Brevi Stroller Scatto Manuale del proprietario

Categoria
Passeggini
Tipo
Manuale del proprietario
8
IT- FUNZIONE PASSEGGINO: DALLA NASCITA AI 6 MESI EN- STROLLER: FROM BIRTH TO 6
MONTHS DE- FUNKTION BUGGY: VON GEBURT AN BIS ZU 6 MONATEN FR- EN FONCTION
POUSSETTE: DE LA NAISSANCE JUSQU’À 6 MOIS ES- FUNCIÓN COCHECITO: DE RECIÉN
NACIDO A 6 MESES PT- CADEIRA DE RUA: DO NASCIMENTO AOS 6 MESES SI- VOZIČEK: OD
ROJSTVA DO 6 MESECEV PL- SPACERÓWKA: OD URODZENIA DO 6 MIESIĄCA HU- BABAKOCSI:
SZÜLETÉSTŐL 6 HÓNAPOS SÚLYIG HR- OPCIJA KOLICA: OD ROĐENJA DIJETETA DO 6
MJESECI RU- ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА: ПРЕДНАЗНАЧЕНА ДЛЯ ДЕТЕЙ ОТ РОЖДЕНИЯ
ДО 6 МЕСЯЦЕВ SE- SITTVAGNS FUNKTION: FRÅN FÖDSELN UPP TILL 6 MÅNADER NL-
WANDELWAGENFUNCTIE: VANAF DE GEBOORTE TOT 6 EL- ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ: ΑΠΌ
ΤΗ ΓΈΝΝΗΣΗ ΜΈΧΡΙ 6 ΜΉΝΕΣ RO- CARUCIOR: DE LA NASTERE SI PANA LA O GREUTATE DE
6 LUNI SK- DETSKÝ KOČÍK: OD NARODENIA DO 6 MESIACOV TR- PUSET: DOĞUMDAN 6 AYA
KADAR BG- КОЛИЧКА: ОТ 0 ДО 6 МЕСЕЦА AR-
IT - Regolare la cintura di sicurezza a 5 punti in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle EN - Adjust the 5 point safety
harness according to your babys size, so that they lean correctly on the houlders DE - Stellen Sie die 5-Punkt Sicherheitgurte so ein, dass sie
straff und eng an den Kindschultern anlegen FR - Régler le harnais de sécurité à 5 points en fonction de la taille de l’enfant et faire adhérer
les bretelles aux épaules ES - Ajuste el cinturon de seguridad de 5 puntos según el tamaño del bebe, así que se apoyen correctamente en
los hombros PT - Regular o cinto de segurança de 5 pontos em função do tamanho da criança, ajustando correctamente nos ombros SI - 5
točkovni varnostni pas prilagodite velikosti otroka tako, da bo le- ta nameščen pravilno na otrokovih ramenih PL - Dopasuj 5 punktowe pasy
bezpieczeństwa do wzrostu dziecka, tak aby poprawnie były ułożone na ramiączkach dziecka HU - Állítsa be az 5 pontos biztongi övet
gyermekének megfeleen, biztotva a megfelelő tartást a vállakon HR - U 5 točaka sigurnosni pojas podesite prema veličini Vašeg dijeteta,
tako da ispravno naliježu na djetetova ramena RU - Отрегулировать 5-ти точечный ремень безопасности в соответствии с размером
ребенка, так чтобы он плотно прилегал к плечам SE - Reglera 5 punkters säkerhetsltet utefter barnets storlek axelremmarna sitter tight
NL - Stel de vijfpuntsveiligheidsgordel op de lengte van het kind af, en laat hem op de schouders aansluiten EL - Ρυθμίστε το λουρί ασφάλειας
σε 5 σημεία ανάλογα με το μέγεθος του μωρού, κάνοντας το να ακουμπάει καλά στους ώμους RO - Ajustati centura de siguranta in 5 puncte in
functie de marimea copilului astfel incat bretelele sa se aseze corect pe umeri SK - Nastavte 5 bodobezpečnostný pás podľa veľkosti vášho
dieťaťa tak, aby spvne priliehal na ramedieťaťa. TR- 5 noktalı emniyet kemerini bebinizin boyutlarınare ayarlayın,ylece omuzlar
üzerinde doğru şekilde konumlanırlar BG - Приспособете петточковия обезопасителен колан според размерите на Вашето дете, като
коланът трябва да прилепне към раменете. AR -
20
ITALIANO
IMPORTANTE – CONSERVARE QUESTE ISTRU-
ZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO.
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto Brevi.
Conforme alla norma: EN 1888:2012.
Assicurarsi che l’utilizzatore abbia una buona conoscenza del fun-
zionamento del prodotto.
Le operazioni di montaggio e di installazione devono essere ef-
fettuate da adulti.
ATTENZIONE Rispettare le istruzioni d’uso e l’età di utilizzo
secondo l’ambito di applicazione previsto dalla versione, solo pas-
seggino o passeggino più seggiolino auto:
Funzione passeggino: dalla nascita a 15 kg.
AVVERTENZA Non lasciare mai il bambino incu-
stodito.
AVVERTENZA Prima dell’utilizzo, assicurarsi che
tutti i dispositivi di bloccaggio siano correttamen-
te installati.
AVVERTENZA Per evitare rischi, allontanare il vo-
stro bambino durante le operazioni di apertura e
di chiusura di questo prodotto.
AVVERTENZA Non lasciare che il vostro bambino
giochi con questo prodotto.
AVVERTENZA Usare sempre il sistema di ritenuta.
AVVERTENZA Questo prodotto non è indicato per
correre o per skating.
RACCOMANDAZIONI
Per passeggino con utilizzo dalla nascita: si raccomanda di uti-
lizzare lo schienale in posizione completamente reclinata per i
bambini appena nati.
Il freno deve essere azionato quando si mettono e quando si tol-
gono i bambini dal passeggino.
Il cestello portaoggetti non deve essere caricato con pesi superiori
ai 2 kg.
Qualsiasi peso legato alla maniglia e/o sul retro dello schienale
e/o sui lati del veicolo, potrebbe mettere a rischio la stabilità del
veicolo.
Non trasportare più di un bambino per volta.
Gli accessori non approvati da Brevi srl, non devono essere utilizzati.
Usare solo accessori o ricambi raccomandati da Brevi srl. Potrebbe
essere pericoloso utilizzare accessori non approvati da Brevi srl.
PRECAUZIONI GENERALI
Si consiglia di allontanare i bambini durante le operazioni di re-
golazione. Prima dell’uso assicuratevi sempre che i dispositivi
di sicurezza del passeggino o della seduta siano correttamente
bloccati. Assicurarsi che cinghie, attacchi e cinture di sicurezza
siano in perfette condizioni. Non effettuate le operazioni di chiu-
sura e apertura del passeggino con il bambino a bordo. Non
appendete al manico borse o pacchi che possano sbilanciare
il passeggino. Utilizzate il dispositivo frenante ogni qualvolta si
sosta. Non lasciate mai il passeggino su un piano inclinato, con
dentro il bambino e con il freno azionato. Il freno non garantisce
frenate ottimali su pendenze molto ripide. L’utilizzo delle cinture è
importante per la sicurezza del vostro bambino. Nelle operazioni
di regolazione e di chiusura del passeggino, assicuratevi sempre
che le parti del corpo del bambino siano libere dalle parti mobili
del telaio. Non usate il passeggino se un qualsiasi componente è
stato perso o danneggiato. Non lasciate che altri bambini giochino
incustoditi nelle vicinanze del passeggino. Se lasciate il passeg-
gino esposto al sole per molto tempo, aspettate che si raffreddi
prima di collocarvi il bambino.
Il parapioggia (se fornito) deve essere utilizzato sotto la sorve-
glianza di un adulto. Non deve essere utilizzato su un passeggino
senza la capottina parasole montata. Non lasciare mai il bambino
sotto il parapioggia in caso di tempo soleggiato: potrebbe svilup-
parsi calore eccessivo.
CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE
Consultate l’etichetta di composizione tessuto cucita sul prodotto
per le istruzioni di lavaggio. Lubricate in caso di necessità con
olio secco al silicone. Pulite periodicamente le parti di plastica
con un panno umido. Asciugate le parti in metallo per evitare la
formazione di ruggine. Controllate regolarmente lo stato di usura
delle ruote e tenetele pulite da polvere e sabbia. L’esposizione
prolungata al sole può causare cambiamenti di colore nei mate-
riali e tessuti. Evitate il contatto del passeggino con acqua salina;
potrebbe causare la formazione di ruggine.
Attenzione. Per evitare pericolo di soffocamento, eliminare la
protezione plastica prima di utilizzare questo articolo. Questa
protezione deve essere distrutta o smaltita fuori dalla portata dei
bambini.
ENGLISH
IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Brevi Stroller Scatto Manuale del proprietario

Categoria
Passeggini
Tipo
Manuale del proprietario