minimální tlak 0.05 MPa (0.5 bar)
kapacita bubnu 46 litrù
Rychlost
odstøeïování
a
¡
z do 1000 otáèek za minutu
Kontrolní program
podle normy IEC456
pra:
program 2; teplota 60
°
C;
náplò 5 kg prádla.
suení:
první sue je tøeba provést s1
kg náplní pøi zvolené dobì 40 min;
druhé suení je tøeba provést s4 kg nápl
a otoèným knoflíkem volby druhu
SUE vpoloze .
Toto zaøízení odpovínásledujím
normám Evropské unie:
- 73/23/EHS z 19/02/73 (Nízké napìtí)
v platném znìní
- 89/336/EHS z 03/05/89
(Elektromagnetická kompatibilita)
v platném znìní
- 2002/96/CE
Hluènost
(dB(A) re 1 pW)
Praní: 66
Odstøová: 76
4
CZ
Ovládací panel
Popis Praèka se suièkou
Dávkovaè pracích prostøedkù slouí k dávkování
pracích prostøedkù a pøídavných prostøedkù (viz str. 8).
Kontrolky: slouí ke kontrole prùbìhu pracího
programu.
Vpøípadì, e byla nastavena funkce odloený
start, budou informovat o èase zbývajícím do startu
pracího programu (viz str. 5).
Voliè SUENÍ: slouí pro nastavení poadovaného
druhu suení (viz str. 7).
FUNKÈNÍ tlaèítka: slouí kvolbì jednotlivých
nabízených funkcí. Po uskuteènìní volby jednotlivé
funkce zùstane pøísluné tlaèítko podsvìtleno.
Voliè TEPLOTY: slouí knastavení teploty praní
anebo praní ve studené vodì (viz str. 7).
Tlaèítko START/VYNULOVÁNÍ slouí k uvedení
pracích programù do chodu nebo k vynulování
chybného nastavení.
Kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOVANÁ DVÍØKA:
informuje o tom, zda je Praèka se suièkou
zapnuta a zda jsou zablokovaná dvíøka (viz str. 5).
Tlaèítko ZAPNOUT/VYPNOUT slouí k zapnutí a
vypnutí Praèka se suièkou.
Voliè PROGRAMÙ: slouí k volbì pracích
programù.
Bìhem pracího programu zùstane stát ve stejné
poloze.
Dávkovaè pracích prostøedkù
Tlaèítko
ZAPNOUT/VYPNOUT
Tlaèítko
START/VYNULOVÁNÍ
Voliè
PROGRAMÙ
Kontrolky
FUNKÈNÍ tlaèítka
Kontrolka ZAPNUTO/
ZABLOKOVANÁ DVÍØKA
Voliè
TEPLOTY
Voliè
SUENÍ
5
CZ
Servisní slubaPoruchyOpatøení ÚdrbaPrací programy Prací prostøedkyInstalace Popis
Kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOVANÁ DVÍØKA:
Rozsvícení této kontrolky poukazuje na to, e dvíøka jsou zablokována kvùli zamezení náhodnému otevøení;
aby se zabránilo pokození dvíøek, pøed jejich otevøením je tøeba vyèkat, dokud uvedená kontrolka nezaène
blikat.
Rychlé blikání kontrolky ZAPNUTO/ZABLOKOVANÁ DVÍØKA spolu salespoò jednou dalí kontrolkou
upozoròuje na pøítomnost poruchy. Pøivolejte servisní slubu.
Aktuální fáze pracího programu:
Bìhem pracího cyklu dojde postupnì krozsvícení
jednotlivých kontrolek za úèelem indikace prùbìhu
praní:
Pøedpírání / Praní
Máchání
Odstøeïování
Suení
Poznámka:
- Bìhem odèerpání vody se rozsvítí kontrolka
signalizující fázi odstøeïování.
- Po ukoèení suicího cyklu bude blikat kontrolka
pøísluné fáze
, co poukazuje na potøebu
pøetoèení otoèného knoflíku volby druhu SUENÍ
do polohy 0.
Funkèní tlaèítka
FUNKÈNÍ TLAÈÍTKA slouí také jako kontrolky.
Po zvolení jednotlivé funkce dojde kpodsvìtlení
pøísluného tlaèítka.
Vpøípadì, e zvolená funkce není kompatibilní
snastaveným pracím programem, pøísluné
tlaèítko zaène blikat a funkce nebude aktivována.
Vpøípadì, e bude zvolena funkce, která není
kompatibilní snìkterou z pøedem zvolených
funkcí, aktivována zùstane pouze poslední zvolená
funkce.
Kontrolky
Kontrolky jsou zdrojem dùleitých informací.
Informují nás o následujících skuteènostech:
Nastavený èas:
Vpøípadì, e byla nastavena funkce odloený start
(viz str. 7), po zapnutí pracího programu zaène
blikat kontrolka odpovídající nastavenému èasu:
Bude zobrazován èas zbývající do startu, a
zobrazování bude provázeno blikáním pøísluné
kontrolky:
Po uplynutí zvoleného èasu dojde kzhasnutí
kontrolky odloeného startu a kzahájení
nastaveného pracího programu.
6
CZ
Druh tkaniny a stupeò jejího zneèitìní
Prací
programy
Teplota Suení
Prací
prostøedek
Avivá¡z
Doba
cyklu (v
minutách)
Popis pracího cyklu
edp. praní
Standardní
Extrémnì zneèitìné lé prádlo
(prostìradla, ubrusy, atd.)
1
90°C

135
Pøedpírka, praní, máchání, prùbì¡zné a
závìreèné odstøeïování
Extrémnì zneèitìné lé prádlo
(prostìradla, ubrusy, atd.)
2
90°C

125
Praní, máchání, prùbì¡zné a závìreèné
odstøeïování
Silzneèitìné bílé a barevné prádlo z
odolných tkanin
2
60°C

110
Praní, máchání, prùbì¡zné a závìreèné
odstøeïování
Silzneèitìné bílé a barevné
choulostiprádlo
2
40°C

105
Praní, máchání, prùbì¡zné a závìreèné
odstøeïování
Èásteènì zneèitìné a barevné
choulostiprádlo (koile, trièka, atd.)
3
40°C

70
Praní, máchání, prùbì¡zné a závìreèné
odstøeïování
Silzneèitìné prádlo z odolných
barevných tkanin (kojenecké prádlo, atd.)
4
60°C

75
Praní, máchání, ochrana pøed zmaèkáním
odstøeïování pro choulostivé prádlo
Silzneèitìné prádlo z odolných
barevných tkanin (kojenecké prádlo, atd.)
4
40°C

60
Praní, máchání, ochrana pøed zmaèkáním
odstøeïování pro choulostivé prádlo
Vlna
5
40°C

50
Praní, máchání
,
ochrana pøed zmaèkáním a
odstøeïování pro choulostivé prádlo
Pdlo z velice choulosti-vých tkanin
(záclony, hedvábí, viskóza, atd.)
6
30°C

45
Praní, máchání, ochrana pøed zmaèkáním
vypoutìní vody
Suení bavlných tkanin
7
Suení choulostivých tkanin
8
Time 4 you
Silzneèitìné bílé a barevné prádlo z
odolných tkanin
9
60°C

60
Praní, máchání, prùbì
¡z
a závìreèné
odstøeïování
Choulostivé barevné prádlo (lehce zneèi
tìné prádlo veho druhu)
10
40
°C

40
Praní, máchání, odstøeïování pro
choulostiprádlo
Choulostivé barevné prádlo (lehce zneèi
tìné prádlo veho druhu)
11
30°C
30
Praní, máchání, odstøeïování pro
choulostiprádlo
Sport
Sportovní obuv (MAX. 2 páry.)
12
30
°C
 50
Praní ve studené vodì (bez pracího
prostøedku), praní, máchání a odseïování
pro choulostivé prádlo
Tkaniny pro sportovní odìv
(teplákové soupravy, pono
¡z
ky, atd.)
13
30°C
 60
Praní, máchání, prùbì¡zné a závìreèné
odstøeïování
LÈÍ PROGRA-MY
Máchání Máchání a odstøeïování
Odstøeïování Vypoutìní vody a odstøeïování
Vypoutìní vody Vypoutìní vody
Uvedení do chodu a programy
Tabulka programù
Poznámky
-Pøi programech 9 se doporuèuje nepøekroèit náplò praèky 3,5 kg.
-Pøi programu 13 se doporuèuje nepøekroèit náplò praèky 2 kg.
-Popis ochrana pøed zmaèkáním: viz Snadné ehlení, na vedlejí stranì. Údaje uvedené vtabulce mají pouze
informativní charakter.
Speciální program
Kadodenní praní 30' (program 11 pro syntetiku) je navren speciálnì pro praní lehce zneèitìného prádla bìhem krátké
doby: trvá pouze 30 minut a etøí tak energii a èas. Nastavením programu (11 pøi 30°C) je moné prát spolu prádlo
rùzného druhu (s výjimkou vlny a hedvábí) snáplní nepøesahující 3 kg. Doporuèuje se pouití tekutého pracího prostøedku.
Vezkratce: uvedení pracího
programu do chodu
1. Zapnìte Praèka se suièkou stisknutím tlaèítka
. Na nìkolik vteøin se rozsvítí vechny kontrolky,
následnì dojde kjejich zhasnutí a zaène blikat
kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOVANÁ DVÍØKA.
2. Naplòte praèku a zavøete dvíøka.
3. Volièem PROGRAMÙ nastavte poadovaný
prací program.
4. Nastavte teplotu praní (viz str. 7).
5. Dle potøeby nastavit druh suení (viz str. 7).
6. Naplòte dávkovaè pracími a pøípadnì také
pøídavnými prostøedky (viz str. 8).
7. Uveïte nastavený prací program do chodu
stisknutím tlaèítka START/VYNULOVÁNÍ.
Vynulování nastaveného programu se vykonává
stisknutím tlaèítka START/VYNULOVÁNÍ na
dobu nejménì 2 vteøin.
8. Po ukonèení pracího programu bude kontrolka
ZAPNUTO/ZABLOKOVANÁ DVÍØKA blikat,
poukazujíce na monost otevøení dvíøek.
Vyndejte prádlo a nechte dvíøka pootevøená, aby
mohlo dojít kvysuení bubnu. Vypnìte Praèka
se suièkou stisknutím tlaèítka
.
7
CZ
Funkce Efekt Poznámky k pou±zití
Aktivní i
programech:
Odlo±zený
start
Slozí k ²odlo±ze
startu pracího cyklu
z o 9 hodin.
Opakovastisknìte tlaèítko az do rozsvícení kontrolky oznaèují
pozadovaný èas.
Po pátém stisknutí tlaèítka dojde kvylouèení uvedené funkce.
POZN.: Po stisknutí tlaèítka Start/Vynuloní je mozzmìnit hodnotu
èasu pouze jeho snízením.
Vech
Snadné
±zehlení
Slou±zí ke sní±zení
poètu záhybù na
tkaninách, ulehèujíc
následné ±zehlení.
Po nastavení to funkce dojde kpøeruení programù 4, 5, 6 sprádlem
ve vodì (ochrana ed zmaèkáním), provázenému blikáním kontrolky
Mácní :
- dokonèení pracího cyklu je mo±zné po stisknutí tlaèítka
START/VYNULOVÁ;
- pøejete-li si pouze vypustit vodu, nastavte otoèvol do polohy
oznaèe a stisknìte tlaèítko START/VYNULOVÁNÍ.
3, 4, 5, 6,
9, 10,
máchání.
Intenziv
máchání
Slou±zí ke zvýení
úèinnosti chání.
Její pou±zi se doporuèuje pøi zcela naplnìné praèce anebo pøi pou±zi
velkého mno±zst pracího prostøedku.
1, 2, 3, 4, 9,
10, 12, 13,
máchání.
1000-500
Slouzí ke snízení
rychlosti
odstredování.
Vechny
kromì 6 a
odèerpání
vody.
Nastavení èinnosti
dle potøeb uivatele
Servisní slubaPoruchyOpatøení ÚdrbaPrací programy Prací prostøedkyInstalace Popis
C
Nastavení teploty
Otáèením volièe TEPLOTY dojde knastavení teploty praní (viz Tabulka programù na str. 6).
Teplota mùe být postupnì sniována a po praní ve studené vodì (
).
Nastavte druh suení
Otáèením otoèného knoflíku volby druhu SUENÍ je moné
nastavit poadovaný druh suení. Kdispozici jsou dvì
monosti:
A - suení zaloené na èase: Od 40 minut do 150 minut.
B - zaloené na poadavku, kolik vlhkosti mít usuené
prádlo:
Na ehlení
: prádlo je trochu navlhlé, vhodné pro
snadné ehlení.
Vysute a povìste
: usuené prádlo pøipravené k uloení.
Do atníku
: velmi suché prádlo, doporuèujeme pro
ruèníky a froté upany.
Na konci cyklu suení probìhne fáze ochlazování.
Kdy je mnoství prádla ve výjimeèných pøípadech vyí ne maximální povolená náplò (viz vedle uvedená
tabulka), proveïte prací cyklus, po jeho ukonèení prádlo rozdìlte a jednu ze dvou èastí vlote zpìt do bubnu.
Dále se øiïte pokyny pro samostatné suení. Zopakujte stejný postup i pøi suení zbývající èásti prádla.
Samostatné suení
Otoète otoèným knoflíkem volby PROGRAMÙ do jedné zpoloh (7-8) odpovídajících suení a podle druhu
tkaniny zvolte otoèným knoflíkem volby druhu SUENÍ poadovaný druh suení.
Dùleité: - Cyklus dímání probíhá bìhem suení, jestlie jste nastavili program pro bavlnu a úroveò
suení (Do atníku
, Vysute a povìste , Na ehlení ).
- Pøi praní bavlnìných látek o váze mení ne 1 kg pouívejte suící program pro choulostivých tkaniny.
Funkce
Jednotlivé funkce, kterými Praèka se suièkou disponuje umoòují dosáhnout poadovaný stupeò èistoty a
bìlosti praného prádla. Zpùsob aktivace jednotlivých funkcí:
1. stisknìte tlaèítko pøísluné poadované funkce podle níe uvedené tabulky;
2. podsvìtlení pøísluného tlaèítka signalizuje, e dolo kaktivaci zvolené funkce.
Poznámka: Rychlé blikání tlaèítka poukazuje na to, e pøísluná funkce je nepouitelná bìhem nastaveného
pracího programu.
T
yp
tkanin
y
Druh
p
rádla Max.
p
ln
(k
g
)Do
atníku
V
y
sute a
p
oveste
Na
ze hle
Bavlna,
len
Prádlo ruzných velikostí
4 130 120 110
Bavlna Froté rucníky 4 130 120 110
Terital,
bavlna
Prosteradla, koile
2,5 90 80 70
Akrylát Pyzama, ponozky 1 65 60 60
Nylon Slipy, puncocháce, ponozky, atd. 1 65 60 60
Tabulka sdobami suení
Údaje uvedené vtabulce mají
pouze informativní charakter.
ì
8
CZ
Dávkovaè pracích prostøedkù
Dobrý výsledek praní závisí také na správném
dávkování pracích prostøedkù: pouití jejich
nadmìrného mnoství sniuje efektivitu praní a
napomáhá tvorbì vodního kamene na vnitøních èástech
Praèka se suièkou a zneèitìní ivotního prostøedí.
Pøi vytahování dávkovaèe
pracích prostøedkù a pøi
jeho plnìní pracími
anebo pøídavnými
prostøedky postupujte
následovnì:
pøihrádka 1: Prací prostøedek (prákový) pro
pøedpírání
pøihrádka 2: Prací prostøedek (prákový anebo
tekutý) pro praní
Tekutý prací prostøedek se nalévá pouze tìsnì pøed
uvedením do chodu.
pøihrádka 3: Pøídavné prostøedky (avivá, atd.)
Avivá nesmí vytékat zmøíky.
Nepouívejte prací prostøedky urèené na ruèní praní,
protoe zpùsobují tvorbu nadmìrného mnostva pìny.
Pøíprava prádla
Roztøiïte prádlo podle:
- druhu tkaniny / symbolu na visaèce.
- barvy: oddìlte barevné prádlo od bílého.
Vyprázdnìte kapsy a zkontrolujte knoflíky.
Nepøekraèujte povolenou náplò, vztahující se na
hmotnost suchého prádla:
Odolné tkaniny: max. 5 kg
Syntetické tkaniny: max. 2.5 kg
Jemné tkaniny: max. 2 kg
Vlna: max. 1 kg
Kolik váí prádlo?
1 prostìradlo 400-500 g
1 povlak na poltáø 150-500 g
1 ubrus 400-500 g
1 upan 900-1.200 g
1 ruèník 150-250 g
Odìvy vyadující zvlátní péèi
Záclony: pøehnout je a uloit dovnitø povlaku na
poltáø anebo do sáèku ze síoviny. Je tøeba je prát
samotné a nepøekroèit pøitom polovièní náplò. Na
praní záclon pouijte program 6, který automaticky
vylouèí odstøeïování.
Proívané kabáty a vìtrovky: je moné je prát
vpraèce vpøípadì, e jsou plnìny husím anebo
kachním prachovým peøím. Jednotlivé kusy odìvu
obrate naruby, naplòte praèku náplní shmotností
nepøesahující 2-3 kg, zopakujte jeden anebo víckrát
máchání a pouijte jemné odstøeïování.
Vlna: abyste dosáhli nejlepích výsledkù, je tøeba
pouít specifický prací prostøedek na praní vlny a
nepøekroèit 1 kg náplnì.
Prací prostøedky a prádlo
1
2
3
9
CZ
Opatøení a rady
Servisní slubaPoruchyOpatøení ÚdrbaPrací programy Prací prostøedkyInstalace Popis
Praèka se suièkou byla navrena a vyrobena
vsouladu splatnými mezinárodními bezpeènostním
pøedpisy. Tato upozornìní jsou uvádìna z
bezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst.
Základní bezpeènostní pokyny
Tento spotøebiè byl navrhnut pro domácí,
neprofesionální pouití, a jeho funkce nesmí být
mìnìny.
Praèku mohou pouívat pouze dospìlé osoby,
podle pokynù uvedených vtomto návodì.
Nedotýkejte se zaøízení bosí, anebo vpøípadì,
kdy máte mokré ruce anebo nohy.
Nevytahujte zástrèku ze zásuvky tahem za kabel,
ale uchopením za zástrèku.
Neotvírejte dávkovaè pracích prostøedkù bìhem
èinnosti zaøízení.
Nedotýkejte se vyèerpávané vody, protoe mùe
mít velmi vysokou teplotu.
Nepokouejte se o násilné otevøení dvíøek: mohlo
by dojít kpokození bezpeènostního uzávìru,
který zabraòuje náhodnému otevøení.
Pøi výskytu poruchy se vádné pøípadì
nepokouejte o opravu vnitøních èástí zaøízení.
Vdy mìjte pod kontrolou dìti a zabraòte jejich
pøiblíení se kpraèce bìhem pracího cyklu.
Bìhem pracího cyklu mají dvíøka tendenci ohøát se.
Vpøípadì potøeby pøemísujte praèku ve dvou
nebo ve tøech, a vìnujte celé operaci zvlátní
pozornost. Nikdy se nepokouejte praèku
pøemísovat sami, je toti velmi tìká.
Pøed zahájením vkládání prádla zkontrolujte, zda
je buben prázdný.
Bìhem fáze suení jsou dvíøka dosti horká.
Nepouívejte toto zaøízení k suení odìvù, které
byly èitìny hoølavými látkami (napø. trichloretylénem).
Nepouívejte toto zaøízení k suení molitanu a
podobných elastomerù.
Ujistìte se, e bìhem cyklu suení je vodovodní
kohoutek otevøený.
Tato praèka se suièkou mùe být pouívána
pouze k suení odìvù, které byly pøedtím
vyprány ve vodì.
Likvidace
Likvidace obalových materiálù:
pøi jejich odstranìní postupujte vsouladu
smístním pøedpisy a dbejte na monou
recyklaci.
Evropská smìrnice 2002/96/EC o odpadních
elektrických a elektronických zaøízeních
stanovuje, e staré domácí elektrické spotøebièe
nesmí být odkládány do bìného netøídìného
domovního odpadu. Staré spotøebièe musí být
odevzdány do oddìleného sbìru, a to za úèelem
recyklace a optimálního vyuití materiálù, které
obsahují, a z dùvodu pøedcházení negativním
dopadùm na lidské zdraví a ivotní prostøedí.
Symbol pøekrtnuté popelnice na výrobku vás
upozoròuje na povinnost odevzdat zaøízení po
skonèení jeho ivotnosti do oddìleného sbìru.
Spotøebitelé by mìli kontaktovat pøísluné místní
úøady nebo svého prodejce ohlednì informací
týkajících se správné likvidace starého zaøízení.
Jak uetøit a brát ohled na ivotní prostøedí
Technika ve slubách ivotního prostøedí
Vysvìtlením toho, e uvnitø praèky je vidìt málo vody, je
skuteènost, e nový zpùsob praní Indesit umoòuje
dokonale vyprat prádlo spouitím ménì ne polovièního
mnoství vody: jedná se o dosaení vytýèeného cíle
sohledem na ivotné prostøedí.
etøení pracími prostøedky, vodou, energií a èasem
Aby nedocházelo kplýtvání, je tøeba pouívat
Praèka se suièkou splnou náplní. Jedna plná
náplò, ve srovnání se dvìmi polovièními,
umoòuje uetøit a 50% energie.
Pøedpírání je potøebné pouze pøi praní silnì
zneèitìného prádla. Prací program bez
pøedpírání umoòuje uetøit od 5 do 15% energie.
Pøi aplikaci pøísluného prostøedku proti skvrnám
anebo jejich namoèením pøed zahájením praní, je
moné vyhnout se praní pøi vysokých teplotách.
Pouití stejného pracího programu pøi teplotì
60°C namísto 90°C anebo 40°C namísto 60°C,
umoòuje uetøit a 50% energie.
Správné dávkování pracího prostøedku,
sohledem na tvrdost vody, stupeò zneèitìní a
mnoství praného prádla zabraòuje plýtvání a
chrání ivotní prostøedí: i kdy se jedná o
biodegradabilní látky, prací prostøedky naruují
pøirozenou rovnováhu vpøírodì. Dále se je tøeba,
dle moností, vyhnout pouití aviváe.
Praní vpodveèer nebo brzy ráno napomáhá nií
zátìi firem, zabývajících se výrobou energie.
Volitelná funkce odloený start (viz str. 7)
znaènì napomáhá organizaci praní právì na
základì uvedených pravidel.
Vpøípadì, e prádlo být vysueno vsuièce,
zvolte vysokou rychlost odstøeïování. Malé
mnoství vody umoòuje etøit èas a energii
bìhem suícího programu.
10
CZ
Údrba a péèe
Uzavøení pøívodu vody a vypnutí
elektrického napájení
Po kadém praní uzavøete pøívod vody. Tímto
zpùsobem dochází komezení opotøebení Praèka
se suièkou a ke sníení nebezpeèí úniku vody.
Pøed zahájením èitìní Praèka se suièkou a
bìhem operací údrby je tøeba vytáhnout
zástrèku pøívodního kabelu ze zásuvky.
Èitìní Praèka se suièkou
Vnìjí èásti a èásti z gumy mohou být èitìny
hadrem navlhèeným ve vlané vodì a saponátu.
Nepouívejte rozpoutìdla anebo brusné prostøedky.
Èitìní dávkovaèe pracích prostøedkù
Vytáhnìte dávkovaè
jeho nadzvednutím a
vytáhnutím smìrem ven
(viz obrázek).
Umyjte ho pod proudem
vody; tento druh
vyèitìní je tøeba
vykonávat pravidelnì.
Péèe o dvíøka a buben
Dvíøka ponechte po kadé pootevøeny, aby se
zabránilo tvorbì nepøíjemných zápachù.
Èitìní èerpadla
Souèástí Praèka se suièkou je samoèisticí
èerpadlo, která nevyaduje zvlátní péèi. Mùe se
vak stát, e se vjeho vstupní èásti, urèené na
jeho ochranu, a nacházející se vjeho spodní èásti,
zachytí drobné pøedmìty (mince, knoflíky).
Ujistìte se, e prací cyklus byl ukonèen a
vytáhnìte zástrèku ze zásuvky.
Pøístup ke vstupní èásti èerpadla:
1. pomocí roubováku
odstraòte krycí panel
nacházející se ve
pøední èásti Praèka se
suièkou (viz obrázek);
2. odroubujte vrchní
kryt otáèením proti
smìru hodinových
ruèièek (viz obrázek):
vyteèení malého
mnoství vody je zcela
bìným jevem;
3.dokonale vyèistìte vnitøek vstupní èásti èerpadla;
4.nasaïte zpátky vrchní kryt;
5.namontujte zpátky krycí panel, pøièem se, pøed
jeho pøisunutím kpraèce ujistìte, e dolo
ksprávnému zachycení háèkù do pøísluných otvorù.
Kontrola pøítokové hadice
Stav pøítokové hadice je tøeba zkontrolovat alespoò
jednou roènì. Jsou-li na ní viditelné praskliny anebo
trhliny, je tøeba ji vymìnit: silný tlak pùsobící na
hadici bìhem pracího cyklu by mohl zpùsobit její
náhlé roztrhnutí.
Nikdy nepouívejte ji pouité hadice.
11
CZ
Poruchy a zpùsob jejich
odstranìní
Servisní slubaPoruchyOpatøení ÚdrbaPrací programy Prací prostøedkyInstalace Popis
Mùe se stát, e Praèka se suièkou nebude fungovat. Pøed telefonickým kontaktováním servisní sluby (viz str.
12), zkontrolujte prostøednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednodue odstranitelný problém.
Poruchy:
Praèka se suièkou nelze
zapnout.
Nedochází kzahájení pracího
cyklu.
Nedochází knapoutìní vody do
Praèka se suièkou.
Dochází knepøetritému
napoutìní a vyèerpávání vody.
Nedochází kvyèerpání vody
anebo kodstøeïování.
Bìhem odstøeïování je moné
pozorovat silné vibrace.
Dochází kúniku vody zPraèka
se suièkou.
Kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOVANÁ
DVÍØKA bliká rychle spolu salespoò
jednou dalí kontrolkou.:
Dochází ktvorbì nadmìrného
mnoství pìny.
Praèka se suièkou nesuí.
Moné pøíèiny / Zpùsob jejich odstranìní:
Zástrèka není zasunuta vzásuvce, anebo ne natolik, aby dolo ke
spojení kontaktù.
Vcelém domì je vypnut proud.
Dvíøka nejsou správnì zavøena.
Nebylo stisknuto tlaèítko
.
Nebylo stisknuto tlaèítko START/VYNULOVÁNÍ.
Nebyl otevøen kohoutek pøívodu vody.
Byl nastaven odloený start (Odloený start, viz str. 7).
Pøívodní hadice není pøipojena kvodovodnímu kohoutku.
Pøívodní hadice je pøíli ohnuta.
Nebyl otevøen kohoutek pøívodu vody.
Vcelém domì je uzavøen pøívod vody.
Vrozvodu vody není dostateèný tlak.
Nebylo stisknuto tlaèítko START/VYNULOVÁNÍ.
Ústí vypoutìcí hadice se nachází mimo urèené rozmezí od 65 do
100 cm nad zemí (viz str. 3).
Koncová èást vypoutìcí hadice je ponoøena ve vodì (viz str. 3).
Odpad ve stìnì není vybaven odvzduòovacím otvorem.
Kdy ani po uvedených kontrolách nedojde kodstranìní problému,
uzavøete pøívod vody, vypnìte Praèka se suièkou a pøivolejte servisní
slubu. Vpøípadì, e se byt nachází na jednom znejvyích poschodí, je
moné, e dochází ksifonovému efektu, jeho následkem Praèka se
suièkou nepøetritì napoutí a odèerpává vodu. Na odstranìní uvedeného
efektu jsou vprodeji bìnì dostupné speciální protisifónové ventily.
Odèerpání vody netvoøí souèást nastaveného programu: u nìkterých
programù je potøebné jeho manuální uvedené do èinnosti (viz str. 6).
Byla aktivována volitelná funkce Snadné ehlení: dokonèení pracího
cyklu je moné po stisknutí tlaèítka START/VYNULOVÁNÍ (viz str. 7).
Vypoutìcí hadice je pøíli ohnuta (viz str. 3).
Odpadové potrubí je ucpáno.
Bìhem instalace nebyl buben odjitìn pøedepsaným zpùsobem (viz str. 2).
Praèka se suièkou není vyrovnána do vodorovné polohy (viz str. 2).
Praèka se suièkou je namáèknuta mezi nábytkem a stìnou (viz str. 2).
Pøívodní hadice není správnì pøipojena (viz str. 2).
Dávkovaè pracích prostøedkù je ucpán (zpùsob jeho vyèitìní viz str. 10).
Vypoutìcí hadice není upevnìna pøedepsaným zpùsobem (viz str. 3).
Zavolejte servisní slubu, protoe praèka hlásí poruchu.
Pouitý prací prostøedek není vhodný pro pouití vautomatické
praèce (musí obsahovat oznaèení pro praní vpraèce, pro praní
vrukou nebo vpraèce anebo podobné oznaèení).
Bylo pouito nadmìrné mnoství pracích prostøedkù.
Zástrèka není zasunuta vzásuvce, anebo ne natolik, aby dolo ke spojení kontaktù.
Vcelém domì je vypnut proud.
Dvíøka nejsou správnì zavøena.
Byl nastaven odloený start (Odloený start, viz str. 7).
Voliè SUENÍ se nachází vpoloze 0.
12
CZ
Pøed pøivoláním servisní sluby:
Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 11);
Opìtovnì uveïte do chodu prací program, scílem ovìøit, zda byla porucha odstranìna;
Vopaèném pøípadì se obrate na autorizované centrum servisní sluby, na telefonním èísle
uvedeném na záruèním listì.
Nikdy se neobracejte se ádostí o pomoc na techniky, kteøí nejsou na vykonávání této èinnost
oprávnìni.
Pøi hláení poruchy uveïte:
druh poruchy;
model praèky (Mod.);
výrobní èíslo (S/N).
tyto informace jsou uvedeny na typovém títku, nacházejícím se na zadní stranì Praèka se suièkou.
Servisní sluba
Servisní sluba
13
HU
Magyar
Összefoglalás
Üzembehelyezés, 14-15
Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 14
Víz és elektromos csatlakozás, 14-15
Elsõ mosási ciklus, 15
Mûszaki adatok, 15
Mosó-szárítógép leírása, 16-17
Vezérlõpanel, 16
Visszajelzõ lámpák, 17
Indítás és Programok, 18
Röviden: egy program elindítása, 18
Programtáblázat, 18
Program módosítások, 19
Hõmérséklet beállítása, 19
Helyezze be a szárítanivalót, 19
Funkciók, 19
Mosószerek és mosandók, 20
Mosószeradagoló fiók, 20
Fehérítõ ciklus, 20
Mosandó ruhák elõkészítése, 20
Különleges bánásmódot igénylõ darabok, 20
Óvintézkedések és tanácsok, 21
Általános biztonság, 21
Hulladékelhelyezés, 21
Környezetvédelem, 21
Karbantartás és törõdés, 22
A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása, 22
A Mosó-szárítógép tisztítása, 22
A mosószertartó tisztítása, 22
Az ajtó és a forgódob gondozása, 22
A szivattyú tisztítása, 22
A vízbevezetõ csõ ellenõrzése, 22
Rendellenességek és elhárításuk, 23
Szerviz, 24
Mielõtt a Szervizhez fordulna, 24
HU
MOSÓ-SZÁRÍTÓGÉP
WIDL 106
Használati utasítás
14
HU
E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor
elõvehesse, és megnézhesse. Ha a Mosó-szárítógép
eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon
arról, hogy e használati utasítás a géppel együtt maradjon,
hogy az új tulajdonos is megismerhesse a Mosó-szárítógép
funkcióit és az ezekre vonatkozó figyelmeztetéseket.
Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos
információkat tartalmaznak az üzembehelyezésrõl, a
használatról és a biztonságról.
Kicsomagolás és vízszintbe állítás
Kicsomagolás
1. Csomagolja ki a Mosó-szárítógép.
2. Ellenõrizze, hogy a Mosó-szárítógép nem sérült-e meg a
szállítás során. Ha a gépen sérülést talál, ne
csatlakoztassa, és forduljon a készülék eladójához.
3. Távolítsa el a
hátoldalon található, a
szállításhoz felszerelt 4
védõcsavart, valamint a
gumit a hozzá tartozó
távtartóval (lásd ábra).
4. A furatokat zárja le a tartozékként kapott
mûanyag dugókkal.
5. Minden darabot õrizzen meg: ha a Mosó-
szárítógépszállítani kell, elõtte ezeket vissza kell szerelni.
A csomagolóanyag nem gyermekjáték
Vízszintezés
1. A Mosó-szárítógép sík és kemény padlóra állítsa,
úgy, hogy ne érjen falhoz, bútorhoz vagy máshoz.
2. Ha a padló nem
tökéletese vízszintes,
az elsõ lábak be-,
illetve kicsavarásával
kompenzálhatja azt
(lásd ábra). A dõlés a
gép felsõ burkolatán
mérve nem lehet több,
mint 2°.
A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását,
így az a mûködés során nem fog vibrálni, zajt
okozni vagy elmozdulni. Szõnyegpadló vagy
szõnyeg esetén a lábakat úgy állítsa be, hogy a
Mosó-szárítógép alatt elegendõ hely maradjon a
szellõzésre.
Víz és elektromos csatlakozás
Vízbevezetõ csõ csatlakoztatása
1. Illessze az A
tömítést a vízbevezetõ
csõ végére és
csavarozza fel a 3/4-os
külsõ menettel
rendelkezõ hidegvíz
csapra (lásd ábra).
A csatlakoztatás elõtt
eresszen ki a csapból
vizet addig, amíg a víz
teljesen átlátszóvá nem
válik.
2. Csatlakoztassa a
vízbevezetõ csövet a
Mosó-szárítógép úgy,
hogy azt a hátul
jobboldalon fent lévõ
vízbemeneti csonkra
csavarozza (lásd ábra).
3. Ügyeljen arra, hogy a csövön ne legyen törés
vagy szûkület.
A csapnál a víznyomásnak a Mûszaki adatok
táblázatban szereplõ határértékek között kell
lennie (lásd a szemben lévõ oldalt).
Amennyiben a vízbevezetõ csõ nem elég hosszú,
forduljon szaküzlethez vagy megbízott
szakemberhez.
Üzembehelyezés
A
15
HU
A leeresztõcsõ csatlakoztatása
A leeresztõcsövet
csatlakoztassa
lefolyóhoz vagy a
padlótól 65 és 100 cm
közötti magasságban
lévõ fali lefolyószifonhoz
anélkül, hogy megtörné,
vagy akassza a mosdó
vagy a kád szélére
úgy, hogy a tartozékok
között lévõ vezetõt a
csaphoz erõsíti (lásd
ábra). A leeresztõcsõ
szabad végének nem
szabad vízbe merülnie.
Toldások használata nem javasolt. Amennyiben
feltétlenül szükséges, a toldás átmérõje egyezzen
meg az eredeti csõével, és semmiképpen se
legyen 150 cm-nél hosszabb.
Elektromos bekötés
Mielõtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná,
bizonyosodjon meg arról, hogy:
az aljzat földelése megfelel a törvény által elõírtnak;
az aljzat képes elviselni a gép Mûszaki adatait
tartalmazó táblázatban megadott maximális
teljesítményfelvételt (lásd szemben);
a hálózat feszültsége a Mûszaki adatokat
tartalmazó táblázatban szereplõ értékek közé esik
(lásd szemben);
Az aljzat legyen kompatibilis a gép
csatlakozódugójával. Ellenkezõ esetben cserélje
ki az aljzatot vagy a csatlakozódugót.
A Mosó-szárítógép nem állítható fel nyílt téren, még
akkor sem, ha a tér tetõvel van fedve, mert nagyon
veszélyes, ha a gép esõnek vagy zivataroknak van kitéve.
A csatlakozódugónak könnyen elérhetõ helyen kell
lennie akkor is, amikor a gép már a helyén áll.
Ne használjon hosszabbít vagy elosztót.
Ne legyen a kábel megtörve vagy összenyomva.
A házati kábelt csak megbízott szakember
cserélheti.
Figyelem! A gyártó minden felelõsséget elhárít,
amennyiben a fenti elõírásokat figyelmen kívül
hagyják.
Elsõ mosási ciklus
Üzembehelyezés után, mielõtt a mosógépet
használni kezdené, végezzen egy 90°-os elõmosás
nélküli mosást mosóporral de mosandó ruha
nélkül.
SzervizRendellenességekÓvintézkedések KarbantartásProgramok Mosószerek
Üzembehelyezés
Leírás
65 - 100 cm
Mûszaki adatok
Modell
WIDL 106
Méretek
szélesség 59,5 cm
magasság 85 cm
mélység 53,5 cm
Ruhatöltet:
mosáshoz 1 és 5 kg zött;
szárításhoz 1 és 4 kg között
Elektromos
csatlakozás
feszültség 220/230 Volt 50 Hz
maximális felvett teljesítmény 1850 W
Vízcsatlakozások
maximális nyomás 1 MPa (10 bar)
minimális nyomás 0,05 MPa (0,5 bar)
dob ûrtartalma 46 liter
Centrifuga
fordulatszám
1000 fordulat/perc-ig
IEC456 szabny
Szerinti
vezérlõprogramok
mosáshoz:
2-as program; hõmérséklet
60°
C;
5 kg ruhatöltettel végezve.
szárítás:
az elsõ szárítás alkalmával 1
kg ruhát helyezzen be és lasszon 40
percet;
a második szátáshoz helyezzen be 4
kg ruhát és a SZÁRÍTÁS
kezelõgombot állítsa helyzetbe.
Ez a berendezés megfelel a következõ
Uniós Elõírásoknak:
- 73/02/19-i 73/23/CEE elõírás
(Alacsony feszültség) és annak
módosításai
- 89/05/03-i 89/336/CEE elõírás
(Elektromágneses összeférhetõség) és
annak módosításai
- 2002/96/CE
16
HU
Vezérlõpanel
A Mosó-szárítógép leírása
Mosószeradagoló fiók
BEKAPCSOLÁS/
KIKAPCSOLÁS
billentyû
START/RESET
billentyû
Mosószeradagoló fiók a mosószerek és
adalékszerek betöltésére (lásd 20. oldal).
Visszajelzõ lámpák: a mosóprogram állapotának
követésére.
Ha a Késleltetés Idõzítõ funkció be lett állítva, a
program indításáig hátra lévõ idõt jelzik (lásd 17.
oldal).
SZÁRÍTÁS beállító tárcsa: a kívánt szárítás
beállításához (lásd oldal 19).
FUNKCIÓ billentyûk: a lehetséges funkciók
kiválasztására. A kiválasztott funkció billentyûje
világít.
HÕMÉRSÉKLET beállító tárcsa: a hõmérséklet
vagy a hideg vizes mosás beállítására (lásd 19.
oldal).
START/RESET: billentyû a program elindítására
vagy a hibás beállítás törlésére.
BEKAPCSOLVA/AJTÓZÁR visszajelzõ lámpa:
hogy tudjuk, a Mosó-szárítógép be van-e kapcsolva
illetve az ajtót ki lehet-e nyitni (lásd 17. oldal).
BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS: billentyû a
Mosó-szárítógép be- illetve kikapcsolására.
PROGRAM beállító tárcsa: a programok
kiválasztására.
A program során a tárcsa nem mozog.
HÕMÉRSÉKLET
beállító tárcsa
PROGRAM
beállító tárcsa
Visszajelzõ
lámpák
FUNKCIÓ
billentyûk
SZÁRÍTÁS
beállító tárcsa
BEKAPCSOLVA/AJTÓZÁR
visszajelzõ lámpa
17
HU
SzervizRendellenességekÓvintézkedések KarbantartásProgramok Mosószerek
Üzembehelyezés
Leírás
BEKAPCSOLVA/AJTÓZÁR visszajelzõ lámpa:
A világító visszajelzõ lámpa azt jelzi, hogy a véletlen nyitás megakadályozására a mosógépajtó be van zárva.
A károsodások elkerülése érdekében meg kell várni, hogy a visszajelzõ villogni kezdjen: az ajtót csak ez után
próbálja meg kinyitni.
A BEKAPCSOLVA/AJTÓZÁR visszajelzõ és legalább egy másik visszajelzõ egyidejû gyors villogása
rendellenes mûködést jelez. Hívja a Szervizt.
Folyamatban lévõ mosási fázis:
A mosás során a visszajelzõk egymás után
gyulladnak meg, ezzel jelezve a program
elõrehaladását:
Elõmosás / Mosás
Öblítés
Centrifugálás
Szárítás
Megjegyzés:
- a vízürítés (szivattyúzás) során a centrifugálási
fázishoz tartozó visszajelzõ világít.
- a szárítási ciklus végén, az
fázishoz tartozó
égõ világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a
SZÁRÍTÁS kezelõgombját 0 helyzetbe kell állítani.
Funkció billentyûk
A FUNKCIÓ billentyûk visszajelzõ lámpaként is
mûködnek.
A funkció bekapcsolásakor a hozzá tartozó
billentyû világítani kezd.
Ha a kiválasztott funkció a beállított programmal
nem fér össze, a billentyû villog, és a funkció nem
lesz bekapcsolva.
Abban az esetben, ha egy másik, korábban
kiválasztottal össze nem férõ funkciót kapcsol be,
csak az utolsóként választott marad bekapcsolva.
Visszajelzõ lámpák
A visszajelzõ lámpák fontos információkkal
szolgálnak.
A következõk olvashatók le róluk:
Beállított késleltetés:
Hogy a Késleltetõ Idõzítõ funkció be van-e
kapcsolva (lásd 19. oldal): a program elindítása
után a kiválasztott késleltetéshez tartozó
visszajelzõ elkezd villogni:
Az idõ múlásával a hozzá tartozó visszajelzõ
villogásával mindig a hátralévõ késleltetési idõt jelzi ki:
A kiválasztott késleltetés elteltével a villogó
visszajelzõ elalszik, és elkezdõdik a beállított
program végrehajtása.
18
HU
A z anyag és a piszok természete
Progra-
mok
Hõmérsé-
klet
Szárítás
Moszer
Lágyítószer
Ciklusidõ
(perc)
A mosi ciklus leírása
elõmosás mosás
Szokásos
Erõsen szennyezett fehér ruhák
(lepedõ, abrosz, stb.)
1
90°C

135
Elõmosás, mosás, öblítés, középsõ
és végsõ centrifugálás
Erõsen szennyezett fehér ruhák
(lepedõ, abrosz, stb.)
2
90°C

125
Mosás, öblítés, zépés vég
centrifugálás
Erõsen szennyezett fehér és magasabb
hõmérsékleten mosható színes ruhák
2
60°C

110
Mosás, öblítés, zépés vég
centrifugálás
Erõsen szennyezett finom fehér és
színes ruhák
2
40°C

105
Mosás, öblítés, zépés vég
centrifugálás
Enyhén szennyezett fehér és finom
snes ruhák (ingek, blúzok, stb.)
3
40°C

70
Mosás, öblítés, zépés vég
centrifugálás
Erõsen szennyezett magasabb
hõmérsékleten mosható színes ruhák
(baba fehérnemû, stb.)
4
60°C

75
Mosás, öblítés, gyûrõdésgátlás vagy
finom centrifugálás
Erõsen szennyezett magasabb
hõmérsékleten mosható színes ruhák
(baba fehérnemû, stb.)
4
40°C

60
Mosás, öblítés, gyûrõdésgátlás vagy
finom centrifugálás
Gyapjú
5
40°C

50
Mosás, öblítés, gyûrõdésgátlás vagy
és finom centrifugálás
Nagyon finom szövetek (ggönyök,
selyem, viszkóz, stb.)
6
30°C

45
Mosás, öblítés, gyûrõdésgátlás vagy
ürítés
Pamutnemûk szárítása
7
Finom anyagok szárítása
8
Idõ Önnek
Erõsen szennyezett fehér és magasabb
hõmérsékleten mosható színes ruhák
9
60°C

60
Mosás, öblítés, zépés vég
centrifugálás
Finom színes ruhák (bármilyen
enyhén szennyezett fehérnemû)
10
40
°C

40
Mosás, öblítés és finom centrifugálás
Finom színes ruhák (bármilyen
enyhén szennyezett fehérnemû)
11
30°C
30 Mosás, öblítés és finom centrifugálás
Sport
Sportcipõk
(
MAX. 2 r.
)
12
30
°C
 50
Hidegmosás (mosópor nélkül),
mosás, öblítés és finom centrifulás
Sportruhák (tréningruhák,
rövidnadrágok, stb.)
13
30°C
 60
Mosás, öblítés, zépés vég
centrifugálás
RéSZLEGES PROGRAMOK
Ö blítés Ö blítés és centrifugálás
Centrifugálás Ü rítés és centrifugálás
Ürítés Ürítés
Indítás és Programok
Programtáblázat
Megjegyzések
-A 9 programok esetén nem ajánlatos 3,5 kg ruhánál többet betenni.
-A 13 program esetén nem ajánlatos 2 kg ruhánál többet betenni.
-A gyûrõdésgátlás leírásához: lásd Vasalj kevesebbet, szemben lévõ oldal. A táblázatban szereplõ értékek
tájékoztató jellegûek.
Speciális program
Napközbeni 30' (11-es program szintetikus anyagokhoz) programot kevéssé szennyezett ruhák gyors
mosására fejlesztettük ki: mindössze 30 percig tart, így energiát és idõt takarít meg. A 11-es programot
30°C hõmérsékletre beállítva különbözõ jellegû anyagokat együttesen lehet mosni (kivéve gyapjú és selyem),
maximum 3 kg-os töltéssel. Folyékony mosószer használatát javasoljuk.
Röviden: egy program elindítása
1. Az billentyû megnyomásával kapcsolja be a Mosó-
szárítógép. Néhány másodpercre az összes
visszajelzõ felgyullad, majd elalszik, és a
BEKAPCSOLVA/AJTÓZÁR visszajelzõ kezd villogni.
2. Rakja be a mosandó ruhát, és csukja be az ajtót.
3. A PROGRAMOK tárcsával állítsa be a kívánt
mosóprogramot.
4. Állítsa be a mosási hõmérsékletet (lásd 19. oldal).
5. Állítsa be a szárítót, ha szükséges (lásd oldal 19).
6. Töltse be a mosószert és az adalékokat (lásd 20. oldal).
7. A START/RESET billentyû megnyomásával
indítsa el a programot.
A törléshez tartsa nyomva a START/RESET
billentyût legalább 2 másodpercen keresztül.
8. A program végeztével a BEKAPCSOLVA/
AJTÓZÁR visszajelzõ villog, azt jelezve, hogy az
ajtót ki lehet nyitni. Vegye ki a mosott ruhát, és
az ajtót hagyja kicsit nyitva, hogy a dob
kiszáradhasson. Az
billentyûvel kapcsolja ki
a Mosó-szárítógép.
19
HU
Funkciók Hatás Megjegyzések a használathoz
A következõ
programokk-
al mûködik:
Késlelte
idõzítõ
slelteti ap
indítását max. 9
órát.
A késleltetés beáltásához annyiszor nyomja meg a billentyût, hogy a
kívánt értékhez tartozó visszajelvilágítson.
A billentötödik megnyomására a funkció kikapcsol.
Megjegyzendõ: Ha a Start/Reset billentyût megnyomta, a késleltetés
értékét csak csökkenteni lehet.
Mindegyik
Vasalj
kevesebbet
Csökkenti az
anyagok gyûrését,
ezzel könnyítve a
vasalást.
Ezt a funkciót bekapcsolva a 4, 5, 6 programok leáll úgy, hogy a
mosott ruha a vízben marad (Gyûrõdésgátlás), és az öblítés fázisának
visszajelzõje villog:
- a ciklus befejezéséhez nyomja meg a START/RESET billentyût;
- ha csak le akarja szivattyúzni a vizet, a tárcsát állítsa a szivattyús
szimbólumára , és nyomja meg a START/RESET billentyût.
3, 4, 5, 6,
9, 10,
Öblítések.
Extra
Öblítés
Növeli az öbtés
hatékonyságát.
A mosógép teljes töltése esetén vagy nagymennyiségû
mosószeradagolás esetén javasolt.
1, 2, 3, 4, 9,
10, 12, 13,
Öblítések.
1000-500
Csökkenti a
centrifuga
fordulatszámát.
Mindegyik,
kivéve a 6-et
és a
szivattyúst.
Program módosítások
SzervizRendellenességekÓvintézkedések KarbantartásProgramok Mosószerek
Üzembehelyezés
Leírás
C
Hõmérséklet beállítása
A mosási hõmérsékletet a HÕMÉRSÉKLET tárcsa elforgatásával lehet beállítani (lásd a Programtáblázatot a 18. oldalon).
A hõmérsékletet a hideg vízzel történõ mosásig lehet csökkenteni (
).
Helyezze be a szárítanivalót
A SZÁRÍTÁS kezelõgombját eltekerve állítsa be a kívánt
szárítási típust. Két lehetõség létezik:
A - Szárítási idõbeállítás 40 - 150 percig.
B - Ruhanemûk nyirkosságának aránya:
Vasalásra kész
: enyhén nyirkos, könnyen vasalható
ruhanemûk.
Szárítsa meg és akassza fel
: száraz ruhanemûk.
Szekrénybe való tároláshoz alkalmas
: teljesen száraz
ruhanemûk, javasolt használat - törülközõknél és
köntösöknél.
A szárítási program végén, a ruhanemûkön a készülék
hûtést végez.
Ha a mosni és szárítani kívánt ruhanemû mennyisége jóval több, mint a megengedett (lásd a táblázatoldalt), végezze el
a mosást, és a beállított programot, válasssza szét a ruhanemût és egy részét tegye vissza a dobba. Ezután kövesse a
csak szárítás végrehajtásához megadott instrukciókat. Ismételje meg ugyanezt a maradék ruhanemû esetén.
Csak szárítás
Tekerje a PROGRAMOK kezelõgombot az (7-8) szárítási beállítások valamelyikéhez a ruhanemûnek
megfelelõen, azaz válassza ki a kívánt szárítási típust a SZÁRÍTÁS kezelõgomb segítségével.
FONTOS: - Ha esetleg Ön pamut programot használ és a szárítási programot is beállította, akkor a
szárítási program közben a készülék centrifugál.
- 1 kg-nál kisebb súlyú pamutterhelésnél a finom anyagokra vonatkozó szárítási programot használd.
Funkciók
A Mosó-szárítógép különféle mosófunkciói lehetõvé teszik a kívánt tisztítás és fehérség elérését. A funkciók
bekapcsolásához:
1. nyomja meg a kívánt funkcióhoz tartozó billentyût, az alábbi táblázat szerint;
2. a billentyû világítása azt jelzi, hogy a hozzá tartozó funkció be van kapcsolva.
Megjegyzés: A gyors villogás azt jelenti, hogy a beállított programhoz a billentyûhöz tartozó funkció nem kapcsolható be.
Anyagtí-
pus
Töltet Max.
töltet
(kg) Szekrényb-
e való
tároláshoz
alkalmas
Szárítsa
meg és
akassza fel
Vasa-
sra
kész
Pamut,
alsónemu
lönbözo méretu
ruhanemuk
4 130 120 110
Pamut Frotr törülközok 4 130 120 110
Te r i t á l ,
pamut
Ágynemuk, ingek
2,5 90 80 70
Akril Pizsamák, zoknik stb. 1 65 60 60
Nylon Kombinék, harisnyák stb. 1 65 60 60
Szárítási hõmérseklet táblázat
A táblázatban szereplõ
értékek tájékoztató
jellegûek. indicativo.
20
HU
Mosószeradagoló fiók
A mosás eredményessége függ a mosószer helyes
adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás
nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy
lerakódás képzõdjön a Mosó-szárítógép, valamint a
környezetet is jobban szennyezi.
Húzza ki a
mosószeradagoló fiókot,
és a következõképpen
tegye bele a mosószret
vagy az adalékot.
1-es tartály: Mosószer elõmosáshoz (por)
2-es tartály: Mosószer mosáshoz
(por vagy folyadék)
A folyékony mosószert csak az indítás elõtt lehet betölteni.
3-as tartály: Adalékok
(öblítõszerek, illatosítók, stb.)
Az öblítõszer ne érjen a rács fölé.
Ne használjon kézimosószert, mert túlzottan sok
hab képzõdik.
Mosandó ruhák elõkészítése
Osztályozza a mosandókat a következõk szerint:
- kelme típusa / címkén lévõ szimbólum.
- színek: válogassa külön a színes ruhákat a
fehérektõl.
Ürítse ki a zsebeket, és vizsgálja meg a
gombokat.
Ne lépje túl a mosandók száraz súlyára
vonatkozóan megadott értékeket:
Tartós anyagok: max. 5 kg
Szintetikus anyagok: max. 2,5 kg
Kényes anyagok: max. 2 kg
Gyapjú: max. 1 kg
Milyen nehezek a mosandó ruhák?
1 lepedõ 400-500 g.
1 párnahuzat 150-200 g.
1 asztalterítõ 400-500 g.
1 fürdõköpeny 900-1200 g.
1 törülközõ 150-250 g.
Különleges bánásmódot igénylõ
darabok
Függönyök: hajtogatva tegye párnahuzatba
(vászonzsákba) vagy hálós zacskóba. Külön
mossa õket, és ne lépje túl a fél töltésnyi
mennyiséget. használja a 6-es programot, amelyik
automatikusan kikapcsolja a centrifugálást.
Toll/pehely ágynemûk és tollkabátok: ha a
benne lévõ liba vagy kacsatoll Mosó-szárítógép
mosható. Fordítsa ki a darabokat, és egyszerre
legfeljebb 2-3 kg-nyit mosson úgy, hogy egyszer
vagy kétszer megismétli az öblítést, és kíméletes
centrifugálást használ.
Gyapjú: a legjobb eredmény elérése érdekében
használjon speciális mosószert (gyapjúmosószert),
és ne lépje túl az 1 kg ruhatöltetet.
Mosószerek és mosandók
1
2
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Whirlpool WIDL 106 (EX) Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per