IKEA HB I4 Guida utente

Categoria
Piani cottura
Tipo
Guida utente
ITALIANO 25
La sicurezza vostra e degli altri è molto
importante.
Il presente manuale e l’apparecchio stesso
sono corredati da importanti messaggi relativi
alla sicurezza, da leggere ed osservare
sempre.
Questo è il simbolo di pericolo, relativo
alla sicurezza, il quale avverte dei
potenziali rischi per l'utilizzatore e per gli altri.
Tutti i messaggi relativi alla sicurezza saranno
preceduti dal simbolo di pericolo e dai
seguenti termini:
PERICOLO Indica una situazione
pericolosa che, se non evitata, provoca
lesioni gravi.
AVVERTENZA Indica una situazione
pericolosa che, se non evitata, potrebbe
provocare lesioni gravi.
Tutti i messaggi relativi alla sicurezza
specicano il potenziale pericolo a cui si
riferiscono ed indicano come ridurre il rischio di
lesioni, danni e scosse elettriche conseguenti ad
un non corretto uso dellapparecchio. Attenersi
scrupolosamente alle seguenti istruzioni:
- L'apparecchio deve essere scollegato dalla
rete elettrica prima di effettuare qualunque
intervento d'installazione.
- L'installazione o la manutenzione deve
essere eseguita da un tecnico specializzato,
in conformità alle istruzioni del fabbricante
e nel rispetto delle norme locali vigenti
in materia di sicurezza. Non riparare
sostituire alcuna parte dell'apparecchio a
meno che non sia specicamente affermato
nel manuale dell'utente.
- La messa a terra dell'apparecchio è
obbligatoria a termini di legge.
- Il cavo di alimentazione deve essere
sufcientemente lungo da collegare
l'apparecchio, una volta posizionato
nell'ubicazione denitiva, alla presa di
corrente.
- Afnché l'installazione sia conforme alle
norme di sicurezza vigenti, occorre un
interruttore onnipolare avente una distanza
minima di 3 mm tra i contatti.
- Non utilizzare prese multiple o prolunghe.
- Non tirare il cavo di alimentazione
dell'apparecchio per staccarlo dalla presa
di corrente.
- Una volta terminata l'installazione, i
componenti elettrici non dovranno più
essere accessibili dall'utilizzatore.
- L'apparecchio è destinato esclusivamente
ad uso domestico per la cottura di alimenti.
Non sono consentiti altri usi (ad es. per
riscaldare la stanza). Il fabbricante declina
ogni responsabilità per usi non appropriati
o per errate impostazioni dei comandi.
- L’utilizzo dell’apparecchio non è consentito
alle persone (inclusi i bambini) con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali, o con
mancanza di esperienza o conoscenza,
a meno che non abbiano avuto istruzioni
riguardanti l’uso dell’apparecchio da
parte di persone responsabili della loro
sicurezza.
- Le parti accessibili possono diventare molto
calde durante l’uso. I bambini devono
essere mantenuti a distanza e sorvegliati
afnchè non giochino con l'apparecchio.
Informazionidisicurezza
Descrizionedelprodotto
Utilizzoquotidiano
Manutenzioneepulizia
Cosafarese
Datitecnici
Installazioneecollegamentoelettrico
Consigliperlasalvaguardia
dell'ambiente
GARANZIAIKEA
Informazionidisicurezza
Sommario
25
26
27
29
29
30
31
32
33
ITALIANO 26
- Durante e dopo l’uso non toccare gli
elementi riscaldanti dellapparecchio.
Impedire che l'apparecchio entri a
contatto con indumenti o altro materiale
inammabileno a quando i componenti
non si saranno raffreddati sufcientemente.
- Non riporre materiale inammabile
sull’apparecchio o nelle sue vicinanze.
- I grassi e gli oli surriscaldati prendono
facilmente fuoco. Sorvegliare la cottura di
alimenti ricchi di grasso e di olio.
- Non porre sulla zona di cottura oggetti
metallici, quali utensili da cucina (coltelli,
forchette, cucchiai, coperchi, etc.) perchè
potrebbero scaldarsi.
- È obbligatoria l'installazione di un pannello
separatore, non fornito a corredo, nel vano
sotto l'apparecchio.
Non è necessario alcun separatore se sotto
è installato un forno.
- Nel caso in cui la supercie del piano si
danneggiasse (crepe o rotture del vetro),
non utilizzare l'apparecchio e chiamare il
servizio di assistenza tecnica.
- L'apparecchio non è destinato ad
essere messo in funzione per mezzo di
un temporizzatore esterno oppure di un
sistema di comando a distanza separato.
Descrizionedelprodotto
1
Zona di cottura ad induzione Ø 145
2
Zona di cottura ad induzione Ø 210
3
Zona di cottura ad induzione Ø 180
4
Zona di cottura ad induzione Ø 180
5
Pannello comandi
1
5
2
3
4
INDUCTION
A
A
A
A
B C D
A
Comandi regolazione zone cottura e
relativo display
B
Accensione/Spegnimento
C
Temporizzatore (Timer)
D
Blocco tasti
Pannellocomandi
ITALIANO 27
Accensione/Spegnimentopianocottura
Per accendere il piano premere per circa 2
secondi il tasto nché non si illuminano i
display delle zone di cottura. Per spegnere
toccare lo stesso tasto no allo spegnimento
dei display. Tutte le zone di cottura vengono
disattivate.
Qualora il piano fosse già stato utilizzato
l’indicatore del calore residuo “H” resta attivo
no a raffreddamento delle zone ci cottura
Il piano cottura si spegne automaticamente se
non viene selezionata nessuna funzione entro
10 secondi dall’accensione.
Primadell’utilizzo
Importante: Se le pentole non sono delle
dimensioni corrette le zone cottura non si
accendono.
Utilizzare solo pentole che riportano il simbolo
"SISTEMA A INDUZIONE".
Prima di accendere il piano di cottura,
posizionare la pentola sulla zona di cottura
desiderata.
Recipientipreesistenti:
Per vericare che il recipiente sia adatto al
piano cottura ad induzione servirsi di una
calamita: le pentole non sono adatte se non
sono rilevabili magneticamente.
1. Assicurarsi che il fondo delle pentole non
sia ruvido perché potrebbe grafare la
supercie del piano cottura. Controllare le
stoviglie.
2. Non utilizzare pentole vuote sul piano
cottura. Il fondo delle pentole e la
supercie del piano vetroceramico,
potrebbero danneggiarsi.
3. Non appoggiare mai le pentole e le
padelle calde sulla supercie del pannello
di controllo del piano. Potrebbero
derivarne danni.
Attivazioneeregolazionezonecottura
Tasto -
Posizionamento
zona cottura
Display indicatore
potenza
Tasto +
Indicazione zona
cottura selezionata
Una volta acceso il piano cottura e posizionata
la pentola sulla zona prescelta, regolare il
livello di potenza con il tasto +. All’accensione,
sul display viene visualizzato il livello 5.
Ogni zona cottura ha diversi livelli di potenza,
regolabili con i tasti +/-, che vanno da “1”:
livello di potenza minimo, a "9": livello di
potenza massimo. Alcune zone cottura hanno
la funzione ebollizione rapida (Booster),
visualizzata a display con la lettera "P".
Funzioneebollizionerapida(Booster)
Funzione presente solo su alcune zone cottura
che permette di sfruttare al massimo la
potenza del piano (ad esempio per portare
ad ebollizione rapidamente l’acqua).
Per attivare la funzione, premere il tasto “+”
nché il display non visualizza “P” oppure,
dopo aver acceso il piano cottura, premere
direttamente il tasto “-” relativo alla zona
selezionata. Anche in questo caso “P” appare
a display. Dopo 10 minuti di utilizzo della
funzione Booster, l’apparecchio imposta
automaticamente la zona al livello 9.
Disattivazionezonecottura
Selezionare la zona cottura da spegnere
premendo il tasto “+” o “-” (il puntino in
basso a destra del livello di potenza, viene
visualizzato a display)
Premere il tasto "-" no a portare il livello a
"0".
Utilizzoquotidiano
ITALIANO 28
È anche possibile disattivare la zona di cottura
toccando i tasti "+" e "-" contemporaneamente
La zona di cottura si disattiva e compare
l’indicatore “H” del calore residuo.
Bloccotasti
La funzione blocca i comandi del piano cottura
per prevenire l’attivazione accidentale del
piano di cottura. Per attivare la funzione,
accendere il piano cottura e tenere premuto
per tre secondi il tasto : un segnale
acustico e un indicatore luminoso sopra il tasto
segnalano l'avvenuta attivazione. Il pannello
di comando è bloccato ad eccezione della
funzione di spegnimento. Per disattivare il
blocco comandi ripetere la procedura di
attivazione. Il puntino luminoso si spegne e il
piano è nuovamente attivo.
La presenza di acqua di pulizia, liquido
fuoriuscito dalle pentole o oggetti di qualsiasi
genere posati sul tasto sotto il simbolo possono
provocare l’attivazione o la disattivazione
involontaria della funzione Blocco tasti.
Temporizzatore(Timer)
Il timer è un interruttore orario che offre la
possibilità di impostare una durata di cottura
per un tempo massimo di 99 minuti (1ora e 39
minuti) associabile ad una sola zona di cottura.
Selezionare la zona di cottura a cui si intende
associare il timer (un puntino luminoso
compare in basso a destra dell’indicatore
del livello di potenza sul display), impostare
quindi il tempo desiderato regolandosi con
i tasti “+” e “-” della funzione timer (vedere
gura sopra). Dopo alcuni secondi dall’ultimo
tocco, il timer comincia il conto alla rovescia
(il puntino di selezione zona cottura comincia
a lampeggiare) Allo scadere del tempo
si attiva un segnale acustico e la zona di
cottura si spegne automaticamente. Per
disattivare il timer premere il tasto “-” no
all’indicazione “0:0” sul display o premere
contemporaneamente i tasti “+” e “-” del timer
È possibile associare il timer ad una sola zona
cottura alla volta.
Contaminuti
Può essere utilizzato a piano cottura non in uso
e permette di impostare un tempo massimo di
99 min.
Premere il tasto "+" sopra gli indicatori
del timer: il display visualizza i minuti da
impostare.
Selezionare il tempo desiderato usando i tasti
"+" e "-".
Dopo alcuni secondi, il contaminuti inizia il
conteggio a ritroso. Allo scadere del tempo
impostato si attiva un segnale acustico.
È possibile utilizzare la funzione contaminuti
soltanto ad apparecchio spento e l'accensione
del piano provoca l'annullamento del
contaminuti stesso.
Avvisidelpannellocomandi
Spiadicaloreresiduo
Il piano è dotato di un indicatore di calore
residuo per ogni zona di cottura. Tale
indicatore segnala quali sono le zone di
cottura ancora a temperatura elevata.
Se il display visualizza “H”, la zona di cottura
è ancora calda. Se la zona presenta questa
segnalazione è possibile, per esempio,
mantenere calda una pietanza o far sciogliere
il burro.
Con il raffreddamento della zona di cottura, il
display si spegne.
Indicatoredipentolanoncorrettaoassente.
Il piano è dotato di sistema automatico di
rilevamento presenza pentola, su tutte le
zone di cottura. Se questa non viene rilevata,
il display con il livello di potenza della zona
cottura lampeggia. Vericare che la pentola
sia correttamente posizionata e che abbia le
caratteristiche riportate nella sezione “Prima
dell’utilizzo”.
Diametrifondopentolaconsigliati
Øzona Øpentola
210 mm 150 - 210 mm
180 mm 120 - 180 mm
145 mm 100 - 145 mm
ITALIANO 29
Codiceerrore Problema Possibilecausa Soluzione
Il piano cottura si
spegne e dopo 30
secondi emette un
segnale acustico
ogni 4 secondi.
Pressione
permanente sulla
zona comandi.
Acqua o utensili da
cucina sulla zona
comandi.
Ripulire la zona
comandi.
C81, C82 La zona comandi
si spegne per
temperatura troppo
elevata.
La temperatura
interna delle parti
elettroniche è troppo
alta.
Attendere che il
piano si raffreddi
prima di riutilizzarlo.
F42 o F43 Il collegamento del
piano non è del
voltaggio giusto.
Il sensore rileva una
tensione differente
da quella di
collegamento.
Scollegare il
piano dalla rete
e controllare il
collegamento.
F12, F21, F25, F36,
F37, F40, F47, F56,
F58, F60,
Chiamare il servizio di assistenza e comunicare il codice d’errore
Cosafarese...
Si consiglia di effettuare la pulizia del
piano dopo ogni utilizzo per evitare di
danneggiarne la supercie ed il formarsi di
incrostazioni di sporco difcili da rimuovere.
Prima di procedere alle operazioni di
pulizia, assicurarsi che le zone di cottura
siano spente e che l’indicazione di calore
residuo (“H”) sia scomparsa
Evitare l’uso di pulitrici a vapore!
Vericare periodicamente che non si
accumuli polvere sotto l’apparecchio, vicino
all’ingresso dell’aria di raffreddamento o
alle aperture di uscita.
Questo potrebbe ostacolare la ventilazione
ed il raffreddamento del sistema elettronico
e ridurre l’efcienza del piano di cottura.
Per procedere alla pulizia si consiglia di:
1. utilizzare un panno morbido pulito, carta
assorbente da cucina o prodotti specici
per la pulizia del piano vetroceramico.
Evitare l’uso di spugne con superci
abrasive e/o pagliette metalliche.
2. Pulire i residui di cibo, evitando di
lasciarli indurire. Zucchero o alimenti ad
alto contenuto zuccherino danneggiano
il piano di cottura e vanno rimossi
immediatamente con un raschietto per
vetro. Attenzione Il raschietto per vetro
ha una lama aflata e deve essere
maneggiato con cautela.
3. Rimuovere eventuali incrostazioni con un
raschietto o con prodotti specici.
4. Sale, zucchero e sabbia potrebbero
grafare la supercie del vetro.
Manutenzioneepulizia
ITALIANO 30
Datitecnici
Dimensioni
Larghezza (mm) 580
Altezza (mm) 56
Profondità (mm) 510
Tensione (V) 230
I dati tecnici sono riportati nella targhetta posta
sul fondo dell'apparecchio.
PrimadicontattareilServizioAssistenza:
1. Consultare la "Guida ricerca guasti” sopra
riportata per vericare se è possibile
eliminare il problema personalmente.
2. Riaccendere l'apparecchio per accertarsi
che l'inconveniente sia stato ovviato.
3. Se il problema persiste, contattare il
Servizio Assistenza.
Fornire le seguenti informazioni:
tipo di guasto;
modello del piano di cottura;
il numero di assistenza (ossia, il
numero indicato dopo la parola
SERVICE sulla targhetta sotto il piano
di cottura e sul certicato di garanzia);
il vostro indirizzo completo;
il vostro numero di telefono.
Qualora si renda necessario un intervento di
riparazione, rivolgersi a un centro di assistenza
tecnica autorizzato tra quelli indicati sulla
garanzia.
Nell'improbabile eventualità che un intervento
o una riparazione vengano effettuati da un
tecnico non autorizzato, richiedere sempre
un'attestazione dell'intervento eseguito ed
insistere sull'uso di ricambi originali
La mancata osservanza di queste istruzioni
può compromettere la sicurezza e la qualità
del prodotto.
ITALIANO 31
Installazioneecollegamentoelettrico
AVVERTENZA. Scollegare
l'apparecchio dalla rete elettrica.
- L’installazione deve essere effettuata da
personale professionalmente qualicato a
conoscenza delle norme vigenti in materia
d’installazione e sicurezza.
- Il costruttore declina ogni responsabilità
a persone, animali o a cose in caso di
mancata osservanza delle direttive fornite
nel presente capitolo.
- Il cavo di alimentazione deve essere
sufcientemente lungo da permettere la
rimozione del piano cottura dal piano di
lavoro.
- Assicurarsi che la tensione indicata
sulla targhetta matricola posta sul fondo
dell’apparecchio corrisponda a quella
dell’abitazione in cui verrà installato.
- Non utilizzare prolunghe.
Connessioneallamorsettiera
Per il collegamento elettrico servirsi di un
cavo di tipo H05RR-F come da tabella sotto.
Conduttori Quantitàx
dimensione
230 V ~
3 x 4 mm
2
230-240 V ~ +
3 X 4 mm
2
(solo
Australia)
230 V3 ~ +
4 X 1,5 mm
2
400 V 3N ~ +
5 X 1,5 mm
2
400 V 2N ~ +
4 X 1,5 mm
2
Importante:
- Tenere o rimuovere i ponticelli metallici fra
le viti L1-L2 e N1-N2 della morsettiera in
base allo schema elettrico (vedere gura).
- Fissare tutte le sei viti della morsettiera
dopo il collegamento del cavo.
Esempio del ponticello presente (sinistro)
o assente (destro) fra N1 e N2 (controllare
i ponticelli L1-L2 e N1-N2 nello schema
elettrico).
Collegare il cavo di terra giallo/verde al
terminale con simbolo .
Il suddetto cavo deve essere più lungo degli
altri.
1. Rimuovere il coperchio morsettiera (A)
svitando la vite ed inserire il coperchio
nella cerniera (B) della morsettiera.
2. Inserire il cavo di alimentazione
nel ssacavo e collegare i li alla
morsettiera come indicato nello schema
di collegamento posizionato vicino alla
morsettiera.
3. 4. Fissare il cavo di alimentazione con il
ssacavo.
4. 5. Chiudere il coperchio (C) ed avvitarlo
sulla morsettiera con la vite rimossa -
punto (1).
CBA
A ogni collegamento all'alimentazione di
rete il piano cottura effettua un controllo
automatico per alcuni secondi.
In caso il piano fosse già provvisto di
cavo di alimentazione, seguire istruzioni
allegate al cavo di alimentazione. Effettuare
il collegamento a rete ssa tramite un
selezionatore multipolare con distanza
minima tra i contatti di 3 mm.
ITALIANO 32
Smaltimentoimballaggio
Il materiale di imballaggio è riciclabile al
100% ed è contrassegnato dal simbolo
di riciclaggio ( ). Le diverse parti
dell’imballaggio non devono essere
disperse nell’ambiente, ma smaltite in
conformità alle norme stabilite dalle autorità
locali.
Smaltimentoprodotto
Questo apparecchio è contrassegnato in
conformità alla Direttiva Europea 2002/96/
EC, Waste electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto
sia smaltito in modo corretto, l’utente
contribuisce a prevenire le potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e la
salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla
documentazione di accompagnamento
indica che questo prodotto non deve essere
trattato come riuto domestico, ma deve
essere consegnato presso l’idoneo punto di
raccolta per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Risparmioenergetico
Per ottenere migliori prestazioni, si
suggerisce inoltre di:
- Utilizzare tegami e pentole con diametro
del fondo uguale a quello della zona di
cottura.
- Utilizzare soltanto pentole e tegami con
fondo piatto.
- Dove possibile, tenere il coperchio sulle
pentole durante la cottura.
- Posizionare la pentola nel centro della
zona di cottura disegnata sul piano.
Dichiarazionediconformità
- Questo apparecchio destinato a entrare
a contatto con prodotti alimentari, è
conforme al regolamento ( )
n.1935/2004 ed è stato progettato,
costruito e immesso sul mercato in
conformità ai requisiti di sicurezza della
direttiva "Bassa Tensione" 2006/95/
CE (che sostituisce la 73/23/CEE e
successivi emendamenti), requisiti
di protezione della direttiva "EMC"
2004/108/CE.
Consigliperlasalvaguardiadell'ambiente
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
400 V 3N ~
la tensione tra fase e
neutro è di 230 V
400 V 2N ~
la tensione tra fase
e neutro è di 230 V
230 V ~
230 V 3 ~
(solo Belgio)
400 V 2N ~ (solo NL)
la tensione tra fase e
neutro è di 230 V
230-240 V ~
(solo Australia)
230 V ~
(solo UK)
ITALIANO 33
GARANZIAIKEA
QuantoduralagaranziaIKEA?
Questa garanzia è valida per 5 (cinque)
anni a partire dalla data di acquisto/
consegna del tuo elettrodomestico
presso un negozio IKEA, salvo che
l’elettrodomestico appartenga alla gamma
LAGAN, nel qual caso la garanzia è di 2
(due) anni. È necessario esibire lo scontrino
originale come documento comprovante
l’acquisto. Eventuali interventi di assistenza
effettuati durante la garanzia non ne
estenderanno la validità.
Elettrodomesticinoncopertidalla
garanziaIKEAdi5(cinque)anni
La garanzia di 5 (cinque) anni è valida per
tutti gli elettrodomestici “IKEA” acquistati a
partire dal 1° Agosto 2007 eccetto che per
la gamma di prodotti LAGAN di “IKEA.
Chifornisceilservizio?
Il servizio assistenza selezionato ed
autorizzato da IKEA fornirà il servizio
attraverso la propria rete di Partner di
Assistenza autorizzati.
Cosacoprequestagaranzia?
La garanzia copre i difetti
dell’elettrodomestico causati da vizi di
fabbricazione (difetto funzionale), a
partire dalla data di acquisto/consegna
dell’elettrodomestico. Questa garanzia
è applicabile solo all’uso domestico.
Le eccezioni sono descritte alla voce
“Cosa non è coperto dalla garanzia?”.
Nel periodo di validità della garanzia,
i costi di riparazione (pezzi di ricambio,
manodopera e viaggi del personale
tecnico) saranno sostenuti dal servizio
assistenza, fermo restando che l’accesso
all’apparecchiatura per l’intervento di
riparazione non comporti spese particolari.
Queste condizioni sono conformi alle
direttive EU (No. 99/44/CE) e alle norme
locali.
I componenti sostituiti diventano proprietà
di IKEA.
ComeIKEAinterverràperrisolvereil
problema?
Il servizio assistenza incaricato da IKEA
per l’esecuzione del servizio esaminerà il
prodotto e deciderà, a propria esclusiva
discrezione, se lo stesso rientra nella
copertura della garanzia. Il Servizio
Assistenza IKEA o il suo Partner di
Assistenza autorizzato tramite i rispettivi
Centri di Assistenza, a propria esclusiva
discrezione, riparerà il prodotto difettoso
o provvederà a sostituirlo con un prodotto
uguale o di pari valore.
Cosanonècopertodallagaranzia?
Normale usura
Danni provocati deliberatamente, danni
provocati dalla mancata osservanza
delle istruzioni di funzionamento, da
un’installazione non corretta o in seguito
a collegamento a un voltaggio errato.
Danni provocati da reazioni chimiche o
elettrochimiche, ruggine, corrosione o
danni causati da acqua, inclusi i danni
causati dalla presenza di eccessivo
calcare nelle condutture idriche. Danni
causati da eventi atmosferici e naturali.
Le parti soggette a consumo, incluse
batterie e lampadine.
Danni a parti non funzionali e decorative
che non inuiscono sul normale uso
dell’elettrodomestico, inclusi graf e
differenze di colore.
Danni accidentali causati da corpi o
sostanze estranee e danni causati da
pulizia o eliminazione di ostruzioni da
ltri, sistemi di scarico o cassetti del
detersivo.
Danni ai seguenti componenti:
vetroceramica, accessori, cestelli per
posate e stoviglie, tubi di alimentazione
e drenaggio, guarnizioni, lampadine
e copri lampadine, griglie, manopole,
rivestimento e parti del rivestimento.
A meno che si possa provare che tali
danni siano stati causati da errori di
ITALIANO 34
fabbricazione.
Casi in cui non vengono rilevati difetti
funzionali durante la visita di un tecnico.
Riparazioni non eseguite dal nostro
Servizio Assistenza autorizzato e/o da
un Partner di Assistenza contrattuale
autorizzato o in caso di uso di ricambi
non originali.
Riparazioni causate da un’installazione
non corretta o non conforme alle
speciche.
Casi di uso improprio e/o non
domestico dell’apparecchio, ad es. uso
professionale.
Danni da trasporto. Qualora sia il cliente
a trasportare il prodotto alla propria
abitazione o ad altro indirizzo, IKEA
non è responsabile per eventuali danni
che potrebbero vericarsi durante il
trasporto. In compenso, qualora sia IKEA
ad effettuare il trasporto del prodotto
all’indirizzo del cliente, eventuali danni
occorsi al prodotto durante la consegna
saranno coperti da IKEA.
Costi inerenti la prima installazione
dell’elettrodomestico IKEA.
Tuttavia, qualora un fornitore di servizi
IKEA o un suo partner autorizzato ripari o
sostituisca l’apparecchio nei termini della
presente garanzia, il fornitore o il partner
autorizzato reinstalleranno l’apparecchio
riparato o installeranno l’apparecchio in
sostituzione, se necessario.
Tali restrizioni non valgono per regolari
interventi svolti da personale tecnico
qualicato con ricambi originali per
adattare l’apparecchio alle disposizioni
tecniche di sicurezza di un altro paese UE.
Applicazionedellelegginazionali
Il cliente è titolare dei diritti previsti
dal D. Lgs. n. 206/2005 e la presente
garanzia IKEA di 5 (cinque) anni lascia
impregiudicati tali diritti che rispondono
o estendono i diritti minimi legali di ogni
paese in termini di garanzia.
Tali condizioni non limitano tuttavia in alcun
modo i diritti del consumatore deniti dalle
leggi locali.
Areadivalidità
Per gli elettrodomestici acquistati in una
nazione EU e portati in un’altra nazione
EU, i servizi saranno forniti in base alle
condizioni di garanzia applicabili nel nuovo
paese. L’obbligo di fornire il servizio in
base alle condizioni della garanzia esiste
solo se l’elettrodomestico è conforme ed è
installato secondo:
- le speciche tecniche del paese in cui
viene richiesta l’applicazione della
garanzia;
- le informazioni sulla sicurezza contenute
nelle Istruzioni per il montaggio e nel
Manuale dell’utente.
IlservizioASSISTENZAdedicatopergli
apparecchiIKEA
Non esitate a contattare il Servizio di
Assistenza Tecnica post-vendita incaricato
da IKEA per:
richiedere assistenza tecnica nel periodo
di garanzia
richiedere chiarimenti sull’installazione
degli elettrodomestici IKEA installati nelle
cucine IKEA
richiedere informazioni sul funzionamento
degli elettrodomestici IKEA.
Per assicurarvi la migliore assistenza vi
preghiamo di leggere attentamente le
istruzioni di assemblaggio e/o il manuale di
istruzioni del prodotto prima di contattarci.
Comecontattarciseavetebisognodi
assistenza
Siete pregati di contattare
il numero del Servizio di
Assistenza Tecnica post vendita
incaricato da IKEA riportato
sull’ultima pagina di questo
manuale.
ITALIANO 35
Alnedigarantirviunserviziopiù
veloce,visuggeriamodiutilizzare
inumeriditelefonoriportatiin
questomanuale.Fatesempre
riferimentoainumeriindicatinel
manualedellapparecchiaturaperla
qualeavetebisognodiassistenza.
Visuggeriamodiaveresempre
adisposizioneilcodiceIKEA(8
cifre)eilcodicea12cifreriportati
nell’etichettadelvostroprodotto.
CONSERVATEILDOCUMENTODI
ACQUISTO/CONSEGNA!
È la prova del vostro acquisto ed
è necessario esibirlo afnché la
garanzia sia valida. Sullo scontrino
sono riportati anche il nome e il
codice articolo IKEA (8 cifre) per ogni
apparecchiatura acquistata.
Avetebisognodiulterioreaiuto?
Per qualunque informazione non relativa
all’assistenza vi preghiamo di far
riferimento al Servizio Cliente del punto
vendita IKEA di riferimento. Vi preghiamo
di leggere attentamente la documentazione
tecnica relativa all’elettrodomestico prima
di contattarci.
53
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

IKEA HB I4 Guida utente

Categoria
Piani cottura
Tipo
Guida utente

in altre lingue