Hilti RC 4/36 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

RC 4/36-DAB
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
nl Oorspronkelijke handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
it Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
da Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
sv Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
no Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
fi Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
et Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
lv Oriģinālā lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
lt Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
cs Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
sk Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
hu Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
uk Оригінальна інструкція з експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
*2142553*
2142553 Italiano 79
PRUDENZA
PRUDENZA !
Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe causare lievi lesioni alle persone o danni materiali.
1.1.2 Simboli nella documentazione
Nella presente documentazione vengono utilizzati i seguenti simboli:
Prima dell'utilizzo leggere il manuale d'istruzioni
Indicazioni sull'utilizzo ed altre informazioni utili
Smaltimento dei materiali riciclabili
Non gettare gli attrezzi elettrici e le batterie tra i rifiuti domestici
1.1.3 Simboli nelle figure
Vengono utilizzati i seguenti simboli nelle figure:
Questi numeri rimandano alle figure corrispondenti all'inizio delle presenti istruzioni
La numerazione indica una sequenza delle fasi di lavoro nell'immagine e può discostarsi dalle fasi
di lavoro nel testo
I numeri di posizione vengono utilizzati nella figura Panoramica e fanno riferimento ai numeri della
legenda nel paragrafo Panoramica prodotto
Questo simbolo dovrebbe attirare in particolare la vostra attenzione in caso di utilizzo del pro-
dotto.
1.2 Etichette adesive sul prodotto
Etichette adesive sul prodotto Pagina 79
Etichette adesive sul prodotto
Premere il tasto Bluetooth per 2 secondi, in modo da attivare la funzione
Bluetooth.
Accendere il Bluetooth sul proprio dispositivo esterno ed eseguire la ricerca
del Radio Charger Hilti.
Selezionare il Radio Charger Hilti nel dispositivo esterno e creare un collega-
mento.
1.3 Informazioni sul prodotto
I prodotti sono destinati ad un uso di tipo professionale e devono essere utilizzati, sottoposti
a manutenzione e riparati esclusivamente da personale autorizzato ed opportunamente istruito. Questo
personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi. Il prodotto ed i
suoi accessori possono essere fonte di pericolo se maneggiati in modo non idoneo da personale non
opportunamente istruito o utilizzati in modo non conforme alle disposizioni.
La denominazione del modello ed il numero di serie sono riportati sulla targhetta dell'attrezzo.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
80 Italiano 2142553
*2142553*
Riportare il numero di serie nella tabella seguente. I dati relativi al prodotto sono necessari in caso di
richieste al nostro rappresentante o al Centro Riparazioni.
Dati prodotto
Descrizione: RC 4/36 | RC 4/36-DAB
Generazione: 01
Numero di serie:
1.4 Dichiarazione di conformità
Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che il prodotto qui descritto è stato realizzato in conformità
alle direttive e norme vigenti. L'immagine della dichiarazione di conformità è riportata alla fine della presente
documentazione.
La documentazione tecnica è depositata qui:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Sicurezza
2.1 Indicazioni generali di sicurezza
ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori
nell'adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o
lesioni gravi.
Conservare con cura le presenti istruzioni.
Area di lavoro
Fare in modo che l'area di lavoro sia ben illuminata.
Non sono consentite manipolazioni o modifiche allo strumento.
Il caricabatteria non è predisposto per il fissaggio a parete.
Mantenere pulita e ben illuminata la zona di lavoro. Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
Evitare di lavorare con il caricabatteria in ambienti soggetti a rischio di esplosioni nei quali si trovino
liquidi, gas o polveri infiammabili. I caricabatteria possono produrre scintille, che possono far infiammare
la polvere o i gas.
Tenere lontano i bambini e le altre persone durante l'impiego del caricabatteria.
Fissare sempre il caricabatteria al fine di evitare un eventuale scivolamento all'interno del veicolo.
Sicurezza elettrica
La spina dello strumento dovrà essere adatta alla presa di corrente. Evitare assolutamente di apportare
modifiche alla spina. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse
elettriche.
Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a terra, come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.
Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è collegato a terra.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti, per trasportare o appendere lo strumento elettrico,
per estrarre la spina dalla presa di corrente. Tenere il cavo al riparo da fonti di calore, dall'olio, dagli
spigoli o da parti dello strumento in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di
scosse elettriche.
Utilizzare il caricabatteria soltanto in ambienti asciutti. L'eventuale infiltrazione di acqua in un attrezzo
elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
Non toccare il cavo di alimentazione o di prolunga se questo è stato danneggiato durante il lavoro.
Estrarre la spina dalla presa. Se i cavi di alimentazione e di prolunga sono danneggiati sussiste il pericolo
di scossa elettrica.
Non utilizzare lo strumento se è sporco o bagnato. La polvere e l'umidità che si depositano sulla
superficie dello strumento, rendono difficoltosa la presa e, in condizioni sfavorevoli possono provocare
scosse elettriche. Pertanto, soprattutto se vengono lavorati frequentemente materiali conduttori, far
controllare ad intervalli regolari gli attrezzi sporchi presso un Centro Riparazioni Hilti.
Sicurezza delle persone
Il prodotto non è stato ideato per essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali oppure prive di esperienza e/o conoscenza. Questa categoria di persone
deve essere istruita da una persona responsabile per l'uso sicuro dell'attrezzo e vigilata durante il suo
utilizzo.
Spiegare ai bambini che non debbano giocare con l'attrezzo.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
*2142553*
2142553 Italiano 81
I bambini di età superiore a 8 anni devono essere istruiti da una persona responsabile per l'uso sicuro
dell'attrezzo e vigilati durante il suo utilizzo.
Non indossare gioielli, come anelli o catenine. I gioielli potrebbero causare un cortocircuito e provocare
ustioni.
Evitare che i contatti si tocchino.
Utilizzo conforme e cura dei caricabatteria
Caricare con il caricabatteria esclusivamente batterie Hilti omologate.
Non utilizzare pile ricaricabili.
Assicurarsi che il caricabatteria si trovi in una posizione sicura. La caduta della batteria può rappresentare
un pericolo per voi e/o per gli altri.
Effettuare accuratamente la manutenzione dell'attrezzo. Controllare l'eventuale presenza di componenti
rotti o danneggiati al punto da pregiudicare la funzione dell'attrezzo. Far riparare le parti danneggiate
prima d'impiegare l'attrezzo.
Utilizzare i caricabatteria e le rispettive batterie in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto
previsto per questo tipo specifico di attrezzo. L'impiego di caricabatteria per usi diversi da quelli
consentiti può dar luogo a situazioni pericolose.
Caricare le batterie esclusivamente nei caricabatteria consigliati dal produttore. Se un caricabatteria
previsto per un determinato tipo di batteria viene utilizzato con altri tipi di batterie, sussiste il pericolo di
incendio.
Tenere la batteria non utilizzata o il caricabatteria lontani da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da
altri oggetti di metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un collegamento tra i contatti della
batteria o del caricabatteria. Un eventuale cortocircuito tra i contatti della batteria o di carica potrà dare
origine a ustioni e ad incendi.
In caso di impiego errato possono verificarsi fuoriuscite di liquido dalla batteria. Evitare il contatto con
questo liquido. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare
in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito può causare
irritazioni cutanee o ustioni.
Fare in modo che il caricabatteria, le batterie subiscano danni meccanici.
Verificare con regolarità che caricabatteria e batteria non presentino danni, in particolare su cavo,
spina e corpo.
Attenzione! I caricabatterie e le batterie danneggiati/-e non andranno ulteriormente utilizzati; le
batterie danneggiate non andranno ricaricate.
Quando non viene utilizzato, il caricabatteria andrà conservato in modo sicuro e fuori dalla portata dei
bambini.
Al termine della durata utile, la batteria dev'essere smaltita in modo ecocompatibile e sicuro.
Assistenza
Fare riparare l'attrezzo esclusivamente da personale specializzato qualificato e solo impiegando pezzi di
ricambio originali. In questo modo potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'attrezzo elettrico.
Controllare regolarmente il cavo di collegamento dell'attrezzo. Un cavo di collegamento difettoso deve
essere sostituito dal produttore, dal servizio assistenza o da un tecnico qualificato. Se durante il lavoro
si danneggia il cavo di rete o la prolunga, non toccare il cavo. Estrarre la spina dalla presa. Se i cavi di
alimentazione e di prolunga sono danneggiati sussiste il pericolo di scossa elettrica.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
82 Italiano 2142553
*2142553*
3 Descrizione
3.1 Panoramica 1
@
Display
;
Tasto Power
=
Impugnatura per il trasporto
%
Antenna
&
Regolatore
(
Carcassa
)
Rivestimento in gomma
+
Tasto Modalità
§
Tasto Preset
/
Tasto Bluetooth
:
Tasto Equalizzatore
Impostazioni ora
$
Presa USB
£
Presa AUX
|
Batteria
¡
Interfaccia NFC
Q
Vano batterie
W
Supporto cavi
3.2 Utilizzo conforme
Non utilizzarlo all'aperto.
Lo strumento è un caricabatterie e, al contempo, può riprodurre musica sia tramite radio, sia mediante un
collegamento AUX.
Lo strumento serve per riprodurre musica tramite diversi dispositivi, accoppiati via Bluetooth oppure collegati
tramite AUX.
Mediante la presa USB lo strumento è in grado di ricaricare i dispositivi collegati.
Lo strumento è stato concepito per l'uso in cantiere. Non deve essere in alcun caso esposto all'acqua.
Utilizzare lo strumento solamente con la tensione riportata sulla targhetta. Se lo strumento viene azionato a
batteria, utilizzare esclusivamente le batterie specificate da Hilti.
Lo strumento può essere collegato ad una presa senza spina dotata di messa a terra.
Solo quando lo strumento è allacciato alla rete elettrica, la batteria si carica. Se lo strumento non è collegato
alla rete elettrica, il funzionamento avviene tramite batteria.
Sussiste il rischio di interferenze se la radio è in funzione sulla frequenza AM o FM ed al contempo viene
caricata una batteria.
3.3 Batterie
Lo strumento può essere utilizzato con le seguenti batterie Hilti: B14, B18, B22, B36.
Lo strumento può ricaricare le seguenti batterie Hilti: B12 (solo con adattatore), B14, B18, B22, B36.
Si prega di rispettare le indicazioni riportate sulla targhetta d'identificazione in merito alle batterie
omologate.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
*2142553*
2142553 Italiano 83
Sul display viene continuamente visualizzato il livello di carica della batteria. Il simbolo della batteria è
composto da 4 barre. Ognuna di queste barre rappresenta il 25%.
Per la protezione delle batterie lo strumento si spegne automaticamente quando il livello di carica è
insufficiente. In tal caso collegare lo strumento alla rete elettrica oppure sostituire la batteria.
Se inserita nell'apposita interfaccia del caricabatteria, la batteria viene ricaricata automaticamente quando
lo strumento è collegato alla rete elettrica. Il processo di carica viene visualizzato sul display mediante il
simbolo della batteria.
Qualora venga introdotta nello strumento una batteria troppo calda o troppo fredda, il processo di ricarica
ha inizio soltanto se la batteria ha raggiunto la temperatura d'esercizio.
Il tempo di carica ed il tempo di funzionamento della batteria sono subordinati al tipo di batteria, al livello di
carica ed alla temperatura della batteria.
Se sul display non viene visualizzato il simbolo della batteria, questa non è stata inserita correttamente,
oppure è presente un'anomalia nella batteria o nello strumento. Non continuare ad utilizzare lo strumento e
la batteria e sottoporli ad una controllo presso un Centro Riparazioni Hilti.
3.4 Indicatori presenti nel display
Indicatori presenti nel display Pagina 83
Indicatori presenti nel display
Come sorgente audio è stato selezionato AM.
Come sorgente audio è stato selezionato FM.
Come sorgente audio è stato selezionato DAB.
Se è possibile una ricezione DAB, questa dovrebbe essere selezionata come
sorgente audio, in quanto offre la migliore qualità del suono.
Come sorgente audio è stato selezionato AUX.
Indica il livello di carica della batteria. Una barra rappresenta il 25%.
Indica che lo strumento è collegato alla rete elettrica di alimentazione.
Come sorgente audio è stato selezionato il Bluetooth.
Se il simbolo del "pairing" lampeggia, ciò significa che lo strumento è alla
ricerca di un collegamento con un apparecchio riproduttore.
Se il simbolo del "pairing" viene visualizzato continuamente, ciò significa che
un apparecchio riproduttore è collegato via Bluetooth.
Indica le impostazioni dei toni bassi.
Indica le impostazioni dei toni alti.
Indica che la riproduzione avviene in modalità stereo. Se la potenza di rice-
zione è sufficientemente elevata, la riproduzione avviene automaticamente in
modalità stereo.
Indica la posizione di memorizzazione dell'emittente.
Indica l'ora.
I simboli lampeggiano in modalità Impostazione.
Indica che il segnale DAB si sta esaurendo.
3.5 Possibilità di spegnimento dispositivi esterni 4
Via Bluetooth oppure per mezzo di un collegamento AUX lo strumento può riprodurre musica da dispositivi
esterni come telefoni cellulari o tablet. Questi possono essere spenti in modo sicuro nell'apparecchio.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
84 Italiano 2142553
*2142553*
4 Dati tecnici
4.1 Dati tecnici
Tensione
220 V 240 V
Tensione (Gran Bretagna)
110 V
Tensione (Giappone)
100 V
Frequenza di rete
50 Hz 60 Hz
Assorbimento di potenza
160 W
Tensione d'esercizio batteria
14 V 36 V
Batteria
Li-Ion
Peso (Senza batteria)
6,95 kg
Range di frequenza AM
522 kHz 1.620 kHz
Range di frequenza FM
87,5 MHz 108 MHz
DAB / DAB+
174 MHz 240 MHz
Tensione di carica
7,2 V 36 V
Potenza d'uscita caricabatteria
90 W
Tensione in uscita USB
5,0 V / 2,1 A
Temperatura ambiente
−17 40
Potenza radiante Bluetooth
7,30 dBm
Frequenza Bluetooth
2.402 MHz 2.480 MHz
5 Utilizzo
5.1 Inserimento delle batterie di backup
Prestare attenzione alla corretta polarità delle batterie.
Senza batterie non è possibile memorizzare alcuna impostazione.
Inserire le 2 batterie AAA in dotazione nel vano batterie.
5.2 Inserimento e rimozione della batteria 3
1. Per inserire la batteria nello strumento, spingere la batteria stessa sulle apposite guide fino al completo
aggancio.
2. Per estrarre la batteria premere i due tasti laterali della batteria stessa ed estrarla dallo strumento.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
*2142553*
2142553 Italiano 85
5.3 Accensione / spegnimento dello strumento
Premere il tasto Power.
5.4 Creazione collegamento Bluetooth
Se viene richiesto di inserire un codice, si prega di digitare il codice 0000.
1. Premere brevemente il tasto Bluetooth.
2. Se si desidera accoppiare manualmente lo strumento per la prima volta, premere e tenere premuto il
tasto Bluetooth (ca. 2 secondi) finché il simbolo del Bluetooth non inizia a lampeggiare.
Selezionare l'Hilti Radio Charger sul dispositivo esterno mentre il simbolo Bluetooth lampeggia sul
display.
Se gli apparecchi sono accoppiati, compaiono ininterrottamente sul display i simboli del Bluetooth e
del pairing.
3. Se lo strumento è già accoppiato, premere il tasto Bluetooth.
L'accoppiamento ha luogo automaticamente e sullo schermo il simbolo di pairing inizia a lampeggiare.
Lo strumento esegue una ricerca del segnale al massimo per 3 minuti.
Se gli attrezzi sono accoppiati, appare sul display il simbolo di pairing.
Se lo strumento localizza dispositivo esterno accoppiato, verrà visualizzato sul display il simbolo del
Bluetooth.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
86 Italiano 2142553
*2142553*
5.5 Creazione di un collegamento NFC
1. Attivare la funzione NFC sul proprio terminale portatile, qualora questo supporti tale funzione.
2. Tenere il terminale portatile in prossimità dell'interfaccia NFC dello strumento. Questa si trova sul lato
destro e viene identificata con il simbolo NFC.
In occasione del il primo processo di accoppiamento tra i dispositivo, è necessario accettare il
collegamento NFC sul proprio terminale portatile.
5.6 Impostazione sorgente audio
Premere il tasto Mode per selezionare la sorgente audio da DAB, AM, FM, AUX e Bluetooth.
1. Premere il tasto Modalità.
2. Selezionare la sorgente audio desiderata. È possibile scegliere tra AM, FM, AUX, Bluetooth e DAB.
5.7 Ricerca e memorizzazione delle emittenti
Ruotando velocemente il regolatore, parte la ricerca automatica delle emittenti.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
*2142553*
2142553 Italiano 87
1. Con l'ausilio del regolatore, selezionare una frequenza.
2. Premere il tasto Preset.
3. Salvare questa frequenza facendo pressione sul regolatore.
5.8 Allineamento antenna 2
Allineare l'antenna in modo tale da garantire la migliore ricezione possibile.
5.9 Regolazione del volume
1. Ruotare il tasto Power in senso orario per aumentare il volume.
2. Ruotare il tasto Power in senso antiorario per ridurre il volume.
5.10 Impostazioni equalizzatore
Qui è possibile modificare le impostazioni dei bassi e degli alti.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
88 Italiano 2142553
*2142553*
1. Premere il tasto equalizzatore. Questo è contrassegnato dalla sigla EQ.
2. Con l'ausilio del regolatore scegliere se si desiderano impostare i toni bassi o i toni alti.
3. Modificare le impostazioni con l'ausilio del regolatore.
5.11 Riproduzione della musica di un dispositivo esterno via Bluetooth
1. Selezionare la modalità riproduzione Bluetooth.
2. Premere il tasto di Avvio/Pausa sul proprio terminale portatile oppure premere il regolatore per
avviare/mettere in pausa i brani musicali.
3. Utilizzare i tasti direzionali sul dispositivo esterno oppure ruotare il regolatore per avviare il cambiare o
avviare il brano musicale.
Per una buona qualità della musica il volume del dispositivo esterno dev'essere molto elevato. Le
successive regolazioni del volume devono essere quindi eseguite tramite lo strumento.
5.12 Riproduzione della musica di un dispositivo esterno mediante collegamento AUX
1. Selezionare la modalità riproduzione (AUX o Bluetooth).
2. Premere il tasto di Avvio/Pausa sul proprio terminale portatile per avviare/mettere in pausa i brani
musicali.
3. Utilizzare i tasti direzionali sul dispositivo esterno per cambiare o avviare il brano musicale.
Per una buona qualità della musica il volume del dispositivo esterno dev'essere molto elevato. Le
successive regolazioni del volume devono essere quindi eseguite tramite lo strumento.
5.13 Impostazione ora
È possibile inserire o disinserire la sincronizzazione automatica dell'ora con quella della radio.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
*2142553*
2142553 Italiano 89
1. Premere il tasto ora.
2. Impostare l'orario con l'ausilio del regolatore.
3. Memorizzare l'ora premendo brevemente il regolatore.
4. Con l'ausilio del regolatore, selezionare se si desidera sincronizzare l'ora e confermare la selezione
premendo brevemente il regolatore.
5.14 Funzione di ricarica USB
La funzione di ricarica USB è disponibile solo se lo strumento è collegato alla rete elettrica collegata
oppure si trova in modalità di funzionamento a batteria ed è acceso.
La presa USB offre esclusivamente una possibilità di carica.
Con l'ausilio di un cavo USB, collegare allo strumento il terminale portatile per eseguire la carica.
6 Supporto in caso di anomalie
6.1 Lo strumento è collegato alla rete elettrica
Anomalia Possibile causa Soluzione
La cornice del simbolo della
batteria lampeggia, il campo
relativo al livello di carica è
vuoto.
La batteria è eccessivamente calda Attendere e lasciare raffreddare
la batteria.
Batteria troppo fredda Attendere e lasciare riscaldare
la batteria.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
90 Italiano 2142553
*2142553*
Anomalia Possibile causa Soluzione
La cornice del simbolo della
batteria lampeggia, il campo
relativo al livello di carica è
vuoto.
Batteria difettosa Controllare la batteria premendo
i due tasti laterali. Se si accen-
dono i LED, il Radio Charger
potrebbe essere difettoso. Se
non si accendono i LED, la
batteria è difettosa.
Contattare il Centro Riparazioni
Hilti.
6.2 Lo strumento è in modalità di funzionamento a batteria
Anomalia Possibile causa Soluzione
Lo strumento non si attiva. Batteria scarica Ricaricare la batteria, inserire
una nuova batteria oppure
collegare lo strumento alla rete
elettrica.
Batteria difettosa Controllare la batteria premendo
i due tasti laterali. Se si accen-
dono i LED, il Radio Charger
potrebbe essere difettoso. Se
non si accendono i LED, la
batteria è difettosa.
Contattare il Centro Riparazioni
Hilti.
Attrezzo difettoso Contattare il Centro Riparazioni
Hilti.
La cornice del simbolo della
batteria lampeggia, il campo
relativo al livello di carica è
vuoto.(questa indicazione
viene visualizzata brevemente
prima che lo strumento si
spenga).
La batteria è eccessivamente calda Attendere e lasciare raffreddare
la batteria.
Batteria troppo fredda Attendere e lasciare riscaldare
la batteria.
Batteria difettosa Controllare la batteria premendo
i due tasti laterali. Se si accen-
dono i LED, il Radio Charger
potrebbe essere difettoso. Se
non si accendono i LED, la
batteria è difettosa.
Contattare il Centro Riparazioni
Hilti.
Lo strumento perde le impo-
stazioni dell'ora e le ultime
impostazioni.
Batterie scariche
Sostituire le batterie di backup
7 Cura e manutenzione
7.1 Cura dello strumento
Tenere lo strumento pulito e senza tracce di olio e grasso. Non utilizzare prodotti detergenti
contenenti silicone.
Non utilizzare mai lo strumento se le griglie di ventilazione sono otturate! Pulire con cautela le fessure di
ventilazione con una spazzola asciutta. Evitare l'ingresso di corpi estranei all'interno dello strumento.
Pulire regolarmente la parte esterna dello strumento con un panno leggermente inumidito. Per la pulizia
dello strumento non utilizzare apparecchi a getto d'acqua o di vapore o acqua corrente!
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
*2142553*
2142553 Dansk 91
7.2 Cura delle batterie al litio (LiIon)
Lo scaricamento della batteria viene interrotto automaticamente da una disattivazione automatica,
prima che le celle vengano danneggiate.
Non è necessario rigenerare le batteria.
L'eventuale interruzione del processo di ricarica non pregiudica la durata della batteria.
Il processo di ricarica può essere avviato in qualunque momento, senza pregiudicare la durata della
batteria.
Se non è più possibile caricare completamente la batteria, significa che la sua capacità è stata
compromessa a causa dell'invecchiamento o di sollecitazioni eccessive. È ancora possibile lavorare
con questa batteria, tuttavia sarà necessario sostituirla per tempo con una batteria nuova.
Caricare le batterie completamente prima della messa in funzione iniziale.
Evitare l'infiltrazione di umidità.
Le batterie si conservano al meglio se vengono riposte completamente cariche in un luogo il più possibile
fresco e asciutto.
La conservazione delle batterie a temperature ambiente elevate (ad esempio dietro una finestra) è
sfavorevole, pregiudica la durata delle batterie ed aumenta la velocità di scaricamento delle celle.
8 Smaltimento
Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale
per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro
dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure
il proprio referente Hilti.
Non gettare gli attrezzi elettrici, le apparecchiature elettroniche e le batterie tra i rifiuti domestici.
9 RoHS (direttiva per la restrizione dell'uso di sostanze pericolose)
Al link seguente trovate la tabella delle sostanze pericolose: qr.hilti.com/r6039207.
Alla fine di questa documentazione trovate un codice QR che consente di accedere alla tabella RoHS.
10 Garanzia del costruttore
In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner Hilti locale.
Original brugsanvisning
1 Oplysninger vedrørende dokumentationen
1.1 Tegnforklaring
1.1.1 Advarsler
Advarsler advarer mod farer ved håndtering af produktet. Følgende signalord anvendes:
FARE
FARE !
Betegner en umiddelbart truende fare, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden.
ADVARSEL
ADVARSEL !
Står ved en potentielt truende fare, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252

Hilti RC 4/36 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per