Star Micronics TSP200 Series Manuale utente

Categoria
Stampa
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Indice
1. Apertura e controllo della confezione .................................................91
1-1. Apertura della confezione ..........................................................91
1-2. Scelta del luogo di installazione della stampante.......................91
2. Identificazione e nomenclatura delle parti ..........................................92
3. Collegamento della stampante.............................................................93
3-1. Cavo di interfaccia .....................................................................93
3-2. Anello di ferrite *solo per l’Europa ...........................................95
3-3. Collegamento del trasformatore CA opzionale..........................97
4. Sensore di rilevamento fine carta ........................................................98
5. Caricamento della carta .......................................................................99
5-1. Caricamento della carta..............................................................99
5-2. Rifornimento della carta...........................................................103
5-3. Supporto da 76 mm di larghezza..............................................104
5-4. Eliminazione degli inceppamenti.............................................106
6. Pannello di controllo..........................................................................107
6-1. Accensione ...............................................................................107
6-2. Operazioni combinate sul pannello di controllo ......................108
6-3. Errori ........................................................................................110
6-4. Segnali acustici (solo modo Star).............................................111
7. Precauzioni ........................................................................................112
7-1. Precauzioni d’uso .....................................................................112
7-2. Precauzioni di sicurezza...........................................................112
8. Elenco dei comandi ...........................................................................113
8-1. Modo Star.................................................................................113
8-2. Modo ESC/POS .......................................................................117
L’Appendice appare solo nella sezione in inglese di questo manuale.
ITALIANO
– 91 –
ITALIANO
1. Apertura e controllo della confezione
1-1. Apertura della confezione
Confrontare il contenuto della confezione con i componenti mostrati nella Figura
1-1 per assicurarsi di disporre di tutti gli elementi.
Nel caso mancasse qualcuno di questi componenti, contattare il fornitore presso
cui si è effettuato l’acquisto.
Fig. 1-1
1-2. Scelta del luogo di installazione della stampante
Prima di installare la stampante, assicurarsi di disporre di un luogo adatto in cui
collocarla. Per “luogo adatto”, intendiamo un luogo:
vicino ad una presa elettrica facilmente accessibile
una superficie solida e piana che non subisca vibrazioni
lontano da fonti di calore eccessivo (come luce diretta del sole, apparecchi di
riscaldamento, ecc.)
lontano da umidità eccessiva
lontano da polvere eccessiva
con la possibilità di accedere ad una fonte di alimentazione elettrica stabile,
non soggetta a sbalzi improvvisi di tensione. Ad esempio, non collegare la
stampante sullo stesso circuito elettrico di grossi apparecchi che producono
disturbi, come frigoriferi o condizionatori d’aria.
NOTA: Assicurarsi che la tensione del proprio impianto elettrico corrisponda
a quella specificata sulla piastrina di identificazione della stampante.
Rotolo di carta
campione
Anello di ferrite
per cavo unità
periferica (solo
U.E.)
Stampante
Manuale di istruzioni
Fascetta di
fissaggio (solo
U.E.)
Supporti da
76mm
Spaziatore
di supporto
– 92 –
ITALIANO
2. Identificazione e nomenclatura delle parti
Fig. 2-1 Vista esterna della stampante
È composto da due tasti di
controllo e due spie luminose
che indicano lo stato della
stampante.
Pannello di controllo
Per il collegamento del
trasformatore CA. Non scollegare
mai il trasformatore CA mentre la
stampante è accesa.
Connettore cavo trasformatore CA
Collega la stampante
al computer.
Connettore di interfaccia
Collega la stampante ad unità periferiche
come registratori di cassa, ecc.
Non collegare questo connettore alla linea
telefonica.
Connettore del circuito di azionamento
unità periferica
Protegge la stampante
dalla polvere e attutisce
il rumore. Non aprire il
coperchio durante la
stampa.
Coperchio
Interruttore di alimentazione
Per accendere e spegnere
la stampante.
– 93 –
ITALIANO
3. Collegamento della stampante
Tenere pronti i seguenti componenti prima di effettuare i collegamenti della
stampante. Spegnere sempre l’interruttore di alimentazione prima di effettuare
qualunque collegamento.
Cavo di interfaccia
Anello di ferrite (solo U.E.)
Trasformatore CA opzionale
3-1. Cavo di interfaccia
1 Aprire il coperchio.
2 Spingere la leva alza-testina (verde)
verso il retro.
Manopola di
avanzamento
[Posizione di testina
chiusa]
Leva alza-
testina
[Posizione di testina
sollevata]
Attenzione
In caso di spedizione della stampante
o di conservazione per un lungo peri-
odo di tempo, tirare sempre in avanti
la leva alza-testina in modo che la
testina di stampa sia in posizione al-
zata. Ciò servirà a proteggere la testina
termica e si eviterà che il rullo si
deformi.
3 Chiudere il coperchio.
– 94 –
ITALIANO
4 Inserire l’estremità stampante del
cavo di interfaccia nel connettore di
interfaccia della stampante e utiliz-
zare le viti per fissare il connettore
di interfaccia seriale oppure gli ap-
positi fermagli per fissare il
connettore di interfaccia parallela.
Screws
Screwdriver
Viti
Cacciavite
– 95 –
ITALIANO
3-2. Anello di ferrite *solo per l’Europa
NOTA: Prestare particolare attenzione durante l’esecuzione delle seguenti
procedure.
Far passare la fascetta di fissaggio
attraverso l’anello di ferrite.
Fig. 3-3
Fig. 3-2
Insieme alla stampante viene fornito
in dotazione un filtro antidisturbi
che consiste in un anello di ferrite da
applicare al cavo dell’unità periferi-
ca.
L’anello di ferrite è normalmente
confezionato in modo da restare aper-
to, come mostrato in Fig. 3-1.
Fastener
Pull and cut
Far passare la fascetta di fissaggio
intorno al cavo e bloccarla.
Tagliare la parte in eccesso con un paio
di forbici.
Fig. 3-4
One loop
Ferrite core (28mm diameter)
Fig. 3-1
Cappio
Anello di ferrite (diametro 28 mm)
Fascetta di fissaggio
Tirare e
tagliare
Se si trova l’anello di ferrite chiuso,
aprirlo utilizzando un oggetto ap-
puntito per far leva sul dispositivo di
chiusura di plastica dell’anello di
ferrite, come mostrato in Fig. 3-2.
Durante l’apertura, fare attenzione a
non danneggiare il nucleo di ferrite o
il dispositivo di chiusura di plastica.
– 96 –
ITALIANO
Bloccare l’anello di ferrite sul cavo dell’unità periferica, facendo un cappio al
cavo come mostrato in Fig. 3-2.
Quando si applica l’anello di ferrite, fare attenzione a non danneggiare il cavo.
L’anello di ferrite va ancorato saldamente mediante la fascetta di fissaggio
fornita in dotazione, come mostrato nelle Fig. 3-3 e 3-4.
Non dimenticare di fare il cappio al cavo.
Fig. 3-5
Fastener
One loop
Ferrite core
Separate ground wire
Peripheral unit drive
circuit connector
Screw M3×4
Connector
Vite M3 × 4
Fascetta di fissaggio
Anello di ferrite
Connettore del circuito di
azionamento unità periferica
Filo di terra separato
Cappio
Connettore
– 97 –
ITALIANO
3-3. Collegamento del trasformatore CA opzionale
Nota: Prima di collegare/scollegare il trasformatore CA, assicurarsi che la
stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti.
Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata
dalla presa di corrente.
1 Collegare il trasformatore CA al cavo di alimentazione.
Nota: Usare solo il trasformatore CA e cavo di alimentazione standard.
2 Collegare il trasformatore CA alla stampante.
3 Collegare la spina del cavo di alimentazione ad una presa di corrente.
Interruttore di
alimentazione
Fig. 3-6
– 98 –
ITALIANO
4. Sensore di rilevamento fine carta
Questa stampante è dotata di un sensore in grado di rilevare quando un rotolo di
carta sta per terminare. Leggere le seguenti istruzioni se si intende utilizzare
questa funzione.
Attenzione
1) L’impostazione di fabbrica è la posizione 1.
2) Per garantire un corretto rilevamento della quantità di carta rimanente,
utilizzare sempre rotoli di carta con una bobina avente un diametro interno
di 12 mm ed un diametro esterno di 18 mm.
3) Il sensore di rilevamento fine carta viene disabilitato in fabbrica. Esso può
essere abilitato riprogrammando l’interruttore di memoria. Per maggiori
dettagli consultare il “Programmer’s Manual”.
1 Aprire il coperchio.
2 Esaminare la tabella sotto ed impo-
stare la posizione di rilevamento
corrispondente al diametro del roto-
lo utilizzato.
Diametro
Regolazione
rotolo
Circa 22 mm Posizione 1
Circa 26 mm Posizione 2
Circa 30 mm Posizione 3
3 Spostare il sensore sulla posizione
di regolazione graduata corrispon-
dente al diametro del rotolo scelto.
Premere questo foro con una penna a
sfera o un oggetto appuntito simile e
farlo scivolare nella posizione deside-
rata. Accertarsi che l’estremità spor-
gente (indicata dalla freccia) sia ben
inserita nella scanalatura, in particola-
re per la posizione 2.
99
ITALIANO
5. Caricamento della carta
5-1. Caricamento della carta
1 Procurarsi un rotolo di carta e pie-
gare gli angoli come mostrato nel-
lillustrazione.
2 Aprire il coperchio.
3 Aprire la leva di fermo premendola
nella direzione indicata dalla frec-
cia. Inserire la carta nella direzione
indicata nellillustrazione. Assicu-
rarsi che la bobina del rotolo di carta
sia saldamente trattenuta dal fermo.
Leva di fermo
Rotolo di carta
Bobina
Asse
100
ITALIANO
4 (Usando la funzione di caricamento
automatico)
Con la taglierina automatica in-
stallata.
1) Lunità è spedita con la leva alza-
testina nella posizione alzata. Spin-
gere la leva in basso per porla nella
posizione di chiusura. Vedere Ca-
pitolo 3: Collegamento della stam-
pante per dettagli.
2) Inserire il bordo della carta nellali-
mentatore della carta. Se è inserito
correttamente, il bordo della carta
passa attraverso luscita della carta.
Cautela
Se la carta non viene inserita nelluni-
tà perfettamente diritta, si verifica di-
storsione*1) e i bordi si piegano. A
seconda del grado di distorsione, il
flusso della carta può essere corretto
automaticamente premendo linterrut-
tore FEED*2) per regolare il flusso
della carta. Tuttavia, se la carta diven-
ta molto storta, si può verificare un
inceppamento della carta. Per elimi-
nare linceppamento, tirare la taglieri-
na automaticamente completamente
indietro nella direzione indicata dalla
freccia fino a che il blocco si aggancia.
Con la leva nella posizione di testina
sollevata, tirare fuori la carta dallali-
mentatore carta.
*
1)
Distorsione: Quando la carta non
viene alimentata regolarmente nel-
la stampante.
*
2)
Vedere Capitolo 6: Pannello di
controllo per dettagli sulluso del-
linterruttore FEED.
Uscita della
carta
Alimentatore
della carta
Taglierina
automatica
Guida di
supporto
Guida della
carta
Interruttore di
alimentazione
Taglierina
automatica
Manopola di
avanzamento
Leva alza-
testina
101
ITALIANO
Meccanismo della
stampante
Senza la taglierina automatica.
1) Lo stesso che in 4-1.
2) Inserire il bordo della carta nellali-
mentatore della carta. Se viene inse-
rito correttamente, il bordo della
carta passa attraverso luscita della
carta.
Cautela
Se la carta non viene inserita nellunità perfettamente diritta, si verifica
distorsione e i bordi si piegano. A seconda del grado di distorsione, il flusso
della carta può essere corretto automaticamente premendo linterruttore FEED.
Tuttavia, se la carta diventa molto storta, si può verificare un inceppamento
della carta. Per eliminare linceppamento, tirare in avanti la leva alza-testina.
Con la leva nella posizione di testina sollevata, tirare fuori la carta dallali-
mentatore carta.
1 ) Spostare la taglierina automatica
completamente indietro nella dire-
zione indicata dalla freccia fino a
che il blocco si aggancia (non ne-
cessario se la taglierina automatica
non è installata).
2) Tirare in avanti la leva alza-testina
sulla posizione di testina solleva-
ta. La leva alza-testina è nella po-
sizione di testina sollevata alla
spedizione dalla fabbrica.
Vedere Capitolo 3: Collegamento
della stampante per dettagli.
3) Inserire il bordo della carta nellali-
mentatore della carta. Girare la ma-
nopola di avanzamento (verde) fino
a che il bordo della carta passa attra-
verso luscita della carta del mecca-
nismo della stampante.
5 (Caricamento manuale)
Uscita della
carta
Alimentatore
della carta
Taglierina
automatica
102
ITALIANO
4) Una volta che la carta è passata
attraverso luscita del carta del mec-
canismo della stampante, tirare di-
ritta la carta per posizionarla corret-
tamente.
5) Assicurarsi che la carta sia diritta
con circa 15-20 centimetri esposti e
riabbassare la leva alza-testina.
6) Prendere il bordo della carta e tagliar-
la premendola contro la testina. Fare
attenzione a non tagliarsi sul bordo
della taglierina automatica quando si
esegue questa operazione.
7) Chiudere la taglierina automatica
(non necessario se la taglierina au-
tomatica non è installata).
8) Chiudere il coperchio, attivare lin-
terruttore ON LINE e assicurarsi che
lindicatore ON LINE si illumini.
Vedere Capitolo 6: Pannello di con-
trollo per dettagli sullindicatore e
sullinterruttore ON LINE.
Cautela
Quando si usa la funzione di
caricamento automatico, parte della
carta rimane esposta dopo il
caricamento. Assicurarsi di far pas-
sare questa carta attraverso luscita
della carta sul coperchio della stam-
pante prima di chiudere il coperchio.
Quando si carica manualmente la car-
ta, assicurarsi che la carta sia passata
attraverso luscita della carta del co-
perchio della stampante dopo aver
chiuso il coperchio e aver premuto
linterruttore FEED.
103
ITALIANO
5-2. Rifornimento della carta
1 Quando il sensore della carta rileva
lassenza di carta nella stampante,
premere il tasto FEED fino a che
lazione di alimentazione carta ces-
sa. Se il sensore vicino è in funzione
e rimane carta sul rotolo, tagliare la
carta appena davanti allalimenta-
tore carta e premere linterruttore
FEED fino a che lazione di alimen-
tazione carta cessa. Vedere Capi-
tolo 6: Sensore vicino per dettagli.
2 Aprire il coperchio, tirare in avanti
la leva alza-testina sulla posizione
testina sollevata e tirare fuori la
carta.
3 Aprire la leva di fermo nella dire-
zione indicata dalla freccia e rimuo-
vere la bobina e eventuale carta ri-
manente.
4 Vedere 5-1. Caricamento della car-
ta e seguire le istruzioni per il rifor-
nimento della carta.
104
ITALIANO
5-3. Supporto da 76 mm di larghezza
Il supporto da 76 mm di larghezza è un accessorio quando si fanno aggiunte o
modifiche alla configurazione della stampante.
1 Aprire il coperchio.
2 Usare un cacciavite per rimuovere
le viti M2 che fissano i fermi da 80
mm alla cassa superiore e alla leva
di fermo. Sostituire i supporti da 80
mm con i supporti da 76 mm
opzionali.
Supporti da 76 mm
Spaziatore di supporto
Cassa superiore
Vite M2
Supporti da 80 mm
Supporti da 76 mm
Leva di fermo
Vite M2
Cautela
Fare attenzione a non lasciar cadere
le viti.
105
ITALIANO
3 Spostare la taglierina automatica in
direzione della freccia fino a che il
blocco si aggancia (non necessario
se la taglierina automatica non è
installata).
4 Inserire gli spaziatori di supporto
per carta da 76 mm sui lati interni
sinistro e destro delle guide di sup-
porto come mostrato nellillustra-
zione. Assicurarsi che i fermi sugli
spaziatori di supporto si aggancino
ai fori sulle guide di supporto.
5 Chiudere la taglierina automatica
(non necessario se la taglierina au-
tomatica non è installata).
Quando il fermo si aggancia
Taglierina
automatica
Spaziatore di supporto
106
ITALIANO
Cautela
* Se un inceppamento della carta si verifica nella taglierina automatica, inserire
un cacciavite nellapertura sulla superficie superiore destra della taglierina
automatica; usando il cacciavite, girare la manopola per spostare la lama e
rimuovere la carta inceppata.
* Certe parti della stampante, particolarmente le parti metalliche, possono
causare ferite se maneggiate impropriamente. Fare attenzione quando si
maneggia la stampante.
5-4. Eliminazione degli inceppamenti
1 Spegnere la stampante ed aprire il coperchio.
2 Spostare la taglierina automatica nella direzione della freccia fino a che il
blocco si aggancia (non necessario se la taglierina automatica non è installata).
3 Tagliare parte della carta dal rotolo appena davanti allalimentatore della carta
per eliminare linceppamento.
4 Usando lo stesso procedimento descritto per la pulizia della testina, spingere
indietro la leva di apertura testina e sbloccare il coperchio per abilitare la
posizione di testina aperta. Vedere Appendice E: Pulizia per dettagli.
5 Togliere la carta inceppata. Se non si riesce a raggiungere la carta inceppata,
girare la manopola di avanzamento e rimuovere la carta.
6 Dopo aver eliminato linceppamento, premere il coperchio del meccanismo
ed innestare la leva di apertura della testina.
Apertura
Manopola
Taglierina automatica
107
ITALIANO
Indicatore e interruttore ON LINE (solo modo Star)
Usato per alternare tra i modi off-line e on-line.
Lindicatore ON LINE si illumina quando la stampante è on-line.
Quando la stampante è off-line, la stampa cessa e i dati dal computer non possono
essere ricevuti.
Interruttore FEED
Ciascuna pressione dellinterruttore FEED fa avanzare la carta attraverso la
stampante di una riga per volta. La carta avanza in modo continuo se si tiene
premuto linterruttore FEED.
Le funzioni del tasto FEED sono supportate in entrambi i modi on-line e off-line.
Indicatore di alimentazione
Lindicatore di alimentazione si illumina quando la stampante riceve alimenta-
zione.
6-1. Accensione
Pannello comandi
Carta caricata
Carta non caricata
1 Spia Power (LED verde)
2 Spia On-Line (LED verde)
3 Tasto On-Line
4 Tasto Feed
Quando si accende linterruttore di alimentazione, le spie Power e On-Line si
illuminano. Se non vi è carta, la spia Power lampeggerà ad intervalli di circa un
secondo.
ON LINE
POWER
FEED
ON LINE
POWER
FEED
12 3 4
6. Pannello di controllo
108
ITALIANO
6-2. Operazioni combinate sul pannello di controllo
Le seguenti impostazioni possono essere eseguite quando linterruttore di ali-
mentazione è attivato.
1 Stampa di prova
Il cicalino suona quando si tiene premuto linterruttore FEED mentre si
accende la stampante.
109
ITALIANO
2 Scaricamento esadecimale
Il cicalino suona quando si tiene premuto linterruttore ON LINE mentre si
accende la stampante.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Star Micronics TSP200 Series Manuale utente

Categoria
Stampa
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per