TFA 30.3056 Manuale utente

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

4140
VENICE - Thermomètre de piscine radio-piloté
VENICE - Termometro radiocontrollato per piscina
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne
tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti dettagli sulla sua
messa in funzione, di acquisire dimestichezza nel suo utilizzo e di usufruire di
alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di
pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spet-
tano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle
presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili per even-
tuali misurazioni errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
Termometro radiocontrollato per piscina (stazione base)
Trasmettitore per piscina (No. Cat. 30.3216.20)
Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio:
Per piscine e laghetti
Temperatura dell'acqua con un trasmettitore per piscina senza fili (433 MHz);
trasmissione massima 50 m (campo libero)
Sensore con profondità di misurazione di 180 millimetri e pannello solare
Temperatura e umidità interna
Allarme programmabile in base alla temperatura
Valori massimi e minimi
Orologio radiocontrollato con allarme e data
Espandibile fino ad un massimo di 7 trasmettitori per temperatura e umidità,
adatto per il controllo climatico della casa (es. stanza dei bambini, cantina da vino)
o esterno
4. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodot-
to in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispo-
sitivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Tenete i dispositivi e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono
essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e
portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata
ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un
medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non
smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Alimentation Piles : 4 x 1,5 V AAA (non incluses)
Utilisez de piles alcalines
Dimensions du boîtier 95 x 106 x 220 mm
Poids 290 g (appareil seulement)
Émetteur en option (non inclus) :
Plage de mesure
Température extérieure -40 … +60 °C
Précision ±1°C
Résolution 0,1°C
Humidité 10 … 99%
Résolution 1 %
Rayon d’action env. 100 m (champ libre)
Fréquence de réception 433 MHz
Puissance de fréquence
radio maximale transmise < 10mW
Alimentation Piles : 2 x 1,5 V AAA (non incluses)
Utilisez de piles alcalines
Dimensions du boîtier 45 x 20 x 110 mm
Poids 52 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord
explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au
moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable.
Les dernières données techniques et des informations concernant votre produit peuvent être trou-
vées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 30.3056 est confor-
me à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l'adresse Internet suivante : www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
01/20
TFA_No. 30.3056_Anleitung_01_20 06.01.2020 17:23 Uhr Seite 21
4342
VENICE - Termometro radiocontrollato per piscina
VENICE - Termometro radiocontrollato per piscina
Coperchio interno
E 5: Vano batteria E 6: Cavo di collegamento
E 7: Bottone RESET
6. Messa in funzione
6.1 Inserire le batterie
Posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di circa 1,5 metri l'uno del-
l'altro. Tenerli lontano da eventuali fonti di interferenza (dispositivi elettronici e
impianti radio).
6.1.1 Installazione del trasmettitore per piscina (Fig. 5)
Ruotare la cerniera di 90 gradi e rimuoverla.
Ruotare con forza il coperchio in direzione della freccia (open), vedere pagina 78,
fig. 5!.
Aprire il cavo di collegamento.
Aprire il vano batteria del trasmettitore per piscina tirando il coperchio del vano
batteria.
Inserire quattro batterie nuove tipo AAA da 1,5 V, rispettando le corrette polarità.
Il LED di controllo lampeggia.
Sul display del trasmettitore per piscina vengono visualizzati il numero di canale 1
e la temperatura in °C.
Richiudere di nuovo il vano batteria e avvitare il coperchio con cura.
Fare attenzione alla guarnizione
Inserire la cerniera dal basso nella cavità e bloccare il coperchio.
6.1.2 Installazione della stazione base
Aprire il vano batteria e inserire quattro batterie nuove tipo 1,5 V AAA, rispettan-
do le corrette polarità.
Viene emesso un breve segnale acustico.
Tutti i segmenti LCD appaiono contemporaneamente brevemente.
Sul display superiore della stazione base appare la temperatura interna e l'umidità.
Il trasmettitore per piscina assegna automaticamente il numero di canale uno e
viene visualizzato nella parte inferiore del display. Al momento della ricezione sul
display appare la temperatura dell'acqua con i valori massimi e minimi.
Richiudere di nuovo il vano batteria.
6.2 Ricezione di valori esterni
Dopo la messa in funzione i dati di misurazione del trasmettitore per piscina ven-
gono trasmessi alla stazione base. La lampada di segnalazione a LED lampeggia.
Se non si ricevono i valori esterni, sul display viene visualizzato "- -". Controllare le
batterie e riprovare di nuovo. Rimuovere eventuali fonti di interferenza. Premere
il tasto RESET sul trasmettitore per piscina.
Se la stazione base ha ricevuto l'ora radiocontrollata è possibile avviare l'inizializza-
zione manualmente. Tenere premuto per tre secondi il tasto CHANNEL/+. Viene
emesso un breve segnale acustico e la stazione base inizia a ricevere i valori esterni.
6.3 Ricezione del segnale radio DCF
L'orologio inizia a ricevere il segnale radio e il simbolo della ricezione del segnale
DCF inizia a lampeggiare. Se il codice dell'ora è stato ricevuto dopo pochi minuti,
l'ora radiocontrollata, il simbolo della ricezione del segnale DCF, eventualmente il
simbolo dell'ora legale e la data sono costantemente visualizzati sul display.
La ricezione del segnale DCF avviene sempre ogni sei ore.
Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scari-
chino completamente. Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e
batterie nuove né batterie di tipi diversi.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle
sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Avvertenza: Il pannello solare è delicato. Evitare di far cadere il trasmettitore per
piscina.
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere la stazione base dall’umidità.
5. Componenti
5.1 Stazione base (ricevitore)
A: Display (Fig. 1):
Display superiore
Indicatore dei valori interni
A 1: Simbolo per interno
A 2: Temperatura e umidità interna
A 3: Simboli della ricezione del segnale DCF, simbolo DST, orologio, giorno o
secondi, data, eventualmente l'ora e simbolo d'allarme
Display inferiore
Indicatore del trasmettitore per piscina
A 4: Simbolo del trasmettitore per piscina
A 5: Temperatura minima dell'acqua con il simbolo;
eventualmente simbolo dell'allarme
A 6: Temperatura d’acqua attuale
A 7: Temperatura massima dell'acqua con il simbolo;
eventualmente simbolo dell'allarme
A 8: Simbolo CL24 per il reset automatico dei valori massimi e minimi
B: Tasti (Fig. 1):
B 1: Tasto MIN/MAX/- B 2: Tasto ALARM/SET
B 3: Tasto CHANNEL/+
C: Struttura esterna (Fig. 2):
C 1: Sistema di montaggio a parete
C 2: Vano batteria C 3: Supporto (pieghevole)
5.2 Trasmettitore per piscina (Fig. 3):
D: Display:
D 1: Temperatura dell'acqua D 2: Numero canale
E: Struttura esterna (Fig. 3+4):
Coperchio superiore
E 1: Cerniera E 2: Antenna
E 3: Pannello solare E 4: Lampada di segnalazione a LED
TFA_No. 30.3056_Anleitung_01_20 06.01.2020 17:23 Uhr Seite 22
4544
VENICE - Termometro radiocontrollato per piscina
VENICE - Termometro radiocontrollato per piscina
Confermare con il tasto ALARM/SET.
In caso di corretta ricezione e il segnale DCF è attivato, l'ora impostata in modalità
manuale viene sostituita.
8.1.1 Impostazione del fuso orario
In modalità impostazione è possibile effettuare la correzione del fuso orario (-12/
+12).
La correzione del fuso orario è attiva dove è possibile ricevere il segnale DCF ma il
fuso orario differisce da quello tedesco (ad esempio, +1 = un'ora dopo).
Sul display appare ZON.
Premere il tasto MIN/MAX/- o CHANNEL/+.
Confermare con il tasto ALARM.
8.1.2 Impostazione del display 12 o 24 ore
Impostare il sistema orario di 12 - o 24-ore con il tasto MIN/MAX/- o CHANNEL/+
nella modalità impostazione.
Nel formato 12 ore compaiono sul display AM o PM (prima e dopo mezzogiorno).
8.1.3 Impostazione della visualizzazione della data
Premere il tasto MIN/MAX/- o CHANNEL/+ nella modalità impostazione per selezio-
nare tra la visualizzazione europea data (D-M: solo il giorno, poi il mese) o la visua-
lizzazione americana (M-D: solo il mese, poi il giorno).
8.1.4 Impostazione del resettaggio automatico dei valori massimi e minimi
In modalità impostazione, è possibile attivare o disattivarlo il resettaggio automa-
tico dei valori massimi e minimi.
Sul display appare CLR e ON lampeggia.
Premere il tasto MIN/MAX/- o CHANNEL/+ per disattivare (OFF) o attivarlo (ON) il
resettaggio automatico dei valori massimi e minimi.
Quando il resettaggio è attivato sul display appare il simbolo CL24.
I valori massimi e minimi vengono aggiornati automaticamente (Mezzanotte 0:00).
8.2 Funzione massima/minima
Premere il tasto MIN/MAX/-.
Sul display appare il massimo valore per la temperatura e l'umidità interna. Il valore
per la temperatura massima dell'acqua resta visualizzato sul display.
Premere nuovamente il tasto MIN/MAX/-.
Sul display appare MIN.
Sul display appare il minimo valore per la temperatura e l'umidità interna. Il valo-
re per la temperatura minima dell'acqua resta visualizzato sul display.
Premere nuovamente volta il tasto MIN/MAX/-, per tornare alla visualizzazione in
modalità normale.
8.2.1 Resettaggio dei valori massimi e minimi
8.2.1.1 Resettaggio manuale
Tenere premuto il tasto MIN/MAX/- durante la visualizzazione dei valori massimi e
minimi. I valori vengono cancellati e viene ripristinato il valore attuale.
Ci sono tre differenti simboli di ricezione:
lampeggiante - Ricezione attiva
Simbolo acceso - Ricezione molto buona
Nessun simbolo - nessuna ricezione / impostare l'ora in modo manuale
Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di guasti,
della distanza di trasmissione, ecc.), l'ora può essere impostata manualmente.
L'orologio funziona come un normale orologio al quarzo (vedi: Impostazioni
manuali).
7. Indicazione per la ricezione dell'ora radiocontrollata
L'ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio gestito dal Physikalisch Techni-
sche Bundesanstalt di Braunschweig. La deviazione è inferiore a 1 secondo in un
milione di anni. L'ora è codificata e trasmessa da Mainflingen vicino Francoforte con
un segnale a frequenza DCF - 77 (77,5 kHz) entro un raggio di 1.500 km. L'orologio
radiocontrollato riceve il segnale e lo converte per visualizzare l'ora precisa. Anche il
passaggio tra ora solare e ora legale è automatico. Durante il periodo estivo il sim-
bolo appare sul display. La qualità della ricezione dipende molto dalla posizione
geografica. In circostanze normali e in assenza di problemi di ricezione dovrebbe
avvenire entro il raggio di 1.500 km da Francoforte.
Rispettate le norme elencate qui di seguito:
La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come monitor di com-
puter o televisori deve essere di almeno 1.5 - 2m.
All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastrutture) la ricezio-
ne del segnale è naturalmente più debole. In casi estremi si consiglia di sistemare
l'unità vicino ad una finestra per ottenere una migliore ricezione del segnale.
Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono nor-
malmente meno influenti e la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi.
Una singola ricezione giornaliera è sufficiente a garantire la precisione e a mante-
nere la deviazione al di sotto di un secondo.
8. Uso
Importante: Durante la ricezione attiva di valori esterni o del tempo non sono pos-
sibili operazioni con i tasti.
Tenere premuto il tasto MIN/MAX/+ o CHANNEL/+ in modalità impostazione per
procedere velocemente.
L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme
alcun tasto per un periodo prolungato.
8.1 Impostazioni manuali
Tenere premuto il tasto ALARM/SET nella modalità normale.
Sul display appare RCC.
On (predefinita) lampeggia, è possibile spegnere (OFF) la ricezione del segnale
DCF con il tasto MIN/MAX/- o CHANNEL/+.
Premendo nuovamente il tasto ALARM/SET è possibile modificare uno dopo l'altro
le impostazioni per fuso orario (ZON - OH predefinita), il sistema orario sulle 12
ore o sulle 24 ore (24H - predefinita), delle ore, dei minuti, la visualizzazione della
data (D-M predefinita), il mese, del giorno, l'anno e la possibilità di esclusione
automatica dei valori massimi e minimi (CLR – predefinita). Impostare con il tasto
MIN/MAX/- o CHANNEL/+.
TFA_No. 30.3056_Anleitung_01_20 06.01.2020 17:23 Uhr Seite 23
4746
VENICE - Termometro radiocontrollato per piscina
VENICE - Termometro radiocontrollato per piscina
9. Posizionamento e fissaggio della stazione base e del trasmettitore per
piscina
Con il supporto pieghevole situato nella parte posteriore è possibile disporre la
stazione base in posizione verticale oppure fissarla a parete con il foro di sospen-
sione. Evitare l’installazione in prossimità di altri apparecchi elettrici (televisori,
computer, cellulari) e oggetti metallici pesanti.
Il trasmettitore da piscina galleggia sulla superficie dell'acqua e misura la tempera-
tura in acqua a una profondità di circa 180 mm. È possibile fissare il trasmettitore
per piscina con un cavo. Estrarre il cavo attraverso l'apertura della cerniera (Fig. 4).
Il pannello solare prolunga la durata delle batterie. Le batterie non vengono però
ricaricate.
Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base da parte del tras-
mettitore situato nel luogo cui esso è destinato ha luogo correttamente (raggio
d’azione in campo libero circa 50 metri, in caso di pareti spesse, in particolare con
parti metalliche, il raggio d’azione del trasmettitore potrà ridursi notevolmente).
Se necessario, cercate nuove posizioni per la stazione base.
10. Trasmettitore supplementare (Cat. n. 30.3208.02), disponibile come
optional
Accanto alla trasmettitore per piscina, la stazione base può ricevere altri 7 tra-
smettitori per il controllo climatico dell'abitazione, es. stanza dei bambini, cantina
da vino o esterno.
10.1 Componenti trasmettitore (Fig. 6):
Struttura esterna parte anteriore:
F 1: Segnale di trasmissione della lampada
Display:
F 2: Numero del canale
F 3: Temperatura e umidità
Struttura esterna posteriore:
F 4: Sistema di montaggio a parete
F 5: Vano batteria
Tasto all'interno del vano batteria:
F 6: Commutatore 1, 2, 3 e 4
10.2 Installazione del trasmettitore opzionale
1. Aprire la vite del vano batteria del trasmettitore.
2. Impostare il primo trasmettitore (numero di canale due) con il primo e il secondo
commutatore verso il basso e il terzo commutatore verso l'alto.
3. È consigliabile impostare il quarto commutatore permanentemente in posizione
verso l'alto poiché la stazione base può visualizzare la temperatura solo in gradi
Celsius (° C).
4. Inserire due batterie nuove tipo AAA da 1,5 V, rispettando le corrette polarità. Sul
display vengono visualizzate la temperatura e l'umidità misurata e il numero di
canale 2.
5. Il canale numero uno è automaticamente il trasmettitore per piscina.
6. Richiudere di nuovo il vano batteria.
8.2.1.2 Resettaggio automatico
In modalità impostazione, è possibile attivare o disattivare il resettaggio automa-
tico dei valori massimi e minimi (vedi 8.1.4).
8.3 Visualizzazione dei secondi/giorno della settimana o data/anno
Nella modalità normale viene visualizzata l'ora con secondi e la data.
Tenendo premuto il tasto MIN/MAX/- è possibile passare in modo permanente fra
la visualizzazione dei secondi o il giorno della settimana.
L'indicazione dell'anno viene visualizzata per 30 secondi. In seguito viene visualiz-
zata di nuovo la data corrente.
8.4 Modalità di impostazione dell'allarme
Nella modalità di impostazione dell'allarme è possibile impostare un segnale sve-
glia, un allarme low e un allarme Hi per il trasmettitore per piscina.
Premere il tasto ALARM/SET.
ALM e 0:00 (predefinita) o l'ultima ora della sveglia impostata vengono visualizza-
ti sul display. Per l'allarme Hi-Low appare 37,8/15,6 °C (predefinita) o l'ultima
impostazione del valore di allarme.
8.4.1 Impostazione della sveglia
Tenere premuto il tasto ALARM/SET.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
Impostare con il tasto MIN/MAX/- o CHANNEL/+ le ore.
Premere di nuovo il tasto ALARM/SET e inserire i minuti procedendo nello stesso
modo.
Confermare con il tasto ALARM.
8.4.2 Impostazione dell'allarme della temperatura della piscina
L'allarme della temperatura inferiore lampeggia.
Impostare la temperatura inferiore al valore di allarme con il tasto MIN/MAX/- o
CHANNEL/+.
Premere di nuovo il tasto ALARM/SET e inserire la temperatura superiore al valore
di allarme.
Confermare con il tasto ALARM/SET. Premere di nuovo il tasto ALARM/SET, per tor-
nare alla visualizzazione in modalità normale.
8.4.3 Attivazione dell'allarme
Tenere premuto il tasto ALARM/SET per tre secondi in modalità allarme durante
l’indicazione del valor lampeggia per attivare un allarme (allarme, Low-allarme,
Hi-allarme). La funzione allarme è attivata, un simbolo di allarme appare accanto
al valore corrispondente nel display.
Un valore di allarme può essere disabilitato allo stesso modo.
8.4.4 Caso di allarme
In caso di allarme suonerà un segnale acustico.
Il simbolo corrispondente lampeggia sul display.
Premere un tasto a piacere per arrestare l’allarme. L'impostazione dell'allarme
rimane attivo.
TFA_No. 30.3056_Anleitung_01_20 06.01.2020 17:23 Uhr Seite 24
4948
VENICE - Termometro radiocontrollato per piscina
VENICE - Termometro radiocontrollato per piscina
11.1 Sostituzione delle batterie
Cambiare le batterie della stazione base se il simbolo della batteria appare sul
display superiore dei valori interni.
Cambiare le batterie del trasmettitore per piscina se il simbolo della batteria appare
sul display inferiore de la temperatura dell’acqua.
Cambiare le batterie del trasmettitore corrispondente se il simbolo della batteria
appare sul display superiore oltre al numero dei canali 2 e 8.
Attenzione: dopo aver sostituito le batterie è necessario ristabilire il contatto tra il
trasmettitore e la stazione base, pertanto cambiate sempre le batterie contempo-
raneamente ad entrambi i dispositivi oppure avviate manualmente la ricerca del
trasmettitore.
12. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione sul Inserire le batterie rispettando le corrette polarità
display della stazione Sostituire le batterie
base/trasmettitore per
piscina
Nessuna ricezione DCF Attivare di nuovo la ricezione DCF
Tenendo premuto per tre secondi il tasto ALARM/SET è
possibile avviare l'inizializzazione manuale
Attendere il tentativo notturno di ricezione
Cercate nuove posizioni per il stazione base
Inserire l'orologio manualmente
Eliminare fonti di interferenza
Riavviate la stazione base secondo le istruzioni
Nessuna ricezione del Nessun trasmettitore per piscina installato
trasmettitore per piscina Controllare le batterie del trasmettitore per piscina
Indicazione “--.-” (non utilizzare le batterie ricaricabili!)
Riavviate il trasmettitore per piscina e la stazione base
secondo le istruzioni
Ricerca manuale del trasmettitore per piscina:
Tenere premuto il tasto CHANNEL/+ della stazione base
Tenere premuto il tasto RESET del trasmettitore per
piscina
Cercate nuove posizioni per la stazione base
Diminuite la distanza tra il trasmettitore per piscina e
la stazione base
Eliminare fonti d’interferenza
Nessuna ricezione Nessun trasmettitore installato
del trasmettitore Controllate le batterie del trasmettitore
Indicazione “--.-” (non utilizzare le batterie ricaricabili!)
Riavviate il trasmettitore e la stazione base secondo le
istruzioni
Avviate la sintonizzazione manuale
Per collegare un altro trasmettitore, ripetere la procedura per il numero di canale
tre a otto. Per la posizione dei commutatori per il trasmettitore da 2 a 8, vedere la
tabella.
10.3 Ricezione dei trasmettitori sulla stazione base
La stazione base inizia a ricevere la temperatura e umidità esterna dei trasmetti-
tori per i canali da due a otto.
È possibile avviare l'inizializzazione manualmente. Selezionare con il tasto CHAN-
NEL/+ il canale corrispondente e tenere premuto il tasto CHANNEL/+ per tre secon-
di. Viene emesso un breve segnale acustico e la stazione base tenta di ricevere i
valori esterni.
Per recuperare i valori esterni, selezionare con il tasto CHANNEL/+ sulla stazione
base in sequenza il trasmettitore desiderato. I valori interni o il canale selezionato
vengono visualizzati sul display.
Premendo di nuovo il tasto CHANNEL/+ dopo l'ultimo trasmettitore inserito, sul
display appare il simbolo del cerchio. Sul display superiore appaiono in alternanza
i valori del sensore interno e dei trasmettitori installati. Premere di nuovo il tasto
CHANNEL/+ per spegnere la funzione.
Con il tasto MIN/MAX/- è possibile ottenere i valori di temperatura e umidità più
alti tutti i trasmettitori preimpostate.
10.4 Posizionamento e fissaggio dei trasmettitori opzionali
Con le alette di fissaggio sul retro del trasmettitore, questo può essere fissato alla
parete. All’esterno, cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il
trasmettitore. (La luce diretta del sole falsifica la misurazione e l'umidità costante
sforza inutilmente le componenti elettroniche).
11. Cura e manutenzione
Per pulire i dispositivi utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito.
Non usare solventi o abrasivi.
Per ottenere una funzionalità ottimale del trasmettitore per piscina, mantenere il
pannello solare sempre pulito. Pulire le celle solari con un panno morbido ed
eventualmente con qualche goccia di detergente per vetri o per monitor.
Dopo ogni sostituzione delle batterie in trasmettitore per piscina, utilizzare una
piccola quantità di grasso al silicone sulle guarnizioni.
Rimuovere le batterie, se non si utilizza il dispositivo per un periodo prolungato.
Collocare i dispositivi in un luogo asciutto.
Commutatore (D 6)
Funzione
1234
Basso Basso Alto Alto Canale 2
Basso Alto Basso Alto Canale 3
Basso Alto Alto Alto Canale 4
Alto Basso Basso Alto Canale 5
Alto Basso Alto Alto Canale 6
Alto Alto Basso Alto Canale 7
Alto Alto Alto Alto Canale 8
Alto °C
TFA_No. 30.3056_Anleitung_01_20 06.01.2020 17:23 Uhr Seite 25
5150
VENICE - Termometro radiocontrollato per piscina
VENICE - Termometro radiocontrollato per piscina
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo
smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il
consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un
punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
15. Dati tecnici
Stazione base:
Campo di misura interna
Temperatura 0°C… +60°C
Risoluzione 0,1°C
Precisione ±1°C
Umidità 20 ... 99 %
Risoluzione 1%
Precisione ±5% (@ 20…90%)
Alimentazione 4 batterie AAA da 1,5 V (non incluse)
Utilizzare batterie alcaline
Dimensioni esterne 116 x 24 (65) x 126 mm
Peso 160 g (solo apparecchio)
Trasmettitore per piscina:
Temperatura dell'acqua -40 ... +60°C
Risoluzione 0,1°C
Precisione ±1°C
Profondità di misurazione 180 mm
Raggio d'azione ca. 50 m (campo libre)
Frequenza di ricezione 433 MHz
Massima potenza
a radiofrequenza trasmessa < 10mW
Alimentazione 4 batterie AAA da 1,5 V (non incluse)
Utilizzare batterie alcaline
Dimensioni esterne 95 x 106 x 220 mm
Peso: 290 g (solo apparecchio)
Trasmettitori opzionali (non incluse):
Campo di misura esterna
Temperatura -40 … +60 °C
Cercate nuove posizioni per il trasmettitore e/o il
stazione base
Diminuite la distanza tra il trasmettitore e la stazione
base
Eliminare fonti d’interferenza
Indicazione non corretta Sostituire le batterie
Usare la funzione calibrazione
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste proce-
dure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
13. Funzione della calibrazione
Il trasmettitore per piscina radiocontrollato consente all'utente di calibrare la
visualizzazione di temperatura e umidità letture per la stazione base con una
migliore fonte di riferimento esterno. L'utente può apportare modifiche alla tem-
peratura e umidità display all'interno del campo di misura.
13.1 Calibrazione dell'indicazione della temperatura
Tenere premuto contemporaneamente per cinque secondi il tasto ALARM/SET e il
tasto CHANNEL/+.
La temperatura interna lampeggia.
Impostare con il tasto CHANNEL/+ o MIN/MAX/- la temperatura interna.
Premere il tasto ALARM/SET ed impostare il temperatura per il trasmettitore per
piscina e la temperatura esterna per il trasmettitore opzionale installata con il
tasto MIN/MAX/- o CHANNEL/+.
Tenendo premuto il tasto ALARM/SET mentre l'indicazione della temperatura
interna o esterna lampeggiano, viene indicato il valore della temperatura prece-
dente.
Confermare con il tasto ALARM/SET.
13.2 Calibrazione dell'indicazione dell'umidità
Tenere premuto contemporaneamente per cinque secondi il tasto ALARM/SET e il
tasto MIN/MAX/-.
L'umidità interna lampeggia.
Impostare con il tasto CHANNEL/+ o MIN/MAX/- l'umidità interna.
Premere il tasto ALARM/SET ed impostare l'umidità per il trasmettitore con il tasto
MIN/MAX/- o CHANNEL/+.
Tenendo premuto il tasto ALARM/SET mentre l'indicazione dell'umidità interna o
esterna lampeggiano, viene indicato il valore dell'umidità precedente.
Confermare con il tasto ALARM/SET.
14. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità
che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici. In quali-
tà di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al
negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti
disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
TFA_No. 30.3056_Anleitung_01_20 06.01.2020 17:23 Uhr Seite 26
5352
VENICE - Termometro radiocontrollato per piscina
VENICE - Draadloze zwembad thermometer
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en onderde-
len kennen en u komt belangrijke details te weten met het oog op het in bedrijf
stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van
een storing.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook
beschadigingen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door
verkeerd gebruik niet meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de hand-
leiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet verantwoorde-
lijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Levering
Draadloze zwembad thermometer (basisapparaat)
Zwembad zender (cat. nr. 30.3216.20)
Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één
oogopslag
Voor zwembad en vijver
Watertemperatuur draadloos via zwembadzender (433 MHz), zendbereik maxi-
maal 50 meter
Sensor met 180 mm meetdiepte en zonnepaneel
Binnentemperatuur en luchtvochtigheid
Temperatuur alarmfunctie
Maximum- en minimumwaarden
Zendergestuurde klok met wekalarm en datum
Werkt met maximaal 7 temperatuur/luchtvochtigheid zenders, ook voor klimaat-
controle van afgelegen ruimtes (b.v. kinderkamer, wijnkelder) of voor buiten
4. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden.
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet
toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar de apparaten en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen
kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot
ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de bat-
terijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen,
dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opla-
den. Kans op explosie!
Precisione ±1°C
Risoluzione 0,1°C
Umidità 10 … 99%
Risoluzione 1 %
Raggio d'azione Ca. 100 m (campo libre)
Frequenza di ricezione 433 MHz
Massima potenza
a radiofrequenza trasmessa < 10mW
Alimentazione 2 batterie AAA da 1,5 V (non incluse)
Utilizzare batterie alcaline
Dimensioni esterne 45 x 20 x 110 mm
Peso 52 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autoriz-
zazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della
stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di arti-
colo sul nostro sito.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 30.3056 è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
01/20
TFA_No. 30.3056_Anleitung_01_20 06.01.2020 17:23 Uhr Seite 27
Zusätzlicher Sender (Kat.Nr.: 30.3208.02), optional erhältlich
Additional transmitter (Cat.No. 30.3208.02) optionally available
Émetteur supplémentaire (n° de l'art. 30.3208.02), disponible en option
Trasmettitore supplementare (Cat. n. 30.3208.02), disponibile come optional
Extra zender (cat. nr. 30.3208.02), verkrijgbaar als optie
Emisor adicional (no. de cat. 30.3208.02), disponible como opción
79
Fig. 6
F 1
F 3
F 5
F 6
F 2 F 4
78
Fig. 5
TFA_No. 30.3056_Anleitung_01_20 06.01.2020 17:23 Uhr Seite 40
1 / 1

TFA 30.3056 Manuale utente

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per