KikkaBoo HIPPO Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Bath support
“Hippo”
РТНЦ.754460.ХХХ
Importer: Kika Group Ltd.
Address: Bulgaria, P.C. 4000, Plovdiv, str. Vasil Levski 121
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ
ИНСТРУКЦИЮ!
Горка для купания
Возрастная группа: 0-6 месяцев
ВНИМАНИЕ: ИЗДЕЛИЕ
НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ЗАЩИТНЫМ
УСТРОЙСТВОМ!
ВНИМАНИЕ: ИЗДЕЛИЕ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ
ЗАЩИТОЙ ОТ РИСКОВ, СВЯЗАННЫХ
С ВОДОЙ.
Дети могут утонуть во время купания. Дети могут утонуть всего в 2 см воды за
очень короткое время.
Изделие предназначено для детей, не умеющих самостоятельно сидеть.
Изделие не является защитой от рисков, связанных с водой. Никогда не
оставляйте ребенка без присмотра взрослых! Постоянно придерживайте
ребенка! Не поднимайте ребенка вместе с горкой! Не используйте горку для
купания на неровных и негладких поверхностях во избежание ненадежной
фиксации присоса.
Перед каждым использованием необходимо убедиться, что антискользящие
ножки надежно установлены. Поставьте горку для купания в детскую ванночку
или в ванну вдали от крана с водой. Убедитесь, что присос надежно
зафиксировал горку. Проверьте температуру воды, рекомендуемая
температура воды от 35°С до 38°С. Поместите ребенка на горку, наполните
ванну водой не выше уровня, указанного на изделии символом «МАХ ».
После купания отсоедините горку от ванны, подцепив присос сбоку.
Не допускается использование некомплектного или вышедшего из строя
изделия. Использование не по назначению и изменение изделия запрещены и
могут стать причиной травмы и/или повреждения изделия.
Изготовитель не несет ответственности за ущерб, нанесенный в результате
несоответствующего использования.
УХОД: Перед первым использованием и при дальнейшей эксплуатации.
изделие рекомендуется мыть мыльным раствором, тщательно ополаскивать и
протирать сухой тряпкой. Во избежание повреждений запрещено использовать
отбеливатели и абразивные чистящие средства.
ru
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
Baby bath cradle
Age range: 0-6 months
WARNING – NOT A SAFETY
DEVICE
WARNING – DROWNING HAZARD
Children have drowned while bathing.
Children can drown in as little as 2 cm of water in a very short time.
Always remain in contact with your child during bathing.
Never leave your baby unattended in the bath, even for a few moments.
If you need to leave the room, take the baby with you.
Babies and young children are at risk of drowning when being bathed.
DO NOT allow other children (even older) to substitute for an adult.
Never use this product on an elevated surface not intended for this product.
To avoid scalding by hot water, position the product in such a way to prevent the
child from reaching the source of water.
Always ensure the suction cups are well adhered to the bath tub.
Always ensure the attachment devices are correctly fitted to the bath tub. DO
NOT use this product on a bath tub with an uneven surface.
Always check the stability of the product before use.
Check the temperature of the water surrounding the product prior to placing the
child into the product. The typical water temperature for bathing a child is
between 35°C and 38°C.
Do not use the product if any components are broken or missing.
Do not use replacement parts or accessories other than those approved by the
manufacturer.
The symbol «MAX » is used to indicate the maximum level of water to be
used.
Stop using the product when your child can sit unaided.
Cleaning: The product can be cleaned with a gentle ordinary household
cleaning agent such as soapy water. To avoid damage, do not use bleach or
abrasives. Dry the product after cleaning.
ISTRUZIONI PER L’USO
IMPORTANTE! LEGGERE
ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER
EVENTUALI RIFERIMENTI!
Lettino da bagno per bambini
Fascia d’età: 0-6 mesi
ATTENZIONE – DISPOSITIVO NON DI
SICUREZZA.
ATTENZIONE – RISCHIO DI
ANNEGAMENTO
Sono annegati dei bambini mentre facevano il bagno. I bimbi possono annegare in
soli 2 cm d’acqua in brevissimo tempo. Rimanere sempre a contatto del bambino
durante il bagno. Non lasciare mai il bambino incustodito nella vaschetta, nemmeno
per alcuni istanti. Se è necessario lasciare la stanza, portare il bambino con sé.
Neonati e bambini piccoli sono a rischio di annegamento quando fanno il bagno.
NON consentire ad altri bambini , anche di età superiore, di sostituire l’adulto. Non
utilizzare mai il prodotto su una superficie rialzata se non ad esso destinata.
Per evitare scottature con l’acqua calda, posizionare il prodotto in modo tale da
impedire al bambino di raggiungere la fonte d’acqua. Accertarsi sempre che le
ventose abbiano ben aderito alla vaschetta. Accertarsi sempre che i dispositivi di
fissaggio siano correttamente montati sulla vaschetta. NON utilizzare il prodotto su
una vaschetta con una superficie irregolare. Verificare sempre la stabilità del
prodotto prima dell’uso. Controllare la temperatura dell’acqua che circonda il
prodotto prima di collocarvi il bambino. La temperatura dell’acqua tipica per il bagno
di un bambino è compresa tra i 35° C e i 38° C. Non utilizzare il prodotto se alcuni
componenti sono rotti o mancanti. Non utilizzare parti di ricambio o accessori diversi
da quelli approvati dal fabbricante.
Il simbolo «MAX » sta ad indicare il livello massimo di acqua da utilizzare.
Smettere di usare il prodotto quando il bambino saprà sedersi senza aiuto.
PULIZIA: Il prodotto si pulisce con un normale detergente domestico, come acqua e
sapone. Per evitare danni, non usare candeggina o abrasivi. Asciugare dopo la
pulizia.
GEBRAUCHSANWEISUNG
WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND
FÜR ZUKÜNFTIGE VERWENDUNG
AUFBEWAHREN!
Baby Badewanne
Altersbereich: 0-6 Monate
WARNUNG – KEINE
SICHERHEITSVORRICHTUNG
WARNUNG – RISIKO DES
ERTRINKENS
Kinder können beim Baden ertrunken. Kinder können in sehr kurzer Zeit in nur 2 cm
Wasser ertrinken. Bleiben Sie während des Badens immer in der Nähe Ihres
Kindes. Lassen Sie Ihr Baby niemals unbeaufsichtigt im Bad, auch nicht für einen
Moment. Wenn Sie den Raum verlassen müssen, nehmen Sie das Baby mit.
Babys und Kleinkinder sind beim Baden vom Ertrinken bedroht. Lassen Sie NICHT
zu, dass andere Kinder (auch ältere) einen Erwachsenen ersetzen. Verwenden Sie
dieses Produkt niemals auf einer erhöhten Fläche, die nicht für dieses Produkt
vorgesehen ist. Um Verbrühungen durch heißes Wasser zu vermeiden,
positionieren Sie das Produkt so, dass das Kind nicht zur Wasserquelle gelangt.
Achten Sie stets darauf, dass die Saugnäpfe gut an der Badewanne befestigt sind.
Achten Sie immer auf die korrekte Befestigung der Befestigungsvorrichtungen an
der Badewanne. Verwenden Sie dieses Produkt NICHT auf unebenem Untergrund.
Überprüfen Sie vor Gebrauch die Stabilität des Produkts. Überprüfen Sie die
Temperatur des Wassers, das das Produkt umgibt, bevor Sie das Kind in das
Produkt einsetzen. Die übliche Wassertemperatur für das Baden eines Kindes liegt
zwischen 35°C und 38°C. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Teile beschädigt
sind oder fehlen. Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller
zugelassenen Ersatzteile oder Zubehörteile. Das Symbol «MAX » wird
verwendet, um den maximal zu verwendenden Wasserstand anzugeben.
Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn Ihr Kind selbstständig sitzen kann.
Reinigung: Das Produkt kann mit einem sanften handelsüblichen Haushaltsreiniger
wie z.B. Seifenwasser gereinigt werden. Um Schäden zu vermeiden, verwenden Sie
keine Bleich- oder Schleifmittel. Trocknen Sie das Produkt nach der Reinigung.
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
IMPORTANT! CITITI CU ATENTIE SI
PASTRATI PENTRU VERIFICARI
VIITOARE!
Suport baie bebelusi
Interval de varsta: 0-6 luni
AVERTISMENT – NU ESTE UN
DISPOZITIV DE SIGURANTA
AVERTISMENT – PERICOL DE INEC
Au existat copii care s-au inecat in timpul imbaierii.
Un copil se poate ineca chiar si in doar 2cm de apa, intr-un timp foarte scurt.
Ramaneti intotdeauna langa copilul dvs. pe timpul imbaierii.
Nu lasati niciodata copilul nesupravegheat in baie, nici macar pentru cateva
momente.
Daca trebuie sa parasiti camera, luati copilul cu dvs.
Bebelusii si copii mici sunt expusi riscului de inecare cand sunt imbaiati.
NU PERMITETI altor copii (chiar mai mari) sa tina locul unui adult. Nu folositi
niciodata acest produs pe o suprafata inalta, care nu este destinata acestui produs.
Pentru a evita oparirea cu apa fierbinte, pozitionati produsul astfel incat copilul sa nu
ajunga la sursa apei. Asigurativa intotdeauna ca ventuzele sunt bine fixate pe
suprafata cazii de baie. Asigurati-va intotdeauna ca dispozitivele care se ataseaza,
sunt fixate corect la cada de baie. NU folositi acest produs intr-o cada de baie cu
suprafata denivelate.
Verificati intotdeauna stabilitatea produsului inainte de utilizare.
Verificati temperatura apei care inconjoara produsul inainte de a aseza copilul.
Temperatura tipica a apei pentru imbaierea unui copil este intre 35°C si 38°C.
Nu folositi produsul daca oricare componenta este avariata sau lipseste. Nu folositi
piese de schimb sau accesorii, altele decat cele aprobate de producator. Simbolul
«MAX » este folosit pentru a indica nivelul maxim la care poate fi utilizata apa.
Incetati folosirea produsului cand copilul dvs. poate sta fara ajutor.
Curatare: Produsul poate fi curatat cu un agent de curatare casnica obisnuit, cum
ar fi apa cu sapun. Pentru evitarea deteriorarii, nu folositi inalbitori sau substante
corozive. Uscati produsul dupa curatare.
itde roen
HASZNÁLATI ÚTMUTA
OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS
ŐRIZZE MEG!
Babatartó kádba
Életkor: 0-6 hónap
FIGYELEM – NEM BIZTONSÁGI
BERENDEZÉS!
FIGYELEM – FULLADÁSVESZÉLY!
Fulladtak meg már gyermekek fürdés közben.
Children can drown in as little as 2 cm of water in a very short time.
Mindig maradjon gyermeke közelében fürdetés közben.
Néhány másodpercre se hagyja gyermekét felügyelet nélkül a kádban.
Ha el kell hagynia a helyiséget, vigye magával gyermekét.
Csecsemők és kisgyermekek esetében fennáll a fulladás veszélye fürdetés közben.
NE HAGYJA, hogy más gyermek (ha idősebb is) átvegye egy felnőtt szerepét.
Soha ne használjon magas felületet, ami nem a termék számára lettek kialakítva.
A vízzel történő leforrázás elkerülése érdekében úgy helyezze el a terméket, hogy
meggátolja a gyermeket bármilyen vízforrás elérésében.
Mindig győződjön meg arról, hogy a rögzítőeszközök megfelelően illeszkednek a
kádhoz.
Mindig győződjön meg arról, hogy a kádhoz rögzített eszközök megfelelően
illeszkednek. NE HASZNÁLJA ezt a terméket egyenetlen felületen.
Mindig ellenőrizze a termék stabilitását használat előtt.
Ellenőrizze a termékben lévő víz hőmérsékletét mielőtt belehelyezné gyermekét. A
tipikus vízhőmérséklet gyermekek fürdetéséhez 35°C és 38°C között van.
Ne használja a terméket, ha bármelyik része törött vagy hiányzik.
Ne használjon olyan pótalkatrészeket vagy tartozékokat, amiket a gyártó nem
hagyott jóvá.
A «MAX » jelzés a vízszint maximumát jelöli.
Hagyja abba a termék használatát, ha gyermeke segítség nélkül is képes ülni.
Tisztítás: A termék tisztán tartható általános háztartási eszközökkel, mint például
szappanos víz. A sérülések elkerülése érdekében ne használjon fehérítőszert vagy
durva felületű tisztítókendőt.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ
NA PRZYSZŁOŚĆ!
Wanienko- kołyska niemowlęca
Zakres wiekowy: 0-6 miesięcy
OPIEKI – TO NIE JEST URZĄDZENIE
ZABEZPIECZAJĄCE
OSTRZEŻENIE – ZAGROŻENIE
UTONIĘCIEM
Dzieci utonęły podczas kąpieli. Dziecko może utonąć w wodzie o głębokości 2 cm
wody w krótkim czasie. Zawsze bądź przy swoim dziecku podczas kąpieli. Nigdy nie
zostawiaj dziecka bez opieki w wannie, nawet na chwilę. Jeśli musisz opuścić
pomieszczenie, zabierz ze sobą dziecko. Niemowlętom i małym dzieciom grozi
utonięcie podczas kąpieli.
DO NOT allow other children (even older) to substitute for an adult.
Nigdy nie używaj tego produktu na nieprzeznaczonej to tego podniesionej
powierzni.
By uniknąć oparzenia gorącą wodą, umieść produkt pod takim kątem, aby dziecko
nie mogło dosięgnąć źródła wody. Upewnij się, czy przyssawki dobrze przylegają do
wanny.
Należy zawsze sprawdzić, czy urządzenia mocujące odpowiednio przylegają do
wanny. NIE używaj tego produktu w wannie o nierównej powierzchni.
Zawsze sprawdź stabilnąość produktu przed użyciem.
Sprawdź temperaturę wody otaczającą produkt przed umieszczeniem w nim
dziecka. Temperatura wody podczas kąpania dziecka mieści się między 35°C a
38°C.
Nie używaj tego produktu jeżeli jakiejkolwiek części brakuje lub jest zepsuta.
Nie używaj części wymiennych lub akcesorii innych niż zatwierdzone przez
producenta.
Symbol «MAX » wskazuje maksymalną ilość wody, jaka powinna być użyta.
Zaprzestań używania produktu, kiedy dziecko potrafi siedzieć bez pomocy.
Czyszczenie: Produkt można czyścić delikatnym zwykłym domowym środkiem
czyszczącym, takim jak woda z mydłem. Aby uniknąć uszkodzeń, nie używaj
wybielaczy ani materiałów ściernych. Wysusz produkt po oczyszczeniu.
hu
pl
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ!
Υπόστρωμα βρεφικού μπάνιου
Εύρος ηλικιών: 0-6 μηνών
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΠΝΙΓΜΟΥ
Έχουν πνιγεί παιδιά κατά τη διάρκεια του μπάνιου. Τα παιδιά μπορούν να
πνιγούν σε μόλις 2 εκατοστά νερού σε πολύ σύντομο χρονικό διάστημα. Να
παραμείνετε πάντα σε επαφή με το παιδί σας κατά τη διάρκεια του μπάνιου.
Ποτέ μην αφήνετε το μωρό σας χωρίς επιτήρηση στο μπάνιο, ακόμα και για
λίγα λεπτά. Εάν πρέπει να φύγετε από το δωμάτιο, πάρτε μαζί σας το μωρό. Τα
μωρά και τα μικρά παιδιά κινδυνεύουν να πνιγούν όταν κάνουν μπάνιο. ΜΗΝ
επιτρέπετε σε άλλα παιδιά (ακόμα και σε μεγαλύτερα) να υποκαθιστούν έναν
ενήλικα. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε υπερυψωμένη επιφάνεια
που δεν προορίζεται για αυτό το προϊόν. Για να αποφύγετε το ζεμάτισμα από
το ζεστό νερό, τοποθετήστε το προϊόν με τέτοιο τρόπο ώστε να εμποδίσετε το
παιδί να φτάσει στην πηγή νερού. Να διασφαλίζετε πάντα ότι οι βεντούζες
είναι καλά κολλημένες στην μπανιέρα. Να διασφαλίζετε πάντα ότι οι διατάξεις
στερέωσης έχουν τοποθετηθεί σωστά στην μπανιέρα. ΜΗ χρησιμοποιείτε αυτό
το προϊόν σε μπανιέρα με ανώμαλη επιφάνεια. Ελέγχετε πάντα τη σταθερότητα
του προϊόντος πριν από τη χρήση. Ελέγξτε τη θερμοκρασία του νερού που
περιβάλλει το προϊόν προτού τοποθετήσετε το παιδί στο προϊόν. Η
συνηθισμένη θερμοκρασία νερού για να κάνετε ένα παιδί μπάνιο είναι μεταξύ
35°C και 38°C. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αν κάποιο από τα εξαρτήματα
είναι σπασμένο ή λείπει. Μη χρησιμοποιείτε ανταλλακτικά ή εξαρτήματα άλλα
από αυτά που έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή. Το σύμβολο «MAX »
χρησιμοποιείται για να υποδείξει τη μέγιστη στάθμη νερού που θα
χρησιμοποιηθεί. Σταματήστε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν το παιδί σας
μπορεί να καθίσει χωρίς βοήθεια.
Καθαρισμός: Το προϊόν μπορεί να καθαριστεί με ένα ήπιο κοινό οικιακό
καθαριστικό όπως σαπουνόνερο. Για να αποφύγετε τη ζημιά, μη
χρησιμοποιείτε λευκαντικό ή λειαντικά. Στεγνώστε το προϊόν μετά τον
καθαρισμό.
gr
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И
ЗАПАЗЕТЕ ПРИ НУЖДА ОТ СПРАВКА
ПО-КЪСНО
Седалка за бебешка вана
Възрастова група: 0-6 месеца
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – НЕ Е
УСТРОЙСТВО ЗА ОСИГУРЯВАНЕ НА
БЕЗОПАСНОСТ
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ
УДАВЯНЕ
Има случаи на удавили се по време на къпане деца. Децата могат да се
удавят, за много кратко време, дори в 2см вода. Винаги стойте в близост до
детето си докато се къпе. Никога не оставяйте детето си без надзор във
ваната, дори и за няколко секунди. Вземете бебето със себе си ако се налага
да излезете от стаята. Има риск от удавяне при къпането на бебета и малки
деца. НЕ ПОЗВОЛЯВАЙТЕ други деца(дори и големи) да заместват
присъствието на възрастен. Никога не използвайте продукта на повдигнати
повърхности, които не са предназначени за него. За да избегнете изгаряне с
гореща вода поставяйте продукта така, че да предотвратите достъпа на
детето до източника на вода. Винаги проверявайте дали вендузите са добре
прилепнали към ваната. Винаги проверявайте дали устройствата за окачване
са правилно закрепени за ваната. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ този продукт с вана на
неравна повърхност. Винаги проверявайте стабилността на продукта преди
употреба. Проверявайте температурата на водата, заобикаляща продукта,
преди да поставите детето в него. Обичайната температура за къпане на
детето е между 35°C и 38°C. Не използвайте продукта ако има счупени или
липсващи части. Не използвайте резервни части и аксесоари, освен
одобрените от производителя. Символа «MAX » указва максималното
количество вода, което може да се използва. Спрете да използвате продукта
когато детето ви може да седи седнало без чужда помощ.
Почистване: Продуктът може да бъде почистен с лек домашен продукт за
почистване, като сапунена вода например. За да избегнете повреждане не
използвайте белина или абразивни продукти. След почистване изсушете
продукта.
bg
CONSEILS D'UTILISATION
LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE!
Berceau de bain bébé
Tranche d'âge: 0-6 mois
AVERTISSEMENT - CE N'EST PAS
UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT - RISQUE DE
NOYADE
Des enfants se sont noyés en se baignant. Les enfants peuvent se noyer dans 2 cm
d'eau en très peu de temps. Restez toujours en contact avec votre enfant pendant
le bain Ne laissez jamais votre bébé sans surveillance dans le bain, même pendant
quelques instants. Si vous devez quitter la pièce, emmenez le bébé avec vous. Les
bébés et les jeunes enfants risquent de se noyer lorsqu'ils prennent leur bain. NE
JAMAIS autoriser d’autres enfants (même plus âgés) à se substituer à la
surveillance d’un adulte. Ne jamais utiliser ce produit sur une surface surélevée non
destinée à ce produit. Pour éviter les brûlures causées par l'eau chaude,
positionnez le produit de manière à empêcher l'enfant d'atteindre la source d'eau.
Assurez-vous toujours que les ventouses adhèrent bien à la baignoire. Assurez-
vous toujours que les dispositifs de fixation sont correctement installés dans la
baignoire. NE PAS utiliser ce produit sur une surface inégale.
Vérifiez toujours la stabilité du produit avant utilisation. Vérifiez la température de
l'eau autour du produit avant de placer l'enfant dans le produit. La température
typique de l'eau pour baigner un enfant est comprise entre 35° C et 38° C.
N'utilisez pas le produit si des composants sont brisés ou manquants. N'utilisez pas
de pièces de rechange ou d'accessoires autres que ceux approuvés par le fabricant.
Le symbole «MAX » indique le niveau maximum d’eau à utiliser.
Arrêtez d'utiliser le produit lorsque votre enfant peut s'asseoir sans aide.
Nettoyage: le produit peut être nettoyé avec un agent de nettoyage domestique
ordinaire doux tel que l'eau savonneuse. Pour éviter les dommages, n'utilisez pas
d'eau de Javel ou des abrasifs. Séchez le produit après le nettoyage.
fr
مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
!لﺑﻘﺗﺳﻣﻠﻟ ﻊﺟرﻣﻛ ﮫﻘﺑأو مﺎﻣﺗھﺎﺑ هأرﻗإ !مﮭﻣ
لﻔطﻟا مﺎﻣﺣﺗﺳا ضوﺣ
months 6-0 :رﻣﻌﻟا طﺳوﺗﻣ
.ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣﻟ ﺎﮭﺗﻘﺑﺎطﻣ
!ﺔﺑﻗارﻣ ﻼﺑ كﻠﻔط كرﺗﺗ ﻻ :رﯾذﺣﺗ
نﻣآ رﯾﻏ ﺞﺗﻧﻣ – رﯾذﺣﺗ
قرﻐﻟا رطﺧ - رﯾذﺣﺗ
مﺎﻣﺣﺗﺳﻻا ءﺎﻧﺛأ لﺎﻔطﻷا قرﻏ
.ﺔﯾﺎﻐﻠﻟ رﯾﺻﻗ تﻗو ﻲﻓ ءﺎﻣﻟا نﻣ مﺳ 2 نﻣ لﻗأ ﻲﻓ قرﻐﻟا لﺎﻔطﻸﻟ نﻛﻣﯾ
مﺎﻣﺣﺗﺳﻻا ءﺎﻧﺛأ كﻠﻔط ﻊﻣ لﺎﺻﺗا ﻰﻠﻋ ﺎﻣ
ًﺋاد قﺑا
.تﺎظﺣﻟ ﻊﺿﺑﻟ وﻟو ، مﺎﻣﺣﻟا ﻲﻓ ﺔﺑﻗارﻣ نود كﻠﻔط كرﺗﺗ ﻻ
.كﻌﻣ لﻔطﻟا بﺣطﺻا ، ﺔﻓرﻐﻟا ةردﺎﻐﻣ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺣﺑ تﻧﻛ اذإ
.مﺎﻣﺣﺗﺳﻻا دﻧﻋ قرﻐﻟا رطﺧﻟ نوﺿرﻌﻣ رﺎﻐﺻﻟا لﺎﻔطﻷاو ﻊﺿرﻟا
ًً
.ﻎﻟﺎﺑﻟا صﺧﺷﻟا نﻋ ﻼﯾدﺑ اوﻧوﻛﯾ نأ (ﺎﻧﺳ رﺑﻛﻷا ﻰﺗﺣ) رﺎﻐﺻﻟا لﺎﻔطﻸﻟ ﺢﻣﺳﺗ ﻻ
ً
.ﮫﻟ صﺻﺧﻣ رﯾﻏ ﻊﻔﺗرﻣ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ ادﺑأ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.ءﺎﻣﻟا ردﺻﻣ ﻰﻟإ لوﺻوﻟا نﻣ لﻔطﻟا ﻊﻧﻣﺗ ﺔﻘﯾرطﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻊﺿ ، نﺧﺎﺳﻟا ءﺎﻣﻟﺎﺑ قرﺣﻟا بﻧﺟﺗﻟ
ًً
.مﺎﻣﺣﺗﺳﻻا ضوﺣ ﻲﻓ ادﯾﺟ طﻔﺷﻟا باوﻛأ قﺎﺻﺗﻟا نﻣ ﺎﻣﺋاد دﻛﺄﺗ
اذھ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .مﺎﻣﺣﺗﺳﻻا ضوﺣ ﻲﻓ ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ ﺔﻘﻓرﻣﻟا تاودﻷا تﯾﺑﺛﺗ نﻣ ﺎﻣ
ًﺋاد دﻛﺄﺗ
.وﺗﺳﻣ رﯾﻏ ﺢطﺳ وذ مﺎﻣﺣﺗﺳا ضوﺣ ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟا
ٍ
.مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ ﺞﺗﻧﻣﻟا تﺎﺑﺛ نﻣ ﺎﻣ
ًﺋاد قﻘﺣﺗ
ةرارﺣ ﺔﺟرد .ضوﺣﻟا ﻲﻓ لﻔطﻟا ﻊﺿو لﺑﻗ ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ طﯾﺣﻣﻟا ءﺎﻣﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد نﻣ قﻘﺣﺗ
.ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 38 و ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 35 نﯾﺑ ﺎﻣ لﻔطﻟا مﺎﻣﺣﺗﺳﻼﻟ ﺔﯾﺟذوﻣﻧﻟا ءﺎﻣﻟا
.ةدوﻘﻔﻣ وأ ةروﺳﻛﻣ ﮫﺗﺎﻧوﻛﻣ نﻣ يأ تﻧﺎﻛ اذإ ﺞﺗﻧﻣﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا لﺑﻗ نﻣ ةدﻣﺗﻌﻣﻟا كﻠﺗ فﻼﺧﺑ تﺎﻘﺣﻠﻣ وأ رﺎﯾﻏ ﻊطﻗ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.ﮫﻣادﺧﺗﺳا دارﻣﻟا ءﺎﻣﻟا ىوﺗﺳﻣﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا ﻰﻟإ ةرﺎﺷﻺﻟ زﻣرﻟا مدﺧﺗﺳﯾ
.ةدﻋﺎﺳﻣ نود سوﻠﺟﻟا كﻠﻔط ﻊﯾطﺗﺳﯾ ﺎﻣدﻧﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳا نﻋ فﻗوﺗ
.نوﺑﺎﺻﻟاو ءﺎﻣﻟا لﺛﻣ ﺔﻔﯾطﻟ ﺔﯾﻟزﻧﻣ فﯾظﻧﺗ داوﻣ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟا فﯾظﻧﺗ نﻛﻣﯾ :فﯾظﻧﺗﻟا
.فﯾظﻧﺗﻟا دﻌﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟا فﯾﻔﺟﺗ مﺗﯾ .ﺔطﺷﺎﻛﻟا داوﻣﻟا وأ ضﯾﯾﺑﺗﻟا داوﻣ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ، ررﺿﻟا بﻧﺟﺗﻟ
ar
NÁVOD NA POUŽITIE
DÔLEŽITÝ! POZORNE SI PREČÍTAJTE
A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE
POUŽITIE!
Detské ležadlo do vane
Vekové rozpätie: 0 - 6 mesiacov
VAROVANIE – NIE JE
BEZPEČNOSTNÉHO ZARIADENIA
VAROVANIE – NEBEZPEČENSTVO
UTOPENIA
Deti sa utopili pri kúpaní. Deti sa môžu za veľmi krátku dobu utopiť už v 2 cm vody.
Počas kúpania zostaňte vždy v kontakte s dieťaťom.
Nikdy nenechávajte svoje dieťa vo vani bez dozoru, a to ani na chvíľu. Ak
potrebujete opustiť miestnosť, zoberte so sebou aj dieťa. Deti a malé deti sú pri
kúpaní vystavené riziku utopenia.
NEDOVOĽTE, aby iné deti (aj staršie) nahradili dospelého. Nikdy nepoužívajte tento
výrobok na vyvýšenom povrchu, ktorý nie je určený pre tento výrobok. Aby ste
predišli opareniu horúcou vodou, umiestnite výrobok tak, aby ste zabránili dieťaťu v
prístupe k zdroju vody. Vždy sa uistite, že prísavky sú dobre prilepené na vani.
Vždy sa uistite, že sú upevňovacie zariadenia správne pripevnené na vani.
NEPOUŽÍVAJTE tento výrobok na vani s nerovným povrchom.
Pred použitím vždy skontrolujte stabilitu produktu.
Pred umiestnením dieťaťa do výrobku skontrolujte teplotu vody obklopujúcej
výrobok. Typická teplota vody na kúpanie dieťaťa je medzi 35 °C a 38 °C.
Nepoužívajte výrobok, ak sú niektoré jeho časti poškodené alebo chýbajú.
Nepoužívajte iné náhradné diely alebo príslušenstvo, ak nebolo schválené
výrobcom. Symbol «MAX » sa používa na označenie maximálnej hladiny
vody, ktorá sa má použiť.
Keď vaše dieťa môže sedieť bez dozoru, prestaňte ho používať.
Čistenie: Výrobok je možné čistiť jemným čistiacim prostriedkom pre domácnosť,
akým je napríklad mydlová voda. Aby nedošlo k poškodeniu, nepoužívajte bielidlo
alebo abrazíva. Výrobok po vyčistení vysušte.
INSTRUKCE K POUŽITÍ
DŮLEŽITÉ! ČTĚTE POZORNĚ A
USCHOVEJTE DO BUDOUCNA!
Dětské lehátko do vany
Věkové rozmezí: 0-6 měsíců
VAROVÁNÍ- NEBEZPEČNÉ
ZAŘÍZENÍ
VAROVÁNÍ- NEBEZPEČÍ UTONUTÍ
Děti se utopili během koupání.
Děti se mohou utopit už ve dvou centimetrech vody během velmi krátké doby.
Vždy udržuje kontakt s Vaším dítětem během koupání.
Nikdy nenechavejte bez dozoru a to ani na moment.
Jestliže potřebujete opustit místnost, vezměte dítě s sebou.
U kojenců a malých děti hrozí riziko utonutí během koupání.
NEDOVOLTE ostatním dětem (i starším ) aby zastupovali dospělou osobu.
Nikdy nepoužívejte tento produkt na vyvýšeném poverchu, který pro něj není
určen.
Pro vyhnutí se možnému opatření, umístěte produkt tak, aby dítě nemohlo nijak
manipulovat s přítokem vody.
Vždy se ujistěte že jdou přísavky správně umístěny ve vaně.
Vždy se ujistěte že je připojovací zařízení správně připevněno k vaně.
NEPOUŽÍVEJTE tento produkt na nerovnoměrném povrchu.
Před použitím vždy zkontrolujte stabilitu.
Zkontrolujte teplotu vody obklopující vaničky před vložením dítěte. Vhodná
teplota vody pro koupání dítěte je 35 až 38 stupňů Celsia.
Nepoužívejte produkt pokud nějaké příslušenství chybí nebo je rozbité.
Nezamněňujte části nebo příslušenství za jiné než které jsou schválené
výrobcem.
Symbol «MAX » je určen pro určení maximálního množství vody.
Přestaňte lehátko do vany používat ve chvíli, jestliže Vaše dítě umí sedět bez
podpory.
Čištění: Produkt může být čištěný běžnými čistícími přípravky používanými v
domácnosti, jako mýdlovou vodou. Pro vyhnutí se poškození, nepoužívejte
bělidlo nebo jakékoliv brusivo.
cz sk
MODO DE USO
¡IMPORTANTE! LÉALO ATENTAMENTE
Y GUÁRDELO PARA FUTURAS
CONSULTAS!
Cuna de baño para bebé
Rango de edad: entre 0 y 6 meses
ADVERTENCIA - NO ES UN
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA - PELIGRO DE
AHOGAMIENTO
Los niños se han ahogado mientras se bañaban. Los niños pueden ahogarse en tan
sólo 2 cm de profundidad de agua en muy poco tiempo. Permanezca siempre en
contacto con su hijo durante el baño. Nunca deje a su bebé desatendido en la
bañera, ni siquiera por unos momentos. Si necesita salir de la habitación, llévese al
bebé con usted. Los bebés y los niños pequeños corren el riesgo de ahogarse
cuando se bañan. NO permita que otros niños (incluso mayores) reemplacen a un
adulto. Nunca utilice este producto en una superficie elevada no destinada a este
producto. Con el fin de evitar quemaduras por agua caliente, coloque el producto de
manera que el niño no pueda llegar a la fuente de agua. Compruebe siempre que
las ventosas estén bien adheridas a la bañera. Asegúrese siempre de que los
dispositivos de fijación estén correctamente ajustados a la bañera. NO use este
producto en una bañera con una superficie no plana.
Compruebe siempre la estabilidad del producto antes de su uso. Compruebe la
temperatura del agua que rodea al producto antes de colocar al niño en el producto.
La temperatura típica del agua para bañar a un niño es entre 35°C y 38°C. No
utilice el producto si algún componente está roto o falta. No utilice piezas de
repuesto o accesorios que no sean autorizados por el fabricante.
El símbolo «MAX » se utiliza para indicar el nivel máximo de agua que se
debe utilizar.
Deje de usar el producto cuando su hijo pueda sentarse sin ayuda.
Limpieza: Para la limpieza del producto se puede utilizar un detergente doméstico
corriente y suave, como por ejemplo agua jabonosa. Para evitar daños, no utilice
lejía ni abrasivos. Secar el producto después de la limpieza.
es
«MAX »
  • Page 1 1
  • Page 2 2

KikkaBoo HIPPO Manuale utente

Tipo
Manuale utente