Clatronic PW 3370 Manuale utente

Categoria
Bilance personali
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

13
ITALIANO
Limpeza
ATENÇÃO:
Não imergir a balança em água, pois o sistema electróni-
co poderá ser destruído.
Não utilize uma escova de arame ou outros objectos abras-
vos.
Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos.
Limpar o aparelho com um pano ligeiramente húmido, não
molhado. Tomar cuidado para que não entrem nem humida-
de nem líquidos no aparelho!
Poderá utilizar-se um detergente suave, como o que se usa
para lavar a louça.
Enxugar seguidamente o aparelho muito bem, usando um
pano seco e macio..
Características técnicas
Modelo:............................................................................PW 3369
Alimentação da corrente: ..........................................3 V CR 2032
Carga de peso min. / max.: .........................2,5 kg (5,5 lb./0,4 st) /
................. 150 kg (330,7 lb./23,62 st)
Peso líquido: ........................................................................1,4 kg
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas
da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e
directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais
novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Significado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos
para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos
eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende conti-
nuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efei-
tos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão,
tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de
materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento
de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações
sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-
tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai ni di un impiego in ambito
industriale. Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore,
nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità
(non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distan-
za da oggetti con spigoli aflati.
Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un
tecnico autorizzato.
Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni,
per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Speciali norme di sicurezza relative
a questo apparecchio
AVVISO:
Se la supercie di vetro dovesse essere umida oppure coperta
di gocce d’ acqua, è necessario asciugarla, altrimenti esiste
pericolo di scivolare.
ATTENZIONE:
Trattate la bilancia con cautela perché è un meccanismo
di misurazione. Non fatela cadere e non saltateci sopra.
L’apparecchio non tollera più di 150 kg (330,7 lb., 23,62
st). Non superate questo peso per evitare danni alla
bilancia.
Toccare la bilancia unicamente sul vetro.
Se la bilancia viene portata oppure non è in uso, appoggiar-
la orizzontalmente.
Messa in funzione
Vano batterie (retro della bilancia)
NOTA:
Le batterie nel vano sono state ricoperte di uno sacchetto a
causa del trasporto. Questo prolunga la durata di vita delle
batterie.
Avanti il primo utilizzo togliere questa pellicola in modo che la
bilancia sia pronta per l’uso.
Impiego
La bilancia pesapersone è stata sviluppata per indicare le
variazioni esatte (aumento e perdita) di peso.
Mettete la bilancia pesapersone su una supercie dura e
liscia (evitate la moquette). Un pavimento dalla supercie
irregolare causa imprecisioni nella pesatura.
Mettere in funzione la bilancia facendo leggermente pressio-
ne con il piede, cioè premendo con la punta sulla supercie
di vetro.
La bilancia e il display effettuano un autotest (8....), poco
dopo appare il valore „0,0“ (kg) (0,0 lb., 0: 0 st).
NOTA:
Sul retro della bilancia (vicino al vano batterie) c‘è un piccolo
tasto. Premere questo tasto quando attivato per scegliere tra
le impostazioni „kg“, „lb“ e „st“.
Mettetevi sulla bilancia e distribuite il vostro peso regolar-
mente, che intanto viene calcolato dalla bilancia.
L‘indicatore lampeggia sul display prima e poi viene visua-
lizzato il vostro peso esatto.
Quando si è scesi dalla bilancia, questa si spegne automa-
ticamente dopo 10 secondi, questo prolunga la durata delle
batterie.
NOTA:
Quando l’ indicatore mostra „EEEE“, signica che il peso
è al di sopra di 150 kg.
Se l‘ indicazione „EEEE“ non può essere spenta, estrarre
la batteria dal vano per ca. 10 secondi.
Se durante il controllo del peso appare „0,0“ (kg)
(0,0 lb., 0: 0 st), signica che vi siete messi anticipata-
mente sulla supercie di vetro. L’autotest non è ancora
terminato. L’indicatore si spegne.
Sostituzione delle batterie
Si tratta di una batteria cellulare di litio a lunga durata. Se duran-
te l’uso nel display appare il messaggio “LO” per mancanza di
batterie, procedere come qui di seguito descritto:
Aprire il vano batterie sul retro della bilancia. Far scorrere il
coperchio del vano in direzione della freccia.
Sostituirla con una cellulare dello stesso tipo „CR 2032“.
Fare attenzione che i poli vengano inseriti correttamente (Vi
troverete consigli sul vano batterie).
05-PW 3369.indd 13 09.03.2010 15:11:08 Uhr
14
ITALIANO
Chiudere il coperchio del vano batterie.
Estrarre la batteria se la bilancia non viene usata per un
periodo prolungato.
ATTENZIONE:
Non gettare le batterie nei riuti domestici. Buttare le batterie
usate negli appositi contenitori o restituirle al negoziante.
AVVISO:
Non esporre le batterie a calore oppure a raggi di sole.
Non buttare mai le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosi-
one!
Tenere le batterie fuori della portata dei bambini. Non
sono un giocattolo!
Non aprire mai le batterie con la forza.
Evitare il contatto con oggetti metallici. (anelli, chiodi, viti
ecc.). Pericolo di corto circuito!
Un corto circuito può provocare un surriscaldamento o
eventualmente addirittura la combustione delle batterie.
Ne possono conseguire ustioni.
Per la vostra sicurezza i poli della batteria durante il
trasporto devono essere coperti con strisce adesive.
In caso di ossidazione di una batteria evitare il contatto
del liquido con occhi o mucose. In caso di contatto lavare
le mani, sciacquare gli occhi con acqua corrente e in
presenza di disturbi permanenti consultare un medico.
Consigli per l’uso
La bilancia è concepita per un peso massimo di 150 kg
(330,7 lb., 23,62
t).
Pesatevi senza vestiti e senza scarpe prima dei pasti e sem-
pre alla stessa ora del giorno. Appena alzati è il momento
migliore.
La bilancia arrotonda per eccesso o per difetto no al peso
più vicino in 100 g.
Se vi pesate due volte e ottenete due indicazioni diverse, il
vostro peso è tra i due valori.
Pulizia
ATTENZIONE:
Non immergete la bilancia in acqua, si potrebbe distrug-
gere l’elettronica.
Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
Pulire l‘apparecchio con un panno leggermente inumidito,
non bagnato. Fare attenzione che non penetrino liquidi né
umidità nell‘apparecchio!
In aggiunta all‘acqua si può usare un comune detergente
per stoviglie o sapone.
Dopo la pulizia asciugare bene l‘apparecchio con un panno
morbido e asciutto.
Dati tecnici
Modello: ...........................................................................PW 3369
Alimentazione rete: ...................................................3 V CR 2032
Min. / mass..rapporto spinta-peso .............2,5 kg (5,5 lb./0,4 st) /
.......150 kg (330,7 lb./23,62
st)
Peso netto: ..........................................................................1,4 kg
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio
la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la
direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito confor-
memente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modiche tecniche.
Significato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno elimi-
nati come riuti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici
che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambien-
te e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi
luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal
packing. If you give this device to other people, please also pass
on the operating instructions.
The appliance is designed exclusively for private use and for
the envisaged purpose. This appliance is not t for commer-
cial use. Do not use it outdoors. Keep it away from sources
of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid)
and sharp edges.
Do not try to repair the appliance on your own. Always
contact an authorized technician.
Pay careful attention to the following “Special Safety Instruc-
tions“.
Children and Frail Individuals
In order to ensure your children‘s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their
reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with the foil
as there is a danger of suffocation!
Children should be supervised at all times in order to ensure
that they do not play with the device.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid ac-
cidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
NOTE: This highlights tips and information.
Special Safety Instructions for this Machine
WARNING:
If the glass surface is moist or covered with water droplets,
please wipe the surface dry as there is a danger of slipping.
CAUTION:
Handle the balance with care, as it is a precise measuring
instrument. Do not drop it or jump on it.
Do not load the appliance with more than 150 kg (330,7
lb., 23,62 st) to avoid damaging the device.
Please touch the scales only by the glass plate.
If the scales are carried or not going to be used, please
store them only in a horizontal position.
05-PW 3369.indd 14 09.03.2010 15:11:10 Uhr
s
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]
Stünings Medien, Krefeld • 03/10
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs•Cartedegarantie
Certicatodigaranzia•Tarjetadegarantia
Cartãodegarantia•Guaranteecard
Kartagwarancyjna•Záručnílist•Garancialap
Гарантійний талон
•Гарантийная карточка
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung 24 maanden
garantie overeenkomstig schriftelijke garantie 24 mois de garantie
conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie
según la declaratión de garantía 24 meses de garantia, conforme a
declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione
della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration
24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej Záruka 24 měsíců
podle prohlášení o záruce A garanciát lásd a használati utasításban
24 місяці гарантії згідно з гарантійним листом Гарантийные
обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift Koopdatum, Stempel van de leverancier,
Handtekening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sello del
vendedor, Firma • Data de compra, Carimb o do vend edor, Assinatura • Data dell‘aquisto,
timbro del commerciante, rma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Data kupna,
Pieczątka sklepu, Podpis • Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis A vásárlási dátum,
a vásárlási hely bélyegzője, aláirás Дата купівлі, печатка та підпис торгівця
Дата покупки, печать торговца, подпись
PW 3369
Industriering Ost 40 · D-47906 Kempen
05-PW 3369.indd 24 09.03.2010 15:11:23 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Clatronic PW 3370 Manuale utente

Categoria
Bilance personali
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per