Pioneer X-HM11K Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ATTENZIONE:
PER PREVENIRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO
POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO
COMPONENTI RIPARABILI DALL’UTENTE.PER LE
OPERAZIONI DI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A
PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_B1_It
AVVERTENZA
Questa apparecchiatura non è resistente all’acqua.Per
prevenire il rischio di incendi o scosse elettriche, non
posizionare contenitori di liquidi accanto
all’apparecchiatura (come ad esempio vasi di fiori) e
fare in modo che non venga colpita da gocce, spruzzi,
pioggia e che non sia esposta all’umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
AVVERTENZA
Per prevenire il rischio di incendi, non posizionare
sorgenti di fiamme vive (ad esempio una candela
accesa) sull’apparecchiatura.
D3-4-2-1-7a_A1_It
AVVERTENZA SULLA VENTILAZIONE
Al momento dell’installazione assicurarsi di lasciare
dello spazio attorno all’unità in modo da permettere la
ventilazione e migliorare la radiazione del calore
(almeno 25 cm nella parte superiore, 10 cm nella parte
posteriore e 5 cm su ogni lato).
AVVERTENZA
La presenza delle fessure e delle aperture di
ventilazione sull’alloggiamento garantisce un
funzionamento affidabile del prodotto ed evita il
surriscaldamento dell’unità.Per prevenire il rischio di
incendi, le aperture non devono mai essere bloccate o
coperte da oggetti vari (ad esempio giornali, tovaglie,
tende) e l’apparecchiatura non deve essere utilizzata su
un tappeto a pelo lungo o su un letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Ambiente operativo
Temperatura e umidità dell’ambiente operativo: da
+5 °C a +35 °C; umidità relativa inferiore a 85 %
(ventole di raffreddamento non bloccate) Non installare
l’unità in un’area caratterizzata da scarsa ventilazione o
in luoghi esposti a livelli di umidità elevati o alla luce
del sole diretta (o a una luce artificiale intensa).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
AVVERTENZA
Conservare i componenti di piccole dimensioni lontano
dalla portata di bambini e neonati.Se ingerite
involontariamente, contattare immediatamente un
medico.
D41-6-4_A1_It
Il prodotto deve essere utilizzato a fini domestici
generici.Qualsiasi riparazione per guasti derivati da un
utilizzo diverso da quello domestico (ad esempio un
utilizzo prolungato per scopi commerciali in un
ristorante oppure su un’automobile o un’imbarcazione)
verrà addebitata anche durante il periodo di garanzia
K041_A1_It
ATTENZIONE
L’interruttore STANDBY/ON dell’unità non
interrompe completamente l’alimentazione della
presa CA.Il cavo di alimentazione funge da dispositivo
di scollegamento principale per l’unità ed è
necessario scollegare il cavo dalla presa CA per
disattivare completamente l’alimentazione.Di
conseguenza, assicurarsi che l’unità venga installata
in modo che la spina di alimentazione possa venire
scollegata facilmente dalla presa CA in caso di
incidente. Per prevenire il rischio di incendi,
scollegare sempre anche il cavo di alimentazione
dalla presa CA se l’unità non viene utilizzata per un
periodo di tempo prolungato (ad esempio, durante le
vacanze).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
AVVERTENZA SUL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Impugnare sempre il cavo di alimentazione dalla
spina.Non scollegare la spina tirando direttamente il
cavo e non toccare mai il cavo di alimentazione con le
mani bagnate poiché ciò potrebbe causare cortocircuiti
o scosse elettriche.Non collocare l’unità, un mobile, ecc.
sul cavo di alimentazione e verificare che non sia
schiacciato.Non annodare mai il cavo o legarlo ad altri
cavi.I cavi di alimentazione devono essere installati in
modo che non vengano calpestati.Un cavo di
alimentazione danneggiato può causare incendi o
provocare scosse elettriche.Verificare regolarmente il
cavo di alimentazione.Nel caso fosse danneggiato,
richiederne la sostituzione presso il centro servizi
autorizzato PIONEER di zona o al proprio rivenditore.
S002*_A1_It
Non installare gli altoparlanti appendendoli al soffitto o
alla parete. La griglia è stata progettata per essere
staccata e, se appesa, potrebbe causare danni o ferite
alle persone.
SGK004_A1_It
ATTENZIONE
Questo è un prodotto laser di classe 1 in base alla
classificazione Sicurezza dei prodotti laser IEC
60825-1:2007
CLASS 1 LASER PRODUCT
D58-5-2-2a_A1_It
X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 2 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PM
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e sullo smaltimento di apparecchiatura e batterie usate
Questi simboli riportati sui prodotti, sulla confezione e/o sulla documentazione di
accompagnamento indicano che i prodotti elettrici ed elettronici e le batterie usati non
devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti di prodotti e batterie usati,
smaltirli presso punti di raccolta adeguati in conformità con la normativa nazionale.
Lo smaltimento corretto di questi prodotti e delle batterie contribuisce a
salvaguardare risorse preziose e a prevenire potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull’ambiente che potrebbero derivare da una gestione inadeguata dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di prodotti e batterie usati,
contattare il comune di residenza, il servizio di smaltimento rifiuti locale o il punto
vendita in cui sono stati acquistati gli articoli.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi che non fanno parte dell’Unione Europea:
Se si desidera smaltire questi prodotti, contattare le autorità locali o il rivenditore per
informazioni sul metodo di smaltimento corretto.
K058a_A1_It
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
l’apparecchiatura
Pb
X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 3 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PM
4
It
Grazie per avere acquistato un prodotto Pioneer.
Si prega di leggere le presenti istruzioni operative per informazioni sul metodo di utilizzo corretto del modello
acquistato. Una volta terminata la lettura delle istruzioni, conservarle in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
Sommario
01 Operazioni preliminari
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inserimento delle batterie nel telecomando . . . . . . . . . 5
Uso del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
02 Nomi e funzioni dei componenti
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sistema di altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
03 Collegamenti
Collegamento degli altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Collegamento dell’antenna
(X-HM21DAB, X-HM11DAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Collegamento delle antenne (X-HM11) . . . . . . . . . . . . 11
Uso delle antenne esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Collegamento dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
04 Introduzione
Per accendere l’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Comandi generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funzione di ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Controllo dell’illuminazione del display . . . . . . . . . . . . . 12
Impostazione automatica del volume . . . . . . . . . . . . . . 12
Controllo del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Disattivazione dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Controlli dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Equalizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Controllo P.BASS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Controllo bassi/alti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impostazione del timer di attivazione . . . . . . . . . . . . . 13
Riutilizzo di un timer di attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Annullamento del timer di attivazione. . . . . . . . . . . . . . 14
Uso del timer di attivazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso del timer sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso delle cuffie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
05 Riproduzione da un iPod/iPhone/
iPad (solo X-HM21DAB)
Verifica dei modelli di iPod/iPhone/
iPad supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Collegamento dell’iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . 15
Collegamento dell’iPod/iPhone/iPad mediante
il piedistallo in dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Riproduzione dall’iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . 16
06 Riproduzione del disco
Riproduzione di dischi o di file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Riproduzione avanzata di dischi CD o MP3/WMA . . . 18
Ricerca diretta delle tracce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Riproduzione continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Riproduzione casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Riproduzione programmata (CD o MP3/WMA) . . . . . . 19
Informazioni sul download di file MP3/WMA . . . . . . . . 19
Informazioni sull’ordine di riproduzione delle cartelle
. . . 19
Impostazione della cartella da riprodurre . . . . . . . . . . . 20
Modifica dei contenuti visualizzati. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
07 Riproduzione USB
Riproduzione di dispositivi di archiviazione USB . . . . 21
Riproduzione continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Riproduzione casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione della cartella da riprodurre . . . . . . . . . . . 22
Modifica dei contenuti visualizzati. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Riproduzione nell’ordine desiderato
(riproduzione programmata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
08 Uso del sintonizzatore
Ascolto di trasmissioni radiofoniche . . . . . . . . . . . . . . 23
Sintonizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Salvataggio delle frequenze predefinite delle stazioni
. . . 23
Per richiamare una stazione memorizzata . . . . . . . . . . 24
Per eseguire una scansione delle stazioni preimpostate
. . . 24
Per cancellare completamente la memoria preimpostata
. . . . . 24
Uso del sistema RDS (Radio Data System,
sistema dei dati radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Introduzione al sistema RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ricerca dei programmi RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Informazioni fornite dal sistema RDS . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso della memoria di programmazione
automatica delle stazioni (ASPM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Note sul funzionamento del sistema RDS . . . . . . . . . . 25
Ascolto delle trasmissioni DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informazioni su DAB+ (Digital Audio Broadcasting)
. . . . 26
Scansione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selezione di una stazione dall’elenco delle stazioni
. . . . . 26
Sintonizzazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modifica della visualizzazione di informazioni . . . . . . . 27
Memorizzazione di una stazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tabella delle frequenze DAB (BANDA III) . . . . . . . . . . . 27
09 Altri collegamenti
Collegamento di componenti aggiuntivi . . . . . . . . . . . 28
10 Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dischi e formati riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Informazioni sui CD protetti da copia . . . . . . . . . . . . . . 31
Formati di file audio supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Avvertenze per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Quando si sposta l’unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Non posizionare oggetti sull’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Informazioni sulla condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pulizia del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pulizia della lente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cura dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pulizia dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Informazioni sui dischi dalla forma particolare . . . . . . 32
Informazioni sull’iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ripristino di tutte le impostazioni predefinite . . . . . . . 33
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 4 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PM
Operazioni preliminari 01
5
It
Deutsch
Français Italiano
Capitolo 1:
Operazioni preliminari
Contenuto della confezione
Verificare che gli accessori elencati di seguito siano
contenuti nella confezione al momento dell’apertura.
Telecomando
Cavo di alimentazione
Cavo dell’antenna AM (X-HM11)
Antenna a filo FM (X-HM11)
Antenna a filo DAB/FM (X-HM21DAB, X-HM11DAB)
Batterie AAA (R03) x 2
Piedistallo per iPad (solo X-HM21DAB)
Certificato di garanzia
Istruzioni operative (questo documento)
Inserimento delle batterie nel
telecomando
1 Aprire il coperchio posteriore e inserire le
batterie come mostrato nelle illustrazioni di seguito.
2 Chiudere il coperchio posteriore.
ATTENZIONE
Quando si inseriscono le batterie, prestare attenzione a non
danneggiare le molle sui terminali
della batteria poiché
ciò potrebbe causare perdite di liquido o surriscaldamento.
Non utilizzare batterie diverse da quelle specificate. Inoltre,
non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente.
Quando si inseriscono le batterie nel telecomando,
posizionarle nella direzione corretta indicata dai simboli
relativi alla polarità ( e ).
Non riscaldare o smontare le batterie e non gettarle nel
fuoco o nell’acqua.
Il voltaggio delle batterie può essere diverso anche se
hanno le stesse dimensioni e la stessa forma. Non
utilizzare batterie di tipo diverso allo stesso tempo.
Per evitare che perdano liquido, rimuovere le batterie se
il telecomando non verrà utilizzato per un periodo di
tempo prolungato (1 mese o più). In caso di perdita di
liquido, pulire a fondo l’interno del vano batterie prima di
inserire batterie nuove. Se il liquido proveniente dalle
batterie dovesse entrare a contatto con la pelle,
risciacquare la parte interessata con abbondante acqua.
Quando si smaltiscono le batterie usate, attenersi alle
normative governative o alle disposizioni dell’ente
pubblico per la salvaguardia dell’ambiente in vigore nel
paese o nell’area geografica di appartenenza.
AVVERTENZA
Non utilizzare o conservare le batterie sotto la luce
diretta del sole o in un luogo interessato da temperature
molto elevate, ad esempio all’interno di un’automobile o
accanto a un calorifero. In tali condizioni le batterie
potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o
prendere fuoco. Ciò potrebbe inoltre ridurre la durata o
le prestazioni delle batterie.
Uso del telecomando
Il telecomando è dotato di un raggio operativo di 7 m a un
angolo di circa 30º dal sensore del telecomando.
Quando si usa il telecomando, tenere presente quanto segue:
Verificare che non vi siano ostacoli tra il telecomando e
il relativo sensore sull’unità.
Il funzionamento a distanza potrebbe risultare instabile
se il sensore del telecomando sull’unità è esposto alla
luce diretta del sole o a una luce fluorescente.
È possibile che telecomandi di dispositivi diversi
provochino interferenze reciproche. Non utilizzare
telecomandi per altre apparecchiature che si trovano in
prossimità dell’unità.
Sostituire le batterie quando si nota una riduzione del
raggio operativo del telecomando.
INPUT
30°
7 m
30°
X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 5 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PM
Nomi e funzioni dei componenti02
6
It
Capitolo 2:
Nomi e funzioni dei componenti
Telecomando
1 STANDBY/ON
Consente di impostare il ricevitore in modalità standby e di
accenderlo (pagina 12).
2 Tasti della funzione di ingresso
Consentono di selezionare la sorgente di ingresso per il
ricevitore (pagina 16, 17, 21, 23 e 28).
3 Tasti di comando del ricevitore CD
CLOCK/TIMER
Consente di regolare l’orologio e di regolare e verificare
i timer (pagina 12).
SLEEP
Vedere Uso del timer sleep on pagina 14.
4 Tasti numerici (da 0 a 9)
Consentono di immettere un numero (pagina 18).
5
CLEAR
Consente di cancellare la riproduzione programmata
(pagina 19).
6 Tasti di comando del ricevitore CD
DISPLAY
Consente di modificare la visualizzazione dei brani
riprodotti dal CD o dall’unità USB (pagina 20).
FOLDER
Consente di selezionare la cartella del disco MP3/WMA
o del dispositivo di archiviazione di massa USB
(pagina 19).
MENU
Consente di accedere al menu.
MEMORY/PROGRAM
Consente di memorizzare o programmare il disco MP3/
WMA (pagina 19).
7
/
/
/
(
TUNE +/–
),
ENTER
Consentono di selezionare/modificare le impostazioni di
sistema e le modalità e di confermare le azioni.
TUNE +/– consente di cercare le frequenze radio (pagina 23).
8
PRESET +/–
Consente di selezionare le stazioni radio preimpostate
(pagina 24).
9
MUTE
Consente di attivare/disattivare l’audio (pagina 12).
10 Tasti di comando per la riproduzione
Consentono di gestire ogni funzione dopo averla selezionata
utilizzando i tasti funzione dell’ingresso (pagina 17).
4
5
1
3
2
6
7
8
12
17
13
14
9
10
11
16
15
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER

+
MEMORY
/PROGRAM
123
456
789
0
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
P. BA SS
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEAR REPEAT
OPEN/CLOSE
RDS
ENTER
SCAN ENTER DISPLAY
DAB
X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 6 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PM
Nomi e funzioni dei componenti 02
7
It
Deutsch
Français Italiano
11 Tasti di comando
Tuner
ST/MONO
Consente di impostare la modalità audio su stereo o
mono. (pagina 23)
RDS ASPM
Consente di eseguire una ricerca nella memoria di
programmazione automatica delle stazioni RDS
(pagina 24).
RDS PTY
Consente di eseguire una ricerca in base al tipo di
programma RDS (pagina 24).
RDS DISPLAY
Consente di impostare il display RDS in modalità
informazioni (pagina 24).
DAB SCAN
Consente di eseguire una ricerca di stazioni radio DAB
(pagina 26).
DAB ENTER
Consente di confermare la selezione della stazione radio
DAB (pagina 26).
DAB DISPLAY
Consente di impostare il display DAB in modalità
informazioni (pagina 27).
12 OPEN/CLOSE
Consente di aprire o di chiudere il vassoio del disco
(pagina 17).
13 Tasti di comando per l’audio
Consentono di regolare la qualità dell’audio (pagina 13).
14 RANDOM
Consente di impostare la riproduzione in ordine casuale delle
tracce di un CD, un iPod o un dispositivo USB (pagina 18).
15
REPEAT
Consente di impostare la riproduzione continua da un CD, un
iPod o un dispositivo USB (pagina 18).
16 Tasti di comando
Volume
Consentono di impostare il volume della riproduzione audio
(pagina 12).
17
DIMMER
Consente di ridurre o aumentare la luminosità del display. È
possibile selezionare quattro livelli di luminosità (pagina 12).
Nota
•Il tasto BT AUDIO non è disponibile per questa unità.
Sistema di altoparlanti
1 Frequenze alte
2 Frequenze basse
3 Tubo bass reflex
Importante
Non è possibile rimuovere le griglie degli altoparlanti.
(X-HM11DAB, X-HM11)
Verificare che nessun oggetto entri in contatto con le
membrane degli altoparlanti dopo che le griglie sono
state rimosse. (X-HM21DAB)
1
2
3
X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 7 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PM
Nomi e funzioni dei componenti02
8
It
Pannello anteriore
1 Tasto STANDBY/ON
Consente di impostare il ricevitore in modalità standby e di
accenderlo (pagina 12).
2 Sensore remoto
Riceve i segnali inviati dal telecomando.
3Spia TIMER
Si illumina quando l’unità è spenta ed è stata attivata
l’impostazione del timer.
4 Display a caratteri
Vedere Display on pagina 9.
5 Controllo del volume
Consentono di impostare il volume della riproduzione audio
(pagina 12).
6 Tasto INPUT
Consente di selezionare la sorgente di ingresso.
7 Presa per cuffie
Consente di collegare le cuffie. Quando le cuffie sono
collegate, gli altoparlanti non emettono alcun suono
(pagina 14).
8 Presa AUDIO IN
Consente di collegare un componente aggiuntivo mediante
un cavo minijack stereo (pagina 28).
9 Terminale USB (X-HM21DAB)
Consente di collegare un dispositivo di archiviazione di massa
USB o un Apple iPod/iPhone/iPad come sorgente audio
(pagina 21).
Terminale USB (X-HM11DAB, X-HM11)
Consente di collegare un dispositivo di archiviazione di massa
USB come sorgente audio (pagina 21).
10 Vassoio del disco
Posizionare il disco con l’etichetta rivolta verso l’alto
(pagina 17).
11 Tasti di comando per la riproduzione
Consentono di selezionare le tracce o i file da riprodurre.
Consentono inoltre di interrompere la riproduzione corrente e
di interrompere o riprendere la riproduzione di un brano in
pausa.
12 Tasto di apertura/chiusura del vassoio del
disco
Consente di aprire o di chiudere il vassoio del disco
(pagina 17).
STANDBY/ON
INPUT
VOLUME
PHONES AUDIO IN
 
TIMER
X-HM21
X-HM21DAB
7 86 9 11 1210
2 51 3 4
X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 8 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PM
Nomi e funzioni dei componenti 02
9
It
Deutsch
Français Italiano
Display
1
Si illumina quando l’audio viene disattivato.
Nota
L’icona di disattivazione dell’audio si illumina in rosso.
2
Consente di avviare la riproduzione.
3
Consente di interrompere la riproduzione.
4
È stata impostata la funzione Timer.
5 Display a caratteri
Visualizza varie informazioni relative al sistema.

1 32 4
5
X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 9 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PM
Collegamenti03
10
It
Capitolo 3:
Collegamenti
ATTENZIONE
Assicurarsi di avere spento l’unità e di avere scollegato
il cavo di alimentazione dalla presa prima di effettuare
qualsiasi operazione relativa ai collegamenti.
Collegare il cavo di alimentazione una volta completati
tutti i collegamenti tra i vari dispositivi.
Collegamento degli altoparlanti
Premere per aprire le alette e quindi inserire il filo
scoperto.
Collegare il filo nero al terminale () e il filo rosso al
terminale (+).
ATTENZIONE
Nei terminali degli altoparlanti sono presenti TENSIONI
PERICOLOSE. Per evitare il rischio di scosse elettriche
quando si collegano o si scollegano i cavi degli
altoparlanti, scollegare il cavo di alimentazione prima di
toccare eventuali componenti non isolati.
Non collegare altoparlanti diversi da quelli forniti in
dotazione con questo sistema.
Non collegare gli altoparlanti in dotazione ad
amplificatori diversi da quelli in dotazione con questo
sistema. Il collegamento ad amplificatori di modello
diverso potrebbe causare problemi di funzionamento o
incendi.
Non fissare questi altoparlanti alla parete o al soffitto
poiché potrebbero cadere e causare lesioni.
Gli altoparlanti sono schermati magneticamente.
Tuttavia, a seconda del luogo di installazione, è possibile
che si verifichi la distorsione del colore se il sistema
degli altoparlanti viene posizionato molto vicino allo
schermo di un apparecchio televisivo. In questo caso,
spegnere il televisore e riaccenderlo solo quando sono
trascorsi dai 15 ai 30 minuti. Se il problema persiste,
spostare il sistema degli altoparlanti lontano
dall’apparecchio televisivo.
Accertarsi che l’anima dei cavi degli altoparlanti non
rimanga scopertae che non entri in contatto con l’anima
di altri cavi, poiché ciò potrebbe causare problemi di
funzionamento del prodotto.
Fare in modo che l’anima del cavo dell’altoparlante non
entri in contatto con il corpo del ricevitore.
- Se l’anima del cavo dell’altoparlante dovesse entrare in
contatto con una parte metallica del corpo del
ricevitore, si potrebbero verificare danni agli
altoparlanti, emissione di fumo e incendio.
Inserire saldamente i cavi degli altoparlanti nei
terminali, quindi verificare che il cavo non esca
facilmente.
Nota
L’altoparlante sinistro e l’altoparlante destro sono
identici.
SPEAKERS
RL
LINE
IN
L
R
Altoparlante
sinistro
Altoparlante
destro
Pannello posteriore dell’unità
X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 10 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PM
Collegamenti 03
11
It
Deutsch
Français Italiano
Collegamento dell’antenna
(X-HM21DAB, X-HM11DAB)
Collegare l’antenna a filo DAB/FM come mostrato di seguito.
Per migliorare la ricezione e la qualità audio, collegare
l’antenna esterna (vedere Uso delle antenne esterne below).
1 Collegare l’antenna a filo DAB/FM alla presa
dell’antenna DAB/FM.
Per ottenere risultati ottimali, estendere completamente l’antenna DAB/
FM e fissarla a una parete o al telaio della porta. Fissare l’antenna per
tutta la sua lunghezza senza lasciare parti cadenti o arrotolate.
Collegamento delle antenne (X-HM11)
Collegare l’antenna ad anello AM all’antenna a filo FM come illustrato
di seguito. Per migliorare la ricezione e la qualità audio, collegare le
antenne esterne (vedere
Uso delle antenne esterne
below).
1 Collegare i fili dell’antenna AM.
Durante l’operazione di collegamento, sorreggere l’estremità
del filo.
2 Fissare l’antenna ad anello AM al supporto
in dotazione.
Per fissare il supporto all’antenna, piegare nella direzione indicata
dalla freccia (Fig. a), quindi fissare l’anello al supporto (Fig. b).
3 Posizionare l’antenna AM su una superficie piana
e nella direzione che offre la ricezione migliore.
4 Collegare l’antenna a filo FM alla presa per
antenna FM.
Per ottenere risultati ottimali, estendere completamente l’antenna
FM e fissarla a una parete o al telaio della porta. Fissare l’antenna
per tutta la sua lunghezza senza lasciare parti cadenti o arrotolate.
Uso delle antenne esterne
Per migliorare la ricezione FM
Utilizzare un connettore PAL (non in dotazione) per collegare
un antenna FM esterna.
Collegamento dell’unità
ATTENZIONE
Non utilizzare cavi di alimentazione diversi da quello
fornito in dotazione con questa unità.
Non utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione a
scopi diversi da quelli descritti di seguito.
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere
l’unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA.
Una volta completati tutti i collegamenti, collegare l’unità a
una presa CA.
ANTENNA
DAB/FM
AM
LOOP
ANTENNA
FM
UNBAL
75 Ω
2
1
3
4
Fig. a
Fig. b
ANTENNA
DAB/FM
Connettore PAL
a pressione
Cavo coassiale
da 75 Ω
AC IN
Alla presa CA
Pannello posteriore
dell’unità
Cavo di alimentazione
X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 11 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PM
Introduzione04
12
It
Capitolo 4:
Introduzione
Per accendere l’unità
Premere STANDBY/ON per accendere l’unità.
Dopo l’uso:
Premere STANDBY/ON per attivare la modalità standby.
Nota
Se è collegato un iPod/iPhone/iPad, in modalità standby
l’unità attiverà la modalità di ricarica.
Impostazione dell’orologio
1 Premere
STANDBY/ON
per accendere
l’unità.
2 Premere
CLOCK/TIMER
sul telecomando.
Sul display principale viene visualizzata la dicitura “CLOCK”.
3 Premere
ENTER
.
4 Premere
/
per impostare il giorno,
quindi premere
ENTER
.
5 Premere
/
per impostare l’ora, quindi
premere
ENTER
.
6 Premere
/
per impostare i minuti,
quindi premere
ENTER
per confermare
l’impostazione.
7 Premere
ENTER
.
Per verificare la visualizzazione dell’ora:
Premere CLOCK/TIMER. L’ora verrà visualizzata per circa 10
secondi.
Per regolare l’orologio:
Eseguire la procedura “Impostazione dell’orologio” dal
passaggio 1.
Nota
Reimpostare l’orologio quando si ripristina
l’alimentazione dopo avere ricollegato l’unità o dopo
un’interruzione di corrente.
Comandi generali
Funzione di ingresso
Quando si preme INPUT sull’unità principale, la funzione
corrente passerà a una modalità diversa. Premere
ripetutamente INPUT per selezionare la funzione desiderata.
X-HM21DAB
X-HM11DAB
X-HM11
Controllo dell’illuminazione del display
Premere DIMMER per ridurre l’illuminazione del display. È
possibile selezionare quattro livelli di luminosità.
Impostazione automatica del volume
Se si spegne e si accende l’unità principale quando il volume
è impostato su 31 o un valore superiore, il volume riprenderà
dal valore 30 e verrà regolato sull’ultimo livello impostato.
Controllo del volume
Ruotare il VOLUME sull’unità oppure premere VOLUME +/–
sul telecomando per alzare o abbassare il volume.
ATTENZIONE
Il livello dell’audio di una specifica impostazione del
volume dipende dalle prestazioni degli altoparlanti, dalla
posizione e da diversi altri fattori. Si consiglia di evitare
l’esposizione a livelli di volume eccessivi. Non alzare il
volume al massimo al momento dell’accensione.
Ascoltare la musica a livelli di volume moderati. Una
pressione audio eccessiva proveniente dagli auricolari e
dalle cuffie può provocare perdite di udito.
Disattivazione dell’audio
Premendo
MUTE
sul telecomando l’audio verrà temporaneamente
disattivato. Premere di nuovo per ripristinare il volume.
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
123
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
OPEN/CLOSE
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
TUNE–
TUNE+
MEMORY
/PROGRAM
ENTER
CD FM
USB/iPod
DAB
AUDIO IN
LINE
CD FM
USB
DAB
AUDIO IN
LINE
CD AM
USB
FM
AUDIO IN
LINE
X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 12 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PM
Introduzione 04
13
It
Deutsch
Français Italiano
Controlli dell’audio
Equalizzatore
Premendo EQUALIZER verrà visualizzata l’attuale
impostazione della modalità. Per passare a una modalità
diversa, premere ripetutamente EQUALIZER finché non viene
visualizzata la modalità audio desiderata.
Controllo P.BASS
Quando l’unità viene accesa per la prima volta, viene
impostata la modalità P.BASS, che enfatizza le frequenze
basse. Per disattivare la modalità P.BASS, premere P.BASS
sul telecomando.
Controllo bassi/alti
Premere BASS/TREBLE, quindi premere /// per
regolare i bassi o gli alti.
Nota
Non è possibile utilizzare contemporaneamente EQUALIZER,
P.BASS e BASS/TREBLE. Verranno attivate solo le funzioni
selezionate.
Se viene selezionata solo una delle tre
funzioni, le funzioni non selezionate verranno
impostate nel modo seguente.
1 Se si modificano le impostazioni di
P.BASS
(
ON
/
OFF
).
EQUALIZER : FLAT
BASS/TREBLE : BASS=0, TREBLE=0
2 Se si modificano le impostazioni di
EQUALIZER.
P.BASS : OFF
BASS/TREBLE : BASS=0, TREBLE=0
3 Se si modificano le impostazioni di BASS/
TREBLE.
P.BASS : OFF
EQUALIZER : FLAT
Impostazione del timer di
attivazione
Consente di modificare l’impostazione del timer esistente o di
impostare un nuovo timer.
1 Premere
STANDBY/ON
per accendere
l’unità.
2 Tenere premuto
CLOCK/TIMER
.
3 Premere
/
per selezionare “ONCE” o
“DAILY”, quindi premere
ENTER
.
ONCE - Attivazione unica a un’ora preimpostata.
DAILY - Attivazione all’ora preimpostata di un giorno
preimpostato.
4 Premere
/
per selezionare “
TIMER
SET”,
quindi premere
ENTER
.
5 Premere
/
per selezionare la sorgente di
riproduzione per il timer, quindi premere
ENTER
.
Come sorgente di riproduzione possono essere
selezionati CD, DAB, FM, AM, USB/iPod, USB, AUDIO
IN e LINE.
6 Premere
/
per selezionare il giorno di
attivazione del timer, quindi premere
ENTER
.
7 Premere
/
per impostare l’ora, quindi
premere
ENTER
.
8 Premere
/
per impostare i minuti,
quindi premere
ENTER
.
Impostare l’ora di fine come descritto nei precedenti
passaggi 7 e 8.
9 Premere
VOLUME +/–
per regolare il
volume, quindi premere
ENTER
.
10 Premere
STANDBY/ON
per attivare la
modalità standby.
La spia TIMER si illumina.
NIGHT
FLAT Un suono piatto e di base.
ACTIVE
DIALOGUE
Un suono che può essere ascoltato
anche di notte a volume basso.
Un suono potente che
sottolinea i toni gravi e acuti.
Un suono che facilita l'ascolto della
radio o dell'accompagnamento vocale.
X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 13 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PM
Introduzione04
14
It
Riutilizzo di un timer di attivazione
È possibile riutilizzare un’impostazione del timer già
esistente.
1 Seguire la procedura descritta nei passaggi
1-3 di “Impostazione del timer di attivazione”.
2 Premere
/
per selezionare “
TIMER
ON
”,
quindi premere
ENTER
.
Annullamento del timer di attivazione
È possibile disattivare l’impostazione del timer.
1 Seguire la procedura descritta nei passaggi
1-3 di “Impostazione del timer di attivazione”.
2 Premere
/
per selezionare “
TIMER
OFF
”, quindi premere
ENTER
.
Uso del timer di attivazione
1 Premere
STANDBY/ON
per spegnere
l’unità.
2 All’ora impostata per l’attivazione, l’unità si
accenderà automaticamente e riprodurrà la
funzione di ingresso selezionata.
Nota
Se all’ora impostata l’iPod/iPhone/iPad non è collegato
all’unità o il disco non è inserito, l’unità si accenderà ma
non verrà riprodotta alcuna traccia.
È possibile che alcuni dischi non vengano riprodotti
automaticamente all’ora dell’attivazione.
Quando si imposta il timer, assicurarsi di inserire
almeno un minuto tra l’ora di inizio e l’ora di fine.
Uso del timer sleep
Il timer sleep spegne l’unità dopo un periodo di tempo
specificato così da potersi addormentare senza doverla
spegnere manualmente.
1 Premere ripetutamente
SLEEP
per
selezionare il tempo prima dello spegnimento.
È possibile scegliere tra 10 min, 20 min, 30 min, 60 min,
90 min, 120 min, 150 min, 180 min oppure OFF. Il valore
appena impostato viene visualizzato per 3 secondi, quindi
l’operazione è completata.
Nota
È possibile impostare il timer sleep premendo SLEEP durante
la visualizzazione del tempo rimanente.
Uso delle cuffie
Inserire il jack delle cuffie nel connettore.
Quando le cuffie sono collegate, gli altoparlanti non emettono
alcun suono.
Non alzare il volume al massimo al momento
dell’accensione ed ascoltare la musica a livelli di volume
moderati. Una pressione audio eccessiva proveniente
dagli auricolari e dalle cuffie può provocare perdite di
udito.
Diminuire il volume prima di collegare o scollegare le
cuffie.
Verificare che le cuffie siano dotate di uno spinotto dal
diametro di 3,5 mm e di un’impedenza compresa tra
16
Ω e 50 Ω. L’impedenza consigliata è 32 Ω.
Non è possibile ascoltare l’audio proveniente dall’iPod/
iPhone/iPad attraverso le cuffie collegate all’unità. Se le
cuffie vengono collegate quando è selezionata la
funzione iPod/iPhone/iPad, verrà visualizzata la dicitura
“HP MUTE”.
STANDBY/ON
INPUT
VOLUME
PHONES AUDIO IN
 
TIMER
X-HM21
X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 14 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PM
Riproduzione da un iPod/iPhone/iPad (solo X-HM21DAB) 05
15
It
Deutsch
Français Italiano
Capitolo 5:
Riproduzione da un iPod/iPhone/iPad
(solo X-HM21DAB)
È sufficiente collegare l’iPod/iPhone/iPad all’unità per poter
beneficiare di un’elevatissima qualità audio. È possibile effettuare
le impostazioni di riproduzione per i brani musicali dell’iPod/
iPhone/iPad dall’unità o direttamente dall’iPod/iPhone/iPad.
Verifica dei modelli di iPod/iPhone/
iPad supportati
Di seguito sono elencati gli iPod/iPhone/iPad riproducibili
tramite l’unità.
Nota
Pioneer non garantisce che l’unità sia in grado di riprodurre
modelli di iPod/iPhone/iPad diversi da quelli specificati.
È possibile che alcune funzioni risultino limitate a
seconda del modello o della versione del software.
La licenza di iPod/iPhone/iPad consente la riproduzione
di materiale non coperto da diritti di autore o di materiale
di cui l’utente può riprodurre legalmente il contenuto.
Questo sistema non consente di controllare alcune
funzioni, ad esempio l’equalizzatore; si consiglia quindi
di disattivare l’equalizzatore prima del collegamento.
Pioneer non si assumerà alcuna responsabilità per
eventuali perdite dirette o indirette derivanti da problemi
o perdite del materiale registrato a causa di un guasto
dell’iPod/iPhone/iPad.
Per istruzioni dettagliate sull’uso dell’iPod/iPhone/iPad,
fare riferimento al manuale fornito in dotazione con
questi dispositivi.
Questo sistema è stato sviluppato e testato per la versione
software dell’iPod/iPhone/iPad indicata sul sito Web di
Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
L’installazione sull’iPod/iPhone/iPad di versioni del
software diverse da quella indicata sul sito Web di
Pioneer potrebbe non essere compatibile con il sistema.
Non è possibile utilizzare l’unità per registrare CD,
sintonizzatori o altro contenuto sull’iPod/iPhone/iPad.
Collegamento dell’iPod/iPhone/
iPad
Collegamento dell’iPod/iPhone/iPad
mediante il piedistallo in dotazione
1 Collegare il cavo dell’iPod/iPhone/iPad all’unità.
2 Introdurre il cavo dell’iPod/iPhone/iPad
all’interno della fessura sul fondo del piedistallo
e collegarlo all’iPod/iPhone/iPad.
3 Posizionare l’iPod/iPhone/iPad sul
piedistallo.
iPod/iPhone/iPad Terminale USB (solo audio)
iPod nano 3G/4G/5G/6G/7G
iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPad mini
iPad (4ª generazione)
iPad (3ª generazione)
iPad 2
iPad
X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 15 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PM
Riproduzione da un iPod/iPhone/iPad (solo X-HM21DAB)05
16
It
Riproduzione dall’iPod/iPhone/iPad
1 Collegare l’iPod/iPhone/iPad.
Se un iPod/iPhone/iPad viene collegato quando l’unità è
già accesa, la riproduzione dell’iPod/iPhone non verrà
avviata.
2 Premere
USB
per selezionare tale voce come
sorgente di ingresso.
Sul display principale viene visualizzata la dicitura “USB/
iPod”.
3 Una volta completata l’operazione di
riconoscimento, la riproduzione verrà avviata
automaticamente.
I comandi di riproduzione dall’iPod/iPhone/iPad
disponibili su questa unità sono /, ,
.
Nei casi seguenti, utilizzare direttamente i comandi
sull’iPod/iPhone/iPad:
- Ricerca di un file in base al nome dell’artista o al genere
musicale.
- Riproduzione in modalità continua o casuale.
ATTENZIONE
Se l’iPod/iPhone/iPad è collegato all’unità e si desidera
utilizzare i comandi dell’iPod/iPhone/iPad, assicurarsi di
sostenere l’iPod/iPhone/iPad con l’altra mano per
evitare problemi di funzionamento dovuti a un errore dei
contatti.
Nota
Per istruzioni dettagliate sull’uso dell’iPod/iPhone/iPad,
fare riferimento al manuale fornito in dotazione con
questi dispositivi.
La batteria dell’iPod/iPhone/iPad viene ricaricata per
tutto il tempo in cui è collegato all’unità (la funzione è
supportata anche in modalità standby).
Quando si modifica l’ingresso da USB/iPod a un’altra
funzione, la riproduzione dall’iPod/iPhone/iPad viene
temporaneamente interrotta.
Importante
Se l’unità non è in grado di riprodurre l’iPod/iPhone/iPad,
eseguire i seguenti controlli per la risoluzione dei problemi:
Verificare che l’iPod/iPhone/iPad sia supportato
dall’unità.
Ricollegare l’iPod/iPhone/iPad all’unità. Se ciò non
risolve il problema, riavviare l’iPod/iPhone/iPad.
Verificare che il software dell’iPod/iPhone/iPad sia
supportato dall’unità.
Se non è possibile utilizzare l’iPod/iPhone/iPad, verificare
quanto segue:
L’iPod/iPhone/iPad è collegato correttamente?
Ricollegare l’iPod/iPhone/iPad all’unità.
Il funzionamento dell’iPod/iPhone/iPad è stato
interrotto? Riavviare l’iPod/iPhone/iPad, quindi
ricollegarlo all’unità.
X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 16 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PM
Riproduzione del disco 06
17
It
Deutsch
Français Italiano
Capitolo 6:
Riproduzione del disco
Questo sistema consente di riprodurre un CD standard e un CD-R/
RW nel formato CD e un CD-R/RW con file MP3 o WMA , tuttavia
non è in grado di eseguire la registrazione. Potrebbe non essere
possibile riprodurre alcuni dischi CD-R e CD-RW a causa delle
condizioni del disco o del dispositivo utilizzato per la registrazione.
MP3:
MP3 è un formato di compressione. Si tratta dell’acronimo di
MPEG Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio caratterizzato
da un livello di compressione elevato rispetto alla sorgente audio
originale senza che venga compromessa la qualità dell’audio.
Il sistema supporta il formato MPEG-1/2 Audio Layer 3
(frequenze di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz;
velocità in bit: da 64 kbps a 384 kbps).
Durante la riproduzione dei file VBR, il contatore
temporale sul display potrebbe non coincidere con la
durata della riproduzione effettiva.
WMA:
I file WMA (Windows Media Audio) sono file di formato di
sistema avanzato che includono file audio compressi con il
codec Windows Media Audio. WMA è sviluppato da Microsoft
come file di formato audio per Windows Media Player.
Il sistema supporta il formato WMA (frequenze di
campionamento: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; velocità in bit:
da 64 kbps a 320 kbps).
Durante la riproduzione dei file VBR, il contatore
temporale sul display potrebbe non coincidere con la
durata della riproduzione effettiva.
Riproduzione di dischi o di file
1 Premere
STANDBY/ON
per accendere l’unità.
2 Premere
CD
sul telecomando o premere
ripetutamente
INPUT
sull’unità principale per
selezionare l’ingresso del CD.
3 Premere
OPEN/CLOSE
per aprire il
vassoio del disco.
4 Posizionare il disco sul relativo vassoio con
l’etichetta rivolta verso l’alto.
5 Premere
OPEN/CLOSE
per chiudere il
vassoio del disco.
6 Premere
/
per avviare la riproduzione.
Una volta riprodotta l’ultima traccia, la riproduzione si
interromperà automaticamente.
ATTENZIONE
Non posizionare due dischi sul vassoio ad un disco.
Non riprodurre dischi di forma particolare (a forma di
cuore, ottagono, ecc.) poiché ciò potrebbe causare
problemi di funzionamento.
Non esercitare pressione sul vassoio del disco quando è
in movimento.
Se si verifica un’interruzione di corrente quando il vassoio è
aperto, attendere che la corrente venga ricollegata.
Assicurarsi che il disco posizionato al centro del vassoio
del disco misuri 8 cm.
Nota
• A causa della struttura delle informazioni del disco, la
lettura di un disco MP3/WMA sarà più lenta rispetto a
quella di un CD standard (da 20 a 90 secondi circa).
Se, durante il riavvolgimento veloce, si raggiunge l’inizio
della prima traccia, l’unità attiverà la modalità di
riproduzione (solo per i CD).
• È possibile riprodurre anche i dischi a sessione multipla
riscrivibili la cui scrittura non è stata terminata.
Se durante la riproduzione del CD si verificano interferenze
da parte di televisori o radio, spostare l’unità lontano da
questi dispositivi.
Suggerimento
Se non vengono effettuate operazioni nella modalità CD
e non vengono riprodotti file audio per più di 30 minuti,
l’unità si spegnerà automaticamente.
Funzioni del disco
Funzione
Unità
principale
Telecomando
Operazione
Riproduzione
Premere per attivare la
modalità di interruzione.
Interruzione
Premere per attivare la
modalità di riproduzione.
Pausa
Premere per attivare la modalità
di riproduzione. Premere
/
per riprendere la riproduzione di
un brano in pausa.
Traccia
precedente/
successiva
Premere per attivare la modalità
di riproduzione o di interruzione.
Se si preme il tasto in
modalità di interruzione,
premere
/
per avviare la
traccia desiderata.
Avanzamento/
riavvolgimento
veloce
Tenere premuto il tasto in
modalità di riproduzione.
Rilasciare il tasto per
riprendere la riproduzione.






X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 17 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PM
Riproduzione del disco06
18
It
Riproduzione avanzata di dischi CD
o MP3/WMA
Ricerca diretta delle tracce
I tasti numerici consentono di riprodurre le tracce desiderate
sul disco corrente.
Utilizzare i tasti numerici sul telecomando per
selezionare la traccia desiderata durante la
riproduzione del disco selezionato.
Nota
Non è possibile selezionare un numero di traccia
superiore a quello del numero di tracce presenti sul
disco.
Per interrompere la riproduzione:
Premere .
Riproduzione continua
La riproduzione continua consente di riprodurre una traccia,
tutte le tracce o una sequenza programmata in modo
continuo.
Per ripetere una traccia:
Premere ripetutamente REPEAT finché non viene visualizzato
“REPEAT ONE”. Premere ENTER.
Per ripetere tutte le tracce:
Premere ripetutamente REPEAT finché non viene visualizzato
“REPEAT ALL”. Premere ENTER.
Per ripetere le tracce desiderate:
Eseguire le operazioni descritte nei passaggi 1-5 nella sezione
“Riproduzione programmata (CD o MP3/WMA)” alla pagina
successiva, quindi premere ripetutamente REPEAT finché
non viene visualizzato “REPEAT ALL”. Premere ENTER.
Per annullare la riproduzione continua:
Premere ripetutamente REPEAT finché non viene visualizzato
“REPEAT OFF”. Premere ENTER.
Nota
Una volta eseguita la riproduzione continua, accertarsi
di premere . In caso contrario, il disco verrà riprodotto
ininterrottamente.
Durante la riproduzione continua non è possibile
riprodurre le tracce casualmente.
Riproduzione casuale
Le tracce del disco possono essere riprodotte
automaticamente in ordine casuale.
Per riprodurre tutte le tracce in ordine
casuale:
Premere ripetutamente RANDOM finché non viene
visualizzato “RANDOM ON”. Premere ENTER.
Per annullare la riproduzione casuale:
Premere ripetutamente RANDOM finché non viene
visualizzato “RANDOM OFF”. Premere ENTER.
Nota
Se si preme durante le riproduzione casuale, è
possibile passare alla traccia successiva selezionata
dalla modalità casuale. Tuttavia il comando non
consente di passare alla traccia precedente. Verrà
individuato l’inizio della traccia in corso di riproduzione.
Durante la riproduzione casuale l’unità selezionerà e
riprodurrà le tracce automaticamente. (Non è possibile
selezionare l’ordine delle tracce).
Durante la riproduzione casuale non è possibile
riprodurre le tracce in modo continuo.
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER

+
MEMORY
/PROGRAM
0
RDS
ENTER
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
DISPLAY FOLDER
TUNE+
123
456
789
0
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
P. BA S S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEAR REPEAT
OPEN/CLOSE
X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 18 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PM
Riproduzione del disco 06
19
It
Deutsch
Français Italiano
Riproduzione programmata (CD o MP3/
WMA)
È possibile selezionare un massimo di 32 tracce per la
riproduzione nell’ordine desiderato.
1 Mentre è attiva la modalità di interruzione,
premere
MEMORY
/
PROGRAM
sul telecomando
per attivare la modalità di salvataggio della
programmazione.
2 Premere
 
o i tasti numerici sul
telecomando per selezionare le tracce
desiderate.
3 Premere
ENTER
per salvare la cartella e il
numero di tracce.
4 Ripetere i passaggi 2-3 per le altre cartelle/
tracce. È possibile programmare un massimo di
32 tracce.
Per verificare le tracce programmate, premere
MEMORY/PROGRAM.
In caso di errore, le ultime tracce programmate possono
essere annullate premendo CLEAR.
5 Premere
/
per avviare la riproduzione.
Per disattivare la modalità di riproduzione
programmata:
Per disattivare la riproduzione programmata, premere due
volte sul telecomando. Sul display verrà visualizzata la
dicitura “PRG CLEAR” e tutti i contenuti programmati
verranno cancellati.
Aggiunta di tracce al programma:
Premere MEMORY/PROGRAM. Quindi eseguire i passaggi
2-3 per aggiungere le tracce.
Nota
Quando il disco viene espulso, le eventuali
programmazioni verranno cancellate.
Se si preme STANDBY/ON per attivare la modalità
standby o modificare la funzione da CD a un’altra
funzione, le selezioni programmate vengono cancellate.
Durante l’esecuzione del programma, non è possibile
riprodurre le tracce casualmente.
Informazioni sul download di file MP3/WMA
In Internet sono disponibili diversi siti di musica da cui è possibile
scaricare i file musicali MP3/WMA. Seguire le istruzioni del sito Web per
il metodo di download dei file musicali. In seguito, è possibile riprodurre
i file musicali scaricati masterizzandoli su un disco CD-R/RW.
I brani/file scaricati sono solo per uso personale.
Qualsiasi altro uso dei brani senza l’autorizzazione del
proprietario infrange la legge.
Informazioni sull’ordine di
riproduzione delle cartelle
Se i file MP3/WMA vengono salvati in più cartelle, a ogni
cartella verrà assegnato automaticamente un numero.
È possibile selezionare queste cartelle utilizzando FOLDER
sul telecomando. Se la cartella selezionata non contiene
formati di file supportati, la cartella verrà ignorata e verrà
selezionata la cartella successiva.
Esempio: il metodo di assegnazione dei numeri delle cartelle
durante la registrazione dei file in formato MP3/WMA è
illustrato di seguito.
1 La cartella ROOT viene impostata come
CARTELLA 1.
2 Le cartelle contenute all’interno della
cartella ROOT (CARTELLA A e CARTELLA B)
saranno impostate come CARTELLA 2 e
CARTELLA 3 a seconda di quale cartella viene
registrata per prima sul disco.
3 Le cartelle contenute all’interno della
CARTELLA A (CARTELLA C e CARTELLA D)
saranno impostate come CARTELLA 4 e
CARTELLA 5 a seconda di quale cartella viene
registrata per prima sul disco.
4 La CARTELLA E, che si trova all’interno della
CARTELLA D, sarà impostata come CARTELLA 6.
Le informazioni sull’ordine delle cartelle e dei file
registrate sul disco possono variare a seconda del
software di scrittura. È possibile che l’unità non
riproduca i file in base all’ordine di riproduzione previsto.
In un disco con file MP3/WMA, è possibile eseguire la
lettura di un massimo di 255 cartelle e 999 file (inclusi i
file non riproducibili).
ROOT
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER B
(FOLDER 3)
FILE 9
FILE 10
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FILE 7
FILE 8
FOLDER E
(FOLDER 6)
FOLDER C
(FOLDER 4)
FOLDER D
(FOLDER 5)
FILE 1
FILE 2
X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 19 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PM
Riproduzione del disco06
20
It
Impostazione della cartella da
riprodurre
Per specificare la cartella da riprodurre, eseguire la seguente
procedura.
1 Premere
CD
, quindi inserire un disco MP3/
WMA.
2 Premere
FOLDER
, quindi premere
/
per
selezionare la cartella di riproduzione
desiderata.
3 Premere
ENTER
.
La riproduzione verrà avviata a partire dal primo brano della
cartella selezionata.
Anche se la riproduzione viene interrotta, è possibile
premere / per selezionare una cartella.
Modifica dei contenuti visualizzati
1 Premere
DISPLAY
.
Le informazioni sul titolo, sull’artista e sul nome dell’album
verranno visualizzate se sono state registrate nel file. (L’unità
è in grado di visualizzare solo caratteri alfanumerici. I
caratteri non alfanumerici vengono visualizzati come “*”.)
Nota
Non è possibile riprodurre file WMA protetti da copyright
o file non supportati. In questi casi i file verranno ignorati
automaticamente.
In alcuni casi non sarà possibile visualizzare le
informazioni.
La visualizzazione del titolo, dell’artista e del nome
dell’album è supportata solo per i file MP3.
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER

+
MEMORY
/PROGRAM
0
RDS
ENTER
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
DISPLAY FOLDER
TUNE+
123
456
789
0
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
P. BA S S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEAR REPEAT
OPEN/CLOSE
Visualizzazione titolo/
artista/album
Visualizzazione numero di
traccia/durata riproduzione
Visualizzazione tipo di file
Visualizzazione numero
di cartella/traccia
X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 20 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PM
Riproduzione USB 07
21
It
Deutsch
Français Italiano
Capitolo 7:
Riproduzione USB
Riproduzione di dispositivi di
archiviazione USB
È possibile ascoltare audio a due canali utilizzando
l’interfaccia USB sulla parte anteriore del ricevitore.
Pioneer non garantisce la riproduzione di file salvati su un
dispositivo di archiviazione USB e non assicura che sia possibile
fornire alimentazione a un dispositivo di archiviazione USB. Tenere
presente inoltre che Pioneer non si assumerà alcuna
responsabilità per la perdita di file contenuti in dispositivi di
archiviazione USB causata dal collegamento alla presente unità.
1 Premere USB per selezionarla come
sorgente di ingresso.
Sul display principale viene visualizzata la dicitura “
USB
/
iPod
”.
2 Collegare il dispositivo di archiviazione USB.
Il numero di cartelle o file memorizzati sul dispositivo di archiviazione USB
collegato viene visualizzato automaticamente sul display principale.
Il ricevitore non supporta l’uso di un hub USB.
Se è collegato un iPod/iPhone/iPad, l’unità avvierà
automaticamente la ricarica.
3 Una volta completata l’operazione di
riconoscimento, premere / per avviare la
riproduzione.
Per passare a una sorgente di ingresso diversa,
interrompere la riproduzione della memoria USB prima
di modificare la sorgente di ingresso.
4 Scollegare il dispositivo di archiviazione USB
dal terminale USB.
Spegnere l’unità prima di rimuovere il dispositivo di archiviazione USB.
Nota
È possibile utilizzare un’unità flash USB che supporta USB 2.0.
Questa unità potrebbe non riconoscere il dispositivo di
archiviazione USB, riprodurre i file o fornire alimentazione al
dispositivo di archiviazione USB. Per i dettagli, vedere
Quando è
collegato un dispositivo di archiviazione USB
on pagina 30.
Quando non è in corso la riproduzione da un dispositivo
di archiviazione USB e l’unità non viene utilizzata per
almeno 30 minuti, l’unità si spegnerà automaticamente.
Riproduzione continua
La riproduzione continua consente di riprodurre una traccia,
tutte le tracce o una sequenza programmata in modo
continuo.
Per ripetere una traccia:
Premere ripetutamente REPEAT finché non viene visualizzato
“REPEAT ONE”. Premere ENTER.
Per ripetere tutte le tracce:
Premere ripetutamente REPEAT finché non viene visualizzato
“REPEAT ALL”. Premere ENTER.
Per ripetere le tracce desiderate:
Eseguire le operazioni descritte nei passaggi 1-5 nella sezione
“Riproduzione programmata (CD o MP3/WMA)” nella pagina
successiva, quindi premere ripetutamente REPEAT finché
non viene visualizzato “REPEAT ALL”. Premere ENTER.
Per annullare la riproduzione continua:
Premere ripetutamente REPEAT finché non viene visualizzato
“REPEAT OFF”. Premere ENTER.
Nota
Una volta eseguita la riproduzione continua, accertarsi
di premere . In caso contrario il file del dispositivo di
archiviazione USB verrà riprodotto ininterrottamente.
Durante la riproduzione continua, non è possibile
riprodurre le tracce casualmente.
Riproduzione casuale
Il file del dispositivo di archiviazione USB può essere
riprodotto in ordine casuale automatico.
Per riprodurre tutte le tracce in ordine casuale:
Premere ripetutamente RANDOM finché non viene
visualizzato “RANDOM ON”. Premere ENTER.
Per annullare la riproduzione casuale:
Premere ripetutamente RANDOM finché non viene
visualizzato “RANDOM OFF”. Premere ENTER.
Nota
Se si preme durante le riproduzione casuale, è
possibile spostarsi sulla traccia successiva selezionata
dalla modalità casuale. Tuttavia, il comando non
consente di passare alla traccia precedente. Verrà
individuato l’inizio della traccia in corso di riproduzione.
Durante la riproduzione casuale l’unità selezionerà e
riprodurrà le tracce automaticamente. (Non è possibile
selezionare l’ordine delle tracce).
Durante la riproduzione casuale non è possibile
riprodurre le tracce in modo continuo.
PHONES AUDIO IN

Dispositivo di
archiviazione USB
(disponibile in
commercio)
X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 21 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Pioneer X-HM11K Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per