Panasonic PTEX500 Istruzioni per l'uso

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l'uso
Manuale di funzionamento
Proiettore LCD
Uso commerciale
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Il presente manuale è dedicato ai prodotti fabbricati a partire da genn. 2014.
J
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni e custodire il manuale per
J
consultazioni future.
Prima di utilizzare il proiettore, assicurarsi di leggere “Avviso importante per la sicurezza”
J
(
Æ
pagine 2 a 8).
Le informazioni contenute in queste istruzioni sono ad uso condiviso con modelli multipli della
serie EZ570, delle serie EW630, della serie EW530, della serie EX600 e della serie EX500.
L'obiettivo è facoltativo per i proiettori il cui numero di modello è seguito dalla lettera “L”.
J
Modello n.

PT-EZ570EPT-EZ570EL
PT-EW630EPT-EW630EL
PT-EW530EPT-EW530EL
PT-EX600EPT-EX600EL
PT-EX500EPT-EX500EL
ITALIAN
LV4A-I
Avviso importante per la sicurezza!
2
- ITALIANO
Informazioni
importanti
Avviso importante per la sicurezza!
AVVERTENZA:
QUEST'APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO ELETTRICAMENTE A TERRA.
AVVERTENZA:
Per evitare danni che possano essere causa d’incendio o scossa elettrica, non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Questo dispositivo non è stato concepito per essere utilizzato nel campo visivo diretto delle postazioni
di visualizzazione. Per evitare fastidiosi riessi nelle postazioni di visualizzazione, questo dispositivo
non deve essere collocato nel campo visivo diretto.
Il dispositivo non è inteso per essere utilizzato in una postazione video in conformità con BildscharbV.
Il livello di pressione del suono alla posizione d’ascolto dell’operatore è uguale o inferiore a 70 dB (A) secondo ISO 7779.
AVVERTENZA:
1. Scollegare la spina dalla presa elettrica se non si usa il proiettore per un periodo di tempo prolungato.
2. Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la copertura. All'interno non ci sono componenti che possono essere
riparati dall'utente. Per l'assistenza rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati.
3. Non rimuovere lo spinotto di messa a terra dalla spina di alimentazione. Questo apparecchio è dotato di una spina di
alimentazione tripolare del tipo con messa a terra. La spina entrerà soltanto in una presa di alimentazione del tipo con
messa a terra. Questa struttura risponde a una funzione di sicurezza. Se non è possibile inserire la spina nella presa,
contattare un elettricista. Non interferire con la funzione della spina con messa a terra.
ATTENZIONE:
Per garantire una continua conformità, osservare le istruzioni per l’installazione in dotazione, le
quali includono l’utilizzo del cavo di alimentazione in dotazione e di cavi di interfaccia schermati
per il collegamento ad un computer oppure ad una periferica. Se si usa una porta seriale per
collegare un PC per il controllo esterno del proiettore, utilizzare un cavo di interfaccia seriale
RS-232C generico con nucleo in ferrite venduto separatamente. Eventuali modiche non
autorizzate apportate all’apparecchio possono invalidare il diritto dell’utente all’utilizzo.
Il presente dispositivo è pensato per la protezione delle immagini su uno schermo e così via e non è destinato a essere
utilizzato come illuminazione interna in un ambiente domestico.
Direttiva 2009/125/EC
ATTENZIONE:
PRIMA DI APRIRE IL COPERCHIO DELLA LAMPADA, SPEGNERE LA LAMPADA UV.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE IL PRODOTTO
ALLA PIOGGIA ALL'UMIDITÀ.
Alimentazione:
Questo proiettore è progettato per funzionare esclusivamente con corrente domestica a
100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz CA.
ATTENZIONE:
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON APRIRE.
Il simbolo del lampo con la testa a freccia all'nterno di un triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare
l'utente della presenza di “tensione pericolosa” non isolata all'interno della custodia del prodotto che
potrebbe essere sufciente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare l'utente della presenza
di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (assistenza) nella documentazione allegata al
prodotto.
Avviso importante per la sicurezza!
ITALIANO -
3
Informazioni
importanti
IMPORTANTE: SPINA SAGOMATA (solo G.B.)
PER LA SICUREZZA PERSONALE, LEGGERE ATTENTAMENTE QUANTO SEGUE.
Per comodità e sicurezza questo apparecchio è dotato di spina di rete sagomata tripolare. Nella spina è
installato un fusibile di 13 ampere. Quando è necessario sostituire il fusibile, assicurarsi che il fusibile di
ricambio abbia una taratura di 13 ampere e che sia conforme alle norme ASTA o BS 1362 del BSI.
Controllare che sul corpo del fusibile sia presente il simbolo ASTA o il simbolo BSI .
Se la presa è dotata di copertura del fusibile asportabile, dopo avere sostituito il fusibile, assicurarsi di
rimontarla. In caso di smarrimento della copertura del fusibile, usare la presa solo dopo avere acquistato una
nuova copertura. La copertura del fusibile di ricambio può essere acquistata presso un centro di assistenza
autorizzato.
Se la spina sagomata fornita non è adatta alle prese di corrente della propria abitazione, si dovrebbe
eliminare il fusibile, tagliare la spina e smaltirla in condizioni di sicurezza. In questo caso, se la spina
tagliata viene inserita in una presa da 13 ampere, si corre il rischio di forti scosse elettriche.
Se viene montata una spina nuova, attenersi al codice di collegamento illustrato sotto.
In caso di dubbi, consultare un elettricista qualicato.
AVVERTENZA:
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA.
IMPORTANTE:
I li del conduttore di rete sono di diversi colori, in base al seguente codice:
Verde e Giallo: Terra
Blu: Neutro
Marrone: Sotto tensione
Poiché i colori dei li del conduttore di rete di questo apparecchio potrebbero non corrispondere con i
contrassegni colorati che identicano i morsetti della spina, procedere nel modo seguente.
Il lo di colore VERDE E GIALLO deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato
con la lettera E o dal segno di Terra o di colore VERDE o VERDE E GIALLO.
Il lo di colore BLU deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la lettera N
o di colore NERO.
Il lo di colore MARRONE deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la
lettera L o di colore ROSSO.
Come sostituire il fusibile: Aprire il compartimento del fusibile con un cacciavite e sostituire il fusibile.
13A250V
BS1363/A
HE-8
N
ASA
L
Avviso importante per la sicurezza!
4
- ITALIANO
Informazioni
importanti
AVVERTENZE:
ALIMENTAZIONE
La presa elettrica o o l'interruttore di circuito devono essere installati in prossimità dell'apparecchio
e devono essere facilmente accessibili in caso di anomalie. Se si vericano i seguenti problemi,
scollegare immediatamente l'alimentazione.
L'uso continuato del proiettore in queste condizioni provoca incendio o scosse elettriche.
Se oggetti estranei o acqua entrano nel proiettore, scollegare l'alimentazione.
z
Se il proiettore cade o l'alloggiamento si rompe, scollegare l'alimentazione.
z
Se si nota la presenza di fumo, odori o rumori strani che provengono dal proiettore, scollegare
z
l'alimentazione.
Contattare un centro di assistenza autorizzato per le riparazioni e non cercare di riparare il proiettore da soli.
Durante un temporale, non toccare il proiettore o il cavo.
Ciò potrebbe provocare scosse elettriche.
Non effettuare nessuna azione che possa danneggiare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione.
Se si impiega un cavo di alimentazione danneggiato, sono possibili scosse elettriche, corto circuito o incendio.
Non danneggiare il cavo di alimentazione, nè eseguire alcuna modica a quest'ultimo, Evitare di collocarlo
z
in prossimità di oggetti oggetti caldi, non piegarlo né torcerlo eccessivamente, non collocare oggetti pesanti
su di esso né avvolgerlo formando un fascio.
Chiedere ad un centro di assistenza autorizzato di eseguire tutte le riparazioni necessarie al cavo di alimentazione.
Inserire la spina in modo fermo nella presa elettrica.
Se la spina non è inserita correttamente, potranno vericarsi scosse elettriche e surriscaldamento.
Non utilizzare cavi diversi da quello di alimentazione in dotazione.
z
Non utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione per altri apparecchi elettrici.
z
Non utilizzare spine danneggiate o prese a muro non ssate correttamente alla parete.
z
Pulire la spina di alimentazione regolarmente per evitare che si copra di polvere.
L'inosservanza di ciò provocherà un incendio.
Se si forma polvere sulla spina di alimentazione, l'umidità che ne risulta può danneggiare l'isolamento.
z
Se non si usa il proiettore per un lungo periodo di tempo, estrarre la spina di alimentazione dalla presa
z
elettrica.
Estrarre la spina di alimentazione dalla presa elettrica e pulirla con un panno asciutto regolarmente.
Non maneggiare la spina di alimentazione con le mani bagnate.
L'inosservanza di ciò provocherà scosse elettriche.
Non sovraccaricare la presa elettrica.
In caso di sovracarico dell'alimentazione (per es. si usano troppi adattatori), si può vericare surriscaldamento
con conseguente incendio.
USO/INSTALLAZIONE
Non collocare oggetti contenenti liquido sul proiettore.
Se il proiettore viene a contatto con acqua o se entra acqua in esso, possono vericarsi incendio o scosse
elettriche.
Se dell'acqua penetra all'interno del proiettore, contattare un centro di assistenza autorizzato.
Non collocare il proiettore su materiali morbidi come tappeti o materiali spugnosi.
Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare bruciature, incendi o danni al proiettore.
Non installare il proiettore in luoghi umidi o polverosi o soggetti a fumo oleoso o vapore, per esempio in bagno.
L'uso del proiettore in tali condizioni potrà provocare incendi, scosse elettriche o deterioramento dei
componenti. Il deterioramento dei componenti (come supporti di ssaggio per il softto) può provocare la
caduta del proiettore montato al softto.
Non installare questo proiettore in una posizione che non sia abbastanza forte per sostenere il peso
del proiettore o su una supercie in pendenza o instabile.
L'inosservanza di ciò potrebbe far cadere o rovesciare il proiettore provocando gravi infortuni o danni.
Avviso importante per la sicurezza!
ITALIANO -
5
Informazioni
importanti
AVVERTENZE:
Le operazioni di installazione, ad esempio il supporto da softto, dovranno essere eseguite
esclusivamente da tecnici qualicati.
Se l'installazione non è eseguita e assicurata in modo corretto, può provocare lesioni o incidenti, come scosse
elettriche.
Non usare un supporto da softto diverso da quello autorizzato.
z
Accertarsi di usare il cavo fornito con la base di montaggio del proiettore per il montaggio a softto come
z
misura di sicurezza extra per evitare che il proiettore cada (installare in un posto diverso della staffa di
montaggio a softto.)
Non coprire la presa e l'uscita di aerazione.
Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare un incendio o danneggiarsi.
Non collocare il proiettore in luoghi stretti e scarsamente ventilati.
z
Non posizionare il proiettore in prossimità di tessuti o materiale cartaceo, poiché questi materiali
z
potrebbero essere aspirati nelle prese di aerazione.
Non avvicinare le mani o altri oggetti all'uscita di aerazione.
Farlo potrebbe provocare lesioni o danneggiare le mani o altri oggetti.
Dall'uscita di aerazione viene emessa aria a temperatura elevata. Non avvicinare le mani, il viso o oggetti
z
che non sopportano il calore all'uscita di aerazione.
Non guardare né esporre la pelle al fascio di luce emesso dall'obiettivo quando il proiettore è in uso.
Farlo può provocare ustioni o perdita della vista.
L'obiettivo del proiettore emette luce di elevata intensità. Non guardare né mettere le mani direttamente in
z
questa luce.
Evitare che i bambini guardino direttamente nell'obiettivo. Inoltre, spegnere il proiettore e scollegare la
z
spina di alimentazione quando ci si allontana dal proiettore.
Non introdurre oggetti estranei all'interno del proiettore.
Farlo può provocare incendi o scosse elettriche.
Non inserire oggetti metallici o inammabili all'interno del proiettore né farli cadere sul proiettore.
z
Non cercare in nessun caso di modicare o smontare il proiettore.
All'interno del proiettore sono presenti componenti ad alta tensione che potrebbero provocare incendi o scosse
elettriche.
Per qualsiasi intervento di controllo, regolazione e riparazione, rivolgersi ad un centro di assistenza
z
autorizzato.
Non proiettare un'immagine con il copriobiettivo in dotazione montato.
Una simile azione può provocare un incendio.
Evitare l'ingresso di oggetti metallici, materiali inammabili o liquidi all'interno del proiettore. Evitare
che il proiettore si bagni.
Questo può provocare cortocircuiti, surriscaldamento e causare incendi, folgorazioni e il guasto del proiettore.
Non collocare mai contenitori con liquidi oppure oggetti metallici in prossimità del proiettore.
z
Qualora si vericasse l'ingresso di liquidi nel proiettore, rivolgersi al rivenditore.
z
Prestare particolare attenzione ai bambini.
z
Utilizzare il supporto da softto specicato da Panasonic
Eventuali difetti nel supporto da softto possono causare la caduta del proiettore e incidenti.
Fissare sempre il cavetto di sicurezza fornito al supporto da softto per evitare la caduta del proiettore.
z
Avviso importante per la sicurezza!
6
- ITALIANO
Informazioni
importanti
AVVERTENZE:
ACCESSORI
Non usare né maneggiare le batterie in modo scorretto, far riferimento a quanto segue.
L'inosservanza di questa prescrizione può causare ustioni, perdite, surriscaldamento, esplosione o principio di
incendio da parte delle batterie.
Utilizzare batterie AAA/R03 o AAA/LR03.
z
Non utilizzare batterie diverse da quelle specicate.
z
Non smontare batterie a secco.
z
Non riscaldare le batterie né gettarle in acqua o fuoco.
z
Evitare che i terminali + e - delle batterie entrino in contatto con oggetti metallici come collane o forcine per i capelli.
z
Non conservare le batterie insieme ad oggetti metallici.
z
Conservare le batterie in un sacchetto di plastica e tenerlo lontano da oggetti metallici.
z
Accertarsi che le polarità (+ e -) siano disposte correttamente quando si inseriscono le batterie.
z
Non usare batterie nuove insieme ad altre vecchie né mischiare tipi diversi di batterie.
z
Non usare batterie con la copertura esterna staccata o rimossa.
z
Rimuovere insieme le batterie scariche dal telecomando.
z
Isolare la batteria usando nastro adesivo o simile prima dello smaltimento.
z
Tenere le batterie (tipo AAA/R03 o AAA/LR03) e la vite antifurto dell'obiettivo lontani dalla portata dei
bambini.
La batteria e la vite antifurto dell'obiettivo possono provocare lesioni personali se ingoiati.Se ingerita,
z
consultare immediatamente un medico per assistenza.
Se la batteria perde del uido, non toccare a mani nude e osservare le misure che seguono, se
necessario.
Il uido della batteria sulla pelle o sugli abiti può provocare inammazioni della pelle stessa o lesioni.
z
Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l'intervento medico.
Se il uido della batteria entra negli occhi può provocare la perdita della vista.
z
In questo caso, non sfregare gli occhi. Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l'intervento medico.
Non smontare l'unità lampada.
Se la lampada si rompe, può provocare lesioni.
Sostituzione della lampada
La lampada contiene gas ad alta pressione. Se maneggiata in modo errato, potrebbe esplodere provocando
lesioni o incidenti gravi.
La lampada può esplodere facilmente se sbattuta contro oggetti duri o se cade.
z
Prima di sostituire la lampada, accertarsi di scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica.
z
L'inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare esplosioni o scosse elettriche.
Prima di procedere con la sostituzione della lampada, spegnere il proiettore ed attendere il raffreddamento
z
della lampada esausta per almeno 1 ore in modo da evitare il pericolo di ustioni.
Tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini o animali.
Dopo l'uso, tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini e animali.
z
Utilizzare il cavo di alimentazione fornito esclusivamente con questo proiettore e mai con apparecchi diversi.
L'utilizzo del cavo di alimentazione fornito con apparecchi diversi dal proiettore può provocare cortocircuiti
z
o surriscaldamenti e causare incendi o folgorazioni.
Rimuovere tempestivamente le batterie esaurite dal telecomando.
Se vengono lasciate nel telecomando, potrebbero perdere i uidi interni, surriscaldarsi o esplodere.
z
PRECAUZIONI:
ALIMENTAZIONE
Quando si scollega il cavo di alimentazione, mantenere ferma la spina e il cavo di alimentazione.
Se il cavo viene tirato, potrebbe danneggiarsi, con conseguente rischio di incendi, cortocircuiti o scosse elettriche.
Quando si prevede di non utilizzare il proiettore per periodi di tempo prolungati, scollegare la spina di
alimentazione dalla presa elettrica e rimuovere le batterie dal telecomando.
Disinserire sempre la spina di alimentazione dalla presa a parete prima di eseguire qualsiasi
operazione di pulizia o sostituzione sull'apparecchio.
L'inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare scosse elettriche
Avviso importante per la sicurezza!
ITALIANO -
7
Informazioni
importanti
Rimozione delle batterie
Batterie del telecomando
1.
Premere la linguetta e sollevare il coperchio.
2. Rimuovere le batterie.
PRECAUZIONI:
USO/INSTALLAZIONE
Non collocare altri oggetti pesanti sul proiettore.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe rendere instabile il proiettore. La caduta del proiettore può
provocare danni o infortuni. Il proiettore si danneggia o si deforma.
Non usare l'unità come appoggio.
Sussiste il rischio di caduta o l'unità potrebbe rompersi e provocare lesioni.
Evitare che i bambini si mettano in piedi o seduti sul proiettore.
z
Non collocare il proiettore in ambienti troppo caldi.
Farlo può provocare il deterioramento dell'alloggiamento esterno o dei componenti interni o causare incendi.
Prestare particolare attenzione agli ambienti esposti alla luce del sole diretta o vicino alle stufe.
z
Scollegare sempre tutti i cavi prima di spostare il proiettore.
Lo spostamento del proiettore quando i cavi sono ancora collegati, potrebbe provocarne il danneggiamento,
con il conseguente rischio di incendi o scosse elettriche.
Mai collegare cufe e auricolari AUDIO OUT.
Una ecessiva pressione del suono dagli auricolari e dalle cufe puó provocare la perdita dell'udito.
ACCESSORI
Non usare la vecchia unità lampada.
Usarla può provocare l'esplosione della lampada.
IIn caso di rottura della lampada, ventilare immediatamente la stanza. Non toccare i frammenti rotti né
avvicinare il volto ad essi.
L'inosservanza di tale prescrizione può causare l'inalazione da parte dell'utente del gas rilasciato al momento
della rottura della lampada, che contiene una quantità di mercurio simile a quella delle lampade a uorescenza.
Se si pensa di aver assorbito il gas o che quest'ultimo penetrato in occhi o bocca, rivolgersi
z
immediatamente ad un medico.
Richiedere la sostituzione dell'unità lampada al proprio rivenditore e controllare l'interno del proiettore.
z
Non attaccare un ltro dell’aria bagnato.
Ciò potrebbe causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Dopo aver lavato il ltro dell’aria, asciugarlo con cura prima di attaccarlo al proiettore.
z
Avviso importante per la sicurezza!
8
- ITALIANO
Informazioni
importanti
Marchi
Windows
®
, Windows Vista
®
e Internet Explorer
®
sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Macintosh, Mac, Mac OS, OS X e Safari sono i marchi commerciali di Apple Inc. registrati negli USA e in altri
Paesi.
HDMI, il logo HDMI e High-Denition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing
LLC.
PJLink™ è un marchio di fabbrica o un marchio di fabbrica in sospeso in Giappone, Stati Uniti e negli altri Paesi
e regioni.
RoomView, Crestron RoomView sono marchi commerciali registrati di Crestron Electronics, Inc. Crestron
Connected e Fusion RV sono marchi commerciali di Crestron Electronics, Inc.
Altri nomi, nomi di aziende o nomi di prodotto utilizzati in queste istruzioni per l'uso sono marchi o marchi
registrati dei rispettivi detentori.
Si osservi che queste istruzioni per l'uso non riportano i simboli
®
e
TM
.
Illustrazioni utilizzate nelle istruzioni per l'uso
Le illustrazioni del proiettore e delle schermate potrebbero essere diverse da quelle effettive.
Riferimenti di pagina
Nel presente manuale, le pagine di riferimento sono indicate con: (
Æ
pagina 00).
Terminologia
In questo manuale, l’accessorio “Unità telecomando senza li/cablato” si riferisce come “telecomando”.
ITALIANO -
9
Con la funzione di Spegnimento
diretto, è possibile scollare il cavo
di alimentazione dalla presa a muro
o spegnere l'interruttore anche
durante la proiezione.
L'inclusione di un terminale HDMI
fornisce il supporto per il video ad
alta qualità e l'audio HDMI.
La funzione di zoom digitale
consente di mettere a fuoco le
informazioni importanti durante una
presentazione.
Il proiettore è dotato dell’otturatore
che fornisce l’annerimento completo
quando non occorre l’immagine
proiettata con il proiettore
acceso. La funzione di gestione
dell’otturatore consente di impostare
il timer. Essa impedisce di tenere il
proiettore acceso quando l’otturatore
è chiuso per molto tempo.
*
Questa funzione è solo per la serie EZ570, la serie
EW630 e la serie EX600.
Funzione di spegnimento diretto
Migliorata connettività
Procedura rapida
J
Per dettagli, vedere le relative pagine.
1. Impostare il proiettore.
(
Æ
pagina 24)
2.
Collegarlo ad altri apparecchi.
(
Æ
pagina 34)
3. Collegare il cavo di
alimentazione.
(
Æ
pagina 35)
4. Accendere l'apparecchio.
(
Æ
pagina 37)
5. Selezionare il segnale di
ingresso.
(
Æ
pagina 40)
6. Regolare l'immagine.
(
Æ
pagina 40)
Funzioni utili per le presentazioni
Funzione Otturatore*
Caratteristiche del
J
proiettore
10
- ITALIANO
Informazioni
importanti
Preparazione Per iniziare
Funzionamento
di base
Impostazioni Manutenzione Appendice
Contenuti
Assicurarsi di leggere “Avviso importante per la sicurezza!”. ( pagine da 2 a 8)
Informazioni importanti
Avviso importante per la sicurezza! ........ 2
Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso 12
Precauzioni per il trasporto ........................................... 12
Prestare attenzione quando si manipola il proiettore ... 12
Precauzioni per l'installazione ...................................... 12
Sicurezza ...................................................................... 14
Smaltimento ................................................................. 14
Precauzioni per l'uso .................................................... 14
Accessori ...................................................................... 16
Optional accessories .................................................... 17
Preparazione
Informazioni sul proiettore ..................... 18
Telecomando ................................................................ 18
Corpo del proiettore ...................................................... 20
Controllo laterale e spie ................................................ 21
Terminali posteriori ....................................................... 22
Utilizzo del telecomando ......................... 23
Inserimento e rimozione delle batterie ......................... 23
Impostazione dell'identicativo del telecomando.......... 23
Collegamento al proiettore con un cavo ....................... 23
Per iniziare
Impostazioni ............................................. 24
Modo di proiezione ....................................................... 24
Accessori per il montaggio a softto (opzionali) ........... 24
Rimozione e inserimento dell'obiettivo di proiezione .... 25
Dimensioni schermo e raggio di azione ....................... 26
Regolazione dei piedini anteriori .................................. 33
Collegamenti ............................................ 34
Prima di eseguire il collegamento al proiettore ............ 34
Esempio di collegamento ............................................. 34
Funzionamento di base
Accensione ON/Spegnimento OFF ........ 35
Collegamento del cavo di alimentazione ...................... 35
Spia ON(G)/STANDBY(R) ............................................ 36
Accendere del proiettore .............................................. 37
Inserire un codice PIN .................................................. 38
Spegnimento del proiettore .......................................... 39
Proiezione ................................................ 40
Selezione dell'immagine ............................................... 40
Regolazione dell’immagine .......................................... 40
Operazioni di base usando il
telecomando......................................... 41
Uso del tasto SHUTTER/AV MUTE .............................. 41
Ingresso ........................................................................ 41
Uso del tasto MENU ..................................................... 42
Uso del tasto AUTO PC ADJ ........................................ 42
Controllo del volume dell'altoparlante........................... 42
Uso del tasto IMAGE SELECT ..................................... 42
Uso del tasto MUTE ..................................................... 42
Uso del tasto IMAGE ADJUST ..................................... 42
Uso del tasto P-TIMER ................................................. 43
Uso del tasto ECO ........................................................ 43
Uso del tasto SCREEN ................................................ 43
Uso dei tasto FREEZE ................................................. 43
Uso dei tasto D.ZOOM ................................................. 43
Uso dei tasto LENS SHIFT ........................................... 43
Uso del tasto KEYSTONE ............................................ 44
Uso dei tasti ZOOM +/-................................................. 45
Uso del tasti FOCUS +/- ............................................... 45
Uso del tasto INFO ....................................................... 45
Uso del tasto P IN P ..................................................... 45
Impostazioni
Navigazione del menu ............................. 46
Navigazione attraverso ................................................. 46
Uso dei tasti ZOOM +/-................................................. 46
Menu principale ............................................................ 47
Sottomenu .................................................................... 47
Menu Ingresso ......................................... 49
Ingresso 1 .................................................................... 49
Ingresso 2 ..................................................................... 49
Ingresso 3 ..................................................................... 49
Auto regolaz. PC ..................................... 51
Auto regolaz. PC .......................................................... 51
Impostaz. PC manuale ........................... 52
Sincron. ne ................................................................. 52
Punti totali ..................................................................... 52
Posizione orizz. ............................................................ 52
Posizione vert. .............................................................. 52
Conguraz. PC ............................................................. 53
Clamp ........................................................................... 53
Area display orizz. ........................................................ 53
Area display vert. .......................................................... 53
Azzera .......................................................................... 53
Cancella modalità ......................................................... 53
Memorizza .................................................................... 53
Selezione immagine ................................ 54
Dinamica ...................................................................... 54
Predenito .................................................................... 54
Reale ............................................................................ 54
Cinema ......................................................................... 54
Naturale ........................................................................ 54
Immagine 1-10 ............................................................. 54
ITALIANO -
11
Informazioni
importanti
PreparazionePer iniziare
Funzionamento
di base
ImpostazioniManutenzioneAppendice
Contenuti
Regolazione immagine............................ 55
Contrasto ...................................................................... 55
Luminosità .................................................................... 55
Colore ........................................................................... 55
Tinta .............................................................................. 55
Diaframma .................................................................... 55
Temp. colore ................................................................. 56
Rosso ........................................................................... 56
Verde ............................................................................ 56
Blu .............................................................................. 56
Gradazione nero ........................................................... 56
Daylight View ................................................................ 56
Nitidezza ....................................................................... 57
Gamma ......................................................................... 57
Riduzione rumorosità ................................................... 57
Progressivo .................................................................. 57
Azzera .......................................................................... 57
Memorizza .................................................................... 57
Schermo ................................................... 58
Normale ........................................................................ 58
Piena larghezza ............................................................ 58
Espanso (16 : 9) ........................................................... 58
Zoom ............................................................................ 58
Vero .............................................................................. 58
Normale espanso ......................................................... 58
Utente ........................................................................... 58
Reg. Personalizzata ..................................................... 59
Zoom digitale + ............................................................. 59
Zoom digitale - .............................................................. 59
Trapezio ........................................................................ 59
Softto .......................................................................... 60
Retro ............................................................................. 60
Aspetto schermo .......................................................... 60
Azzera .......................................................................... 60
Suono ....................................................... 61
Volume ......................................................................... 61
Altoparlante incorporato ............................................... 61
Muto ............................................................................. 61
Impostazione ............................................ 62
Lingua ........................................................................... 62
Menu/Posizione menu .................................................. 62
Pulsante input ............................................................... 62
Display .......................................................................... 63
Sfondo .......................................................................... 63
Logo ............................................................................. 63
PiP .............................................................................. 64
HDMI ............................................................................ 65
Livello segnale DVI ....................................................... 65
Alim. lampada ............................................................... 65
Controllo ventola .......................................................... 65
Modalità semplicata .................................................... 66
Telecomando ................................................................ 66
Sensore telecomando .................................................. 66
Gestione eco ................................................................ 66
Risparmio energetico ................................................... 67
Modalità stand by ......................................................... 67
Accensione immediata ................................................. 67
Timer presentazione ..................................................... 67
Sicurezza ...................................................................... 68
Otturatore ..................................................................... 68
Closed caption .............................................................. 69
Controllo ritardo video .................................................. 69
Timer ltro ..................................................................... 70
Immagini test ................................................................ 70
Impostazioni di fabbrica ................................................ 70
Informazioni ............................................. 71
Display delle informazioni sulla sorgente di ingresso ... 71
Rete ........................................................... 72
Nome proiettore ............................................................ 72
Impostazione rete ......................................................... 72
Controllo rete ................................................................ 72
Stato rete ...................................................................... 73
Impostazioni di rete predenite .................................... 73
Collegamenti di rete ..................................................... 74
Accesso dal browser web ............................................. 75
Manutenzione
Stato degli indicatori ............................... 89
Se un indicatore si accende ......................................... 89
Manutenzione/sostituzione ..................... 93
Prima della pulizia/sostituzione dell’unità ..................... 93
Manutenzione ............................................................... 93
Sostituzione dell'unità ................................................... 95
Risoluzione dei problemi ........................ 98
Appendice
Informazioni Tecniche ........................... 100
Protocollo PJLink ........................................................ 100
Comandi di controllo mediante LAN ........................... 101
Terminale seriale ........................................................ 103
Altri terminali ............................................................... 106
Lista di PiP ................................................................. 108
Elenco dei formati di segnale compatibili ................... 109
Speciche................................................114
Dimensioni ...................................................................116
Precauzioni per l'utilizzo del supporto
da softto ............................................116
Indice .......................................................117
12
- ITALIANO
Informazioni
importanti
Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso
Precauzioni per il trasporto
Durante lo spostamento e il trasporto del proiettore, afferrarlo saldamente
z
dal lato inferiore ed evitare urti e vibrazioni eccessive. Non spostare mai il
proiettore afferrandolo dall'obiettivo per evitare di danneggiare i componenti
interni e provocare guasti.Per il trasporto, è anche possibile usare la
maniglia sul retro del proiettore.
Non trasportare il proiettore con i piedini regolabili allungati. In caso
z
contrario, si potrebbero danneggiare i piedini regolabili.
Se è stato acquistato un proiettore con un obiettivo di proiezione
z
standard, togliere il copriobiettivo sull'obiettivo prima dell'uso, e
conservarlo per un uso successivo. Per il trasporto, premere e tenere
premuto il tasto <LENS> o il tasto <LENS SHIFT> per oltre 5 secondi
per far tornare l'obiettivo nella posizione centrale, quindi ssare il
copriobiettivo per proteggere l'obiettivo. Se è stato acquistato un
proiettore senza obiettivo di proiezione, far tornare l'oiettivo nella
posizione centrale e poi ssare il copriobiettivo.
Quando si sposta il proiettore, usare la maniglia.
z
Prestare attenzione quando si manipola il proiettore
Quando si solleva o si sposta il proiettore, non tenerlo dall’obiettivo o dal tubo del vano obiettivo. In caso
z
contrario, si potrebbe danneggiare l’obiettivo e il proiettore.
Occorre prestare attenzione nel maneggiare il proiettore; non sottoporlo a cadute, urti o sollecitazioni violente,
z
né collocare altri oggetti sull’involucro.
Non tenerlo dall’obiettivo e dalla parte periferica.
z
Precauzioni per l'installazione
Non installare il proiettore all'aperto.
J
Utilizzare il proiettore esclusivamente in ambienti coperti.
z
Non installare il proiettore nei luoghi seguenti.
J
Luoghi in cui sono presenti vibrazioni e possono vericarsi urti, Non spostare mai il proiettore afferrandolo
z
dall'obiettivo per evitare di danneggiare i componenti interni e provocare guasti.
In prossimità del getto di condizionatori d'aria o in prossimità di dispositivi di illuminazione (ad esempio faretti
z
per studio) dove possano vericarsi notevoli cambiamenti di temperatura (Ambiente di utilizzo
Æ
pagina 115):
per evitare di ridurre la vita utile della lampada o provocare deformazioni del corpo esterno del proiettore e guasti.
Vicino a linee di alimentazione ad alta tensione o vicino a motori: così facendo, si potrebbe interferire con il
z
funzionamento del proiettore.
Per il montaggio a softto dell'apparecchio, rivolgersi a personale
J
competente o al fornitore.
Il montaggio a softto richiede l'uso di un supporto da softto opzionale.
Modello n.: ET-PKE200H (per softti alti), ET-PKE200S (per softti bassi),
ET-PKE200B (Base di montaggio del proiettore).
Non installare il proiettore ad altitudini superiori a 2 700 m s.l.m.
J
In caso contrario, potrà ridursi la vita utile dei componenti interni, provocando guasti prematuri.
Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso
ITALIANO -
13
Informazioni
importanti
Precauzioni relative all'installazione dei proiettori
J
Quando si installa e si usa il proiettore con un metodo diversi dall'installazione a pavimento usando i piedini
z
regolabili, ssare il proiettore usando i cinque fori per vite per il montaggio a softto (illustrato nella gura).
(diametro della vite: M6, profondità di lettatura all'interno dell'apparato: 12 mm, serraggio: 4 ± 0,5 N
m)
Non impilare proiettori uno sull'altro.
z
Non ostruire le aperture di ventilazione
z
(di ingresso e di uscita) del proiettore.
Evitare che l'aria fredda o calda proveniente
z
dall'impianto di condizionamento aria colpisca
direttamente le aperture di ventilazione
(di ingresso e di uscita) del proiettore.
Non installare il proiettore in spazi ristretti.
z
Quando si colloca il proiettore in uno spazio ristretto, occorre un impianto di ventilazione e/o
condizionamento dell'aria. L'aria calda in uscita potrebbe accumularsi se la ventilazione non è sufciente,
facendo scattare il circuito di protezione del proiettore.
Non usare il proiettore inclinato a un angolo superiore a ± 10 gradi in verticale.
z
Nella proiezione verso l'alto e il basso, non inclinare il proiettore di oltre 10 gradi a destra e sinistra.
z
° °
10°
10°
Fori delle viti per il montaggio a softto (M6)
sopra 1 m
(40")
sopra 1 m
(40")
sopra 50 cm
(20")
sopra 50 cm
(20")
+10°
-10°
Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso
14
- ITALIANO
Informazioni
importanti
Sicurezza
Prendere misure di sicurezza adeguate se si vericano i seguenti incidenti.
J
Informazioni personali perse attraverso questo prodotto.
z
Funzionamento non autorizzato di questo prodotto da terze parti che agiscono in malafede.
z
Interferenza o arresto di questo prodotto da terze parti in malafede.
z
Istruzioni per la sicurezza (
J
Æ
pagina 68, 86)
Scegliere una password il più possibile difcile da indovinare.
z
Cambiare regolarmente la password.
z
Panasonic o le società associate non richiederanno mai la password a un utente. Non rivelare mai la
z
password, anche se dovesse ricevere tale richiesta.
La rete connessa deve essere protetta mediante rewall o soluzioni analoghe.
z
Impostare una password per il controllo web e limitare gli utenti che possono accedere.
z
Smaltimento
Quando si smaltisce il prodotto, chiedere alle autorità locali o al rivenditore informazioni sui metodi di smaltimento
corretti.
La lampada contiene mercurio. Quando si smaltisce la lampada usata, chiedere alle autorità locali o al rivenditore
più vicino informazioni sul corretto smaltimento dell'unità.
Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni o le norme o le linee guida di smaltimento locali.
Precauzioni per l'uso
Per ottenere la migliore qualità di immagine
J
Tirare le tende o chiudere gli scuri delle nestre, spegnere eventuali luci articiali rivolte verso lo schermo per
z
impedire che la luce esterna o la luce delle lampade da interni si riettano sullo schermo.
In determinate condizioni, a seconda della collocazione del proiettore, il usso d'aria calda o fredda
z
proveniente da bocchette di ventilazione o di condizionamento dell'aria potrebbe causare un tremolio
dell'immagine proiettata sullo schermo.
Evitare l'utilizzo in posizioni in cui ussi d'aria provenienti dal proiettore stesso, da altri apparecchi o da
impianti di condizionamento d'aria passino fra il proiettore e lo schermo.
L'obiettivo del proiettore è inuenzato dal calore prodotto dalla sorgente luminosa. A causa di ciò, la messa
z
a fuoco potrebbe non essere stabile subito dopo l’inserimento dell’alimentazione. La messa a fuoco si
stabilizzerà dopo 30 minuti circa di proiezione.
Non toccare la supercie del copriobiettivo a mani nude.
J
Se la supercie dell'obiettivo viene sporcata da impronte digitali o altro, l'effetto sarà ingrandito e proiettato sullo schermo.
Pannello LCD
J
Il sistema di generazione dell'immagine di questo proiettore è dotato di tre pannelli LCD. I pannelli LCD sono
prodotti di precisione ad elevata tecnologia. Ciononostante, alcuni dei pixel dell'immagine proiettata potranno essere
assenti o rimanere costantemente illuminati. Questo fenomeno non dovrà essere considerato un malfunzionamento.
La proiezione di un'immagine ssa per lunghi periodi di tempo potrà causare fenomeni di permanenza di immagini
fantasma sui pannelli LCD. In tal caso, visualizzare la schermata bianca del cinescopio di test per almeno un'ora.
Componenti ottici
J
L'utilizzo del proiettore in ambienti in cui sono presenti elevate temperature ed elevati livelli di polvere e fumi di
tabacco, ridurrà la vita utile dei componenti ottici, ad esempio il pannello LCD e la piastra di polarizzazione, che
potrebbero quindi richiedere la sostituzione anche dopo meno di un anno di utilizzo. Per maggiori informazioni,
rivolgersi al proprio rivenditore.
Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso
ITALIANO -
15
Informazioni
importanti
Lampada
J
Come sorgente luminosa, il proiettore utilizza una lampada al mercurio ad alta pressione.
Le lampade al mercurio ad alta pressione presentano le seguenti caratteristiche:
La luminosità della lampada potrà ridursi con l'uso.
z
Urti o vibrazioni possono causare l'esplosione e la frammentazione della lampada dando luogo a un forte rumore.
z
La vita utile della lampada potrà variare notevolmente sulla base dell'esemplare specico e delle modalità di utilizzo.
z
In particolare, l'uso continuato per periodi superiori alle 12 ore, o l'accensione e lo spegnimento frequenti della
lampada ne accelereranno notevolmente il deterioramento, riducendone la vita utile.
In rari casi, è possibile che la lampada esploda immediatamente dopo la proiezione.
z
La possibilità di esplosione è maggiore quando la lampada viene utilizzata per un periodo di tempo superiore al
z
ciclo di sostituzione raccomandato. Sostituire il gruppo lampada alle scadenze raccomandate. ([Quando sostituire il
gruppo lampada] (
Æ
pagina 96))
In caso di esplosione, il gas contenuto nella lampada viene rilasciato sotto forma di fumo.
z
Si raccomanda di tenere sempre a disposizione una lampada sostitutiva da utilizzare in caso di necessità.
z
Si raccomanda che la sostituzione del gruppo lampada venga eseguita da un tecnico autorizzato o dal proprio
z
rivenditore.
Nome dell'importatore e indirizzo all'interno dell'Unione Europea
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Center
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso
16
- ITALIANO
Informazioni
importanti
Accessori
Controllare che tutti gli accessori illustrati di seguito siano inclusi nella confezione. Il numero fra parentesi ( )
indica il numero di accessori fornito.
telecomando wireless/cablato (x1)
ヱヰヸユン
ヰワ ヴヵモワュャヺ
ヮヶヵユ
ヰワ
ヰョョ
ヷヰロヷヰロ
モヷチヮヶヵユ
ヮモヨユ
ヴユロユヤヵ
リヮモヨユ
チモュルヶヴヵ
ユヤ
ヴヤンユユワ
ュハ ・ヰヰヮ
ヵリヮユ
ョンユユ・ユ
ロユワヴヴラリョ
レユヺヴヵヰワユ
リワヱヶヵチビ
リワヱヶヵチヒ
リワヱヶヵチピ
リワョヰ
リワヱヶヵ
ユワヵユン
ヮユワヶ
ョヰヤヶ
ョヰヤヶ
・ヰヰヮ
・ヰヰヮ
モヶヵヰチヱヤ
モュル
Serie EX600
Serie EX500
Serie EW630
Serie EW530
Serie EZ570
Cavo di alimentazione (x2)
(6103597768)
(6103597775)
CD-ROM (x1)
(6103632933)
Batterie (tipo AAA/R03 o
AAA/LR03 type) (x2)
Cavo del computer (x1)
(6103580425)
(per il telecomando)
Supporto del cavo di
alimentazione CA (x1)
(6451052124)
Copriobiettivo*
1
(x1)
(6103543376)
Coperchio di montaggio
obiettivo*
2
(x1)
(6103468303)
Vite antifurto obiettivo*
3
(x1) (4112195500)
(Fissato al proiettore al
momento dell'acquisto.)
(Fissato al proiettore al
momento dell'acquisto.)
Solo per PT-EZ570E, PT-EW630E, PT-EW530E, PT-EX600E e PT-EX500E.*1 :
Solo per PT-EZ570EL, PT-EW630EL, PT-EW530EL, PT-EX600EL e PT-EX500EL.*2 :
Prestare attenzione nell'aprire il proiettore quando si monta la vite antifurto dell'obiettivo. Potrebbe provocare scossa *3 :
elettrica, pesante esposizione a polvere, regolazione della deviazione. Contattare un centro di assistenza autorizzato
e non tentare d montare la vite antifurto dell'obiettivo da soli.Per smontare e rimontare la vite antifurto dell'obiettivo,
seguire le istruzioni precedenti.
(6451055545)
(6451055552)
(6451055569)
(6451055576)
Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso
ITALIANO -
17
Informazioni
importanti
Attenzione
Dopo aver disimballato il proiettore, smaltire in modo corretto la copertura del cavo di alimentazione e il materiale di
z
imballaggio.
Per gli accessori perduti, consultare il rivenditore.
z
I numeri di parte degli accessori e dei componenti venduti separatamente sono soggetti a modiche senza preavviso.
z
Conservare i pezzi piccoli in modo appropriato e tenerli lontani dai bambini.
z
Nota
I numeri di modello degli accessori sono soggetti a modiche senza preavviso.
z
Contenuto del
J
CD-ROM fornito
I seguenti contenuti sono memorizzati su CD-ROM fornito:
Instructions/List (PDF) Software
Istruzioni per l'uso
-
Manuale di funzionamento
Manuale per l'uso Multi Projector Monitoring &
Control Software
Manuale per l'uso Logo Transfer Software
Lista dei modelli del proiettora compatibili
Questa è una lista di proiettori compatibili con il
software (consultare la colonna destra) e le relative
limitazioni.
Multi Projector Monitoring & Control Software
(Windows)
Questo software consente di monitorare e
controllare i vari proiettori connessi in rete.
Logo Transfer Software (Windows)
Questo software consente di trasferire sul
proiettore immagini originali create dall'utente,
ad esempio il logo dell'azienda, per visualizzarle
all'inizio della proiezione.
Optional accessories
Opzioni Numero modello
Supporto da softto
ET-PKE200H (per softti alti), ET-PKE200S (per softti bassi)
Base di montaggio del proiettore
ET-PKE200B
Unità lampada sostitutiva
ET-LAE200
Unità ltro di ricambio
ET-RFE200
Obiettivo di zoom
ET-ELW21 (Obiettivo a pfuoco sso), ET-ELW20 (Obiettivo zoom corto),
ET-ELT20 (Obiettivo zoom lungo), ET-ELT21 (Obiettivo zoom ultra-lungo)
Nota
I numeri di modello degli accessori opzionali sono soggetti a modiche senza preavviso.
z
18
- ITALIANO
Preparazione
Informazioni sul proiettore
Telecomando
(1) Emettitore del segnale del telecomando
(2) Tasto <POWER ON>
Accende il proiettore. (
Æ
pagina 37)
(3) Tasto <SHUTTER>/<AV MUTE>
* Tasto <SHUTTER> (Solo per la serie EZ570, la
serie EW630 e la serie EX600.)
Chiude e apre l’otturatore incorporato.
* Tasto <AV MUTE> (Solo per la serie EW530 e
la serie EX500.)
Spegne temporaneamente l'immagine sullo
schermo.
(4) Tasto <MENU>
Consente di aprire o chiudere il menu su
schermo. (
Æ
pagina 46)
(5) Tasti ▲▼◄► (MUTE, VOL-/+)
Navigate the MENU display.
z
Controllano le dimensioni dell’immagine in
z
modalità Zoom digitale +/-.
Regolano il livello del volume (con i tasti
z
Puntatore ◄►) o silenziano il suono (con il
tasto Puntatore ▼).
(6) Tasto <IMAGE SELECT>
Usare la funzione di selezione dell'immagine.
(
Æ
pagina 42)
(7) SPIA SIGNAL EMISSION
Si accende in rosso durante l’invio di un segnale dal
telecomando al proiettore.
(8) Tasto <STANDBY>
Spegne il proiettore. (
Æ
pagina 39)
(9) Tasto <INPUT>
Selezionare una sorgente di ingresso.
(
Æ
pagina 41)
(10) Tasto <AUTO PC ADJ>
Regolare automaticamente l'immagine del
computer sulla sua impostazione ottimale.
(
Æ
pagina 42)
(11) Tasto <ENTER>
Esegue l’opzione selezionata.
(12) Tasto <IMAGE ADJUST>
Usare la funzione di regolazione dell'immagine.
(
Æ
pagina 42)
(13) Tasti NUMERICI
Funzionano come tasti numerici. Usare
questi tasti quando si impostano i codici
del
telecomando (
Æ
pagina 23) o quando si
i
nseriscono i numeri del codice PIN (
Æ
pagina 38).
Nota
Tasti disponibili nella modalità semplice come illustrato
z
nella gura a sinistra per i vari modelli.L'immagine (1)
è solo per la serie EZ570, la serie EW630 e la serie
EX530.
L'immagine (2) è solo per la serie EX600 e la serie
EX500.
(1)
(9)
(5)
(13)
(10)
(12)
(2)
(3)
*
(8)
(7)
(11)
(6)
(4)
Figura (1) Figura (2)
permettere
disabilitare
Informazioni sul proiettore
ITALIANO -
19
Preparazione
(14) Tasto <ECO>
Visualizza la funzione Gestione eco.
(
Æ
pagina 43)
(15) Tasto <P-TIMER>
Aziona la funzione Timer presentazione.
(
Æ
pagina 43)
(16) Tasto <FREEZE>
Consente di congelare momentaneamente
l'immagine proiettata e l'audio. (
Æ
pagina 43)
(17) Tasto <KEYSTONE>
Corregge la distorsione trapezoidale.
(
Æ
pagina 44)
(18) Tasto <LENS SHIFT>
Seleziona la funzione Ottica basculante.
(
Æ
pagina 43)
(19) Tasto <ZOOM +/->
Riduce e ingrandisce le immagini.
(
Æ
pagina 45)
(20) Tasto <P IN P>
Aziona la funzione P IN P. (
Æ
pagina 45)
* Solo per la serie EZ570, la serie EW630 e la serie
EW530.
(21) Interruttore ON/OFF
Quando si usa il telecomando, impostare questo
interruttore su “ON”. Impostarlo su “OFF” per il
risparmio energetico quando non si usa.
(22) Tasto <SCREEN>
Consente di selezionare una modalità di schermo.
(
Æ
pagina 43)
(23) Tasto <D.ZOOM>
Seleziona la modalità zoom digitale +/- e
ridimensiona l’immagine. (
Æ
pagina 43)
(24) Tasti di selezione ingresso: <INPUT 1>,
<INPUT 2>, <INPUT 3>
Seleziona una sorgente di ingresso
(INGRESSO 1 - INGRESSO3).
(25) Tasto <FOCUS +/->
Regolare la messa a fuoco. (
Æ
pagina 45)
(26) Tasto <INFO>
Aziona la funzione delle informazioni.
(
Æ
pagina 45)
(27) Jack remoto cablato
Collegare il cavo minijack stereo M3 (non in
dotazione) a questo jack quando si usa un
telecomando cablato. (
Æ
pagina 23)
Attenzione
Non lasciar cadere il telecomando.
z
Evitare il contatto con liquidi.
z
Non cercare mai di modicare o smontare il telecomando.
z
Nota
Il telecomando può essere utilizzato da una distanza
z
di circa 5 metri, se puntato direttamente al ricevitore
di segnale. Il telecomando è efcace ad angoli non
superiori a ± 30° verticalmente e ± 30° orizzontalmente,
ma la distanza massima potrà risultare inferiore.
Il telecomando potrà non funzionare correttamente se
z
sono frapposti ostacoli fra di esso e il ricevitore di segnale.
È possibile azionare il proiettore anche riettendo il
z
segnale del telecomando sullo schermo di proiezione.
Il tal caso, il campo di azione potrà essere diverso, a
causa delle perdite nel segnale causate dalle proprietà
speciche dello schermo.
Se il ricevitore del segnale del telecomando è illuminato
z
da una lampada uorescente o un'altra fonte di
illuminazione molto intensa, è possibile che il proiettore
non funzioni correttamente. Collocare il proiettore il più
lontano possibile dalla sorgente luminosa.
(15)
(23)
(20)
*
(22)
(19)
(14)
(18)
(16)
(26)
(17)
(25)
(24)
(21)
(27)
Informazioni sul proiettore
20
- ITALIANO
Preparazione
Corpo del proiettore
(1) Tasto di rilascio dell’obiettivo
(2) Spie
(
Æ
pagina 21)
(3) Sensore di luminanza ambiente
(
Æ
pagina 56)
(4) Coperchio della lampada
(
Æ
pagina 97)
Il gruppo lampada si trova all'interno del
proiettore.
(5) Altoparlante
(6) Obiettivo di proiezione
(Per il PT-EZ570E, PT-EW630E, PT-EW530E,
PT-EX600E e PT-EX500E)
(7) Ricevitore del segnale del telecomando
(anteriore e superiore)
(8) Controlli laterali
(
Æ
pagina 21)
(9) Porta di uscita dell'aria
L'aria calda viene scaricata dallo sato di
scarico. Non mettere oggetti sensibili al calore
vicino a questo lato.
(10) Ricevitore del segnale del telecomando
(posteriore)
(11) AC IN
(12) Terminali
(
Æ
pagina 22)
(13) Gancio della catena di sicurezza
(14) Ingresso aria di ventilazione/Coperchio ltro
aria
(
Æ
pagina 93)
(15) Maniglia
(16) Piedini regolabili
Consentono di regolare l'angolo di proiezione.
AVVERTENZA:
Mantenere sempre le mani e oggetti lontani
J
dall'uscita aria di ventilazione
.
Mantenere lontani mani e viso.
z
Non inserire le dita nell'apparecchio.
z
Mantenere lontani tutti gli oggetti suscettibili al
z
calore.
L'aria calda proveniente dall'uscita aria ventilazione
può causare ustioni e danni alle cose.
(15)
(16)
(5)
(1)
(2)
(4)
(6)
(3)
(7) (8)
(9)
(9) (11) (12)
(14)
(10)
(13)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Panasonic PTEX500 Istruzioni per l'uso

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per