KYOCERA 3212i/4012i Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
High temperature inside. Do not touch parts in this
area, because there is a danger of getting burned.
Température élevée à l'intérieur. Pour éviter les
risques de brûlures ne pas toucher les pièces de
cette zone.
Temperatura elevada en el interior. No toque las
piezas de esta zona porque corre el riesgo de
quemarse.
Hohe Temperaturen im Gerät. Berühren Sie keine
Komponenten in diesem Bereich, es besteht die
Gefahr von Verbrennungen.
Temperatura elevata all'interno. Non toccare i
componenti in quest'area; vi è pericolo di ustioni.
Alta temperatura interna. Não toque as peças
nesta área porque existe perigo de queimaduras.
Внутри аппарата высокая температура. Во
избежание ожогов не дотрагивайтесь до
компонентов в этом отсеке аппарата.
The machine bears any of the following labels.
La machine porte les étiquettes suivantes.
La máquina tiene pegada una de las siguientes etiquetas.
Das Gerät trägt eine der folgenden Kennzeichnungen.
Sulla macchina compare una delle seguenti etichette.
A máquina vem com as seguintes etiquetas afixadas.
На аппарате наклеены следующие этикетки.
NOTE: Do not remove these labels.
REMARQUE : Ne pas retirer ces étiquettes.
NOTA: No quite estas etiquetas.
HINWEIS: Entfernen SIe keine Aufkleber.
NOTA: Non rimuovere queste etichette.
NOTA: Não remova estas etiquetas.
ПРИМЕЧАНИЕ: не удаляйте эти наклейки.
Folleto de seguridad
Sicherheitsleitfaden
Safety Guide
Manuel de Sécurité
Guida alla sicurezza
Guia de Segurança
Do not attempt to incinerate parts which contain toner.
Dangerous sparks may cause burns.
Ne pas tenter d'incinérer les parties contenant du toner. Des
étincelles dangereuses risquent de provoquer des brûlures.
No intente quemar las piezas que contienen tóner. Pueden
saltar chispas peligrosas que podrían ocasionarle
quemaduras.
Versuchen Sie nicht Teile zu verbrennen, die Toner
enthalten. Durch Funkenflug können Verbrennungen
entstehen.
È vietato incenerire tutti i componenti che contengono toner.
Potrebbero sprigionarsi scintille pericolose.
Não tente incinerar partes que contêm toner. Faíscas
perigosas poderão provocar queimaduras.
Не пытайтесь поджечь детали, содержащие тонер.
Искры от пламени могут стать причиной ожогов.
Français
Español
Italiano
English
Deutsch
Português
Русский
Руководство по технике безопасности
Cautionary Labels / Étiquettes Attention / Etiquetas de precaución /
Warnschilder im Gerät / Etichette di attenzione / Etiquetas de Cuidado /
Этикетки с предостережениями
Do not touch the support area for the document processor as there is a
danger that your fingers or other objects may become caught or pinched,
and this can result in injury.
Ne pas toucher la zone de support du processeur de document pour ne pas
risquer de vous coincer les doigts ou d'autres objets, car il y a risque de
blessure.
No toque el área de soporte del alimentador de originales porque es posible
que los dedos u otros objetos queden atrapados o se dañen, lo que puede
provocarle una lesión.
Berühren Sie im Betrieb nicht die Ablageflächen des Vorlageneinzuges. Es
besteht Verletzungsgefahr für die Finger oder Teile könnten eingezogen
werden.
Non toccare l'area del supporto dell'alimentatore di documenti; vi è il pericolo
che oggetti o dita restino intrappolati con conseguente rischio di lesioni.
Não toque na área de suporte do processador de documentos, pois seus
dedos ou outros objetos podem ficar presos ou serem pinçados, o que
poderá causar ferimentos.
Не касайтесь деталей в зоне опоры автоподатчика оригиналов,так как
существует опасность захвата или защемления пальцев,что может
привести к травме.
2017.11
302V65621001
3212i / 4012i
xxxxx
300 mm
(11.82")
100 mm
(3.94")
1000 mm
(39.38")
350 mm
(13.78")
400 mm
(15.75")
CAUTION
Environment
To keep the machine cool and facilitate changing of parts and maintenance,
allow access space as shown below. Leave adequate space, especially
around the side cover, to allow air to be properly ventilated from the machine.
ATTENTION
Environnement
Afin que la machine conserve une température limitée et pour que l'entretien
et les réparations puissent s'effectuer facilement, ménager un espace
permettant le libre accès à la machine, comme indiqué ci-dessous. Laisser
un espace adéquat, en particulier autour du capot arrière, de façon à
permettre à l'air d'être correctement expulsé de la machine.
PRECAUCIÓN
Entorno
Para evitar que la máquina se caliente y facilitar la sustitución de las piezas y
el mantenimiento, deje un espacio de acceso suficiente, como se muestra a
continuación. Deje espacio suficiente, especialmente alrededor de la cubierta
posterior, para permitir una correcta ventilación del aire que sale de la
máquina.
ACHTUNG
Umgebung
Lassen Sie am Aufstellungsort des Geräts an allen Seiten den in der
nachstehenden Abbildung angegebenen Mindestabstand für Belüftung und
Wartung. Sorgen Sie vor allem an den Seiten für ausreichende Freiräume,
damit sich im Inneren des Geräts keine Hitze staut.
ATTENZIONE
Ambiente
Per evitare surriscaldamenti e facilitare gli interventi di manutenzione e di
sostituzione dei componenti, prevedere uno spazio libero sufficiente attorno
alla macchina, come indicato in figura. Lasciare uno spazio adeguato,
soprattutto attorno alla copertura posteriore, per la corretta aerazione del
sistema.
CUIDADO
Meio ambiente
Para manter a temperatura da máquina baixa e facilitar a troca de peças e
manutenção, conceda o espaço de acesso mostrado abaixo. Deixe um
espaço apropriado, especialmente em torno da tampa traseira, para permitir
que o ar circule de forma adequada pela máquina.
ВНИМАНИЕ
Окружающая среда
Для предотвращения нагревания данного аппарата и обеспечения
доступа внутрь аппарата при необходимости замены его компонентов и
технического обслуживания оставляйте достаточно свободного
пространства так, как это показано на рисунке ниже. Для обеспечения
оптимальной вентиляции внутри аппарата оставляйте достаточно
свободного пространства, особенно у его боковой крышки.
Folleto de seguridad
Sicherheitsleitfaden
Safety Guide
Manuel de Sécurité
Guida alla sicurezza
Guia de Segurança
Руководство по технике безопасности
Installation Precautions / Précautions lors de l'installation /
Precauciones de instalación / Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation /
Precauzioni di installazione / Precauções de instalação /
Меры предосторожности при установке
Français
Español
Italiano
English
Deutsch
Português
Русский
Modèle
Environnement de Fonctionnement Température : 10 à 32,5 °C (50 à 90,5 °F) Humidité Relative : 10 à 80%
Source d'alimentation
Model
Ambiente operativo Temperatura: 10 a 32,5 °C (50 a 90,5 °F) Humedad relativa: 10 a 80%
Fuente de alimentación
Modell
Betriebsumgebung Temperatur: 10 bis 32,5 °C (50 bis 90,5 °F) Luftfeuchtigkeit: 10 bis 80%
Stromaufnahme
Modello
Condizioni di funzionamento
Temperatura: tra i 10 e i 32,5 °C (50 e 90,5 °F) Umidità relativa: dal 10 all’80%
Alimentazione
Modelo
Ambiente de Operação Temperatura: 10 a 32,5 °C (50 a 90,5 °F) Umidade Relativa: 10 a 80%
Fonte de Energia
Модель
Рабочая среда
Температура: от 10 до 32,5 °C Относительная влажность: от 10 до 80%
Источник питания
Français
Español
Italiano
Deutsch
Português
Русский
Model
Operating Environment Temperature: 10 to 32.5 °C (50 to 90.5 °F) Relative Humidity: 10 to 80%
Power Source
English
3212i / 4012i
3212i / 4012i
3212i / 4012i
3212i / 4012i
3212i / 4012i
3212i / 4012i
3212i / 4012i
3212i / 4012i
Spécification du Modèle 120 V :
Spécification du Modèle 230 V :
Especificación del modelo 120 V:
Especificación del modelo 230 V:
Modell mit Spezifikation für 120 V:
Modell mit Spezifikation für 230 V:
Modello per 120 V secondo specifiche:
Modello per 230 V secondo specifiche:
Modelo com especificação 120 V:
Modelo com especificação 230 V:
120 V, специальная модель:
230 V, специальная модель:
120 V Specification Model:
230 V Specification Model:
120 V 60 Hz 11.6 A
220 - 240 V 50/60 Hz 6.3 A
120 V 60 Hz 11,6 A
220 - 240 V 50/60 Hz 6,3 A
120 V 60 Hz 11,6 A
220 - 240 V 50/60 Hz 6,3 A
120 V 60 Hz 11,6 A
220 - 240 V 50/60 Hz 6,3 A
120 V 60 Hz 11,6 A
220 - 240 V 50/60 Hz 6,3 A
120 V 60 Hz 11,6 A
220 - 240 V 50/60 Hz 6,3 A
120 V 60 Hz 11,6 A
220 - 240 V 50/60 Hz 6,3 A
  • Page 1 1
  • Page 2 2

KYOCERA 3212i/4012i Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione