Endres+Hauser KA NAR300 system Short Instruction

Tipo
Short Instruction
Products Solutions Services
Istruzioni di funzionamento brevi
Sistema NAR300
Sensore a galleggiante rilevatore delle perdite di
olio
Queste sono Istruzioni di funzionamento brevi e non
sostituiscono le Istruzioni di funzionamento specifiche del
dispositivo.
Informazioni dettagliate sul dispositivo sono riportate nelle
Istruzioni di funzionamento e nella documentazione
addizionale:
Disponibile per tutte le versioni del dispositivo mediante:
Internet: www.endress.com/deviceviewer
Smartphone/tablet: Operations App di Endress+Hauser
KA01577G/16/IT/02.23-00
71619327
2023-05-15
Sistema NAR300
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Sistema NAR300 Indice
Endress+Hauser 3
Indice
1 Informazioni sul documento ...................................................... 4
1.1 Simboli usati .......................................................................... 4
1.2 Documentazione ....................................................................... 6
2 Istruzioni di sicurezza principali .................................................. 7
2.1 Istruzioni principali per la sicurezza ......................................................... 7
2.2 Uso previsto .......................................................................... 7
2.3 Sicurezza sul luogo di lavoro .............................................................. 7
2.4 Sicurezza operativa ..................................................................... 7
2.5 Sicurezza del prodotto ................................................................... 8
3 Descrizione del prodotto .......................................................... 9
3.1 Design del prodotto ..................................................................... 9
4 Controllo alla consegna e identificazione del prodotto ........................... 10
4.1 Controllo alla consegna ................................................................. 10
4.2 Identificazione del prodotto ............................................................. 10
4.3 Indirizzo per contattare il produttore ....................................................... 16
4.4 Immagazzinamento e trasporto ........................................................... 17
5 Installazione .................................................................... 18
5.1 Montaggio del sistema NAR300 .......................................................... 18
5.2 Regolazione ......................................................................... 26
6 Connessione elettrica ............................................................ 28
6.1 Cablaggio NRR261-4/A/B/C ............................................................. 28
6.2 Cablaggio NRR262-4/A/B/C ............................................................. 30
6.3 Cablaggio NRR261-5 .................................................................. 32
6.4 Schema elettrico ...................................................................... 34
6.5 Principi di funzionamento dell'attivazione dell'allarme .......................................... 36
Informazioni sul documento Sistema NAR300
4 Endress+Hauser
1 Informazioni sul documento
1.1 Simboli usati
1.1.1 Simboli di sicurezza
PERICOLO
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa. che causa lesioni gravi o mortali se non
evitata.
AVVERTENZA
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa. Qualora non si eviti tale situazione, si
potrebbero verificare lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa. Qualora non si eviti tale situazione, si
potrebbero verificare incidenti di media o minore entità.
AVVISO
Questo simbolo contiene informazioni su procedure e altri elementi che non provocano lesioni
personali.
1.1.2 Simboli elettrici
Corrente alternata
Corrente continua e corrente alternata
Corrente continua
Connessione di terra
Morsetto di terra che, per quanto riguarda l'operatore, è collegato a terra tramite sistema di
messa a terra.
Messa a terra protettiva (PE)
Morsetti di terra che devono essere collegati alla messa a terra, prima di eseguire qualsiasi
altra connessione.
I morsetti di terra sono posizionati all'interno e all'esterno del dispositivo:
Morsetto di terra interno: la messa a terra protettiva è collegata all'alimentazione di rete.
Morsetto di terra esterno: il dispositivo è collegato al sistema di messa a terra dell'impianto.
1.1.3 Simboli degli utensili
Cacciavite a testa a croce
Cacciavite a testa piatta
Sistema NAR300 Informazioni sul documento
Endress+Hauser 5
Cacciavite Torx
Chiave a brugola
Chiave fissa
1.1.4 Simboli per alcuni tipi di informazione e grafici
 Consentito
Procedure, processi o interventi consentiti
 Consigliato
Procedure, processi o interventi preferenziali
 Vietato
Procedure, processi o interventi vietati
 Suggerimento
Indica informazioni addizionali
Riferimento che rimanda alla documentazione
Riferimento alla figura
Avviso o singolo passaggio da rispettare
1.
,
2.
,
3.
Serie di passaggi
Risultato di un passaggio
Ispezione visiva
Comando tramite tool operativo
Parametro protetto da scrittura
1, 2, 3, ...
Numeri degli elementi
A, B, C, ...
Viste
 Istruzioni di sicurezza
Rispettare le istruzioni di sicurezza riportate nelle relative istruzioni di funzionamento
 Resistenza termica dei cavi di collegamento
Specifica il valore minimo della resistenza termica dei cavi di connessione
Informazioni sul documento Sistema NAR300
6 Endress+Hauser
1.2 Documentazione
I seguenti documenti sono reperibili nell'area Download del nostro sito
(www.endress.com/downloads).
Per una descrizione del contenuto della documentazione tecnica associata, consultare:
W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): immettere il numero di serie
riportato sulla targhetta
1.2.1 Informazioni tecniche (TI)
Supporto per la pianificazione
Il documento contiene tutti i dati tecnici relativi al dispositivo e fornisce una panoramica di
accessori e altri prodotti ordinabili per il dispositivo.
1.2.2 Istruzioni di funzionamento brevi (KA)
Guida per ottenere rapidamente la prima misura
Le Istruzioni di funzionamento brevi forniscono tutte le informazioni essenziali,
dall'accettazione alla consegna fino alla prima messa in servizio.
1.2.3 Istruzioni di funzionamento (BA)
Le Istruzioni di funzionamento comprendono tutte le informazioni necessarie per le varie fasi
del ciclo di vita del dispositivo: da identificazione del prodotto, controlli alla consegna e
stoccaggio, montaggio, connessione, messa in servizio e funzionamento fino a ricerca guasti,
manutenzione e smaltimento.
1.2.4 Istruzioni di sicurezza (XA)
Le seguenti istruzioni di sicurezza (XA) sono fornite con il dispositivo in base all’approvazione.
Sono parte integrante delle istruzioni di funzionamento.
La targhetta riporta le Istruzioni di sicurezza (XA) specifiche del dispositivo.
Sistema NAR300 Istruzioni di sicurezza principali
Endress+Hauser 7
2 Istruzioni di sicurezza principali
2.1 Istruzioni principali per la sicurezza
2.1.1 Requisiti per il personale
Il personale, nell'eseguire i propri compiti, deve soddisfare i seguenti requisiti:
Gli specialisti addestrati e qualificati devono possedere una qualifica pertinente per la
funzione e il compito specifici.
Deve essere autorizzato dall'operatore/responsabile dell'impianto.
Deve conoscere approfonditamente le normative locali/nazionali.
Prima di cominciare il lavoro, leggere attentamente e assicurarsi di aver compreso le
istruzioni contenute nel manuale e nella documentazione supplementare e i certificati (in
funzione dell'applicazione).
Seguire le istruzioni e rispettare le condizioni.
2.2 Uso previsto
Applicazione e prodotti misurati
I misuratori per impieghi in aree pericolose, in applicazioni igieniche o in applicazioni con
maggiore rischio dovuto alla pressione di processo, sono contrassegnati conseguentemente
sulla targhetta.
Adottare i seguenti provvedimenti per garantire che il dispositivo sia utilizzato in condizioni
adeguate durante il funzionamento:
Utilizzare il misuratore rispettando tassativamente tutte le specifiche riportate sulla
targhetta e le condizioni generali elencate nelle Istruzioni di funzionamento e nella
documentazione supplementare.
Controllare le specifiche sulla targhetta per garantire che il dispositivo ordinato possa
essere impiegato per il suo scopo d'uso nell'area relativa all'approvazione (ad es. protezione
dal rischio di esplosione, sicurezza del contenitore in pressione).
Se non si utilizza questo dispositivo alla temperatura atmosferica, si devono rispettare i
requisiti di base elencati nella specifica documentazione del dispositivo.
Proteggere il dispositivo in modo permanente dalla corrosione dovuta agli effetti
ambientali.
Rispettare i valori soglia riportati nelle "Informazioni tecniche".
Il costruttore non è responsabile per i danni causati da un uso improprio o diverso da quello
previsto.
2.3 Sicurezza sul luogo di lavoro
Quando si lavora con il dispositivo:
Indossare l'equipaggiamento di protezione personale richiesto dalle direttive locali/
nazionali.
2.4 Sicurezza operativa
Rischio di infortuni.
Utilizzare il dispositivo solo in condizioni tecniche adeguate, in assenza di errori e guasti.
Istruzioni di sicurezza principali Sistema NAR300
8 Endress+Hauser
L'operatore è responsabile del funzionamento privo di interferenze del dispositivo.
Aree pericolose
Per escludere qualsiasi pericolo per le persone o per l'impianto, qualora lo strumento venga
utilizzato in un'area pericolosa (ad es. protezione dal rischio di esplosione):
controllare la targhetta e verificare se il dispositivo ordinato può essere impiegato per il suo
scopo d'uso nell'area pericolosa.
Rispettare le specifiche riportate nella documentazione supplementare separata, che è
parte integrante di queste istruzioni.
2.5 Sicurezza del prodotto
Il sistema NAR300 è stato sviluppato secondo le procedure di buona ingegneria (GEP- Good
Engineering Practice) per soddisfare i più recenti requisiti di sicurezza ed è stato collaudato,
prima di essere spedito dalla fabbrica, per garantirne l'uso in sicurezza . Il sistema NAR300
rispetta gli standard generali di sicurezza e i requisiti legali.
2.5.1 Marchio CE
Questo sistema di misura soddisfa i requisiti legali della direttiva EU applicabile. Sono elencati
nella Dichiarazione di conformità EU insieme agli standard applicati.
Endress+Hauser conferma, che il dispositivo ha superato con successo il collaudo, applicando il
marchio CE.
Sistema NAR300 Descrizione del prodotto
Endress+Hauser 9
3 Descrizione del prodotto
Il sistema NAR300 può essere installato su un pozzetto all'interno della parete di
contenimento del serbatoio dell'olio, in un pozzetto di scarico vicino all'impianto o una
stazione di pompaggio e fornisce la nuova funzione di rilevamento delle perdite d'olio, come
quelli petrolchimici e vegetali. Sono impiegati sensori con due diversi principi di rilevamento,
uno tipo conduttivo e un tipo a forcella vibrante, per monitorare le condizioni di rilevamento
in modo indipendente. Inoltre, una logica di allarme a due stadi consente di ridurre i falsi
allarmi, garantendo la sicurezza del parco serbatoi con una configurazione semplice e precisa
del dispositivo.
AVVISO
Specifiche TIIS
Queste istruzioni di funzionamento non sono destinate a prodotti con specifiche TIIS.
Se si utilizza un prodotto con specifiche TIIS, scaricare e consultare il manuale
KA01577G/33/JA/01.22-00 o una versione precedente dal nostro sito web
(www.endress.com/downloads).
3.1 Design del prodotto
Il sistema NAR300 è configurato principalmente in combinazione con i seguenti dispositivi.
1. 2. 3. 4.
PG
Power: Green
Alarm: Red
AC90-250V Output Monitor
Power
NRR262
Sensor
Input
+-
Delay
Timer
(second)
A0047557
 1 Design del prodotto
1 Sensore a galleggiante NAR300
2 Convertitore NRR261 Ex d [ia]
3 Convertitore NRR262 Ex [ia]
4 Scatola Ex I/F per sensore Ex [ia]
Controllo alla consegna e identificazione del prodotto Sistema NAR300
10 Endress+Hauser
4 Controllo alla consegna e identificazione del prodotto
4.1 Controllo alla consegna
Al ricevimento delle merci, controllare quanto segue:
I codici d'ordine sui documenti di consegna e sulla targhetta del prodotto corrispondono?
Le merci sono integre?
I dati sulla targhetta corrispondono alle informazioni per l'ordine sul documento di
consegna?
Se richieste (v. targhetta): sono comprese le Istruzioni di sicurezza (XA)?
Se non è soddisfatta una o più di queste condizioni, contattare l'Ufficio commerciale
Endress+Hauser locale o il distributore.
4.2 Identificazione del prodotto
Per identificare il dispositivo sono disponibili le seguenti opzioni:
Specifiche sulla targhetta
Codice d'ordine esteso sul documento di consegna (compresi i codici di specifica del
dispositivo)
Inserendo il numero di serie riportato sulla targhetta in W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer), sono visualizzate tutte le informazioni sul dispositivo.
Considerare che le specifiche sulla targhetta possono essere modificate senza preavviso,
se vengono aggiornati i certificati e le credenziali.
4.2.1 Specifiche sulla targhetta
A0038619
 2 Targhetta modello NAR300
1 Codice d'ordine
2 Numero di serie
3 Lunghezza del cavo (codice d'ordine 040)
4 Esecuzione antideflagrante
Sistema NAR300 Controllo alla consegna e identificazione del prodotto
Endress+Hauser 11
AB
1
2
1
2
A0039861
 3 Targhetta per NAR300
A Targhetta NAR300 per FM
B Targhetta NAR300 per ATEX/IECEx
1 Codice d'ordine
2 Numero di serie
Controllo alla consegna e identificazione del prodotto Sistema NAR300
12 Endress+Hauser
Order Code
Seri. no.
Endress+Hauser Yamanashi Co., Ltd
Yamanashi 406-0846 Made in Japan 
1
2
3
4
NRR261
XP-AIS Class I, Div. 1,2, Gp. C, D, T4
Class I, Zone 1[0], AEx db ia[ia] IIB T4
Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C
Non Intrinsically safe circuit:
Power supply :
Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
Conduit entry of the main body: M26 x 1.5
Caution: A seal shall be installed within 18 inches of the enclosure.
: Do not modify internal parts or circuits.
: Use supply wires suitable 70°C minimum.
: Do not open the cover when energized.
: Refer to control drawing XA1745G-*/08/EN.
NP-2745-1
A
Order Code
Seri. no.
Endress+Hauser Yamanashi Co., Ltd
Yamanashi 406-0846 Made in Japan NP-2744-1
1
2
3
4
NRR261
ATEX: II 1/2G Ex db ia[ia Ga] IIB T4 Gb
FM 14ATEX0048X
IECEx: Ex db ia [ia Ga] IIB T4 Gb
IECEx FMG 14.0024X
Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C NEMA 4X, IP67
Non Intrinsically safe circuit:
Power supply :
Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
Conduit entry of the main body: M26 x 1.5
Caution: Do not modify internal parts or circuits.
: Use supply wires suitable 70°C minimum.
: Do not open the cover when energized.
: Refer to Ex instruction manual XA01742G-*/08/EN
B
A0039862
 4 Targhetta per NRR261
A Targhetta NRR261 per FM (NAR300 tipo integrato)
B Targhetta NRR261 per ATEX/IECEx (NAR300 tipo integrato)
1 Codice d'ordine
Sistema NAR300 Controllo alla consegna e identificazione del prodotto
Endress+Hauser 13
2 Numero di serie
3 Tensione di alimentazione
4 Data di produzione
Controllo alla consegna e identificazione del prodotto Sistema NAR300
14 Endress+Hauser
NP-2741-1
1
2
3
4
NRR262
AIS Class I, Div. 1, Gp. C, D
Class I, Zone 0, AEx [ia] IIB
Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C IP20
Intrinsically safe circuit:
Uo = 28 V Io = 85 mA Po = 595 mW Co = 0.083 F Lo = 2.4mH
non Intrinsically safe circuit :
Power supply :
Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
Caution: NRR262 must be installed in non-hazardous area.
Do not modify internal parts or circuits
Refer to control drawing XA01746G-*/08/EN.
μ
NP-2740-1
1
2
3
4
NRR262
ATEX: II 2G [Ex ia] IIB Gb
FM 14ATEX0048X
IECEx: [Ex ia] IIB Gb
IECEx FMG 14.0024X
Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C IP20
Intrinsically safe circuit:
Uo = 28 V Io = 85 mA Po = 595 mW Co = 0.083 F Lo = 2.4mH
non Intrinsically safe circuit :
Power supply :
Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
Caution: NRR262 must be installed in non-hazardous area.
Do not modify internal parts or circuits
Refer to Ex-instruction manual XA01743-*/08/EN.
μ
A
B
Order code
Seri. no.
Order code
Seri. no.
Endress + Hauser Yamanashi Co., Ltd
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
Endress + Hauser Yamanashi Co., Ltd
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
A0039864
 5 Targhetta per NRR262
A Targhette NRR262 per FM
B Targhetta NRR262 per ATEX/IECEx
1 Codice d'ordine
2 Numero di serie
3 Tensione di alimentazione
4 Data di produzione
Sistema NAR300 Controllo alla consegna e identificazione del prodotto
Endress+Hauser 15
m3n/Manufacturing date:
/o& / Converter
VWpq / Ex model: Order code / efer to Order code( ]^ )R
VWrs / Protection class : Ex db [ia Gb] IIB T6 Gb
tuvw / Intrinsically safe circuit
Uo = 28 V Io = 85 mA Po = 595 mW
Co = 0.083 μF Lo = 2.4 mH
ytuvw / Non Intrinsically safe circuit
Q    c :
:Power supply
@AQz: AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Maximum voltage(Um):
{|BC / Ambient temperature -20 +60
IP67
Do not modify internal parts or circuits.
Use supply wires suitable for 70minimum.
Do not opan the cover when energized.
Refer to Ex-instruction manual (XA01840G).
Caution:
WARNING: AFTER DE-ENERGIZING, DELAY 10 MINUTES
BEFORE OPENING.
!": ・%&'(の(*+び-.の/0、234は6わな
  いでください。
・@ABC70℃EFのケーブルをLMしてください。
・PQRはA&のSをTけないでください。
・VW!"XYZ[\(XA01840G)を]^して_さい。
`a:
A&のTbは、Qcdef10gEFhiしてから
6って_さい。
エンドレスハウザーq
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamamashi 406-0846
Made in Japan
3
4
NP-2769
NRR261
Order code:
Ser. no.:
1
2
IP67
{|BC / Ambient temperature -20 +60
~BC / Medium temperature-20 +60
m3n/Manufacturing date:
Do not modify internal parts or circuits.
Use supply wires suitable for 70minimum.
Do not opan the cover when energized.
Refer to Ex-instruction manual (XA01840G).
Caution:
WARNING: AFTER DE-ENERGIZING, DELAY 10 MINUTES
BEFORE OPENING.
/o&
VWpq / Ex model )
VWrs /
/ Converter:
: /(Order code ]^ Refer to Order code
Protection class :
Ex db ia[ia Ga] IIB T4 Gb
ytuvw / Non intrinsic safety circuit
Qc / Supply :
@AQz / UmAC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
!": ・%&'(の(*+び-.の/0、234は6わな
  いでください。
・@ABC70℃EFのケーブルをLMしてください。
・PQRはA&のSをTけないでください。
・VW!"XYZ[\(XA01840G)を]^して_さい。
`a:
A&のTbは、Qcdef10gEFhiしてから
6って_さい。
エンドレスハウザーq
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamamashi 406-0846
Made in Japan NP-2768
3
4
Order code:
Ser. no.:
1
2
NRR261
NAR300
& ]^( )Order code
VWrs [ ]
tuvw(Qcvw):
Ex ia ia Ga IIB T4 Gb
Ui = 28 V, Ii = 93 mA, Pi = 0.65 W,
Li = 48 H, Ci: できる
tuvw 2:
μ
Uo = 13 V, Io = 38 mA, Po = 123.5 mW,
Lo = 80 mH, Co = 0.25 F
{|BC: -
μ
20 60+
~BC: - +20 60
エンドレスハウザーq
Made in Japan
NP-2766
#$:
・'()*の*,-び/0の12、
456を8わないで=さい。
・@ABC ℃DEのケーブルを
JKして=さい。
・NO#$PQRST( )
  VWして=さい。
70
XA01839G
IP67
NP-2767
Order code:
Ser. no.:
1
2
ABC
A0039865
 6 Targhette NAR300/NRR261
A Targhetta NAR300 per JPN Ex
B Targhetta NRR261 per JPN Ex (NAR300 tipo integrato)
C Targhetta NRR261 per JPN Ex (NAR300 tipo separato)
1 Codice d'ordine
2 Numero di serie
3 Tensione di alimentazione
4 Data di produzione
Controllo alla consegna e identificazione del prodotto Sistema NAR300
16 Endress+Hauser
Order code
Ser. no.
IP20
NP - 2770
エンドレスハウザーrstuvw
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
! ":・NRR262は、'()*+に-.してください。
  ・789:の:<=び?@のAB、CDEはFわないで
          ください。
  ・JK!"LMNOP(XA01841)をRSしてください。
Note: NRR262 must be installed in non-hazardous area.
Do ot modify internal parts or circuits.
Refe to Ex-instruction manual (XA01841G).
n
r
A T 8 / Converter : (Order Code RS) / (Refer to Order Code)
JKUV / Protection class : [Ex ia Gb] IIB Ta 60
XYZ[ / Intrinsically safe circuit :
Uo = 28 V, Io = 85 mA, Po = 595 mW, Co = 0.083 μF, Lo = 2.4 mH
'XYZ[ / Non Intrinsically safe circuit :
 ]  ^/ Power supply:
  _`]a(Um)AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
bcde / Ambient temperature : -20 +60
gDh/Manufacturing date:
NRR262
1
2
3
4
A0039866
 7 Targhetta NRR262 per JPN Ex
1 Codice d'ordine
2 Numero di serie
3 Tensione di alimentazione
4 Data di produzione
4.3 Indirizzo per contattare il produttore
Endress+Hauser Yamanashi Co., Ltd.
406-0846
862-1 Mitsukunugi, Sakaigawa-cho, Fuefuki-shi, Yamanashi
Sistema NAR300 Controllo alla consegna e identificazione del prodotto
Endress+Hauser 17
4.4 Immagazzinamento e trasporto
4.4.1 Trasporto
AVVISO
La custodia può danneggiarsi o staccarsi.
Rischio di infortuni
Quando si trasporta il dispositivo fino al punto di misura, utilizzare l'imballaggio originale o
sostenerlo dal connettore di processo.
Fissare un elemento di sollevamento (ad es. anello o gancio di sollevamento) al connettore
di processo, non alla custodia. Considerare con attenzione il centro di gravità del dispositivo
per evitare che si ribalti inaspettatamente.
Rispettare le misure di sicurezza e le condizioni di trasporto per dispositivi che pesano
18 kg (39,6 lbs) o di più (IEC61010).
Installazione Sistema NAR300
18 Endress+Hauser
5 Installazione
5.1 Montaggio del sistema NAR300
5.1.1 Precauzioni per la manipolazione
Nel trasportare il NAR300, tenere il galleggiante sempre con entrambe le mani. Non afferrare
alcuno dei componenti mostrati nella figura sottostante per sollevarlo o tenerlo, né sollevarlo
afferrando la parte superiore del sensore a galleggiante. Inoltre, non ruotare la custodia. Ciò
potrebbe causare un guasto del dispositivo.
A0039878
 8 Manipolazione del NAR300
Sistema NAR300 Installazione
Endress+Hauser 19
5.1.2 Montaggio della guida del galleggiante
Il NAR300 può essere montato su una guida del galleggiante installata per prodotti esistenti
(CFD10, CFD30, UFD10, NAR291, NAR292).
Se la guida del galleggiante deve essere più corta di 2 000 mm (78,74 in), tagliarla e
utilizzarla oppure attenersi al protocollo per i casi in cui è lunga 2 000 mm (78,74 in) o più e
contattare l'Ufficio commerciale Endress+Hauser locale o il distributore.
200 (7.87)
200 (7.87)
280 (11.02)
1
2
3
10 (0.39)
350 (13.78)
!10
(0.39)
20 (0.79)
2000 (78.74)*
2
20 (0.79) 40 (1.57)
A0039879
 9 NAR300/guida del galleggiante. Unità di misura mm (in)
1 Dado (M10)
2 Guida del galleggiante
3 Peso
20 mm (0,73 in) e 40 mm (1,57 in) della guida del galleggiante in figura sono le
lunghezze delle ghiere filettate.
Installazione Sistema NAR300
20 Endress+Hauser
5.1.3 Montaggio del cavo di NRR261-4xx (integrato)
Procedura di montaggio
1. Rimuovere il coperchio della morsettiera a sicurezza intrinseca [7] e la protezione del
circuito stampato [6].
2. Inserire il cavo del sensore a galleggiante [4] nel pressacavo [1] e nell'ingresso cavo per
la morsettiera a sicurezza intrinseca.
3. Collegare il cavo alla morsettiera (consultare "Connessione elettrica").
4. Serrare l'unità principale del pressacavo [1] e il dado di tenuta.
Coppia di serraggio (unità principale e dado di tenuta): ca. 1,96 N·m (20 kgf cm)
5. Fissare in posizione il cavo con un portacavi [5].
6. Installare la protezione del circuito stampato e chiudere il coperchio della morsettiera a
sicurezza intrinseca.
A questo punto, la procedura di montaggio è terminata.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Endres+Hauser KA NAR300 system Short Instruction

Tipo
Short Instruction