TEAC TN-180BT Manuale del proprietario

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale del proprietario
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
OPTN180BTTEA09
ANALOG TURNTABLE
TN-180BT
Z
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment
and batteries and/or accumulators
a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/accu-
mulators should be disposed of separately from the municipal
waste stream via collection facilities designated by the gov-
ernment or local authorities.
b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste
batteries/accumulators correctly, you will help save valuable
resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment.
c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment
and batteries/accumulators can have serious effects on the
environment and human health because of the presence of
hazardous substances in the equipment.
d) The Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) symbols, which show wheeled bins that have
been crossed out, indicate that electrical/electronic
equipment and batteries/accumulators must be col-
lected and disposed of separately from household
waste.
If a battery or accumulator contains more than the
specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or
cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive
(2006/66/EC, 2013/56/EU), then the chemical symbols
for those elements will be indicated beneath the
WEEE symbol.
e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electri-
cal/electronic equipment and waste batteries/accumulators,
please contact your city office, waste disposal service or the
shop where you purchased the equipment.
Pb, Hg, Cd
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
M
The lightning flash with arrowhead in an equilat-
eral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that could be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
V
The exclamation point in an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
oDO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO
EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS
ARE INSIDE.
oIF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT
FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT
UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
oUSE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE
OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or
the third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the man-
ufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combina-
tion to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
oThe apparatus draws nominal non-operating power
from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON
switch not in the ON position.
oThe mains plug is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
oCaution should be taken when using earphones or
headphones with the product because excessive
sound pressure (volume) from earphones or head-
phones can cause hearing loss.
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120V SUPPLY.
CAUTION
oDo not expose this apparatus to drips or splashes.
oDo not place any objects filled with liquids, such as
vases, on the apparatus.
oDo not install this apparatus in a confined space such as
a book case or similar unit.
oThe apparatus should be located close enough to the
AC outlet so that you can easily reach the power cord
plug at any time.
Model for USA
Declaration of Conformity
Model number: TN-180BT
Trade name: TEAC
Responsible party: 11 Trading Company, LLC
Address: 3502 Woodview Trace #200 Indianapolis, IN 46268 U.S.A.
URL: https://11tradingcompany.com/contact-us/
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Information
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protec-
tion against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio commu-
nications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the equipment and/or the receiving
antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
Model for Canada
Innovation, Science and Economic Development Canada’s
Compliance Statement:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
ENGLISH
3
Trademarks and copyrights
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
TEAC CORPORATION is under license.
Other company names, product names and logos in this docu-
ment are the trademarks or registered trademarks of their
respective owners.
Compliance of radio transmitter and
interference
This product has the function of broadband transmitter using
2.4GHz Band.
Use frequency range: 2402 MHz – 2480 MHz
Maximum output power: Bluetooth® Class 2 (less than 2.5mW)
Please use only in the country where you purchased the prod-
uct. Depending on the country, restrictions on the use of
Bluetooth wireless technology might exist.
Model for USA
Labeling of authorization
FCC ID: XEG-TN180BT-Q
Model for Canada
Compliance of radio transmitter
This device complies with Industry Canadas licence-exempt
RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause interference; and
2) This device must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation of the device.
Labeling of authorization
IC: 1559C-TN180BT
Model for EEA (European Economic Area)
Hereby, TEAC Corporation declares that
the radio equipment type is in compliance
with Directive 2014/53/EU., and the other
Directives, and Commission Regulations.
Model for UK
Hereby, TEAC CORPORATION declares that
the radio equipment type is in compliance
with UK Radio Equipment Regulations.
The full text of the EU or UK declaration of conformity is avail-
able at the following internet address. Please contact us by
e-mail.
https://teacsupport.aqipa.com/
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan
Radiation Exposure requirements
This equipment meets the regulation, which is recognized
internationally, for the case of human exposure to radio waves
generated by the transmitter.
Statement of compliance
Model for USA/Canada
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC
radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the
IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very
low levels of RF energy that it deemed to comply without maxi-
mum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable
that it should be installed and operated keeping the radiator
at least 20 cm or more away from persons body (excluding
extremities: hands, wrists, feet and ankles).
Model for EEA and UK
This equipment complies with EN.62479; Assessment of elec-
tronic and electrical equipment related to human exposure
restrictions for electromagnetic fields.
Contents
Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get
the best performance from this unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...........................2
Trademarks and copyrights....................................3
Before use.....................................................4
Connections ..................................................5
Names and functions of parts .................................5
Handling records..............................................6
Dust cover ....................................................6
Basic operation................................................7
Notes about record styluses ...................................8
Listening with Bluetooth® speakers............................8
Troubleshooting ..............................................9
Specifications .................................................9
Before use
Included items
Check to be sure the box includes all the supplied accessories
shown below. Please contact the store where you purchased
this unit if any of these accessories are missing or have been
damaged during transportation.
Rubber mat × 1
45 RPM record (EP) adapter × 1
Dust cover × 1
Hinges × 2
RCA audio cable × 1
AC adapter (GPE053A-V120050) × 1
Owners manual (this document, including warranty) × 1
oKeep this manual in a safe place for future reference.
oFor information about the warranty, users living in the
USA and Canada should see page58 and the back
cover (warranty document). Users living in Europe and
other regions should see page59.
oThe 45 RPM adapter and the box that contains the AC
adapter and other included accessories are inside the pack-
ing material as shown in the illustration below.
Box with AC adapter
and other accessories
45 RPM adapter
Packing material
Precautions for use
oPlace the unit on a flat surface.
oDo not place anything on the dust cover. Objects on the
cover might cause noise due to vibrations or fall off, espe-
cially during playback.
oAvoid placing the unit in direct sunlight, close to a source
of heat or in other similar conditions. Do not place the unit
on top of an amplifier or other equipment that might gen-
erate heat that exceeds the operating temperature range of
this unit. Doing so could cause discoloration, deformation
or malfunction.
oAs the unit could become warm during operation, always
leave sufficient space around it for ventilation. When
installing this unit, leave a little space (at least 20cm (8”))
between it and other devices and walls to allow good heat
dissipation.
When placing it in a rack, for example, leave at least 35cm
(13 3/4”) open above it and 10cm (4”) open behind it.
Failure to provide these gaps could cause heat to build up
inside and result in fire.
oDO NOT MOVE THE UNIT DURING PLAYBACK. During play-
back, the record rotates. Do not lift or move the unit during
playback. Doing so may damage the record, the stylus, the
cartridge or the unit.
oAlways remove the record before relocating or moving this
unit. Moving the unit with a record on the platter could
damage the record, the stylus and the cartridge or could
cause a malfunction.
oThe voltage supplied to the unit should match the voltage
as printed on the rear panel. If you are in any doubt regard-
ing this matter, consult an electrician.
Maintenance
If the surface of the unit gets dirty, wipe it with a soft cloth or
use diluted mild liquid soap. Allow the surface of the unit to dry
completely before using.
oDo not use chemical cleaning cloths, thinner or similar sub-
stances as they could damage the surface of the unit.
VCAUTION
For safety, disconnect the power cord from the socket before
cleaning.
Using the TEAC International Site
You can download updates for this unit from the TEAC
International Site:
https://teac.jp/int/
Click Language at the top right of the page and select the
desired country or region to access a page in the correspond-
ing language.
4
ENGLISH
Connections
A Analog audio output connectors (L/R)
These output analog audio signals.
The PHONO EQ switch setting changes the type of out-
put signal.
Use the included audio cables (or commercially-available
ones) to connect to analog audio input connectors (LINE,
PHONO, etc.) on other equipment.
RCA audio cable
White (L)
Red (R)
White (L)
Red (R)
B PHONO EQ (audio output setting) switch
ON
Audio signals that have been amplified by the built-in
phono equalizer amp are output from the analog audio
output connectors (L/R).
THRU
The signal from the stylus is output directly through the
analog audio output connectors (L/R).
Use this when connecting to equipment that has PHONO
inputs.
oWhen shipped new from the factory, this is set to ON.
ATTENTION
When set to ON, if connected to the PHONO inputs of
an amplifier, for example, the output from speakers and
headphones will be very loud, which could damage
equipment or harm hearing.
C DC input connector
After completing audio cable connections, connect the
included AC adapter here.
Confirm that the power plug of the AC adapter is
plugged into a power outlet.
oDo not use any AC adapter other than the one
included.
oThe included AC adapter has plugs that can be
changed. Attach the plug that suits the region where
it is being used.
V Be sure to connect the power cord to
an AC outlet that supplies the correct
voltage. Connection to an outlet that
supplies incorrect voltage could cause
fire or electric shock.
VHold the power plug when plugging it
into an outlet or unplugging it. Never
pull or yank on the power cord.
VUnplug the power cord from the outlet
when you are not planning to use the
unit for an extended period of time.
D STANDBY/ON button
Press the STANDBY/ON button to turn the unit on or put
it in standby.
Names and functions of parts
a Platter
Place records centered on the platter.
oPlace the included rubber mat on the platter before
using it.
b Tonearm lifter lever
Use this to raise and lower the tip of the stylus.
We recommend using the tonearm lifter lever to avoid
damaging records and styluses, because it is safer and
more certain than using a finger to do so.
c Paring button/Paring lamp
d Rotation speed setting knob
Select the rotation speed indicated on the record to be
played.
e Tonearm holder
This is a rest for the tonearm. Before playing a record,
move the tonearm clasp to the right to release the
tonearm.
f Tonearm
g Headshell
ATTENTION
Always remove the protective cover (white) before use.
Keep this protective cover to protect the tip of the stylus
during transportation.
VPrecautions when making connections
oDo not plug the unit in until after making all connections.
oCarefully read the manuals of the devices that you are
connecting and follow their instructions when making
connections.
B
C
A
RL
D
When PHONO EQ is ON
Connect to line input connectors of
amplifier, etc.
When PHONO EQ is THRU
Connect to phono input connectors
of amplifier, etc.
Included AC adapter
Amplifier
aa
f
d
g
e
b
c
5
Attaching the dust cover
Hinge
Main unit
Dust cover
1 Insert the hinges completely into the
hinge holders at the left and right ends
of the back of the main unit.
2 Align the tops of the hinges with the
dust cover hinge holders and insert
them.
oClose the dust cover during playback. Doing so
prevents stylus skipping caused by unintended con-
tact and protects the stylus tip from outside sound
pressure.
oDo not open or close it when a record is playing.
Doing so could, for example, cause the stylus to skip.
oKeep it closed whenever possible to keep dust out.
Removing the dust cover
Hold both edges of the dust cover and lift it slowly to remove it
along with the hinges from the unit. Then, remove the hinges
from the dust cover.
Dust cover
Opening and closing the dust cover
Open
Opening
Hold the front edge of the dust cover and gently lift it open
completely until it stops.
The dust cover will stay open in this position.
Closing
Gently lower the dust cover until it is closed.
V Be careful not to pinch your fingers, for
example, when opening and closing the
dust cover.
Handling records
Holding records
When holding a record or removing it from its sleeve, avoid
touching the grooves by holding the record by its label and
edge with one hand or by holding it by its edge with both
hands.
Label Grooves
Outer edge
Cleaning
oFingerprints and dust on a record can cause noise and
the sound to skip, as well as damage the record itself and
the stylus. Use a commercially available record cleaner to
clean records. Do not use thinner or anything other than a
record cleaner. Such chemicals could harm the surface of
the record.
oWhen using a record cleaner, wipe the surface of the record
in a circular motion, following the grooves.
Precautions
oDo not leave records in places that are exposed to direct
sunlight or are very hot or very humid. Leaving a record in
such a condition for a long time could result in warping,
mold growth or other damage.
oDo not stack multiple records or place heavy objects on top
of them. Do not leave records at an angle for long amounts
of time, either. Doing so could result in warping or other
damage.
oDo not allow hard objects to directly touch the audio
grooves. Doing so could cause scratches.
oAfter you finish playing a record, always put it back into
its sleeve for storage. Leaving a record unprotected could
result in warping or scratching.
oDo not use cracked records.
6
ENGLISH
Basic operation
Playing records
ATTENTION
Do not vibrate the unit during playback. Doing so could cause
the sound to skip and damage the record and stylus.
1 Press the STANDBY/ON button on the
back of the unit to turn it on.
2 Open the dust cover slowly.
V Be careful not to pinch your fingers, for
example, when opening and closing the
dust cover.
3 Place a record on the platter.
When playing a 45 RPM large-hole single record, use the
included adapter.
4 Select the rotation speed indicated on
the record.
The rotation speed can be set to 33 1/3, 45 or 78RPM.
5 Move the tonearm clasp to the right to
release the tonearm.
Clasp
6 Push the tonearm lifter lever toward the
back (up position).
Tonearm
Tonearm lifter lever
oYou can also move the tonearm above the record
when the tonearm lifter lever is in the down position.
Slowly lower it to start playback.
7 Move the tonearm to the track where
you want to start playback.
ATTENTION
oAlways remove the protective cover (white) before
use. Keep this protective cover to protect the tip of
the stylus during transportation.
oThe first song starts at the outer edge of the record.
Lower the stylus to the outer edge of the record if
you want to listen to the first song.
8 Use the tonearm lifter lever to lower the
tonearm.
The tonearm lowers slowly until the stylus touches the
record and playback begins.
oClose the dust cover during playback. Since doing
this prevents skipping caused by unintended contact
and blocks external sound pressure, it makes noise
less likely to occur.
V Do not place anything on the dust cover.
ATTENTION
oDuring playback, do not touch the tonearm or the rotating
record. Doing so could damage the stylus tip and cause
scratches on the record.
oDo not forcibly stop platter rotation during playback. Since
this product is not a turntable designed for DJs (direct
drive), doing something like this could cause malfunction.
If the volume is too loud during record playback, vibration
from speakers could be transmitted to the stylus, causing
loud feedback. If this happens, lower the volume of the
amplifier.
When playback finishes
When playback finishes, the tonearm automatically returns to
the tonearm holder and the rotation stops.
To manually interrupt playback, use the tonearm lifter lever to
raise the tonearm and then return the tonearm to its resting
position.
Tonearm
Tonearm lifter lever
Headshell
oThe tonearm may not return to the tonearm holder auto-
matically depending on the record. In that case, move the
tonearm back to the tonearm holder manually.
7
Notes about record styluses
oRecord styluses are precision parts, so handle them carefully
to avoid bending or damaging their tips. If a stylus becomes
bent or damaged, it might not be able to follow the audio
groove precisely and could damage records or cause other
malfunction.
oIf a stylus becomes dirty, use a commercially available stylus
cleaner or similar product to clean it.
Replacing the stylus
If the tip of the stylus becomes worn, not only will it worsen
the sound quality, it could also damage records. After about
400 hours of playback time, replace the stylus with one that
we specify.
Please use an Audio-Technica ATN3600L replacement stylus.
oAn Audio-Technica AT3600L VM Type cartridge is installed
in this unit.
oFollow the replacement instructions in the manual of the
replacement stylus.
ATTENTION
oBefore replacing the stylus, turn this unit and the amplifier
off. Failure to do so could cause sudden loud noises that
might damage speakers.
oBe careful not to hurt your hand or the equipment.
oBe careful not to allow small children to accidentally swallow
styluses.
oBe aware that bent styluses, for example, that result from
insufficient customer caution or an outside cause are not
covered by the warranty.
To remove old stylus, hold the cartridge in one hand, grasp
the plastic stylus housing with thumb and forefinger, and pull
diagonally down away from the cartridge. The stylus assembly
comes away at a slight angle.
To install replacement stylus, insert the new stylus assembly
into the cartridge at a slight angle, so the hook at the end of
the stylus fits into the slot in the cartridge body. The stylus
assembly should click into place when fully seated on the car-
tridge. The stylus must be fully seated on the body for proper
operation.
Replacement stylus (sold on the market):
Audio-Technica ATN3600L
Listening with Bluetooth® speakers
This unit has a Bluetooth transmitter that can send sound to
Bluetooth speakers wirelessly.
1 Press the STANDBY/ON button on the
back of the unit to turn it on.
2 Pair and connect the Bluetooth
speakers.
PAIRING button/
Pairing lamp
Pairing Bluetooth speakers
Pairing this unit with another Bluetooth speaker is nec-
essary the first time you connect with that Bluetooth
speaker.
1) Press the PAIRING button on this unit to start connec-
tion mode.
The pairing lamp will blink slowly.
2) Press the PAIRING button again for at least two sec-
onds to start pairing mode.
The pairing lamp (white) will blink rapidly.
3) After this unit enters pairing mode, put the Bluetooth
speaker into pairing mode.
When this unit and the Bluetooth speaker are connected,
the pairing lamp will stay lit without blinking.
oRefer to the operation manual of the Bluetooth
speaker for information about how to use it.
oPairing might take some time depending on the con-
nected Bluetooth speaker.
oThis unit will connect to the closest Bluetooth
speaker. If no Bluetooth speaker is found for about
five minutes, Bluetooth standby mode will begin and
the pairing lamp will become unlit.
Connecting already paired Bluetooth
speakers
Press the PAIRING button on this unit to start connection
mode.
The pairing lamp will blink slowly.
When this unit and the Bluetooth speaker are connected,
the pairing lamp will stay lit without blinking.
oWhen connecting to a Bluetooth speaker, move
other Bluetooth speakers and receiving devices at
least 10 meters (33 ft.) away from this unit or turn
them off.
3 Play a record.
oBluetooth connection is also possible while a record
is playing.
oAdjust the Bluetooth speaker volume if necessary.
oThis unit cannot be used to adjust the volume.
oTo end a connection, press the PAIRING button on
this unit for at least six seconds to enter Bluetooth
standby mode or turn this unit off.
oPressing the PAIRING button for ten or more seconds
will cause the pairing lamp to blink and clear all exist-
ing pairings with other devices.
ATTENTION
When you will not use this unit, end the Bluetooth connection
by pressing this unit’s PAIRING button for at least six seconds.
Then, confirm that the pairing lamp has turned off.
8
ENGLISH
Troubleshooting
If you experience a problem with this unit, please check the fol-
lowing items before requesting service. Something other than
this unit could also be the cause of the problem. Please also
check that the connected devices are also being used properly.
If it still does not operate correctly, contact the retailer where
you purchased the unit.
No power.
eConfirm that the AC adapter is plugged into an outlet.
Then, press the STANDBY/ON button to turn the unit on
(page5).
There is no sound.
eWhen connecting this unit's analog audio output con-
nectors to the audio input connectors of an amplifier or
other equipment, set the PHONO EQ (audio output set-
ting) switch to ON (page5).
Playback is not possible; there is noise.
eConfirm that the stylus cover (made of white plastic) has
been removed.
eFingerprints and dust on a record can cause noise and
the sound to skip. Use a commercially-available record
cleaner to clean records (page6).
eClean the stylus (page8).
eIf the stylus is worn-out, replace it (page8).
ePlace the unit as far away as possible from TVs, micro-
wave ovens and other devices that emit electromagnetic
waves.
The pitch is wrong.
eSelect the rotation speed indicated on the record
(page7).
The sound is skipping.
eVibrations will cause skipping. Place this unit in a stable
location.
eIf the record is dirty, wipe it clean.
eDo not use scratched records.
A record does not play to its end.
eInitialize the automatic return function.
Manually move the tonearm to the innermost groove of
the record. Initialization is complete when the tonearm
returns automatically and the platter stops.
Connection is not possible with the Bluetooth speaker I
want to connect.
eTurn both this unit and the Bluetooth device off once.
Turn them both on and try pairing again.
eTurn off the power of other Bluetooth speakers within
10 meters (33 ft). The closest Bluetooth speaker will be
paired.
Connection with the Bluetooth speaker succeeded, but I
cannot hear any playback sound or the sound breaks up
during playback.
eCheck the volume of the Bluetooth speaker.
ePress the PAIRING button on this unit for at least six sec-
onds to disconnect the Bluetooth speaker once. Then, try
pairing again.
eTurn this unit off and then on again. Then, press the PAIRING
button to try pairing again.
Connection with the smartphone is not possible.
eThis unit functions as a Bluetooth transmitter, and it can
send sound to Bluetooth speakers.
Since it does not function as a Bluetooth receiver, it can-
not be connected to a smartphone.
Specifications
General
AC adapter power
Input ......................... AC 100 V – AC 240 V, 50–60 Hz
Output ..................................... DC 12 V, 500 mA
Power consumption
Standby ........................................ 0.3W or less
On ............................................... 2W or less
Weight ........................................ 3.5 kg (7 3/4 lb)
Operating temperature range ...................... 5°C to 35°C
Dimensions (W × H × D) (including protrusions)
When the dust cover is closed
420 × 105 × 356 mm (16 5/8 × 4 1/4 × 14 1/8)
When the dust cover is open
420 × 356 × 386 mm (16 5/8” × 14 1/8” × 15 1/4”)
When the dust cover is removed
420 × 92 × 356 mm (16 5/8” × 3 5/8” × 14 1/8”)
oPerformance data is specified at 20°C.
Included accessories
Rubber mat × 1
45 RPM record (EP) adapter × 1
Dust cover × 1
Hinges × 2
RCA Audio cable × 1
AC adapter (GPE053A-V120050) × 1
Owners manual (this document, including warranty) × 1
oFor information about the warranty, users living in the USA
and Canada should see page59 and the back cover (war-
ranty document). Users living in Europe and other regions
should see page59.
oSpecifications and appearance are subject to change with-
out notice.
oWeight and dimensions are approximate.
oIllustrations in this owner's manual might differ slightly
from production models.
Platter
Drive system ..........................................Belt drive
Motor ................................................DC motor
Rotation speed .....................33 1/3 rpm, 45 rpm, 78 rpm
Rotation speed variation ...................................±2%
Wow and flutter ..........................................0.25%
SN ratio ............... 64 dB or higher (A-weighted, 20 kHz LPF)
Platter ...................................................Plastic
29cm (11 1/2) diameter
Tonearm
Tonearm type ...........Static-balanced straight-pipe tonearm
Effective tonearm length .............................. 200 mm
Cartridge
Type .....................................VM (equivalent to MM)
Output voltage .......................... 3.5mV (1kHz, 5cm/s)
Tracking force ....................................... 3.5 ±0.5g
Cartridge weight ...................................... 5 ±0.3g
Included headshell weight ................................. 10g
(including screws, nuts and wires)
oAn Audio-Technica AT3600L VM Type cartridge is installed
in this unit.
Note: VM type cartridges have the same characteristics as
MM type cartridges.
Replacement stylus (sold on the market):
Audio-Technica ATN3600L
Output voltage
PHONO EQ THRU ....................................... 3.5 mV
PHONO EQ ON ......................................... 150 mV
Output connectors ........................................ RCA
Bluetooth function
Bluetooth version ............................. 5.2 (DUAL MODE)
Output class .............................................Class 2
Supported profile ......................................... A2DP
Codec ......................................................SBC
9
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et élec-
troniques et des piles et/ou accumulateurs
a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula-
teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte
municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte
désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
b) En vous débarrassant correctement des équipements élec-
triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources
et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement.
c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro-
niques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des
effets graves sur l’environnement et la santé humaine en rai-
son de la présence de substances dangereuses dans les
équipements.
d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d’une croix, indique que les équipe-
ments électriques/électroniques et piles/accumulateurs
doivent être collectés et traités séparément des déchets
ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que les
valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium
(Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accumu-
lateurs (2006/66/CE, 2013/56/UE), alors les symboles
chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole
DEEE.
e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la
mise au rebut des vieux équipements électriques/électro-
niques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter
votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous avez acquis l’équipement.
Pb, Hg, Cd
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU LARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE
INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ
TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
M
Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle
équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la pré-
sence dans l’enceinte du produit d’une «tension
dangereuse» non isolée d’une grandeur suffisante
pour constituer un risque d’électrocution pour les
personnes.
V
Le point d’exclamation dans un triangle équila-
téral sert à prévenir l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes de fonctionnement et
de maintenance (entretien) dans les documents
accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
oNE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR
EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
oSI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT,
CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ.
N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
oL’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI
DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS
CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN
RAYONNEMENT DANGEREUX.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles
que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres
appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la
chaleur.
9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche pola-
risée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une
plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux broches
identiques et une troisième broche pour la mise à la terre.
La broche plus large ou la troisième broche servent à votre
sécurité. Si la fiche fournie nentre pas dans votre prise,
consultez un électricien pour le remplacement de la prise
obsolète.
10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pin-
cer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et
du point de sortie de l’appareil.
11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le
fabricant.
12) Utilisez-le uniquement avec des cha-
riots, socles, trépieds, supports ou
tables spécifiés par le fabricant ou ven-
dus avec l’appareil. Si un chariot est
utilisé, faites attention à ne pas être
blessé par un renversement lors du
déplacement de l’ensemble chariot/appareil.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisa-
tion prolongée.
14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance
qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été
endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le
cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du
liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont
tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou s’il est
tombé.
oL’appareil tire un courant nominal de veille de la prise
secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/
ON nest pas en position ON.
oLa fiche secteur est utilisée comme dispositif de décon-
nexion et doit donc toujours rester disponible.
oDes précautions doivent être prises en cas d’utilisation
d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car une
pression sonore excessive (volume trop fort) dans les
écouteurs ou dans le casque peut causer une perte
auditive.
AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE
TENSION D’ALIMENTATION DE 120 V.
ATTENTION
oN’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux
éclaboussures.
oNe placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil,
comme par exemple un vase.
oN’installez pas cet appareil dans un espace confiné
comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
oL’appareil doit être placé suffisamment près de la prise
de courant pour que vous puissiez à tout moment attra-
per facilement la fiche du cordon d’alimentation.
Modèle pour le Canada
Déclaration de conformité d’Industrie Canada :
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA
NORME NMB-003 DU CANADA
10
FRANÇAIS
Marques déposées et copyrights
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
TEAC CORPORATION is under license.
Les autres noms de société, noms de produit et logos présents
dans ce document sont des marques commerciales ou dépo-
sées de leurs détenteurs respectifs.
Conformité de l’émetteur radio et
brouillage
Ce produit fait fonction d’émetteur large bande sur la bande
des 2,4GHz.
Plage de fréquences utilisée: 2402 MHz – 2480 MHz
Puissance maximale de sortie: Bluetooth® classe 2 (moins de
2,5mW)
Veuillez n’utiliser cet appareil que dans le pays où il a été
acheté. Selon le pays, des restrictions d’usage de la technologie
sans fil Bluetooth peuvent exister.
Modèle pour le Canada
Conformité de l’émetteur radio
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes:
1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Étiquetage d’autorisation
IC: 1559C-TN180BT
Modèle pour l’EEE (Espace Économique
Européen)
Par la présente, TEAC Corporation déclare
que cet équipement radio est en confor-
mité avec la directive 2014/53/UE ainsi
qu’avec les autres directives et règlements
de la Commission.
Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l’UE est
disponible à l’adresse internet suivante: veuillez nous contacter
par e-mail.
https://teacsupport.aqipa.com/
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japon
Exigences pour l’exposition aux
rayonnements
Cet équipement est conforme à la réglementation reconnue
internationalement en matière d’exposition humaine aux ondes
radio générées par l’émetteur.
Déclaration de conformité
Modèle pour USA/Canada
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé
et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes
directrices d’exposition et dexposition aux fréquences radioé-
lectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une
énergie RF très faible qui est considérée conforme sans éva-
luation de l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet
équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance
de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à
l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
Modèle pour l’EEE (Espace Économique
Européen)
Cet équipement est conforme à la norme EN.62479: Évaluation
des équipements électroniques et électriques en relation avec
les restrictions d’exposition humaine aux champs électroma-
gnétiques; la norme harmonisée de la Directive 2014/53/UE.
11
Sommaire
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode d’em-
ploi avec attention pour tirer les meilleures performances de
cette unité.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..................10
Marques déposées et copyrights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Avant l’utilisation.............................................12
Branchements ...............................................13
Nomenclature et fonctions des parties .......................13
Manipulation des disques ....................................14
Couvercle anti-poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Fonctionnement de base.....................................15
Notes sur les pointes pour disque ............................16
Écoute avec des enceintes Bluetooth®........................16
Guide de dépannage.........................................17
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Avant l’utilisation
Éléments fournis
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires repré-
sentés ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel
vous avez acheté cette unité si l’un de ces accessoires manque
ou a été endommagé durant le transport.
Tapis en caoutchouc × 1
Adaptateur pour disque 45 tr/min × 1
Couvercle anti-poussière × 1
Charnières × 2
Câble audio RCA × 1
Adaptateur secteur (GPE053A-V120050) × 1
Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1
oConservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr pour
vous y référer ultérieurement.
oPour plus d’informations sur la garantie, les utilisateurs
vivant aux États-Unis et au Canada doivent consulter
la page 58 et le dos de la couverture (document
de garantie). Les utilisateurs vivant en Europe et dans
d’autres régions doivent consulter la page59.
oL’adaptateur pour 45 tours et le carton contenant l’adap-
tateur secteur et les autres accessoires fournis sont à
l’intérieur du matériel d’emballage comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
Boîte avec l’adaptateur sec-
teur et d’autres accessoires
Adaptateur 45 tr/min
Matériel d’emballage
Précautions d’emploi
oPlacez-l’unité sur une surface plane.
oNe placez rien sur le couvercle anti-poussière. Les objets
posés sur le couvercle peuvent provoquer du bruit dû aux
vibrations ou tomber, en particulier lors de la lecture.
oÉvitez d’exposer l’unité directement au soleil, de la placer
près d’une source de chaleur ou dans d’autres conditions
similaires. N’installez pas l’appareil au-dessus d’un amplifica-
teur ou d’un équipement pouvant dégager une chaleur qui
dépasse la température de fonctionnement de cette unité.
Cela pourrait causer une décoloration, une déformation ou
un mauvais fonctionnement.
oIl est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation, laissez
donc toujours un espace suffisant autour d’elle pour sa
ventilation. Quand vous installez cette unité, laissez un
peu d’espace (au moins 20cm) entre elle et les murs et
d’autres appareils afin de permettre une bonne dissipation
thermique.
Si vous la placez par exemple dans un rack, laissez au moins
35cm de libre au-dessus de l’unité et 10cm derrière elle.
Sans ces espaces, la température peut monter, risquant
d’entraîner un incendie.
oNE DÉPLACEZ PAS L’UNITÉ DURANT LA LECTURE. Durant la
lecture, le disque tourne. Ne soulevez et ne déplacez pas
l’unité durant la lecture. Vous risqueriez d’endommager le
disque, la pointe, la cellule ou l’unité.
oRetirez toujours le disque avant de déplacer ou de trans-
porter cette unité. Transporter cette unité avec un disque
sur la platine pourrait endommager le disque, la pointe, la
cellule ou provoquer un dysfonctionnement.
oLa tension d’alimentation doit correspondre à la tension
imprimée sur le panneau arrière. Si vous avez des doutes à
ce sujet, consultez un électricien.
Entretien
Si la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec un chiffon doux
ou utilisez un détergent liquide léger dilué. Laissez la surface de
l’unité sécher complètement avant utilisation.
oN’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de pro-
duits chimiques, de diluant ou de substances similaires car
cela pourrait endommager la surface de l’unité.
VATTENTION
Par sécurité, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur avant tout nettoyage.
Utilisation du site international TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité
depuis le site international TEAC:
https://teac.jp/int/
Cliquez sur Language en haut à droite de la page et sélection-
nez le pays ou la région qui vous intéresse pour accéder à une
page dans la langue correspondante.
12
FRANÇAIS
Branchements
A Prises de sortie audio analogique (L/R)
Ces prises produisent les signaux audio analogiques.
Le réglage du sélecteur PHONO EQ change le type de
signal produit.
Utilisez les câbles audio fournis (ou des modèles du
commerce) pour raccorder les prises d’entrée audio ana-
logique (LINE, PHONO, etc.) d’autres appareils.
Câble audio RCA
Blanc (L)
Rouge (R)
Blanc (L)
Rouge (R)
B Sélecteur PHONO EQ (réglage de sortie
audio)
ON
Les signaux audio ayant été amplifiés par le préampli
phono égaliseur intégré sont produits par les prises de
sortie audio analogique (L/R).
THRU
Le signal de la pointe est directement produit par les
prises de sortie audio analogique (L/R).
Utilisez cette option pour le branchement d’un équipe-
ment ayant des entrées PHONO.
oÀ la sortie d’usine, ce sélecteur est réglé sur ON.
ATTENTION
Avec un réglage sur ON, si le branchement est fait aux
entrées PHONO d’un amplificateur, par exemple, le son
produit par les enceintes et le casque sera très fort, ce qui
peut endommager l’équipement ou l’audition.
C Connecteur d’entrée CC
Après avoir terminé les branchements de câbles audio,
connectez ici l’adaptateur secteur fourni.
Vérifiez que le bloc d’alimentation de l’adaptateur secteur
est branché dans une prise secteur.
oN’utilisez aucun adaptateur secteur autre que celui
fourni.
oLes broches de l’adaptateur secteur fourni peuvent
être changées. Montez les broches qui conviennent à
la région d’utilisation.
V Veillez à brancher le cordon d’alimenta-
tion dans une prise secteur fournissant
la tension correcte. Le branchement à
une prise fournissant une tension incor-
recte pourrait entraîner un incendie ou
une électrocution.
VTenez le cordon d’alimentation par
sa fiche quand vous le branchez ou le
débranchez. Ne tirez jamais sur le cor-
don lui-même.
VDébranchez le cordon d’alimentation de
la prise secteur si vous avez l’intention
de laisser l’appareil inutilisé de façon
prolongée.
D Touche STANDBY/ON
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’unité
ou la mettre en veille (standby).
Nomenclature et fonctions des parties
a Plateau
Placez les disques au centre du plateau.
oPlacez le tapis de platine en caoutchouc fourni sur le
plateau avant utilisation.
b Levier lève-bras
Utilisez-le pour lever et abaisser l’extrémité de la pointe.
Nous vous recommandons d’utiliser le levier lève-bras
pour éviter d’endommager les disques et les pointes, car
c’est plus sûr et plus précis que de le faire à la main.
c Touche PAIRING/Lampe d’appairage
d Bouton de réglage de vitesse de
rotation
Sélectionnez la vitesse de rotation indiquée sur le disque
à lire.
e Support de bras de lecture
C’est un support pour poser le bras de lecture. Repoussez
le crochet de blocage vers la droite pour libérer le bras de
lecture avant de lire un disque.
f Bras de lecture
g Porte-cellule
ATTENTION
Retirez toujours le capuchon de protection (blanc) avant
l’utilisation. Conservez ce capuchon pour protéger l’extré-
mité de la pointe pendant le transport.
aa
f
d
g
e
b
c
B
C
A
RL
D
Quand PHONO EQ est sur ON
Branchez ici les prises d’entrée ligne
d’un amplificateur, etc.
Quand PHONO EQ est sur THRU
Branchez ici les prises d’entrée phono
d’un amplificateur, etc.
Adaptateur secteur fourni
Amplificateur
VPrécautions lors des
branchements
oNe mettez l’unité sous tension qu’une fois tous
les branchements effectués.
oLisez attentivement les modes d’emploi des
appareils que vous branchez et suivez leurs ins-
tructions quand vous faites les branchements.
13
Couvercle anti-poussière
Fixation du couvercle anti-poussière
Charnière
Unité
principale
Couvercle
anti-poussière
1 Insérez les charnières à fond dans les
porte-charnières aux extrémités gauche
et droite de l’arrière de l’unité principale.
2 Alignez le haut des charnières avec les
porte-charnières du couvercle anti-pous-
sière et insérez-les.
oFermez le couvercle anti-poussière pour la lecture.
Comme cela empêche les sauts causés par les
contacts involontaires et bloque la pression acous-
tique externe, le risque de bruit est moindre.
oN’ouvrez pas ou ne fermez pas le couvercle pendant
qu’un disque est lu. Cela pourrait, par exemple, faire
sauter la pointe.
oGardez-le fermé autant que possible afin de tenir la
poussière à l’écart.
Dépose du couvercle anti-poussière
Maintenez les deux bords du couvercle anti-poussière et soule-
vez-le lentement pour l’extraire, avec les charnières, de l’unité.
Ensuite, retirez les charnières du couvercle anti-poussière.
Ouverture et fermeture du couvercle
anti-poussière
Ouvrir
Ouverture
Tenez le bord avant du couvercle anti-poussière et soule-
vez-le délicatement pour l’ouvrir complètement jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
Le couvercle anti-poussière restera ouvert dans cette position.
Fermeture
Abaissez doucement le couvercle anti-poussière jusqu’à ce qu’il
soit fermé.
V Veillez à ne pas vous pincer les doigts,
par exemple lors de l’ouverture et de la
fermeture du couvercle anti-poussière.
Manipulation des disques
Tenue des disques
Lors de la prise en mains d’un disque ou sa sortie de la
pochette, évitez de toucher le sillon en maintenant le disque
d’une main entre son étiquette et son bord, ou en le tenant
avec les deux mains par son bord.
Étiquette Sillon
Bord extérieur
Nettoyage
oLes traces de doigts et la poussière sur un disque peuvent
provoquer du bruit et des sauts de son, ainsi qu’endomma-
ger le disque lui-même et la pointe. Utilisez un nettoyant
pour disque du commerce pour nettoyer les disques.
N’utilisez pas de diluant ni autre chose qu’un nettoyant
pour disque. De tels produits chimiques pourraient abîmer
la surface du disque.
oLors de l’utilisation d’un nettoyant pour disque, balayez la
surface du disque de façon circulaire, en suivant le sillon.
Précautions
oNe laissez pas les disques dans des lieux exposés directe-
ment à la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très
chauds. Laisser longtemps un disque dans de telles condi-
tions peut le faire gondoler, entraîner le développement de
moisissures ou lui causer d’autres dommages.
oN’empilez pas plusieurs disques et ne placez pas d’objets
lourds dessus. Ne laissez pas non plus les disques de façon
prolongée en position inclinée. Cela pourrait les faire gon-
doler ou leur causer d’autres dommages.
oNe laissez pas des objets durs entrer en contact direct avec
le sillon audio. Cela pourrait entraîner des rayures.
oUne fois que vous avez fini de lire un disque, replacez-le
toujours dans sa pochette pour le rangement. Laisser un
disque sans protection pourrait le faire gondoler ou le rayer.
oN’employez pas de disques fendus.
14
FRANÇAIS
Fonctionnement de base
Lecture des disques
ATTENTION
Ne soumettez pas l’unité à des vibrations pendant la lecture.
Cela pourrait provoquer des sauts de son et endommager le
disque et la pointe.
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON à
l’arrière de l’unité pour la mettre sous
tension.
2 Ouvrez lentement le couvercle
anti- poussière.
V Veillez à ne pas vous pincer les doigts,
par exemple lors de l’ouverture et de la
fermeture du couvercle anti-poussière.
3 Placez un disque sur le plateau.
Pour lire un 45 tr/min à grand trou central, utilisez l’adap-
tateur fourni.
4 Sélectionnez la vitesse de rotation indi-
quée sur le disque.
La vitesse de rotation peut être réglée sur 33 1/3, 45 ou
78 tr/min.
5 Repoussez le crochet de blocage vers la
droite pour libérer le bras de lecture.
Crochet de blocage
6 Utilisez le levier lève-bras pour soulever
le bras de lecture.
Bras de lecture
Levier lève-bras
oVous pouvez également amener le bras de lecture
au-dessus du disque avec le levier lève-bras vers
l’avant puis l’abaisser lentement pour lancer la lecture.
7 Amenez le bras de lecture sur la partie
de disque dont vous souhaitez lancer la
lecture.
ATTENTION
oRetirez toujours le capuchon de protection (blanc)
avant l’utilisation. Conservez ce capuchon pour pro-
téger l’extrémité de la pointe pendant le transport.
oLe premier morceau démarre sur le bord du disque.
Baissez la pointe sur le bord du disque si vous voulez
écouter le premier morceau.
8 Utilisez le levier lève-bras pour baisser le
bras de lecture.
Le bras de lecture descend lentement jusqu’à ce que la
pointe touche le disque et la lecture commence alors.
oFermez le couvercle anti-poussière pour la lecture.
Cela réduira les risques de bruit en empêchant les
sauts causés par des contacts involontaires et en blo-
quant la pression acoustique externe.
V Ne placez rien sur le couvercle
anti-poussière.
ATTENTION
oDurant la lecture, ne touchez pas le bras de lecture ni le
disque qui tourne. Vous risqueriez d’endommager la pointe
et de provoquer des rayures sur le disque.
oNe forcez pas le plateau à arrêter sa rotation durant la lec-
ture. Comme ce produit n’est pas une platine tournedisque
conçue pour les DJ (à entraînement direct), cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
Si le volume est trop fort lors de la lecture du disque, les
vibrations produites par les enceintes risquent d’être trans-
mises à la pointe et de causer une forte réinjection du signal
ou «effet larsen». Si cela se produit, baissez le volume de
l’amplificateur.
Lorsque la lecture est terminée
Quand la lecture est terminée, le bras revient automatiquement
sur son support et le plateau tourne-disque s’arrête.
Pour interrompre manuellement la lecture, relevez le bras de
lecture avec le levier lève-bras puis ramenez-le à sa position de
repos.
Bras de lecture
Levier lève-bras
Porte-cellule
oSelon le disque, le bras peut ne pas retourner automatique-
ment sur son support. Dans ce cas, reposez manuellement
le bras sur son support.
15
Notes sur les pointes pour disque
oLes pointes pour disque sont des pièces de précision à
manipuler avec précaution pour éviter de tordre ou d’en-
dommager leur extrémité. Si une pointe est tordue ou
endommagée, elle pourrait ne plus être en mesure de
suivre précisément le sillon audio et pourrait endommager
les disques ou causer d’autres dysfonctionnements.
oSi une pointe est sale, utilisez un nettoyant pour pointe du
commerce ou un produit similaire pour la nettoyer.
Remplacement de la pointe
Si l’extrémité de la pointe est usée, cela dégrade la qualité
sonore mais endommage également les disques. Après envi-
ron 400heures de lecture, remplacez la pointe par le modèle
indiqué.
Veuillez utiliser une pointe de rechange Audio-Technica ATN3600L.
oUne cellule Audio-Technica AT3600L de type VM est instal-
lée dans cette unité.
oSuivez les instructions de remplacement dans le manuel de
la pointe de rechange.
ATTENTION
oAvant de remplacer la pointe, éteignez cette unité et l’am-
plificateur. Ne pas le faire peut causer des bruits forts et
soudains qui risqueraient d’endommager les enceintes.
oFaites attention de ne pas abîmer vos mains ou l’équipement.
oVeillez à ne pas permettre à de petits enfants d’avaler acci-
dentellement les pointes.
oSachez que les pointes tordues en raison par exemple d’un
soin insuffisant par l’utilisateur et d’une cause externe ne
sont pas couvertes par la garantie.
Pour retirer l’ancienne pointe, tenez la cellule d’une main,
saisissez la coque en plastique de la pointe entre le pouce
et l’index, et tirez en diagonale vers le bas en vous éloignant
de la cellule. Le bloc de la pointe se détache avec une légère
inclinaison.
Pour installer une pointe de remplacement, insérez le nou-
veau bloc de pointe dans la cellule en l’inclinant légèrement,
de sorte que le crochet à l’extrémité de la pointe rentre dans la
fente du corps de la cellule. Le bloc de la pointe doit s’enclen-
cher lorsqu’il est bien installé dans la cellule. La pointe doit être
entièrement au contact du corps pour un bon fonctionnement.
Pointes de lecture de rechange
(en vente dans le commerce):Audio-Technica ATN3600L
3 Faites lire un disque.
oLa connexion Bluetooth peut également être faite
pendant qu’un disque est lu.
oRéglez si nécessaire le volume de l’enceinte Bluetooth.
oCette unité ne peut pas servir à régler le volume.
oPour mettre fin à une connexion, maintenez la touche
PAIRING de cette unité pressée durant au moins six
secondes afin de passer en mode de veille Bluetooth
ou éteignez cette unité.
oMaintenir la touche PAIRING pressée durant au moins
10 secondes fera clignoter la lampe d’appairage et
effacera tous les appairages existants avec d’autres
appareils.
ATTENTION
Lorsque vous n’utilisez pas cet appareil, mettez fin à la connexion
Bluetooth en appuyant sur sa touche PAIRING pendant au moins
six secondes. Vérifiez ensuite que le voyant d’appairage s’est bien
éteint.
Appairage des enceintes Bluetooth
Appairer cette unité avec un autre enceinte Bluetooth est
nécessaire la première fois que vous vous connectez à
cette enceinte Bluetooth.
1) Appuyez sur la touche PAIRING (appairage) de cette
unité pour lancer le mode de connexion.
La lampe d’appairage clignotera lentement.
2) Appuyez maintenant à nouveau sur la touche PAIRING
pendant au moins deux secondes pour lancer le mode
d’appairage.
La lampe d’appairage clignotera rapidement en blanc.
3) Une fois l’unité en mode d’appairage, faites aussi pas-
ser l’enceinte Bluetooth en mode d’appairage.
Quand cette unité et l’enceinte Bluetooth sont connec-
tées, la lampe d’appairage reste allumée fixement sans
clignoter.
oReportez-vous au mode d’emploi de lenceinte
Bluetooth pour plus d’informations sur la façon de
l’utiliser.
oL’appairage peut prendre un temps variable dépen-
dant de l’enceinte Bluetooth connectée.
oCette unité se connectera à l’enceinte Bluetooth
la plus proche. Si aucune enceinte Bluetooth nest
trouvée après environ cinq minutes, l’unité passe en
mode de veille Bluetooth et la lampe d’appairage
s’éteint.
Connexion d’enceintes Bluetooth déjà
appairées
Appuyez sur la touche PAIRING (appairage) de cette unité
pour lancer le mode de connexion.
La lampe d’appairage clignotera lentement.
Quand cette unité et l’enceinte Bluetooth sont connec-
tées, la lampe d’appairage reste allumée fixement sans
clignoter.
oLors de la connexion à une enceinte Bluetooth, éloi-
gnez les autres enceintes et appareils récepteurs
Bluetooth à au moins 10mètres de cette unité ou
éteignez-les.
Cette unité dispose d’un émetteur Bluetooth qui peut envoyer
le son sans fil à des enceintes Bluetooth.
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON à
l’arrière de l’unité pour la mettre sous
tension.
2 Appairez et connectez les enceintes
Bluetooth.
Touche PAIRING/
Lampe d’appairage
Écoute avec des enceintes Bluetooth®
16
FRANÇAIS
Si vous avez un problème avec cette unité, veuillez vérifier les
points suivants avant de demander une intervention. Le pro-
blème pourrait aussi venir d’ailleurs que de cette unité. Vérifiez
aussi que les appareils qui lui sont connectés sont correctement
employés.
Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, contac-
tez le revendeur chez qui vous l’avez achetée.
Pas d’alimentation.
eVérifiez que l’adaptateur secteur est branché à une prise
secteur. Puis appuyez sur la touche STANDBY/ON pour
allumer l’unité (page13).
Il n’y a pas de son.
ePour brancher les prises de sortie audio analogique de
cette unité aux prises d’entrée audio d’un amplificateur
ou autre équipement, réglez le sélecteur PHONO EQ
(réglage de sortie audio) sur ON (page13).
La lecture est impossible, il y a du bruit.
eVérifiez que le capuchon de protection (en plastique blanc)
a été retiré.
eSur un disque, les traces de doigts et la poussière peuvent
causer du bruit et faire sauter le son. Nettoyez les disques
avec un nettoyant pour disque du commerce (page14).
eNettoyez la pointe (page16).
eSi la pointe est usée, remplacez-la (page16).
eÉloignez autant que possible l’unité des téléviseurs,
fours à micro-ondes et autres appareils qui émettent des
ondes électromagnétiques.
La hauteur est incorrecte.
eSélectionnez la vitesse de rotation indiquée sur le disque
(page15).
Le son saute.
eDes vibrations entraînent des sauts. Placez cette unité
dans un endroit stable.
eSi le disque est sale, nettoyez-le.
eN’employez pas de disques rayés.
Guide de dépannage
La lecture d’un disque ne va pas jusqu’au bout.
eRéinitialisez la fonction de retour automatique.
Déplacez manuellement le bras de lecture jusqu’au l’extré-
mité la plus interne du sillon du disque. La réinitialisation
est terminée lorsque le bras de lecture revient automati-
quement et que la platine s’arrête.
La connexion nest pas possible avec l’enceinte Bluetooth
que je veux connecter.
eÉteignez cette unité et l’appareil Bluetooth. Rallumez-les
tous les deux et réessayez de les appairer.
eÉteignez les autres enceintes Bluetooth distantes de
moins de 10mètres. Lenceinte Bluetooth la plus proche
sera appairée.
La liaison avec l’enceinte Bluetooth a réussi, mais je
n’entends pas le son lu ou le son s’interrompt durant la
lecture.
eVérifiez le volume de l’enceinte Bluetooth.
eAppuyez durant au moins six secondes sur la touche
PAIRING de cette unité pour déconnecter l’enceinte
Bluetooth. Réessayez alors de les appairer.
eÉteignez cette unité puis rallumez-la. Ensuite, appuyez
sur la touche PAIRING pour essayer de nouveau de les
appairer.
La connexion avec le smartphone est impossible.
eCette unité fonctionne comme un émetteur Bluetooth et
peut envoyer du son à des enceintes Bluetooth.
Comme elle ne fonctionne pas comme récepteur Bluetooth,
elle ne peut pas être connectée à un smartphone.
Caractéristiques techniques
Générales
Adaptateur secteur
Entrée ........................CA 100V – CA 240 V, 50-60 Hz
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CC 12V, 500mA
Consommation électrique
En veille..................................... 0,3 W ou moins
En service ..................................... 2 W ou moins
Poids.....................................................3,5kg
Température de fonctionnement.................... 5°C à 35°C
Dimensions (L × H × P) (hors tout)
Couvercle anti-poussière fer ........420 × 105 × 356 mm
Couvercle anti-poussière ouvert........420 × 356 × 386 mm
Sans couvercle anti-poussière . . . . . . . . . . . 420 × 92 × 356 mm
oLes données de performance sont spécifiées à 20°C.
Accessoires fournis
Tapis en caoutchouc × 1
Adaptateur pour disque 45 tr/min × 1
Couvercle anti-poussière × 1
Charnières × 2
Câble audio RCA × 1
Adaptateur secteur (GPE053A-V120050) × 1
Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1
oPour plus d’informations sur la garantie, les utilisateurs
vivant aux États-Unis et au Canada doivent consulter
la page 58 et le dos de la couverture (document de
garantie). Les utilisateurs vivant en Europe et dans d’autres
régions doivent consulter la page59.
oCaractéristiques techniques et aspect sont sujets à change-
ments sans préavis.
oLe poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
oLes illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement
différer des modèles de production.
Plateau
Système d’entraînement ...........................Par courroie
Moteur..............................................moteur CC
Vitesse de rotation .......... 33 1/3 tr/min, 45 tr/min, 78 tr/min
Variation de la vitesse de rotation......................... ±2%
Pleurage et scintillement ................................ 0,25%
Rapport signal/bruit..............................64dB ou plus
(pondération A, filtre passe-bas 20 kHz)
Plateau............................Plastique, 29 cm de diamètre
Bras de lecture
Type de bras de lecture
Bras de lecture à tubulure droite et équilibrage statique
Longueur effective du bras de lecture ................. 200 mm
Cellule
Type ........................VM (équivalente à une cellule MM)
Tension de sortie ....................... 3,5mV (1kHz, 5cm/s)
Force d’appui ........................................ 3,5 ±0,5g
Poids de la cellule ..................................... 5 ±0,3g
Poids avec porte-cellule ....................................10g
(vis, écrous et fils compris)
oUne cellule Audio-Technica AT3600L de type VM est instal-
lée dans cette unité.
Note: les cellules de type VM ont les mêmes caractéris-
tiques que les cellules de type MM.
Pointes de lecture de rechange
(en vente dans le commerce):Audio-Technica ATN3600L
Tension de sortie
PHONO EQ THRU........................................3,5 mV
PHONO EQ ON......................................... 150 mV
Prises de sortie ............................................ RCA
Technologie sans fil Bluetooth
Version de Bluetooth......................... 5.2 (DUAL MODE)
Classe de sortie ........................................ Classe 2
Profil pris en charge ...................................... A2DP
Codecs.....................................................SBC
17
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos,
pilas/baterías y acumuladores
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y
acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del
resto de basura común y únicamente en los puntos limpios”
o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o
autoridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y elec-
trónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará
ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los
posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio
ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electró-
nicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos
muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a
causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en
estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos
de basura con ruedas tachados, indican que los equi-
pos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y
acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente
independiente con respecto a la basura doméstica.
Si una pila/batería o un acumulador contienen más
cantidad de los valores especificados de plomo (Pb),
mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en
la Directiva relativa a las pilas (2006/66/CE, 2013/56/
UE), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos
elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición
del usuario final. Si necesita más información sobre cómo
deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así
como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto
con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del
servicio de recogida de residuos o con el establecimiento
donde adquirió ese aparato.
Pb, Hg, Cd
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL
POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
M
El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de la presen-
cia de un “voltaje peligroso sin aislar dentro de la
carcasa del producto que puede ser de magnitud
suficiente como para constituir riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
V
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero alerta al usuario de la presencia de
importantes instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento en la literatura que acompaña al
aparato.
AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
oNO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL
USUARIO PUEDA MANIPULAR!
oSI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO,
PÓNGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO
DONDE ADQUIRIÓ LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO
TÉCNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO
REPARADO.
oEL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE
NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE
CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Cumpla con lo indicado en los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este
aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como
radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (inclu-
yendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado
tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con
toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera
lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina
se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con
la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un
electricista cambie su salida anticuada.
10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda
ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente
en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen
del aparato.
11) Use solo accesorios / complementos especificados por el
fabricante.
12) Utilice este aparato solo con un soporte,
trípode o bastidor especificado por el
fabricante o que se venda con el propio
aparato. Cuando utilice un bastidor con
ruedas, tenga cuidado al mover la com-
binación de aparato/bastidor para evitar
que vuelque y puedan producirse daños.
13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tor-
mentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un
periodo de tiempo largo.
14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico
oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de
alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o
el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido
sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en
ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si
no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún
momento.
oEste aparato libera corriente nominal no válida para
el funcionamiento a través de la toma de corriente,
aún cuando el interruptor de encendido y activación
(POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de
encendido (ON).
oEl enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de
desconexión, por lo que deberá permanecer siempre
en prefecto estado de uso.
oDeberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este pro-
ducto, ya que una excesiva presión sonora (volumen)
procedente de los mismos puede causar perdidas de
audición.
EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN
CON CORRIENTE DE 120 V.
PRECAUCIÓN
oNo exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
oNo coloque objetos que contengan líquidos, como por
ejemplo jarrones, sobre el aparato.
oNo instale este aparato en lugares cerrados tales como
estanterías o similares.
oEste aparato debe situarse lo suficientemente cerca de
una toma de electricidad como para poder alcanzar fácil-
mente el cable de corriente en cualquier momento.
Modelo para EE. UU.
Declaración de conformidad
Número de modelo: TN-180BT
Marca comercial: TEAC
Parte responsable: 11 Trading Company, LLC
Dirección: 3502 Woodview Trace #200 Indianapolis, IN 46268 U.S.A.
URL: https://11tradingcompany.com/contact-us/
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de
la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes con-
diciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier inter-
ferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar
anomalías de funcionamiento.
Información
Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo
con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas inter-
ferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio
o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante
una o varias de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un
circuito eléctrico diferente al del receptor.
Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/
TV con experiencia.
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que
no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del
cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el dere-
cho del usuario a utilizar el equipo.
18
ESPAÑOL
Marcas y derechos
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
TEAC CORPORATION is under license.
Los nombres de otras compañías, nombres de productos y
logos que aparecen en este documento son marcas comercia-
les o registradas de sus respectivos propietarios.
Cumplimiento de las normas de interfe-
rencias y transmisión de radio
La función de transmisor de banda ancha de este producto
opera en la banda de los 2,4GHz.
Rango de frecuencia de uso: 2402MHz – 2480MHz
Potencia de salida máxima: Bluetooth® clase 2 (inferior a 2,5mW).
Por favor, utilice el producto solamente en el país donde lo
adquirió. Dependiendo del país, podrían existir restricciones
para el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Modelo para EE. UU.
Etiquetado de autorización
ID de la FCC: XEG-TN180BT-Q
Modelo para el Espacio Económico Europeo
(EEE)
Por la presente comunicación, TEAC
Corporation declara que este tipo de
equipo de radio cumple con los requisi-
tos de la Directiva 2014/53/UE. y de las
restantes directivas de la Unión Europea y
reglamentos de la Comisión.
El texto completo de la declaración de conformidad con la
normativa de la UE está disponible en la siguiente dirección de
Internet (por favor, utilice el correo electrónico para ponerse en
contacto con nosotros):
https://teacsupport.aqipa.com/
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan
Requerimientos acerca de la exposición
a radiaciones
Este equipo cumple con la regulación internacionalmente reco-
nocida para los casos de exposición humana a ondas de radio
generadas por un transmisor.
Declaración de cumplimiento
Modelo para EE. UU./Canada
Este equipo cumple con los límites de exposición a radiaciones
establecidos por la FCC/IC para entornos no controlados, con
las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC y
con la normativa RSS-102 de exposición a radiofrecuencia (RF)
de la IC. Este equipo tiene unos niveles muy bajos de energía
de RF, por lo que se estima que cumple con la normativa sin
necesidad de efectuar una evaluación de exposición al máximo
permitido (MPE). No obstante, lo mejor es instalarlo y utilizarlo
manteniendo el radiador al menos a 20 cm o más de distancia
del cuerpo de cualquier persona (excluidas extremidades:
manos, muñecas, pies y tobillos).
Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE)
Este equipo cumple con la valoración EN.62479 de equipos
electrónicos y eléctricos relativa a las restricciones de expo-
sición humana a campos electromagnéticos, el estándar
armonizado de la DIRECTIVA 2014/53/UE.
19
Índice
Gracias por elegir TEAC. Lea este manual atentamente para
obtener el mejor rendimiento de esta unidad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD...............18
Marcas y derechos ...........................................19
Antes de su utilización .......................................20
Conexiones ..................................................21
Nombres y funciones de las partes ...........................21
Manejo de los discos de vinilo................................22
Tapa .........................................................22
Funcionamiento básico ......................................23
Notas sobre las agujas para discos............................24
Escuchar con altavoces Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Solución de posibles fallos ...................................25
Especificaciones..............................................25
Antes de su utilización
Artículos incluidos
Asegúrese de que la caja incluye todos los accesorios suminis-
trados que se describen a continuación. Por favor, póngase en
contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad si
falta cualquiera de estos accesorios o si han sufrido desperfec-
tos durante el transporte.
Alfombrilla de goma × 1
Adaptador para discos EP a 45 RPM × 1
Tapa × 1
Bisagras × 2
Cable de audio RCA × 1
Adaptador de corriente (GPE053A-V120050) × 1
Manual del usuario (este documento, incluyendo la garantía)
× 1
oConserve este manual en un lugar seguro para futuras
consultas.
oLos usuarios que vivan en EE. UU. y Canadá encontrarán
información sobre la garantía en la página58 y en la
contraportada (documento de garantía). Los usuarios
que vivan en Europa y otras áreas deben consultar la
página59.
oEl adaptador de 45 RPM y la caja que contiene el adaptador
de corriente y otros accesorios incluidos se encuentran
dentro del material de embalaje como se muestra en la
ilustración a continuación.
Caja con el adaptador de
corriente y otros accesorios
Adaptador de 45 RPM
Material de embalaje
Precauciones de uso
oColoque la unidad en una superficie plana.
oNo coloque nada sobre la tapa. Los objetos situados sobre
la tapa podrían causar ruido debido a las vibraciones o
caerse, especialmente durante la reproducción.
oEvite situar la unidad directamente a la luz del sol, cerca de
una fuente de calor o en condiciones similares. No coloque
la unidad encima de un amplificador u otros equipos que
puedan generar calor que exceda el margen de la tempe-
ratura de funcionamiento de esta unidad. Si lo hace podría
causar que la unidad se decolore, se deforme o que funcione
incorrectamente.
oDado que la unidad podría calentarse durante el funciona-
miento, deje siempre espacio suficiente a su alrededor para
una correcta ventilación. Cuando instale la unidad, deje un
poco de espacio (al menos 20 cm) entre la unidad y otros
dispositivos y paredes para permitir una buena disipación
del calor. Cuando la coloque en un rack, por ejemplo, deje
al menos 35 cm libres por encima de la unidad y 10cm
libres por detrás. Si no deja estos espacios libres, el calor
puede acumularse en su interior y provocar fuego.
oNO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRO DUCCIÓN.
Durante la reproducción, un disco de vinilo gira. No levante
ni mueva la unidad durante la reproducción. Si lo hace,
podría dañar el disco, la aguja, la cápsula o la unidad.
oQuite siempre el disco antes de mover esta unidad o cam-
biarla de sitio. Si mueve la unidad con un disco en el plato,
podría dañar el disco, la aguja y la cápsula o podría causar
un mal funcionamiento.
oEl voltaje suministrado a la unidad debe coincidir con el
voltaje impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al res-
pecto, consulte a un electricista.
Mantenimiento
Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un paño
suave o utilice un jabón líquido suave diluido. Deje que la
superficie de la unidad se seque por completo antes de usarla.
oNo utilice paños de limpieza impregnados con productos
químicos, disolvente o sustancias similares ya que podría
dañar la superficie de la unidad.
VPRECAUCIÓN
Por seguridad, desconecte el cable de corriente de la toma de
electricidad antes de proceder a la limpieza.
Uso del sitio web internacional de TEAC
Las actualizaciones para esta unidad se pueden descargar
desde el sitio web internacional de TEAC:
https://teac.jp/int/
Haga clic en “Language” en la parte superior derecha de la
página y seleccione el país o región geográfica que desee para
acceder a la página en el idioma correspondiente.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

TEAC TN-180BT Manuale del proprietario

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale del proprietario