Shimano DU-E5080-H Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual
Manuale del rivenditore
STRADA MTB Trekking
City Touring/
Comfort Bike
CICLISMO URBANO E-BIKE
Serie E5000 / E5080
(Italian)
DU-E5000
DU-E5080
DU-E5080-H
FC-E5000
FC-E5010
FC-E6000
FC-E6010
SM-CRE50
SM-DUE10
SM-DUE11
SM-DUE50-T
SM-DUE50-TC
SM-DUE50-C
SM-DUE50-CC
DM-E5000-06
2
Indice
Indice ........................................................................................2
AVVISO IMPORTANTE ...............................................................4
PER GARANTIRE LA SICUREZZA ...............................................5
Elenco degli attrezzi da utilizzare .........................................13
Installazione dei componenti elettrici .................................14
Nomi dei componenti ..........................................................................14
• Componenti con montaggio sul portapacchi ....................................................................... 14
• Tipo di montaggio sul tubo obliquo ..................................................................................... 15
• Tipo di montaggio integrato ................................................................................................. 16
Schema elettrico generale ...................................................................17
Specifiche ..............................................................................................18
Cavi elettrici ..........................................................................................18
• Prodotti supportati ................................................................................................................. 18
• Adattatore di conversione ..................................................................................................... 20
• Collegamento / rimozione del cavo elettrico ....................................................................... 20
Installazione dei componenti periferici del cockpit ...........................25
Installazione del supporto batteria e delle parti ...............................25
Installazione del sensore di velocità ...................................................25
• Tipo generico .......................................................................................................................... 25
• Tipo per uso esclusivo con rotore del freno a disco con unità magnete ............................ 27
Installazione dell'unità di trasmissione e delle parti
periferiche ..............................................................................29
Installazione dell’unità di trasmissione .............................................. 29
Collegamento del cavo di alimentazione ...........................................31
• Metodo di collegamento ....................................................................................................... 31
• Metodo di rimozione ............................................................................................................. 32
Collegamento di parti periferiche del cockpit e di componenti del
cambio rapporti elettronico ................................................................32
3
Collegamento del sensore di velocità .................................................33
Collegamento dei cavi fanale ..............................................................34
Installazione della copertura dell'unità di trasmissione ...................35
• Quando si utilizza solo la copertura dell'unità di trasmissione SHIMANO ......................... 35
• Quando si utilizza anche una copertura dell’unità di trasmissione di un'altra azienda.... 36
Installazione della corona e delle pedivelle .......................................37
Installazione delle coperture braccio ..................................................42
Misurazione e regolazione della tensione catena .............................44
• Regolazione manuale ............................................................................................................ 45
• Misurazione e regolazione con TL-DUE60 ............................................................................ 45
Collegamento e comunicazione con dispositivi ..................48
Manutenzione ........................................................................49
Sostituzione della corona ....................................................................49
Sostituzione del paracatena ................................................................50
Sostituzione delle coperture braccio ..................................................51
4
AVVISO IMPORTANTE
AVVISO IMPORTANTE
Il presente manuale del rivenditore è destinato all’uso principalmente da parte di
meccanici professionisti.
Gli utenti che non sono professionalmente qualificati per il montaggio delle biciclette
non devono tentare di montare i componenti autonomamente utilizzando il manuale del
rivenditore.
Se alcune istruzioni sul manuale dovessero risultare poco chiare, non procedere
all'installazione. Piuttosto, si consiglia di contattare il proprio punto vendita o rivenditore
per richiedere assistenza.
Leggere sempre con attenzione tutti i manuali forniti con il prodotto.
Non smontare o modificare il prodotto secondo modalità diverse da quelle illustrate nel
presente manuale del rivenditore.
Tutti i manuali e i documenti tecnici sono accessibili online su https://si.shimano.com.
Per gli utenti che non dispongono di un accesso a internet, contattare un rivenditore
SHIMANO o uno qualsiasi degli uffici SHIMANO per ottenere una copia cartacea del
manuale d'uso.
Si pregano i rivenditori di rispettare le normative e i regolamenti in vigore in ciascun
paese, stato o regione in cui operano.
Il marchio e i loghi Bluetooth
®
sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e
il loro utilizzo da parte di SHIMANO INC. è soggetto a licenza.
Gli altri marchi o nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
Per garantire la sicurezza, prima dell’uso leggere attentamente il presente
manuale del rivenditore e seguirne le indicazioni per un uso corretto.
5
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Le seguenti istruzioni dovranno essere sempre osservate per prevenire possibili lesioni
personali e danni alle attrezzature e ai luoghi nei quali vengono utilizzate.
Le istruzioni sono classificate a seconda del grado di pericolo o dei danni che potrebbero
verificarsi se il prodotto venisse usato in modo non corretto.
PERICOLO
Il mancato rispetto delle istruzioni causerà lesioni molto gravi
o morte.
AVVERTENZA
Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare lesioni
molto gravi o morte.
ATTENZIONE
Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare lesioni
gravi o danni alle attrezzature e ai luoghi nei quali vengono
utilizzate.
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
PERICOLO
Inoltre, è opportuno informare gli utenti di quanto segue:
Manipolazione della batteria
Non deformare, modificare o smontare la batteria e non effettuare saldature
direttamente sulla batteria. In caso di mancata osservanza potranno verificarsi perdite,
surriscaldamenti, esplosioni o incendi.
Non lasciare la batteria vicino a fonti di calore come radiatori e non scaldare la batteria o
gettarla nel fuoco. La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe provocare
esplosioni o incendi.
Non esporre la batteria a forti impatti e non lanciarla. altrimenti potrebbe surriscaldarsi,
esplodere o incendiarsi.
Non immergere la batteria in acqua dolce o salata ed evitare che i terminali della batteria
si bagnino. altrimenti potrebbe surriscaldarsi, esplodere o incendiarsi.
Quando si carica la batteria, utilizzare il caricabatterie specificato per caricare la batteria
e rispettare le condizioni di carica specificate. In caso di mancato rispetto di queste
istruzioni potranno verificarsi surriscaldamenti, esplosioni o incendi.
6
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
AVVERTENZA
Accertarsi di seguire le istruzioni indicate nel manuale durante il montaggio del
prodotto.
Utilizzare solo componenti originali SHIMANO. Se un componente o un pezzo di ricambio
viene installato o regolato in modo non corretto, può comportare un guasto del
componente con conseguente perdita di controllo e caduta del ciclista.
Indossare le protezioni oculari approvate durante l'esecuzione delle operazioni di
manutenzione come la sostituzione di componenti.
Per informazioni sui prodotti non contenute in questo manuale, consultare i manuali
relativi a ciascun prodotto.
Inoltre, è opportuno informare gli utenti di quanto segue:
Non farsi distrarre troppo dal display del ciclocomputer durante la marcia. In caso
contrario potrebbe verificarsi un incidente.
Prima di utilizzare la bicicletta, verificare che le ruote siano fissate saldamente. Potreste
cadere e subire gravi lesioni.
Prima di usare la bicicletta su strade trafficate, familiarizzare con l'avviamento della
bicicletta servoassistita. La bicicletta potrebbe avviarsi in maniera inaspettata, causando
incidenti.
Accertarsi che il fanale anteriore e il fanalino di coda si accendano prima di utilizzare la
bicicletta.
Non smontare il prodotto. Lo smontaggio potrebbe causare lesioni.
Non lasciare il ciclocomputer in un ambiente a temperature troppo elevate, come ad
esempio in un veicolo chiuso in una giornata calda o vicino a un calorifero. Se è integrata
una batteria, ciò può provocare un'esplosione della batteria incorporata o la fuoriuscita
di liquido o gas infiammabile dalla stessa.
Non esporre il ciclocomputer a pressioni eccessivamente basse. Se è integrata una
batteria, ciò può provocare un'esplosione della batteria incorporata o la fuoriuscita di
liquido o gas infiammabile dalla stessa. Il trasporto aereo di questo prodotto non
rappresenta un problema.
Se si carica la batteria quando è installata sulla bicicletta, quest’ultima non deve essere
spostata. La spina di alimentazione del caricabatterie potrebbe allentarsi e risultare
parzialmente estratta dalla presa elettrica, con rischio di incendio.
Non toccare l’unità di trasmissione se è stata usata per un periodo di tempo prolungato.
La superficie dell’unità di trasmissione diventa calda e potrebbe causare ustioni.
7
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Batteria agli ioni di litio
Se il liquido fuoriuscito dalla batteria dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquare
immediatamente la zona interessata con acqua senza strofinare gli occhi, e rivolgersi a
un medico. In caso di mancato rispetto di queste istruzioni, il liquido della batteria
potrebbe causare lesioni oculari.
Non caricare la batteria in luoghi caratterizzati da elevata umidità o all'aperto. In caso
contrario potrebbe verificarsi il rischio di scosse elettriche.
Non inserire né rimuovere la spina quando è bagnata. In caso contrario potrebbe
verificarsi il rischio di scosse elettriche. Se l’interno della spina è bagnato, provvedere ad
asciugarlo prima di inserire la spina.
Se la batteria non risulta completamente carica dopo 2 ore dal tempo di carica stabilito,
disinserire immediatamente la spina dalla presa elettrica per interrompere la carica e
rivolgersi al punto vendita. altrimenti potrebbe surriscaldarsi, esplodere o incendiarsi.
Se si riscontrano graffi o altri danni esterni, non usare la batteria. Diversamente
potrebbero verificarsi esplosioni, surriscaldamenti o problemi di funzionamento.
Non utilizzare la batteria al di fuori del relativo intervallo di temperatura di
funzionamento. Se si utilizza la batteria con temperature che non rientrano negli
intervalli indicati, potrebbero verificarsi incendi, lesioni o problemi di funzionamento.
1. Durante lo scaricamento: -10°C - 50°C
2. Durante la carica: 0°C - 40°C
Per l'installazione sulla bicicletta e la manutenzione
Rimuovere sempre la batteria e il cavo caricabatteria prima di cablare o collegare
componenti alla bicicletta. Diversamente, potrebbe insorgere una scossa elettrica.
Pulire regolarmente la catena con un lavacatena adeguato. Gli intervalli di manutenzione
dipendono dall’uso e dalle condizioni d’uso.
Non usare mai solventi alcalini o acidi, come i prodotti per la rimozione della ruggine. Se
si utilizzano prodotti simili, la catena potrebbe spezzarsi causando lesioni potenzialmente
gravi.
Precauzioni per lo smaltimento
Osservare tutte le normative nazionali e locali in tema ambientale per lo smaltimento di
un ciclocomputer che incorpora una batteria. Lo smaltimento di questo prodotto nel
fuoco o in un forno caldo, oppure la frantumazione meccanica o il taglio dello stesso,
può provocare un'esplosione della batteria incorporata.
8
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
ATTENZIONE
Inoltre, è opportuno informare gli utenti di quanto segue:
Rispettare le istruzioni contenute nel manuale della bicicletta per garantire la sicurezza.
Controllare periodicamente il caricabatterie e l’adattatore, in particolar modo il cavo, la
spina e l’involucro, per verificare la presenza di eventuali danni. Se il caricabatterie o
l'adattatore è danneggiato, consultare il punto di vendita.
Utilizzare il prodotto sotto la supervisione di una persona esperta in materia di sicurezza
e solo seguendo le istruzioni. Non consentire l'uso del prodotto a persone (compresi i
bambini) con ridotte capacità fisiche o mentali, o a persone senza esperienza o
conoscenza adeguata.
Non permettere ai bambini di giocare in prossimità del prodotto.
Non modificare mai il sistema. Ciò potrebbe causare un errore di sistema.
Batteria agli ioni di litio
Non lasciare la batteria in luoghi esposti alla luce solare diretta, all'interno di un veicolo
in una giornata calda o in altri luoghi caldi. Diversamente potrebbero verificarsi perdite
dalla batteria.
Se il liquido fuoriuscito dovesse venire a contatto con la pelle o con gli indumenti,
sciacquarli immediatamente con acqua. Il liquido fuoriuscito può causare lesioni alla
pelle.
Riporre la batteria in un luogo sicuro, fuori dalla portata dei bambini.
NOTA
Inoltre, è opportuno informare gli utenti di quanto segue:
In caso di malfunzionamenti o problemi, rivolgersi al punto vendita.
Assicurarsi di inserire le finte spine nelle porte E-TUBE inutilizzate.
Per l'installazione e la regolazione del prodotto, consultare il punto vendita.
I componenti sono progettati per essere completamente impermeabili e per l'uso su
fondo bagnato. Tuttavia, si consiglia di evitare di immergere deliberatamente i prodotti
in acqua.
La bicicletta non deve essere pulita con lavaggio ad alta pressione. Se l’acqua penetra nei
componenti, questi potrebbero corrodersi o non funzionare in modo adeguato.
Trattare i componenti con cura, senza esporli a sollecitazioni troppo violente.
9
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Non capovolgere la bicicletta. Si potrebbe verificare un danno al ciclocomputer e al
gruppo interruttore.
Quando la batteria viene rimossa la bicicletta funziona come una bicicletta normale,
tuttavia, se il fanale è collegato al sistema di alimentazione elettrica, non si accenderà. In
Germania, l'uso della bicicletta in tali condizioni è considerato una violazione delle leggi
che regolano la circolazione stradale.
Quando si trasporta una bicicletta servoassistita in un'auto, rimuovere la batteria dalla
bicicletta e posizionarla in modo stabile nell'auto.
Prima di collegare la batteria, verificare che non vi sia acqua raccolta nell’area in cui viene
collegata la batteria (connettore) e che non sia sporca.
Quando si carica la batteria montata sulla bicicletta, prestare attenzione a quanto segue:
Prima della carica, assicurarsi che non vi sia acqua sulla porta di carica o sulla della
spina del caricabatteria.
Prima della carica, verificare che la batteria sia bloccata sul supporto.
Non rimuovere la batteria dal supporto batteria durante la carica.
Non utilizzare la bicicletta con il caricabatterie montato.
Chiudere il coperchio della porta di carica quando non viene utilizzata.
Durante la carica, fissare la bicicletta affinché non possa rovesciarsi.
Si consiglia di utilizzare una batteria originale SHIMANO. Se si utilizza la batteria di
un’altra azienda, leggere attentamente il relativo manuale dell'utente prima dell'uso.
Alcune importanti informazioni contenute nel presente manuale del rivenditore sono
riportate anche sulle etichette dei dispositivi.
Il numero riportato sulla chiave del supporto batteria è necessario per l’acquisto di chiavi
di ricambio. Conservarlo con cura.
Quando si pulisce la batteria e il coperchio in plastica, usare un panno umido ben
strizzato.
Per eventuali domande riguardo ai metodi di installazione e manutenzione dei prodotti,
rivolgersi al punto vendita.
Contattare il punto vendita per gli aggiornamenti software dei componenti. Le
informazioni più aggiornate sono disponibili sul sito web SHIMANO.
I prodotti non sono garantiti contro l'usura o il deterioramento conseguenti a un uso
normale.
10
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Collegamento e comunicazione con il PC
L’uso di un dispositivo di collegamento al PC per collegare un PC alla bicicletta (sistema o
componente) consente di utilizzare E-TUBE PROJECT per svolgere varie attività, come la
personalizzazione di singoli componenti o dell'intero sistema oppure l'aggiornamento
del firmware.
Dispositivo di collegamento al PC: SM-PCE1 / SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: applicazione PC
Firmware: software all'interno di ciascun componente
Collegamento e comunicazione con smartphone o tablet
Se si collega la bicicletta (sistema o componente) mediante Bluetooth
®
LE a uno
smartphone o un tablet, è possibile usare la versione di E-TUBE PROJECT per
smartphone/tablet per svolgere varie attività come la personalizzazione di singoli
componenti o dell'intero sistema oppure l’aggiornamento del firmware.
E-TUBE PROJECT: applicazione per smartphone/tablet
Firmware: software all'interno di ciascun componente
Informazioni di smaltimento per paesi esterni all'Unione europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione europea.
Per lo smaltimento delle batterie usate, attenersi alle normative locali. In
caso di dubbi, rivolgersi al punto vendita o al rivenditore.
Il prodotto effettivo potrebbe differire dalla figura, perché il presente manuale
e finalizzata in modo specifico a illustrare le procedure per l’uso del prodotto.
Struttura dell’opuscolo
Manuale d'uso
I manuali d'uso della serie SHIMANO STEPS sono suddivisi in vari opuscoli, come
descritto di seguito.
Gli ultimi manuali sono disponibili sul nostro sito web (https://si.shimano.com).
11
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Nome Dettagli
Manuale d'uso di SHIMANO STEPS
Si tratta del manuale di base per la serie SHIMANO STEPS.
Contiene quanto segue:
Guida rapida di SHIMANO STEPS
Funzionamento di base durante la marcia
Funzionamento delle biciclette servoassistite che
utilizzano manubri tipo sport, come le city bike, le
biciclette da trekking o le MTB
Guida alla soluzione dei problemi generale
Manuale d'uso di SHIMANO STEPS
per biciclette con manubrio da corsa
(opuscolo separato)
Questo opuscolo descrive il funzionamento delle biciclette
servoassistite dotate di un manubrio da corsa e che sono
controllate utilizzando una leva a doppio controllo. Deve
essere letto unitamente al Manuale d'uso di SHIMANO
STEPS.
Manuale d’uso della batteria speciale
e delle parti di SHIMANO STEPS
(opuscolo separato)
Contiene quanto segue:
Come caricare e manipolare la batteria speciale di
SHIMANO STEPS
Come collegare e rimuovere la batteria speciale di
SHIMANO STEPS alla bicicletta
Come utilizzare l'interruttore on/off del sistema satellite e
la porta di carica satellite
Come leggere i LED della batteria durante la carica o
durante un errore, e come gestire gli errori
Manuale d'uso del ciclocomputer di
SHIMANO STEPS
Contiene quanto segue:
Metodo per la configurazione delle impostazioni tramite i
pulsanti del corpo principale e il gruppo interruttore
Metodo di comunicazione wireless
Problemi, errori/avvertenze e rimedi
Manuale d'uso del gruppo
interruttore
Questo è il manuale d'uso dell'interruttore servoassistenza
e dell'interruttore cambio. Descrive il funzionamento e
manipolazione solo del gruppo interruttore.
Manuale del rivenditore
I manuali del rivenditore della serie SHIMANO STEPS sono suddivisi in vari opuscoli,
come descritto di seguito.
Gli ultimi manuali sono disponibili sul nostro sito web (https://si.shimano.com).
12
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Nome Dettagli
Manuale del rivenditore SHIMANO
STEPS (questo documento)
Si tratta del manuale di base per la serie SHIMANO STEPS:
Schema elettrico generale
Flusso complessivo delle operazioni per l'installazione dei
componenti SHIMANO STEPS su una bicicletta
servoassistita
Installazione/rimozione e manutenzione dell'area
dell'unità di trasmissione
Installazione/rimozione del sensore di velocità
Manuale del rivenditore di SHIMANO
STEPS per biciclette con manubrio da
corsa (opuscolo separato)
Tratta nello specifico le seguenti informazioni relative alle
biciclette servoassistite che utilizzano un manubrio da
corsa e sono comandate da leve a doppio controllo. Deve
essere letto unitamente al Manuale del rivenditore di
SHIMANO STEPS:
Schema elettrico generale
Precauzioni da seguire durante l'installazione dell'unità di
trasmissione
Manuale del rivenditore della
batteria speciale e delle parti di
SHIMANO STEPS (opuscolo separato)
Contiene quanto segue:
Come installare il supporto batteria
Come installare l'interruttore on/off del sistema satellite e
la porta di carica satellite
Manuale del rivenditore del
ciclocomputer e delle parti del
gruppo interruttore di SHIMANO
STEPS
Contiene quanto segue:
Installazione e manutenzione del ciclocomputer speciale,
della giunzione (A) speciale e del gruppo interruttore di
SHIMANO STEPS
Come collegarsi alla versione PC di E-TUBE PROJECT
Manuale del rivenditore del
dispositivo tendicatena di SHIMANO
STEPS
Questo manuale descrive l'installazione e la manutenzione
del dispositivo tendicatena speciale di SHIMANO STEPS.
13
Elenco degli attrezzi da utilizzare
Elenco degli attrezzi da utilizzare
Per l’installazione/rimozione, la regolazione e la manutenzione sono necessari gli attrezzi
seguenti.
Componente Posizione usata/tipo
di vite
Attrezzo
Cavo elettrico Spina TL-EW02 / TL-EW300
Sensore di velocità
(SM-DUE10)
Vite di montaggio del
sensore di velocità
brugola 4 mm / esalobata [N.ro
25]
Vite di montaggio
unità magnete
Cacciavite a croce [N.ro 2]
Sensore di velocità
(SM-DUE11)
Vite di montaggio del
sensore di velocità
Esalobata [N.ro 10]
Unità di
trasmissione
Vite di montaggio
unità di trasmissione
-
Contattare il produttore della
bicicletta.
Coperchio dell’unità di
trasmissione
Cacciavite a croce [N.ro 2]
Cavo fanale
Vite di montaggio cavo
fanale
Cacciavite a croce [N.ro 2]
Pedivella
Vite di montaggio
della pedivella
Brugola da 8 mm
Corona
Anello di bloccaggio
TL-FC39+TL-FC36
Paracatena
Coperchio braccio
Cacciavite a croce [N.ro 2]
Catena
Regolazione della
tensione per i modelli
con mozzo con sistema
di cambio interno
TL-DUE60
14
Installazione dei componenti elettrici
Nomi dei componenti
Installazione dei componenti
elettrici
Nomi dei componenti
Componenti con montaggio sul portapacchi
(K)
(J)
(L)
(M)
(N)
(F)
(G)
(H)
(E)
(C)
(D)
(O)
(G)
(I)
(A) (B)
(A)
Batteria
(B)
Supporto batteria
(C)
Unità di trasmissione
(D)
Coperchio dell’unità di trasmissione
(E)
Pedivella
(F)
Corona
(G)
Sensore di velocità*1
(H)
Unità cambio*2
(I)
Rotore del freno a disco
(J)
Gruppo interruttore (interruttore
servoassistenza)
(K)
Gruppo interruttore (interruttore
cambio) o leva cambio
(L)
Cavo elettrico
(M)
Ciclocomputer*3
(N)
Giunzione (A) (dispositivo wireless)*3
(O)
Caricabatterie
*1 Fissarlo a una delle due posizioni specificate in figura.
*2 Cambio rapporti elettronico: deragliatore posteriore DI2 o unità motore + mozzo con sistema di cambio interno
DI2
Cambio rapporti meccanico: deragliatore posteriore o mozzo con sistema di cambio interno
*3 Utilizzare uno dei due.
15
Installazione dei componenti elettrici
Nomi dei componenti
Tipo di montaggio sul tubo obliquo
(F)
(G)
(E) (B)
(H)
(G)
(I)
(K)
(J)
(L)
(M)
(N)
(C)
(D)
(O)
(A)
(A)
Batteria*1
(B)
Supporto batteria
(C)
Unità di trasmissione
(D)
Coperchio dell’unità di trasmissione
(E)
Pedivella
(F)
Corona
(G)
Sensore di velocità*2
(H)
Unità cambio*3
(I)
Rotore del freno a disco
(J)
Gruppo interruttore (interruttore
servoassistenza)
(K)
Gruppo interruttore (interruttore
cambio) o leva cambio
(L)
Cavo elettrico
(M)
Ciclocomputer*4
(N)
Giunzione (A) (dispositivo wireless)*4
(O)
Caricabatterie
*1 A seconda del telaio, la batteria può essere installata in una posizione diversa da quella specificata in figura.
*2 Fissarlo a una delle due posizioni specificate in figura.
*3 Cambio rapporti elettronico: deragliatore posteriore DI2 o unità motore + mozzo con sistema di cambio interno
DI2
Cambio rapporti meccanico: deragliatore posteriore o mozzo con sistema di cambio interno
*4 Utilizzare uno dei due.
16
Installazione dei componenti elettrici
Nomi dei componenti
Tipo di montaggio integrato
(K)
(J)
(L)
(M)
(N)
(F)
(G)
(E)
(C)
(D)
(H)
(O)
(G)
(I)
(A)
(A)
Batteria*1
(B)
Supporto batteria*2
(C)
Unità di trasmissione
(D)
Coperchio dell’unità di trasmissione
(E)
Pedivella
(F)
Corona
(G)
Sensore di velocità*3
(H)
Unità cambio*4
(I)
Rotore del freno a disco
(J)
Gruppo interruttore (interruttore
servoassistenza)
(K)
Gruppo interruttore (interruttore
cambio) o leva cambio
(L)
Cavo elettrico
(M)
Ciclocomputer*5
(N)
Giunzione (A) (dispositivo wireless)*5
(O)
Caricabatterie
*1 A seconda del telaio, la batteria può essere installata in una posizione diversa da quella specificata in figura.
*2 Il supporto batteria della batteria di tipo incorporato è fissato all'interno del telaio.
*3 Fissarlo a una delle due posizioni specificate in figura.
*4 Cambio rapporti elettronico: deragliatore posteriore DI2 o unità motore + mozzo con sistema di cambio interno
DI2
Cambio rapporti meccanico: deragliatore posteriore o mozzo con sistema di cambio interno
*5 Utilizzare uno dei due.
17
Installazione dei componenti elettrici
Schema elettrico generale
Schema elettrico generale
EW-EN100
NOTA
La lunghezza massima del cavo elettrico tra i componenti è di 1.600 mm. Verificare che
la lunghezza totale sia di 1.600 mm o inferiore quando il collegamento avviene tramite
una giunzione (B) o un adattatore di conversione.
18
Installazione dei componenti elettrici
Specifiche
Specifiche
Intervallo
temperatura di
funzionamento:
scaricamento
-10 - 50°C
Tipo di batteria
Batteria agli ioni di litio
Intervallo
temperatura di
funzionamento:
carica
0 - 40°C
Capacità nominale
Consultare il “Manuale
d’uso della batteria
speciale e delle parti di
SHIMANO STEPS”.
Temperatura di
stoccaggio
-20 - 70°C
Tensione nominale
36 V DC
Temperatura di
stoccaggio (batteria)
-20 - 60°C
Tipo di unità di
trasmissione
Posizione centrale
Tensione di carica
100 - 240 V AC
Tipo motore
Corrente continua senza
spazzole
Tempo di carica
Consultare il “Manuale
d’uso della batteria
speciale e delle parti di
SHIMANO STEPS”.
Potenza nominale
dell'unità di
trasmissione
250 W
CONSIGLI TECNICI
La velocità massima fornita dalla funzione di servoassistenza è impostata dal
produttore, ma può variare in base alle condizioni d'uso della bicicletta.
Il manuale più aggiornato è disponibile sul nostro sito web (https://si.shimano.com).
Cavi elettrici
Esistono due tipi di cavi elettrici: l'EW-SD300 e l'EW-SD50. Il cavo elettrico supportato si
differenzia a seconda del modello. Verificare in anticipo le specifiche dei componenti sul sito
web dei prodotti SHIMANO (https://productinfo.shimano.com/).
Prodotti supportati
I seguenti prodotti supportano ogni tipo di cavo elettrico.
19
Installazione dei componenti elettrici
Cavi elettrici
Nome prodotto Scopo previsto Tipo EW-SD300 Tipo EW-SD50
Utensile originale
SHIMANO
Collegamento / rimozione
del cavo elettrico
TL-EW300 TL-EW02
Finta spina Blocco delle porte libere Y7HE30000 Y6VE15000
Clip per cavo
Fissaggio del cablaggio e
della guaina esterna del
cavo del freno / tubo freni
insieme
EW-CL300-S
(per guaina cavi
cambio)
EW-CL300-M
(per guaina esterna
del cavo del freno e
tubo freni)
Y70H98040
Copertura del cavo
Supporto / protezione del
cavo elettrico (cablaggio
esterno)
EW-CC300 SM-EWC2
Passacavi
Installazione nel foro di
inserimento del cavo di un
telaio che supporta il
cablaggio interno
EW-GM300-S
EW-GM300-M
SM-GM01
SM-GM02
Fascetta fermacavo
Supporto del cavo elettrico
(cablaggio esterno del
manubrio tipo sport)
EW-CB300-S
EW-CB300-M
EW-CB300-L
SM-EWE1
Giunzione (A)
(per DI2)
Riunione del cablaggio
attorno al cockpit. Dispone
anche di funzioni per la
modalità di cambiata, ecc.
-
EW-RS910
SM-EW90-A
SM-EW90-B
Giunzione (B)
Diramazione / riunione del
cablaggio all'interno e
all'esterno del telaio
EW-JC304
EW-JC302
SM-JC41
SM-JC40
EW-JC200
EW-JC130
Adattatore di
conversione
Fare riferimento a
“Adattatore di
conversione”.
EW-AD305 EW-AD305
20
Installazione dei componenti elettrici
Cavi elettrici
NOTA
L'utensile originale SHIMANO utilizzato per l'installazione/la rimozione e gli accessori
utilizzati per il cablaggio si differenziano per l'EW-SD300 e l'EW-SD50. Assicurarsi di
utilizzare un prodotto compatibile.
EW-CL300-S è contrassegnato con una scanalatura per
differenziarlo da EW-CL300-M.
Scanalatura di
differenziazione
EW-CL300-M EW-CL300-S
Adattatore di conversione
Per collegare l'EW-SD50 a un componente con una porta E-TUBE per l'EW-SD300 è necessario un
adattatore di conversione (EW-AD305).
Cavo elettrico (EW-SD300) Cavo elettrico (EW-SD50)
Adattatore di conversione (EW-AD305)
Collegamento / rimozione del cavo elettrico
Per rimuovere e inserire i cavi elettrici usare sempre l’utensile originale SHIMANO.
NOTA
Durante il collegamento e lo scollegamento dei cavi elettrici, non piegare la parte della
spina. Il collegamento potrebbe non funzionare correttamente.
` Collegamento del cavo elettrico (EW-SD300)
Collegare il cavo elettrico alla porta E-TUBE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Shimano DU-E5080-H Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual