Philips HR7629 Manuale utente

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Attention
Évitez de cogner les parties coupantes des lames et des disques contre des objets durs car cela
pourrait les émousser.
Les lames sont coupantes. Soyez prudent(e) lorsque vous nettoyez l'ensemble lames du robot
ménager, l'ensemble lames du blender et les disques.
1 Nettoyez le bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide.
2 Nettoyez les autres pièces à l’eau chaude (< 60 °C) avec un peu de liquide vaisselle ou
au lave-vaisselle.
3 Rangez l’appareil dans un endroit sec.
4 Garantie et service
Si vous rencontrez un problème ou souhaitez obtenir des informations supplémentaires,
visitez le site Web Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone dans
le dépliant de garantie internationale. S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans
votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips.
Italiano
1 Importante
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto da Philips! Per usufruire di tutti i vantaggi offerti
dal supporto Philips, effettuare la registrazione del prodotto presso il sito Web
www.philips.com/welcome.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale dell’utente e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
Non immergere la base motore nell’acqua e non
sciacquarla mai sotto l’acqua corrente.
Avviso
Non utilizzare mai le dita o altri oggetti per
spingere gli ingredienti nell’apertura di inserimento
cibo mentre l’apparecchio è in funzione. Servirsi
esclusivamente del pestello.
Prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione,
assicurarsi che la tensione indicata sulla base
corrisponda alla tensione locale.
Al ne di evitare situazioni pericolose, non collegare
mai l’apparecchio a un timer.
Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui il cavo
di alimentazione, la spina, il coperchio, il setaccio
rotante o qualsiasi altra parte risulti danneggiata o
mostri rotture visibili.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve
essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza
autorizzato Philips o da persone qualicate al ne di
evitare possibili danni.
Questo apparecchio non deve essere usato
dai bambini. Tenere l’apparecchio e il cavo di
alimentazione fuori dalla portata dei bambini.
Questo apparecchio può essere usato da
persone con capacità mentali, siche o sensoriali
ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte
a condizione che tali persone abbiano ricevuto
assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio
in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli
associati a tale uso.
Per ragioni di sicurezza, non consentire ai bambini di
giocare con l’apparecchio.
Non lasciare mai in funzione l’apparecchio
incustodito.
Se gli ingredienti si attaccano alla parete del vaso
frullatore o del recipiente, spegnere l’apparecchio e
staccare la spina. Servirsi quindi di una spatola per
staccare il cibo dalla parete.
Prestare attenzione quando si svuota il recipiente,
si maneggiano o si puliscono i dischi, le lame e il
setaccio della centrifuga. I bordi taglienti sono molto
aflati.
Non toccare le lame, soprattutto quando
l’apparecchio è collegato. Le lame sono molto
aflate.
Se le lame si bloccano, togliete la spina dalla presa
di corrente prima di rimuovere gli ingredienti che
hanno bloccato le lame.
Fare attenzione se viene versato liquido caldo
all’interno del robot da cucina o del frullatore
poiché può essere espulso dall’apparecchio a causa
dell’improvviso crearsi di vapore.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente a
uso domestico.
Attenzione
Non spegnere mai l’apparecchio ruotando il vaso
frullatore, il recipiente o i relativi coperchi. Per
spegnere l’apparecchio, ruotare sempre il selettore
di velocità su 0 o OFF.
Scollegate la spina dell’apparecchio subito dopo
l’uso.
Attendere sempre che le parti in movimento si
fermino, quindi spegnere e scollegare l’apparecchio
prima di aprire il coperchio e recuperare tali parti.
Spegnere sempre l’apparecchio e scollegarlo
dall’alimentazione se viene lasciato incustodito e
prima di montarlo, smontarlo, pulirlo, sostituire gli
accessori o avvicinarsi alle parti in movimento.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta,
lavare con cura tutte le parti che verranno a
contatto con gli ingredienti. Consultare le istruzioni
e la tabella per la pulizia riportate nel presente
manuale.
Non utilizzare mai accessori o parti di altri
produttori non consigliati in modo specico da
Philips. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la
garanzia si annulla.
Non superare le quantità massime indicate sul
recipiente o sul vaso del frullatore. Seguire le
quantità, i tempi di lavorazione e la velocità indicati
nel manuale dell’utente.
Lasciare raffreddare gli ingredienti caldi (< 80 °C)
prima di lavorarli.
Lasciare sempre raffreddare l’apparecchio a
temperatura ambiente dopo ogni utilizzo.
Alcuni ingredienti, come ad esempio le carote,
possono far scolorire la supercie degli accessori. Si
tratta di un fenomeno del tutto innocuo: di norma
gli accessori tornano al colore originario dopo un
po’ di tempo.
Livello acustico: Lc = 85 dB [A]
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione
ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in maniera appropriata e secondo quanto
riportato nel manuale di istruzioni, l’apparecchio risulta sicuro in conformità alle prove
scientiche disponibili ad oggi.
Riciclaggio
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta
qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X,
vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva Comunitaria 2002/96/CE.
Non gettare mai il prodotto insieme ai normali riuti domestici. Informarsi sui
regolamenti locali per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il
corretto smaltimento dei prodotti usati aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e
possibili danni alla salute.
2 Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto in Philips! Per trarre il massimo vantaggio
dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/
welcome.
L’apparecchio è dotato di un blocco di sicurezza incorporato che consente di accendere
l’apparecchio solo dopo aver montato le parti seguenti sul gruppo motore:
recipiente del robot e relativo coperchio o
vaso frullatore e relativo coperchio (solo HR7628, HR7629), oppure
lo spremiagrumi (solo HR7629)
Se queste parti sono montate correttamente, il blocco di sicurezza incorporato si sblocca.
Per ricette da utilizzare con il robot da cucina, andare su www.philips.com/kitchen
3 Robot da cucina
Avvertenza
Non utilizzare mai le dita o altri oggetti per spingere gli ingredienti nell'apertura di inserimento cibo
mentre l'apparecchio è in funzione. Servirsi esclusivamente del pestello.
Gruppo lame
Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 2.
Utilizzare il gruppo lame per tritare, mescolare, frullare o ridurre in purè gli ingredienti. Può
essere utilizzato per mescolare gli impasti per dolci.
Attenzione
Non utilizzare il gruppo lame per tritare ingredienti duri come caffè in grani, curcuma, noce moscata
e cubetti di ghiaccio, per evitare di danneggiare o spuntare le lame.
Nota
Quando si tritano formaggi duri o cioccolato, non lasciare l'apparecchio in funzione troppo a lungo,
per evitare che questi ingredienti si riscaldino eccessivamente, inizino a sciogliersi e formino grumi.
Pretagliare gli ingredienti più grossi riducendoli a cubetti di circa 3 cm di lato.
1 Ruotare il recipiente in senso orario per bloccarlo sul gruppo motore, quindi inserire il
porta-accessori nel recipiente.
» Il recipiente è montato correttamente quando scatta in posizione.
2 Inserire il gruppo lame nel porta-accessori.
3 Mettere gli ingredienti nel contenitore.
4 Posizionare il coperchio sul recipiente, quindi ruotarlo in senso orario per bloccarlo.
» Il coperchio è montato correttamente quando scatta in posizione ed è ssato
all’impugnatura del recipiente.
5 Spingere il pestello nell’apertura di inserimento cibo.
6 Collegare la spina all’alimentazione elettrica.
7 Vericare il tempo di preparazione, la quantità massima e l’impostazione della velocità
richiesta per gli ingredienti nella Tabella 1. Ruotare la manopola sull’impostazione della
velocità desiderata.
8 Dopo l’uso, ruotare la manopola su 0, quindi scollegare l’apparecchio.
Suggerimento
Quando si tritano le cipolle, ruotare alcune volte la manopola su P per evitare che vengano tritate
troppo nemente.
Come si rimuovono gli ingredienti che si attaccano alle lame o alla parete interna del recipiente?
1. Spegnere l'apparecchio e staccare la spina. 2. Togliere il coperchio dal recipiente. 3. Staccare gli
ingredienti dalle lame o dalla parete del recipiente con una spatola.
Accessorio per impastare
Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 3.
Utilizzare l’accessorio per impastare per preparare pasta per pane e pizze. È necessario
regolare la quantità dei liquidi per formare l’impasto tenendo conto delle condizioni di
umidità e temperatura.
Nota
Non utilizzare l'accessorio per impastare per mescolare gli impasti per torte. A questo scopo
utilizzare il gruppo lame.
Inserite sempre l'accessorio per impastare nel recipiente prima di aggiungere gli ingredienti.
1 Ruotare il recipiente in senso orario per bloccarlo sul gruppo motore, quindi inserire il
porta-accessori nel recipiente.
» Il recipiente è montato correttamente quando scatta in posizione.
2 Inserire l’accessorio per impastare sul porta-accessori.
3 Mettere gli ingredienti nel contenitore.
4 Posizionare il coperchio sul recipiente, quindi ruotarlo in senso orario per bloccarlo.
» Il coperchio è montato correttamente quando scatta in posizione ed è ssato
all’impugnatura del recipiente.
5 Spingere il pestello nell’apertura di inserimento cibo.
6 Collegare la spina all’alimentazione elettrica.
7 Ruotare la manopola in posizione 1.
8 Vericare il tempo di preparazione, la quantità massima e l’impostazione della velocità
richiesta per gli ingredienti nella Tabella 1.
9 Dopo l’uso, ruotare la manopola su 0, quindi scollegare l’apparecchio.
Dischi e accessori
Prima di iniziare, scegliere il disco desiderato tra quelli seguenti e assemblarlo secondo la Fig.
4 e la Fig. 5.
Disco emulsionante
Accessorio per grattugiare nemente (solo HR7627, e HR7628)
Accessorio per tritare (solo HR7627 e HR7628)
Disco reversibile per affettare/triturare (grossolanamente) (solo HR7629)
Attenzione
Prestare attenzione quando si maneggia la lama per affettare del disco. Quest'ultima è molto aflata.
Non utilizzare mai il disco con ingredienti duri come i cubetti di ghiaccio.
Non esercitare una pressione eccessiva sul pestello quando si spingono gli ingredienti nell'apertura
di inserimento cibo.
Nota
Pretagliare gli ingredienti più grossi riducendoli a pezzetti di dimensioni adeguate per l'apertura di
inserimento cibo.
1 Ruotare il recipiente in senso orario per bloccarlo sul gruppo motore, quindi inserire il
porta-accessori nel recipiente.
» Il recipiente è montato correttamente quando scatta in posizione.
2 Posizionare il disco sull’albero. Per gli accessori (solo HR7627 e HR7628): posizionarne
uno nel porta accessori come mostrato sotto, quindi mettere il porta accessori
sull’albero.
Posizionare l’apertura del disco sul perno del portadischi.
Premere l’apertura del disco sulla parte sporgente del perno.
Premere il disco sul portadischi no a quando non scatta in posizione.
3 Posizionare il coperchio sul recipiente, quindi ruotarlo in senso orario per bloccarlo.
» Il coperchio è montato correttamente quando scatta in posizione ed è ssato
all’impugnatura del recipiente.
4 Inserire gli ingredienti nell’apertura di inserimento cibo servendosi del pestello. Per
ottenere risultati migliori, riempire l’apertura in modo uniforme. Se si devono lavorare
grosse quantità di ingredienti, ricordare di introdurre solo pochi pezzi alla volta e svuotare
il recipiente di tanto in tanto.
5 Collegare la spina all’alimentazione elettrica.
6 Vericare il tempo di preparazione, la quantità massima e l’impostazione della velocità
richiesta per gli ingredienti nella Tabella 1. Selezionare la velocità corrispondente al colore
dell’accessorio.
7 Dopo l’uso, ruotare il selettore di velocità su 0, quindi staccare la spina dell’apparecchio.
Spremiagrumi (solo per il modello HR7629)
Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 6.
Lo spremiagrumi può essere utilizzato per spremere gli agrumi.
1 Ruotare il recipiente in senso orario per bloccarlo sul gruppo motore, quindi inserire il
porta-accessori nel recipiente.
» Il recipiente è montato correttamente quando scatta in posizione.
2 Inserire il setaccio dello spremiagrumi sul porta-accessori del recipiente. Accertarsi che la
parte sporgente del setaccio sia bloccata nella fessura dell’impugnatura del recipiente.
» Il setaccio è montato correttamente quando scatta in posizione.
3 Mettere il cono sul setaccio.
4 Collegare la spina all’alimentazione elettrica.
5 Vericare la quantità massima di ingredienti nella Tabella 1. Impostare la manopola sulla
velocità 1.
» Il cono inizia a girare.
6 Premete l’agrume sul cono.
7 Ogni tanto interrompete l’operazione per togliere la polpa dal setaccio. Al termine
dell’operazione o se si desidera togliere la polpa, ruotare la manopola su 0 e togliere il
contenitore con il setaccio e il cono.
Frullatore (solo HR7628 e HR7629)
Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 7.
Il frullatore è particolarmente adatto per:
Frullare sostanze uide come latticini, salse, succhi di frutta, zuppe, frappé e frullati.
Miscelare ingredienti morbidi come la pastella per i pancake.
Ridurre in purè ingredienti cotti come gli alimenti per bambini.
Tritare il ghiaccio.
Nota
Non esercitare troppa pressione sul manico del frullatore.
Non aprire mai il coperchio per introdurre la mano o altri oggetti nel vaso mentre il frullatore è in
funzione.
Prima di montare il gruppo lame nel vaso frullatore, inserire sempre l'anello di guarnizione sul
gruppo lame.
Per aggiungere ingredienti liquidi durante il funzionamento, versarli nel vaso frullatore attraverso
l'apertura di inserimento cibo.
Tagliare gli ingredienti solidi in piccoli pezzi prima di introdurli nel frullatore.
Se si desidera preparare grandi quantitativi, ricordare di procedere con piccole quantità alla volta,
invece di frullare tutto insieme.
Per evitare schizzi in caso di liquidi caldi o che tendono a formare schiuma (ad es. il latte), riempire il
vaso frullatore con massimo 1 litro di liquido.
Se il risultato non è soddisfacente, spegnere l'apparecchio e mescolare gli ingredienti con una spatola.
Rimuovere parte del contenuto in modo da frullare un quantitativo minore o aggiungere un po' di liquido.
1 Ruotare il gruppo lame nel vaso frullatore.
2 Posizionare il vaso frullatore sul gruppo motore e ruotarlo in senso orario per bloccarlo.
» Il vaso è montato correttamente quando scatta in posizione.
3 Introdurre gli ingredienti nel vaso frullatore senza superare l’indicazione di livello massimo.
4 Posizionare il coperchio sul vaso frullatore, quindi ruotarlo in senso orario per bloccarlo.
5 Collegare la spina all’alimentazione elettrica.
6 Vericare il tempo di preparazione, la quantità massima e l’impostazione della velocità
richiesta per gli ingredienti nella Tabella 1. Ruotare la manopola sull’impostazione
della velocità desiderata. Per tritare il ghiaccio, impostare la manopola su P. Premere
nuovamente il pulsante per interrompere il processo.
7 Dopo l’uso, ruotare la manopola su 0, quindi scollegare l’apparecchio.
Suggerimento
Come si rimuovono gli ingredienti che si attaccano alla parete del vaso frullatore? 1. Spegnere
l'apparecchio e staccare la spina. 2. Aprire il coperchio e utilizzare una spatola per staccare gli
ingredienti dalla parete del vaso. 3. Mantenere la spatola ad almeno 2 cm di distanza dalle lame.
Accessorio per mini tritatutto (opzionale)
È possibile ordinare un mini tritatutto (numero di codice di assistenza 9965 100 57198/9965
100 52997) dal proprio rivenditore Philips o da un centro assistenza Philips come accessorio
aggiuntivo.
Il mini tritatutto può tritare chicchi di caffè, grani di pepe, noci, erbe, ecc... Utilizzare la velocità
2 e lavorare per 30 sec. Non superare l’indicazione del livello massimo sul mini tritatutto.
Per risultati ottimali nella lavorazione della carne, utilizzare cubetti di carne fredda. Lavorare
massimo 100 g di cubetti di carne alla velocità P per 5 sec.
Pulizia rapida
Per lavare più facilmente il recipiente del robot e il vaso frullatore, attenersi alla procedura
seguente:
Nota
Quando si pulisce il recipiente del robot, assicurarsi che le lame siano ssate nel recipiente.
1 Versare dell’acqua tiepida (max. 0,5 l) e alcune gocce di detergente liquido per piatti nel
recipiente del robot o nel vaso frullatore.
2 Posizionare il coperchio sul recipiente del robot o sul vaso frullatore, quindi ruotarlo in
senso orario per bloccarlo.
3 Ruotare la manopola su P. Lasciare in funzione l’apparecchio per almeno 30 secondi o
no a quando il recipiente del robot o il vaso frullatore non è pulito.
4 Dopo l’uso, ruotare la manopola su 0, quindi scollegare l’apparecchio.
5 Staccare il recipiente del robot o il vaso frullatore e risciacquarlo con l’acqua pulita.
Come pulire e riporre l’apparecchio
Avvertenza
Prima di pulire l'apparecchio, staccare la spina.
Attenzione
I bordi taglienti delle lame e dei dischi non devono mai venire a contatto con oggetti duri, per evitare
di danneggiare o spuntare le lame.
I bordi taglienti sono aflati. Prestare attenzione quando si pulisce il gruppo lame del robot da cucina,
quello del frullatore e i dischi.
1 Pulire il gruppo motore con un panno umido.
2 Lavare le altre parti in acqua calda (< 60 °C) con un po’ di detergente liquido per piatti
o in lavastoviglie.
3 Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto.
4 Garanzia e assistenza
In caso di problemi, per assistenza o per informazioni, consultare la pagina Web www.philips.
com/support o contattare l’assistenza clienti Philips del proprio paese. Il numero di telefono è
nell’opuscolo della garanzia internazionale. Se nel proprio paese non è presente alcun centro
di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
Nederlands
1 Belangrijk
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op
www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips
geboden ondersteuning.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar
de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Gevaar
Dompel de motorunit niet in water en spoel deze
ook niet af.
Waarschuwing
Gebruik nooit uw vingers of een voorwerp om
ingrediënten door de vultrechter te duwen terwijl
het apparaat werkt. Gebruik alleen de stamper.
Controleer voordat u het apparaat aansluit op
netspanning of het voltage dat aan de onderkant van
het apparaat wordt aangegeven overeenkomt met
de plaatselijke netspanning.
Sluit dit apparaat nooit aan op een tijdschakelaar om
gevaarlijke situaties te vermijden.
Gebruik dit apparaat niet indien het netsnoer, de
stekker, de beschermkap, de draaiende zeef of
andere delen beschadigd zijn of zichtbare barsten
hebben.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwalicaties om gevaar te voorkomen.
Dit apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van
kinderen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis,
mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen
aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de
gevaren van het gebruik begrijpen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen voor
hun eigen veiligheid.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het
stopcontact als er ingrediënten aan de wand van
de blenderkan of kom blijven kleven. Verwijder de
ingrediënten vervolgens van de wand met een
spatel.
Pas op wanneer u de kom leegt en de schijven, de
mesunits en de zeef van de sapcentrifuge aanraakt
of schoonmaakt. De snijkanten zijn zeer scherp.
Raak de messen niet aan, vooral niet wanneer de
stekker van het apparaat nog in het stopcontact zit.
De messen zijn zeer scherp.
Als de messen vastlopen, haal dan eerst de stekker
uit het stopcontact voordat u de ingrediënten die de
messen blokkeren verwijdert.
Wees voorzichtig als er hete vloeistof in de
keukenmachine of blender is geschonken. Dit kan
door plotseling stomen uit het apparaat geworpen
worden.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik.
Let op
Schakel het apparaat nooit uit door de blenderkan,
de kom of de deksels te draaien. Schakel het
apparaat altijd uit door de snelheidskeuzeknop naar
0 of OFF te draaien.
Haal na gebruik altijd direct de stekker uit het
stopcontact.
Wacht altijd tot de bewegende delen stilstaan en
schakel het apparaat dan uit. Haal de stekker uit
het stopcontact voordat u het deksel opent en
uw vingers in de onderdelen steekt die bewegen
wanneer het apparaat is ingeschakeld.
Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker
uit het stopcontact als u het apparaat onbeheerd
achterlaat, en voordat u het apparaat in elkaar zet,
uit elkaar haalt, schoonmaakt, onderdelen vervangt
of in de buurt komt van onderdelen die bewegen
tijdens gebruik.
Maak de onderdelen die in contact komen met
voedsel goed schoon voordat u het apparaat voor
de eerste keer gebruikt. Volg de instructies en tabel
voor schoonmaken in deze handleiding.
Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere
fabrikanten die niet speciek zijn aanbevolen door
Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen
gebruikt, vervalt de garantie.
Overschrijd nooit de maximumindicatie op
de kan of de kom. Volg de hoeveelheden,
verwerkingstijd en snelheid zoals aangegeven in de
gebruikershandleiding.
Laat hete ingrediënten afkoelen (< 80 °C) voordat
u deze gaat verwerken.
Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur
na iedere portie die u hebt verwerkt.
Bepaalde ingrediënten zoals wortels kunnen
verkleuringen op de onderdelen veroorzaken. Dit
heeft geen negatief effect op de onderdelen. De
verkleuringen verdwijnen na een tijdje meestal
vanzelf.
Geluidsniveau: Lc = 85 dB [A]
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking
tot blootstelling aan elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze
en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken
volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Recycling
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen,
die kunnen worden gerecycled en opnieuw gebruikt.
Wanneer een product is voorzien van een symbool van een afvalcontainer met een
kruis erdoorheen, valt het product onder de Europese richtlijn 2002/96/EG:
Gooi het product nooit weg met ander huishoudelijk afval. Win informatie in over de
lokale wetgeving omtrent de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische
producten. Door u op de juiste wijze van oude producten te ontdoen, voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
2 Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.
philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden
ondersteuning.
Dit apparaat is voorzien van een ingebouwde beveiliging. U kunt het apparaat alleen
inschakelen nadat u de volgende onderdelen op de juiste manier op de motorunit hebt
bevestigd:
de keukenmachinekom en het deksel of
de blenderkan en het deksel (alleen HR7628, HR7629), of
de citruspers (alleen HR7629)
Als deze onderdelen op de juiste manier zijn bevestigd, wordt de ingebouwde beveiliging
ontgrendeld.
Ga voor recepten die u met uw keukenmachine kunt maken naar www.philips.com/kitchen
3 Keukenmachine
Waarschuwing
Gebruik nooit uw vingers of een voorwerp om ingrediënten door de vultrechter te duwen terwijl
het apparaat werkt. Gebruik alleen de stamper.
Mesunit
Zorg ervoor dat u voor u begint alles in elkaar zet volgens g. 2.
U kunt de mesunit gebruiken om ingrediënten te hakken, mixen, mengen of pureren. U kunt
deze ook gebruiken om cakebeslag te mixen en te mengen.
Let op
Gebruik de mesunit niet om harde ingrediënten zoals kofebonen, kurkuma, nootmuskaat of
ijsblokjes te hakken. Hierdoor kan het mes bot worden.
Opmerking
Laat het apparaat niet te lang werken wanneer u (harde) kaas of chocolade hakt. Deze ingrediënten
worden anders te heet, waardoor ze gaan smelten en klonteren.
Snijd grote stukken voedsel van tevoren in stukjes van circa 3 x 3 x 3 cm.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Philips HR7629 Manuale utente

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per