Facom K.200B Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

K.200DB
K.202DB
M.200DB
Notice d’instructions
Intstruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Istruzioni d’uso
NU-K.200DB/99
BELGIQUE
LUXEMBOURG
FACOM Belgique S.A/NV
Weihoek 4
1930 Zaventem
BELGIQUE
: (02) 714 09 00
Fax : (02) 721 24 11
DANMARK - FINLAND
ISLAND - NORGE
SVERIGE
FACOM NORDEN A/S
Navervej 16B
7451 sunds
DANMARK
: (45) 971 444 55
Fax : (45) 971 444 66
DEUTSCHLAND
FACOM GmbH
Postfach 13 22 06
42049 Wuppertal
Otto-Wels-Straße 9
42111 Wuppertal
DEUTSCHLAND
: (0202) 270 63 0
Fax : (0202) 270 63 50
ESPAÑA
PORTUGAL
FACOM Herramientas SRL
Polig. industrial de Vallecas
C.Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl.
28031 Madrid
ESPAÑA
: (0034) 91 778 21 13
Fax : (0034) 91 778 27 53
ITALIA
USAG Gruppo FACOM
Via Volta 3
21020
Monvalle (VA)
ITALIA
: (0332) 790 111
Fax : (0332) 790 602
NEDERLAND
FACOM Gereedschappen BV
Kamerlingh Onnesweg 2
Postbus 134
4130 EC Vianen
NEDERLAND
: (0347) 362 362
Fax : (0347) 376 020
SINGAPORE/FAR EAST
FACOM Tools FAR EAST Pte.Ltd
15 Scotts Road
Thong Teck Building # 08.01.02
Singapore 228218
SINGAPORE
: (65) 732 0552
Fax : (65) 732 5609
SUISSE
ÖSTERREICH
MAGYARORSŹAG
CESKA REP.
FACOM S.A./AG
12 route Henri-Stéphan
1762 Givisiez/Fribourg
SUISSE
: (4126) 466 42 42
Fax : (4126) 466 38 54
UNITED KINGDOM
EIRE
FACOM Tools LTD
Bridge Wharf - Bridge Road
CHERTSEY-SURREY KT16-8LJ
UNITED KINGDOM
: (01932) 566 099
Fax : (01932) 562 653
UNITED STATES
FACOM TOOLS Inc.
3535 West 47th Street
Chicago Illinois 60632
U.S.A.
: (773) 523 1307
Fax : (773) 523 2103
FRANCE
ET INTERNATIONAL
Société FACOM
6-8, rue Gustave Eiffel BP99
91423 Morangis cedex
FRANCE
: 01 64 54 45 45
Fax : 01 69 09 60 93
http://www.facom.fr
v
Caractéristiques Specifications
Kenndaten Specificaties
Características Caratteristiche
Mini Maxi mm L L1 L2 L3 Kg
K.200DB 180 Nm 900 Nm 25 Nm Ø 30 3/4 542 595 1029 3,9
150 ft.lbs 650 ft.lbs 25 ft.lbs
K.202DB 300 Nm 1500 Nm 50 Nm Ø 30 3/4 542 595 1029 1385 4
200 ft.lbs 1100 ft.lbs 50 ft.lbs
M.200DB 500 Nm 2500 Nm 100 Nm Ø 40 1 664 724 1653 3225 8
300 ft.lbs 1800 ft.lbs 100 ft.lbs
ISO 6789
}
K.200DB K.200E K.151A K.19 - 55 K.200MA
K.3/4 - 2“1/4
KT.14 - 19
K.202DB K.200E K.151A K.19 - 55 K.202MA
K.3/4 - 2“1/4
KT.14 - 19
M.200DB M.200EA M.151 M.41 - 100 M.200M
M.1“7/8 - 3“3/8
Précision des clés / Torque wrench precision / Schüssel-Genauigkeit
Nauwkeurigheid van de sleutels / Precisión de las llaves / Precisione delle chiavi
±4%
L
L1
L2
L3
Ø
Accessoires - Accessories - Zubehör - Toebehoren - Accesorios - Accessori
Serraggio
A - Posizionare la chiave perperdicolarmente all’asse di serraggio.
B - Centrare la forza nella scanalatura dell’impugnatura.
C - Tirare progressivamente, nel senso della freccia del carter e
perpendicolarmente alla chiave, l’ago si spostera verso lo zero.
D - Quando si vede accendersi l’allarme luminoso e si sente il
segnale acustico, interrompere immediatamente lo sforzo.
Consigli
Usare la tabella delle coppie di serraggio in fondo all’opuscolo • L’unità di misura normalizzata é il Newton per metro, simbolo “Nm“ :
1 Kgm = 9,81 Nm. 1 ft/lb = 1,35 Nm. 1 in/lb = 0,1128 Nm. 1 in/oz = 0,00705 Nm.
1 Nm = 0,102 Kgm. 1 Nm = 0,738 ft/lb. 1 Nm = 8,863 in/lb. 1 Nm = 141,8 in/oz.
Non andare mai oltre la coppia massima della vostra chiave, in particolare in caso di sbloccaggio o serraggio angolare.
Una vite stretta ad una coppia troppo elevata può tranciarsi. Gli sforzi esercitati per ottenere coppie elevate devono potersi controllare ad
ogni momento.
Manutenzione
Usare uno straccio asciutto per pulire la chiave, evitando solventi e detergenti.
Controllo della precisione
Si consiglia di far verificare la chiave periodicamente
(una volta l’anno o anche più frequentemente in caso di uso frequente)
e, in caso di
caduta, su di un apparecchio di controllo o dal laboratorio FACOM.
Verifica della precisone e aggiornamento della documentazione
Il laboratorio FACOM emette, su richiesta, rapporti di verifica e certificati di taratura.
Rapporto di verifica : Controllo e regolazione, se necessaria, a 20, 60 e 100% della capacità della chiave, entro le tolleranze della norma.
Emissione di un rapporto di verifica, datato e numerato.
Certificato di taratura : Controllo e regolazione della chiave su valori da 6 a 10 punti, tramite strumenti conformi alle verifiche del sistema
nazionale di misura. Emissione di un certificato di taratura, datato e numerato.
Per maggiori informazioni, consultate il vostro distributore.
I
Regolazione coppia desiderata
1 - Montare la testa K.200E
(M.200EA)
o il cricchetto K.151A
(M.151)
nel tubo del corpo della chiave. Orientare il quadrante guida
come in figura 1 per un serraggio verso destra ed orientarlo a
180° in caso di serraggio verso sinistra.
2 - Inserire il perno filettato per fissare il gruppo “Testa-chiave”.
3 - Preregolare la lancetta della chiave sulla graduazione della
coppia richiesta aiutandosi con la vite di regolazione che si trova sul lato.
Couples de serrage recommandés
pour boulonnerie acier normalisée.
Couples déterminés à 85 % de la limite
élastique pour une boulonnerie noire ou zin-
guée, lubrification sommaire
(coefficient de frot-
tement 0,15)
.
Recommended torque values for
standardised steel bolts
Torque assessed at 85 % of the limit of
elasticity for a black or zinc nut and bolt,
basic lubrication
(friction coefficient of 0.15)
.
Empfohlene Ànziehdrehmomente für
genormte Stahlschrauben
Die Drehmomente liegen bei 85 % der
Dehnungsgrenze bei verzinkten bzw.
brünierten Schrauben mit normaler
Schmierung
(0,15 Reibungskoeffizient)
.
Aanbevolen aanhaalkoppels voor
genormaliseerde stalen bouten.
Het moment is bepaald op een waarde van
85% van de rekgrens voor een zwarte of
verzinkte gemonteerde bout, licht ingevet
(wrijvingscoëfficiënt 0,15).
Pares de apriete aconsejados para
pernos de acero normalizado.
Pares determinados al 85 % del limite
elàstico para pernos negros o de zinc,
ligeramente lubrificados
(coeficiente de
rozamiento 0,15)
.
Coppie di serraggio raccomandate per
bulloneria in acciaio normalizzato.
Valori determinati all’85% del limite di
elasticità di bulloni bruniti o zincati e
leggermente lubrificati
(coefficiente di attrito 0,15)
.
Re (N/mm
2
) 300 400 480 640 900 1080
F
GB
D
NL
E
I
M
12-9
M
10-9
M
8-8
M
6-8
M
5-8
M
5-6
ISO 898/1 DIN ISO 898/1 NF E 25100 NF EN 20898-1
M
9-8
Ø mm ISO
mm
mm C (Nm) C (Nm) C (Nm) C (Nm) C (Nm) C (Nm) C (Nm)
1,6 0,35 3,2 0,075 0,105 0,12 0,16 0,18 0,235 0,275
2 0,40 4 0,159 0,222 0,254 0,339 0,381 0,498 0,582
2,5 0,45 5 0,33 0,463 0,529 0,705 0,793 1,04 1,21
3 0,50 5,5 0,57 0,8 0,91 1,21 1,38 1,79 2,09
4 0,70 7 1,3 1,83 2,09 2,78 3,16 4,09 4,79
5 0,80 8 2,59 3,62 4,14 5,5 6,27 8,1 9,5
61 10 4,49 6,2 7,1 9,5 10,84 14 16,4
8 1,25 13 10,9 15,2 17,4 23 26,34 34 40
10 1,50 16 21 30 34 46 52 67 79
12 1,75 18 37 52 59 79 90 116 136
14 2 21 59 83 95 127 143 187 219
16 2 24 93 130 148 198 224 291 341
18 2,5 27 128 179 205 283 402 471
20 2,5 30 182 254 291 402 570 667
22 2,5 34 250 350 400 552 783 917
24 3 36 313 438 500 691 981 1148
27 3 41 463 649 741 1022 1452 1700
30 3,5 46 628 880 1005 1387 1969 2305
33 3,5 50 854 1195 1366 1884 2676 3132
36 4 55 1096 1534 1754 2418 3435 4020
39 4 60 1424 1994 2279 3139 4463 5223
42 4,5 65 1760 2464 2816 3872 5515 6453
45 4,5 70 2203 3085 3525 4847 6903 8079
48 5 75 2659 3722 4254 5849 8330 9748
52 5 80 3425 4795 5480 7335 10731 12558
56 5,5 85 4270 5978 6832 9394 13379 15656
60 5,5 90 5306 7428 8490 11673 16625 19455
64 6 95 6382 8935 10212 14041 19998 23402
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Facom K.200B Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per