Bosch TASSIMO VIVY2 Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

de Deutsch 2
en English 14
fr Français 25
nl Nederlands 37
es Español 49
pt Português 62
ru Pycckий 74
it Italiano 87
pl Polski 99
87
it
Avvertenze di sicurezza
Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura!
Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti
istruzioni. Questo apparecchio e destinato alla lavorazione
di quantità adeguate all’utilizzo domestico, e in generale
per usi domestici e non professionali. Gli utilizzi simili a
quelli domestici comprendono, ad es. l’uso nelle cucine del
personale di negozi, uf ci, aziende agricole o artigianali,
nonché l’utilizzo da parte di ospiti in pensioni, piccoli alberghi
e simili realtà residenziali.
¡ Rischio di scossa elettrica!
Collegare e far funzionare l’apparecchio solo conformemente
alleindicazionifornitesullatarghetta.Alnedievitarerischi,le
riparazioni sull’apparecchio, come ad es. la sostituzione di un cavo
danneggiato, sono consentite solo al nostro servizio clienti.
Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni
di età e da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o
mentalioconconoscenzee/oesperienzainsufcienti,purchésiano
sotto il controllo di persone adulte o siano stati istruiti sull’uso sicuro
dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello
stesso. I bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti
lontani dall’apparecchio e dal cavo di collegamento e non devono
utilizzare l’apparecchio. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata
dei bambini. I lavori di pulizia o manutenzione non devono essere
eseguiti da parte di bambini che non abbiano compiuto almeno
8 anni di età e solo sotto la sorveglianza di una persona adulta.
88
it
Non immergere mai l’apparecchio o il cavo di alimentazione in
acqua. Utilizzare solo se il cavo e l’apparecchio non presentano
danni. In caso di errore, estrarre immediatamente la spina dalla
presa di corrente o disinserire la tensione di rete.
¡ Pericolo di soffocamento!
Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio.
¡ Pericolo di scottature!
l tubo del getto per l’acqua calda / vapore si riscalda molto. Afferrare il
tubo del getto solo sulla parte in resina e non metterlo in contatto con
parti del corpo. All’inizio del prelievo di vapore o acqua calda il tubo
del getto può schizzare.
¡ Pericolo di lesioni!
Non inserire le dita nel macinacaffè!
89
it
Panoramica
Figure A-E
1 Interruttore di rete (on/off) auto off
2 Tasto intensità del caffè â
3 Tasto di erogazione E
4 Tasto di erogazione F
5 Tasto h (riscaldamento vapore)
6 Manopola g / h
(acqua calda / prelievo vapore)
7 LED indicatore
a Aggiungere acqua H
b Vuotare i serbatoi I
c Eseguire programma di servizio S
d Azionare la manopola J
8 Tubo del getto (per acqua calda / vapore)
a Maniglia in resina
b Tubo
c Punta del getto
9 Uscita caffè regolabile in altezza
10 Coperchio serbatoio acqua
11 Serbatoio acqua rimovibile
12 Contenitore chicchi con coperchio
salva aroma
13 Vano compresse di pulizia
14 Griglia portatazze (funzione di
preriscaldamento)
15 Interrutore scorrevole per il grado di
macinatura caf
16 Griglia portatazze
17 Vasca per fondi di caffé
18 Vasca per acqua residua
19 Galleggiante
20 Vano portacavo
21 Sportelli per unità di bollitura
22 Unità di bollitura
a Pulsante girevole (rosso)
b Maniglia
Al primo utilizzo
Informazioni generali
Riempire i corrispondenti contenitori solo
con acqua pulita, fredda, non addizionata
con anidride carbonica e utilizzare esclu-
sivamente chicchi tostati (preferibilmente
miscele per macchine automatiche da caffè
o macchine per caffè espresso). Non usare
chicchi di caffè glassati, caramellati o trattati
con altri additivi contenenti zucchero, in
quanto otturano il macina caffè. In questo
apparecchio è possibile impostare la
durezza dell’acqua utilizzata (vedere il capi-
tolo “Regolazione della durezza dell’acqua”).
Mettere l’apparecchio in funzione
Appoggiare l’apparecchio su una
superciepianaedimpermeabile.
Estrarre il cavo per quanto necessario dal
vano portacavo e inserire la spina.
Togliere il serbatoio per l’acqua 11,
sciacquarlo e riempirlo con acqua fredda.
Non superare il livello indicato “max”.
Posizionare il serbatoio dell’acqua 11
diritto e spingerlo completamente verso il
basso.
Riempire l’apposito contenitore con i chic-
chi di caffè.
Assicurarsi che il pulsante 6 sia
posizionato su “O”.
Interruttore di rete 1 auto off premere per
accendere.
Riempire il sistema
Al primo utilizzo è necessario riempire i tubi-
cini dell’acqua nell’apparecchio.
Posizionare una tazza sotto il tubo del
getto 8.
Posizionare la manopola 6 su
g / h,
unpo’diacquadeuiscenellatazza.
Non appena J lampeggia, riportare la
manopola 6 su “O”.
Ora lampeggiano i LED dei tasti di eroga-
zione 3 E e 4 F, l’apparecchio esegue il
risciacquo e riscalda.
L’apparecchio è pronto per l’uso, quando
entrambi LED sono accesi.
90
it
Elementi di comando
1 Interruttore di rete auto off
Con l’interruttore di rete auto off viene atti-
vata o disattivata l’erogazione di corrente.
Dopo avere accesso l’interruttore di rete
l’apparecchio riscalda, esegue il risciacquo
ed è pronto per l’uso, entrambi i LED dei tasti
di erogazione 3 E e 4 F sono accesi.
L’apparecchio non esegue il lavaggio se
dopo l’accensione è ancora caldo.
Se l’apparecchio non viene spento manual-
mente, si spegne automaticamente dopo
ca. 10 minuti dopo l’ultima erogazione,
l’apparecchio esegue il risciacquo. Il tempo
di spegnimento preimpostato può essere
modicato(vedicapitolo“Spegnimentoauto-
matico auto off”).
L’apparecchio non esegue il risciacquo
quando:
dopo l’accensione non viene erogato alcun
caffè.
un attimo prima dello spegnimento viene
erogato vapore.
vengono erogati solo acqua o vapore.
2 Tasto intensità del caffè â
Premendo il tasto â può essere impostata
l’intensità del caffè:
â non acceso = impostazione normale
â acceso = impostazione intenso
â lampeggiante = recipiente chicchi di caf
vuoto
3 Tasto di erogazione
E tazza piccola
Con questo tasto viene erogata una tazza
piccola di caffè (ca. 40ml).
Premere il tasto 3 E, il LED corrispon-
dente lampeggia. Il caffè viene macinato,
preparatoeuiscenellatazza,entrambi
i LED si accendono non appena l’opera-
zione è terminata.
La quantità della bevanda può essere modi-
cata(vedicapitolo“Modicapermanente
della quantità di caffè”).
4 Tasto di erogazione F
Caffè tazza grande
Con questo tasto viene erogata una tazza
grande di caffè (ca. 125ml).
Premere il tasto 4 F, il LED corrispon-
dente lampeggia. Il caffè viene macinato,
preparatoeuiscenellatazza,entrambi
i LED si accendono non appena l’opera-
zione è terminata.
La quantità della bevanda può essere modi-
cata(vedicapitolo“Modicapermanente
della quantità di caffè”).
5 Tasto
h vapore
Premendo il tasto
h all’interno dell’apparec-
chio viene prodotto vapore per la schiuma-
tura del latte o per il riscaldamento.
6 Pulsante per il prelievo di vapore
Ruotando il pulsante su g o h è possibile
prelevare acqua calda o vapore. Per il
prelievo di vapore dapprima è necessario
premere ancora il tasto
h (vedere capitolo
“Vapore per la schiumatura del latte”).
7 LED indicatore
LostatodeirispettiviLED,accesossoo
lampeggiante, indica quanto segue:
H acceso Il serbatoio dell’acqua
è vuoto e deve essere
rabboccato
I acceso Le vaschette sono piene:
vuotare le vaschette e
reinserirle
I lampeggiante Mancano le vaschette:
reinserire le vaschette
S acceso È necessario eseguire
il programma service,
vedere capitolo “Pro-
gramma di assistenza”
S lampeggiante Il programma service è
in corso
J acceso Il pulsante deve essere
ruotato su
g / h
J
lampeggiante Il pulsante deve venir
ruotato su “O
91
it
Impostazioni e
segnalazione ottica
Regolazione della durezza dell’acqua
La corretta impostazione della durezza
dell’acquaèimportanteafnchél’apparec-
chio possa segnalare nei tempi corretti il
momentoincuiènecessarialadecalci-
cazione. La durezza dell’acqua impostata
all’origine è 4.
Il valore di durezza dell’acqua può essere
richiesto alla locale azienda municipalizzata.
Grado Grado di durezza acqua
Tedesco (°dH) Francese (°fH)
1
2
3
4
1-7
8-15
16-23
24-30
1-13
14-27
28-42
43-54
L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.
Tenere premuto il tasto
h per almeno
5 secondi. Il numero dei LED ora accesi
7a
H, b I, c S, d J indica la durezza
dell’acqua regolata.
Ora premere il tasto htantevoltenoa
quando si accendono i LED per la durezza
dell’acquadesiderata;peresempioper
una durezza 3 si accendono 7a,b e c
(
H, I, S).
Premere una volta il tasto 2
â. I LED
impostati si accendono brevemente,
la durezza dell’acqua impostata è
memorizzata.
Sesiutilizzailltroperl’acqua(accessorio
speciale con n. ordine 461732) la durezza
dell’acqua deve essere impostata su 1.
Nota: se non viene attivato alcun tasto entro
90 secondi, l’apparecchio passa alla moda-
lità di preparazione del caffè senza eseguire
alcun salvataggio. La durezza precedente-
mente impostata resta invariata.
Al primo inserimento o dopo la sostituzione
delltro,ènecessarioprocedereadun
lavaggio.
Riempire con acqua il serbatoio dell’acqua
noalsegno“0,5l”.
Posizionareunrecipientesufcientemente
grande (circa 0,5 l) sotto l’ugello 8.
Posizionare il pulsante 6 su
g / h.
Quando dall’ugello 8 non esce più acqua,
riportare il pulsante in posizione “O”.
Riempire il serbatoio dell’acqua ed il
sistema di conduzione acqua (ved. “Met-
tere l’apparecchio in funzione / Riempire il
sistema”).
Impostazione del grado di macinatura
Con l’interruttore scorrevole 15 è possibile
impostare il grado di macinatura del caffè
desiderato.
¡ Attenzione
Regolare il grado di macinatura solo con il
macinacaffè funzionante! In caso contrario
esiste il rischio di danneggiare l’apparecchio.
Premere il tasto di erogazione 4
F.
A macinacaffè attivo, portare l’interruttore
scorrevole 15 nella posizione desiderata:
tantopiùpiccoloèilpunto,tantopiùneil
grado di macinatura del caffè.
i La nuova regolazione risulta effettiva solo
alla seconda o terza tazza di caffè.
Suggerimento: per chicchi scuri, più tostati
scegliere un grado di macinatura più grosso,
per chicchi più chiari, scegliere un grado di
macinaturapiùne.
92
it
Spegnimento automatico auto off
Il tempo di spegnimento automatico
preimpostato di ca. 10 minuti può essere
modicato.
Per fare ciò tenere premuti contemporane-
amente il tasto di erogazione 3 E e il tasto
5 h per almeno 5 secondi. I LED 7a, b,
c e d (H, I, S, J) si accendono ad indi-
care il tempo di spegnimento impostato.
Ora è possibile selezionare il tempo di
spegnimento premendo il tasto 5 h:
il LED 7a (H) è acceso
= spegnimento dopo ca. 10 minuti
i LED 7a e 7b (
H, I) sono accesi
= spegnimento dopo ca. 30 minuti
i LED 7a, 7b e 7c (
H, I, S) sono accesi
= spegnimento dopo ca. 1 ora
LED 7a, 7b, 7c e 7d (H, I, S, J) sono
accesi
= spegnimento dopo ca. 4 ore
Premendo il tasto 2 â viene salvata la
selezione.
Impostazione della temperatura
Questa macchina per caffè espresso con-
sentedimodicarelatemperaturadelcaffè.
Per fare ciò tenere premuti contempora-
neamente il tasto di erogazione 3 E e il
tasto 4
F per almeno 5 secondi. I LED 7a,
b e c (
H, I, S) si accendono ad indicare
la temperatura impostata. Ora è possibile
selezionare la temperatura premendo il
tasto 5 h:
il LED 7a (
H) è acceso
= temperatura bassa.
i LED 7a e 7b (
H, I) sono accesi
= temperatura media.
i LED 7a, 7b e 7c (H, I, S) sono accesi
= temperatura alta.
Premendo il tasto 2 â viene salvata la
selezione.
Galleggiante
Il galleggiante 19 nella vaschetta 18 indica
quando questa deve essere svuotata.
Se il galleggiante 19 è ben visibile, vuotare
la vaschetta 18.
Preparazione con
caffè in chicchi
Questa macchina automatica per espresso
e caffè macina il caffè fresco prima di ogni
preparazione. Usare preferibilmente miscele
di caffè o espresso apposite per macchine
da caffè. Conservare il caffè in contenitori
ermetici, al fresco oppure congelarlo. È pos-
sibile macinare anche i chicchi congelati.
Importante: versare acqua pulita ogni
giorno nel serbatoio dell’acqua. Il serbatoio
deve sempre contenere una quantità di
acquasufcienteperilfunzionamento
dell’apparecchio. Non lasciare mai il serba-
toio vuoto.
Suggerimento: preriscaldare la o le tazze,
in particolare le piccole e grosse tazze da
espresso, sulla griglia portatazze 14 oppure
risciacquarle con acqua calda.
L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.
Posizionare la o le tazze preriscaldate
sotto l’uscita del caffè 9.
Premere il tasto di erogazione 3
E oppure
4
Fperdenirelaquantitàdiliquidodesi-
derata.Ilcaffèvienepreparatoeuisce
poi nella o nelle tazze.
L’uscita caffè viene interrotta automatica-
mente quando viene raggiunta la quantità
impostata.
i Premendo nuovamente il tasto 3 E o
4
F è possibile terminare in anticipo il
processo di erogazione.
Quantità supplementare
di caffè
Esiste la possibilità di prelevare nuovamente
la stessa quantità di caffè.
Premere nuovamente il tasto di eroga-
zione 3 E o 4 F entro 3 sec. dallalane
della bollitura.
Nota: il caffè viene preparato con la polvere
di caffè già utilizzata.
93
it
Modica permanente della
quantità di caffè
Le quantità preimpostate per il tasto di ero-
gazione 3
E (ca. 40ml) e per il tasto di ero-
gazione 4
F (ca. 125 ml) possono essere
modicate.
Tenere premuto il tasto 3 E o 4 Fnoa
quando è scesa la quantità desiderata di
caffè (a scelta da circa 30 a 220 ml).
i Laquantitàpuòesseremodicata
nuovamente in qualsiasi momento. Per
reimpostare la quantità regolata in fabbrica
è possibile eseguire un “reset”.
Reset: l’apparecchio deve essere pronto per
l’uso.
Estrarre le vaschette 17 e 18. Tenere
premuti contemporaneamente i tasti di
erogazione 3
E e 4 F 5per almeno 5 sec.
I LED 7a, b, c e d (H, I, S, J) lampeg-
giano brevemente per dare conferma.
Reinserire le vaschette 17 e 18.
Le impostazioni standard di fabbrica sono
state riattivate.
Preparazione dell’acqua
calda
L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.
Con questa funzione è ad esempio possibile
preparare l’acqua calda per una tazza di tè.
¡ Pericolo di ustioni
Il tubo del getto si riscalda molto.
Afferrare solo la parte in resina.
Posizionare una tazza adatta sotto il tubo
del getto 8.
Spingere il tubo del getto 8 completamente
verso il basso.
Ruotare il pulsante 6 su g / h.
¡ Pericolo di ustioni
Dopo aver eseguito l’impostazione su
g / h
è possibile che il liquido spruzzi. Non toccare
il tubo del getto 8 e non rivolgerlo verso le
persone.
Terminare la procedura riportando il pul-
sante 6 su “O”.
Vapore per la
schiumatura del latte
L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.
Prima schiumare il latte e poi preparare il
caffè oppure schiumare separatamente il
latte e versarlo sopra il caffè.
¡ Pericolo di ustioni
Il tubo del getto si riscalda molto. Afferrare
solo la parte in resina.
Spingere il tubo del getto 8 completamente
verso il basso.
Riempirelatazzaconlattenoacirca1/3.
Premere il tasto
h. Il LED del tasto inizia
a lampeggiare.
i L’apparecchio si riscalda per circa
20 secondi.
Immergere il tubo del getto 8 profonda-
mente nel latte, ma senza toccare il fondo
della tazza.
Non appena si accende il LED J, girare
la manopola 6 su g / h.
¡ Pericolo di ustioni
Dopo aver eseguito l’impostazione su
g / h
è possibile che il liquido spruzzi. Non toccare
il tubo del getto 8 e non rivolgerlo verso le
persone.
Ruotarelentamentelatazzanoaquando
si forma la schiuma del latte.
Terminare la procedura riportando il
pulsante 6 su “O”.
i Per eseguire un’altra schiumatura,
premere il tasto
h e ripetere l’intera
procedura.
Nota: pulire il tubo del getto 8 subito dopo il
raffreddamento.Irestisecchisonodifcilida
rimuovere.
Suggerimento: usare preferibilmente latte
freddo parzialmente scremato al 1,5 %.
94
it
Vapore per il
riscaldamento di bibite.
¡ Pericolo di ustioni
Il tubo del getto si riscalda molto. Afferrare
solo la parte in resina.
L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.
Spingere il tubo del getto 8 verso l’alto.
premere il tasto h. Il LED del tasto inizia
a lampeggiare.
i L’apparecchio si riscalda per circa
20 secondi.
Immergere il tubo del getto 8 profonda-
mente nel liquido da riscaldare.
Non appena si accende il LED
J, girare
la manopola 6 su g / h.
¡ Pericolo di ustioni
Dopo aver eseguito l’impostazione su g / h
è possibile che il liquido spruzzi. Il vapore
che fuoriesce è molto caldo e può provocare
spruzzi dei liquidi. Non toccare il tubo del
getto 8 e non rivolgerlo verso le persone.
Terminare la procedura riportando
pulsante 6 su “O”.
i Per prelevare nuovamente vapore,
premere il tasto
h e ripetere l’intera
procedura.
Nota: pulire il tubo del getto 8 subito dopo il
raffreddamento.Irestisecchisonodifcilida
rimuovere.
Cura e pulizia quotidiana
¡ Pericolo di scossa elettrica!
Prima della pulizia, staccare la spina di rete.
Non immergere l’apparecchio in acqua. Non
usare dispositivi di pulizia a vapore.
Pulire l’involucro esterno con un panno
umido. Non usare detersivi abrasivi.
Eliminare sempre e immediatamente i
residui delle soluzioni di calcare, caffè e
latte, in quanto questi residui possono
dare origine a corrosione.
I panni in spugna nuovi possono conte-
nere sali. I sali possono causare ruggine
sull’acciaio inossidabile, pertanto lavare
i panni in spugna accuratamente prima
dell’uso.
Pulire tutti i componenti mobili
esclusivamente a mano.
Sciacquare il serbatoio dell’acqua 11 solo
con acqua.
Togliere la vasca per i fondi di caffè 17 e
per l’acqua residua 18, svuotarle e pulirle.
Pulire con uno straccio il vano interno
dell’apparecchio (alloggiamento vasche).
Aprire lo sportello per l’unità di bollitura
21 e togliere i residui di caffè dall’interno.
Richiudere lo sportello.
Nota: Se l’apparecchio viene acceso a
freddo o spento dopo il prelievo di caffè,
esegue automaticamente un risciacquo. In
questo modo il sistema si pulisce da solo.
Tubo del getto 8 per acqua calda / vapore
Svitare il tubo del getto 8 dal tubo di
vapore.
Smontaretuttiicomponenti(guraD).
Pulire con acqua mista detersivo e con
una spazzola morbida. Pulire la parte
anteriore della punta dell’ugello 8c con un
ago.
Pulire ed asciugare tutti i componenti.
Pulire l’unità di bollitura
L’unità di bollitura può essere rimossa per la
pulizia(guraE).
95
it
Spegnere l’apparecchio con l’interruttore di
rete 1 auto off.
Aprire lo sportello 21 dell’unità di
bollitura 22.
Tenere premuto il pulsante rosso 22a e
ruotare verso l’alto la maniglia 22bnoa
quando si incastra.
Estrarre l’unità di bollitura 22 afferrando
delicatamente la maniglia e sciacquare
sotto l’acqua corrente senza detersivo.
Non mettere in lavastoviglie.
Aspirare l’interno dell’apparecchio oppure
passarlo con un panno umido.
Inserire l’unità di bollitura 22noinfondo.
Tenere premuto il pulsante rosso 22a e
ruotare la maniglia 22bversoilbassono
a quando si incastra.
L’unitàdibollituraèssata.
Reinserire lo sportello dell’unità di bollitura.
Programma service:
processo combinato
di decalcicazione e
di pulizia
Se, ad apparecchio acceso, si accende il
LED S, l’apparecchio deve essere decalci-
catoepulitoimmediatamente.Seilpro-
gramma service non viene eseguito secondo
l’istruzione, esiste il rischio di danneggiare
l’apparecchio.
Decalcicanti specici (codice di ordi-
nazione 310967) e idonee pastiglie di
pulizia (codice di ordinazione 310575) si
possono acquistare presso il servizio di
assistenza clienti autorizzato.
¡ Attenzione
Per ogni ciclo del programma service, utiliz-
zareidecalcicantiedetersivicomeindicato
nelle istruzioni.
Non interrompere il programma service!
Non bere i liquidi!
Non usare mai aceto o sostanze a base di
aceto!
Non utilizzare e introdurre nell’apposito vano
altritipididecalcicanti!
i Durante il programma service (circa
40 minuti) il simbolo S lampeggia.
Importante: se nel serbatoio dell’acqua
èinseritounltro,primadiavviareilpro-
gramma di assistenza, è assolutamente
necessario toglierlo.
96
it
Avvio del programma service
L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.
Svuotare la vasca 17 e la vasca 18 e
reinserirle.
Tenere premuti il tasto 4 F e il tasto 5 h
per almeno 5 secondi.
Il LED S inizia a lampeggiare e l’apparecchio
eseguire per 2 volte il risciacquo attraverso
l’uscita del caffè.
Svuotare la vasca 17 e reinserila.
I LED dei tasti h e H “Aggiungere acqua”
sono accesi.
Inserire una compressa per la pulizia nel
vano 13.
Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua
tiepida,aggiungeredecalcicanteescio-
glierlo completamente nell’acqua (quantità
complessiva di liquido: 0,5 litro)
oppure
versare nel serbatoio dell’acqua la solu-
zionegiàprontadidecalcicazione(quan-
tità complessiva di liquido: 0,5 litro).
Premere il tasto
h, l’apparecchio inizia la
decalcicazione.Duratacirca10minuti.
Illiquidodidecalcicazioneuiscenella
vaschetta 18.
Il LED J si accende.
Posizionare sotto il tubo del getto 8 un
recipientesufcientementegrandeealto
(circa da 0,5 litro).
Ruotare il pulsante 6 su g / h, l’appa-
recchioprosegueilprocessodidecalci-
cazione, durata circa 5 minuti. Il liquido di
decalcicazioneuiscenelrecipiente.
Il LED I si accende.
Svuotare la vasca 17 e reinserirla.
Il tasto LED
h si accende.
Svuotare il serbatoio dell’acqua 11, riem-
pirlodiacquanoalcontrassegno“max”e
reinserirlo.
Posizionare sotto il tubo del getto 8 un
recipientesufcientementegrande(circa
0,5 litro).
Premere il tasto
h, l’apparecchio inizia il
risciacquo, un po’ di acqua fuoriesce nel
recipiente.
Il LED J lampeggia.
Ruotare il pulsante 6 su “O”, l’apparecchio
ora inizia il processo di pulizia. Durata
circa10minuti.Dapprimailliquidouisce
all’interno dell’apparecchio nella vasca 17
e poi fuoriesce dall’uscita del caffè.
Il LED I si accende.
Svuotare le vasche 17 e 18, pulirle e
reinserirle.
L’apparecchio riscalda ed è nuovamente
pronto per l’uso quando i LED dei tasti di
erogazione 3
E e 4 F sono accesi.
Importante: se il programma service viene
interrotto ad esempio a causa di un’interru-
zione di corrente, prima di un nuovo utilizzo,
risciacquare sempre l’apparecchio.
L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.
I LED â e h lampeggiano.
Risciacquare bene il serbatoio dell’acqua
11 e riempirlo con acqua pulita.
Premere il tasto h, l’apparecchio espelle
l’acqua nella vasca.
Il LED J si accende.
Tenere una tazza sotto il tubo del getto 8
e ruotare il pulsante 6 su g / h. L’acqua
fuoriesce nella tazza.
Il LED J lampeggia.
Riportare il pulsante 6 su “O”.
L’apparecchio esegue il risciacquo ed è
nuovamente pronto per l’uso.
97
it
Protezione dal gelo
Per evitare danni provocati dall’azione del
freddo durante il trasporto o il deposito,
è necessario svuotare completamente
l’apparecchio.
L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.
Togliere il serbatoio dell’acqua, svuotarlo e
reinserirlo.
Posizionare un recipiente alto e stretto
sotto l’ugello 8.
Premere il tasto h.
Non appena si accende il LED J, girare
la manopola 6 su g / h.
L’apparecchio emette vapore per un po’ di
tempo.
Quando l’ugello 8 non emette più alcuno
sbuffo di vapore, riportare il pulsante in
posizione “O”.
Spegnere l’apparecchio.
Smaltimento
J
Si prega di smaltire le confezioni nel
rispetto dellambiente. Questo
apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea
2012/19/UE in materia di apparecchi
elettrici ed elettronici (waste
electrical and electronic equipment
WEEE). Questa direttiva definisce le
norme per la raccolta e il riciclaggio
degli apparecchi dismessi valide su
tutto il territorio dell’Unione Europea.
Informarsi presso il rivenditore
specializzato sulle attuali disposizioni
per la rottamazione.
Garanzia
Per questo apparecchio sono valide le
condizioni di garanzia pubblicate dal nostro
rappresentante nel paese di vendita.
Il rivenditore, presso il quale è stato
acquistato l’apparecchio, è sempre ben
disposto a fornire a richiesta informazioni
a proposito. Per l’esercizio del diritto di
garanzia è comunque necessario presen-
tare il documento di acquisto.
Conriservadimodica.
98
it
Guasto Causa Rimedio
Impossibile prelevare
acqua calda o vapore.
Il tubo di getto 8 è otturato. Pulire il tubo di getto 8.
Schiuma troppo scarsa o
schiuma troppo liquida.
Il tubo b sul tubo di
erogazione 8 non è inserito in
posizione corretta.
Spingere verso il basso il tubo
b sul tubo di erogazione 8.
Latte non adatto. Usare latte freddo scremato
con una percentuale di grasso
del 1,5 %.
Il caffè fuoriesce a gocce. Grado di macinatura troppo
ne.
Aumentare il grado di
macinatura.
Ilcaffènonuisce. Il serbatoio dell’acqua non è
pieno o non è stato inserito
correttamente.
Riempire il serbatoio
dell’acquaevericareche
sia inserito correttamente. Se
necessario riempire il sistema
di conduzione dell’acqua
(ved. “Mettere in funzione
l’apparecchio”).
Il caffè non ha nessuna
“crema” (strato di
schiuma).
Tipo di caffè non adatto.
I chicchi sono stati tostati da
troppo tempo.
Cambiare tipo di caffè.
Usare chicchi freschi.
Grado di macinatura non
adatto ai chicchi di caffè.
Ottimizzare il grado di
macinatura.
Il macinacaffè non
macina nessun chicco.
I chicchi non cadono nel
macinacaffè (chicchi troppo
oleosi).
Battere leggermente il
contenitore dei chicchi.
Macinacaffè molto
rumoroso.
Corpo estraneo nel
macinacaffè (es. sassolini,
presenti anche nelle miscele
più selezionate).
Chiamare il numero verde del
produttore di caffè.
Il LED
â e S
lampeggiano
alternandosi.
Manca l’unità di bollitura
22 oppure non è inserita
correttamente oppure non è
ssata.
Inserire l’unità di bollitura 22 e
ssarla.
Se non è possibile risolvere un problema, chiamare l’assistenza!
I numeri di telefono si trovano sull’ultima pagina del manuale.
Soluzione di piccoli guasti
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Bosch TASSIMO VIVY2 Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per