TRUSTMASTER ENZO FERRARI WIRELESS Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
1/6
User Manual
TECHNICAL FEATURES
D-pad
2 progressive analog gas and
brake levers and action buttons
Pedal
Wheel-to-pedal connector
Wheel-to-pedal connection cable
Receiver
For PCs (Windows 98 or higher) equipped with USB ports
6/6
COPYRIGHT
© 2004 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Guillemot Corporation S.A. Ferrari® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Ferrari S.p.A. Microsoft® Windows® 98, 2000,
Me und XP sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder
anderen Ländern. Alle anderen Warenzeichen und Markennamen werden hiermit anerkannt und sind Eigentum ihrer
jeweiligen Eigentümer. Fotos und Abbildungen nicht bindend. Inhalt, Design und Eigenschaften des Produkts können ohne
Bekanntmachung geändert werden und variieren von Land zu Land.
FAQs, Tipps und Driver sind unter www.thrustmaster.com erhältlich
1/6
Gebruikershandleiding
TECHNISCHE SPECIFICATIES
D-pad
2 progressief reagerende analoge
flippers voor gasgeven en remmen
en actieknoppen
Pedaal
Stuur-naar-pedaal connector
Stuur-naar-pedaal verbindingskabel
Ontvanger
Voor PC's (Windows 98 SE of recenter) met USB-poorten
1/6
Guida d’uso
CARATTERISTICHE TECNICHE
D-pad
2 leve progressive analogiche
per freni e accelerazione
progressivi e pulsanti d'azione.
Pedale
Connettore volante-pedale
Cavo di connessione volante-
pedale
Ricevitore
Per PC (Windows 98 o superiore) equipaggiati con porte USB
2/6
INSTALLAZIONE DEL VOLANTE
1. Inserire 4 batterie AA (LR6) nell'apposito compartimento
situato nella parte sottostante la base del
volante, rispettando la polarità indicata.
2. Montare le alette rimovibili
facendole scivolare lentamente nella loro guida su entrambi i lati
dell'appoggio per le ginocchia finchè non sono saldamente fissate.
3. Inserire la vite fissante nell'apposita guida nell'appoggio per le ginocchia e unire avvitando
l'appoggio per le ginocchia e la base del volante.
Nota: fare attenzione a non stringere troppo la vite per evitare danni all'appoggio per ginocchia.
4. Collegare il cavo connettore dei pedali
ai pedali .
5. Posizionare l'interruttore del selettore canali
della stazione di base RF in posizione A.
6. Connettere la stazione base RF alla porta USB del computer (se si usa un hub USB, esso deve
avere una propria fonte di alimentazione per fare in modo che il volante RF Enzo funzioni
correttamente) .
7. Accendere il volante spostando l'interruttore del selettore canali
sul volante in posizione A .
8. Accendere il computer.
3/6
INSTALLAZIONE DEL VOLANTE
1. Appoggiare il volante su una superficie piana o su un tavolo.
2. INSTALLAZIONE DA TAVOLO: Inserire la vite di fissaggio nel morsetto e avvitare il morsetto alla base
del volante assicurandosi che il volante sia ben fissato. Fare attenzione a non stringere troppo il
morsetto per evitare di danneggiarlo o di danneggiare il tavolo.
3. INSTALLAZIONE CON BASE D'APPOGGIO PER GINOCCHIA: Inserire la vite di fissaggio
nell'appoggio per le ginocchia e avvitare alla base del volante finché la vite non è ben fissata.
Nota: Fare attenzione a non stringere troppo la vite per evitare di danneggiare l'appoggio per le
ginocchia.
4. Connettere il cavo connettore dei pedali
al cavo ricettore dei pedali .
Nota: in caso di eventuale malfunzionamento dovuto a emissioni elettrostatiche durante l'uso, uscire dal
gioco e scollegare l'unità dal computer.
Ricominciare a giocare ricollegando l'unità e riavviando il gioco.
INSTALLAZIONE USB
Il connettore USB consente di collegare rapidamente il volante al computer.
Accendere il computer e collegare il connettore USB
ad una delle porte USB che si trovano sul retro del
computer.
Windows 98/Me/2000/XP riconoscerà automaticamente la nuova periferica.
Nota: se si collega una periferica USB per la prima volta, il sistema operativo potrebbe richiedere il CD-
ROM di installazione di Windows durante l'installazione per copiare i necessari file di sistema.
Windows 98: l'utilità Aggiungi nuova periferica troverà i driver corretti.
Basta cliccare su Avanti e seguire le istruzioni per completare l'installazione.
Windows Me/2000/XP: l'installazione dei driver avverrà automaticamente.
SUGGERIMENTI PER L'USO
Il pulsante di RESET consente di ricalibrare il volante.
Il massimo raggio della radiofrequenza è di 9 metri (30 piedi). Per ottimizzare la qualità delle trasmissioni
radio e sfruttare il massimo raggio d'azione del prodotto, si consiglia di sistemare i ricettori il più in alto
possibile. Esempio: sistemare i ricettori sul case piuttosto che sul pavimento.
Il volante RF Enzo si mette in standby automaticamente dopo 5 minuti di inattività.
Premere il pulsante di RESET per riprendere a giocare.
Se si sconnettono i pedali analogici durante il gioco, il volante RF Enzo potrebbe iniziare a funzionare in
malomodo o non reagire agli impulsi. In tal caso, procedere come segue:
1. Premere START per mettere in pausa il gioco.
2. Disconnettere i pedali analogici.
3. Premere RESET.
4. Tornare al gioco.
Assicurasi di spostare l'interruttore del selettore
del volante su OFF quando il volante non è in uso. In
questo modo, le batterie dureranno di più.
Se il volante RF Enzo dovesse malfunzionare:
1. Spegnere e riaccendere il volante usando l'interruttore
sotto alla base del volate.
2. Premere il tasto RESET contemporaneamente.
4/6
GIOCARE CON DUE VOLANTI RF ENZO CONTEMPORANEAMENTE
Il volante RF Enzo consente fino a 2 giocatori di giocare insieme, grazie ai selettori di canale
situati a
lato del ricevitore e sotto alla base del volante. Il canale A è impostato come default, e deve sempre
essere utilizzato da uno dei due giocatori. Per giocare in multiplayer, ogni giocatore deve utilizzare un
diverso canale configurando sia il proprio ricevitore che il volante su quel canale.
Ripetere la procedura per il settaggio del secondo volante posizionando sulla B gli interruttori del
selettore di canali
.
Importante:
Si possono usare fino a due volanti RF Enzo contemporaneamente. Ogni volante deve essere
equipaggiato con la propria stazione di base RF.
Si garantisce la compatibilità di questo prodotto solamente con altri volanti RF Enzo.
SELEZIONARE IL SISTEMA DI ACCELERAZIONE/FRENATA “SEPARATO” (3-ASSI) O
“COMBINATO” (2-ASSI)
I controlli di accelerazione e frenaggio dell' Enzo Wireless sono impostati per funzionare in modalità
“combinata” 2-assi (diodo rosso), ovvero coi pedali del freno e dell'accelerazione che lavorano sullo
stesso asse. Un crescente numero di giochi di nuova generazione offre la modalità “separata” (3-assi)
che può essere attivata nella sezione opzioni del controller del gioco . La modalità 3-assi migliora
considerevolmente la precisione della guida durante il gioco.
Per attivare questa modalità, scaricare la patch chiamata Wheelpatch.exe dal sito
www.thrustmaster.com
(scegliere Support e poi Download ). Dopo aver installato la patch, premere i
pulsanti 9 + 10 contemporaneamente. Il LED che indica la modalità lampeggia rosso.
Giocando a giochi che non supportano la modalità a 3 assi, si deve reimpostare il volante alla modalità
standard a 2 assi (altrimenti, il volante potrebbe non funzionare in modo corretto).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (PC)
Il volante non viene individuato dal computer.
- Scollegare e ricollegare il connettore USB.
Il volante viene individuato ma non funziona nel gioco.
- Accedere alle opzioni del gioco per configurare il volante. Per ulteriori informazioni, consultare
il manuale del gioco.
Il volante non funziona correttamente o non sembra calibrato in modo corretto:
- Uscire dal gioco, sconnettere il volante dal connettore USB del computer e ricollegarlo.
Nota: Mentre si ricollega il volante al PC, non girarlo e non premere nessuno dei suoi pulsanti!
- installare la patch chiamata Wheelpatch.exe provare a riconfigurare il volante nelle opzioni di
gioco. (Se la modalità 3-assi del volante sembra incompatibile col gioco, provare a riattivare
la modalità 2-assi).
5/6
ASSISTENZA TECNICA
Se hai avuto problemi con il tuo prodotto, visita il sito http://ts.thrustmaster.com e clicca su Technical Support. Da lì potrai
accedere a vari servizi (domande più frequenti (FAQ), driver e software più recenti) che potranno aiutarti a risolvere il
problema riscontrato. Qualora il problema dovesse persistere, puoi contattare il servizio di assistenza tecnica dei prodotti
Thrustmaster (“Assistenza Tecnica”):
Tramite email:
Per poter godere di assistenza tecnica tramite email, dovrai prima effettuare la registrazione online. Le informazioni che
fornirai aiuteranno gli esperti a risolvere rapidamente il tuo problema. Nella parte sinistra della pagina “Technical Support”,
clicca su Registration e segui le istruzioni che appariranno sullo schermo. Se sei già registrato, riempi i campi Username e
Password e clicca quindi su Login.
Via telefono:
02 833 1364
la tariffa corrisponde ad una normale telefonata nazionale, dal Lunedì al Venerdì,
dalle 14:30 alle 18:30
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
Internazionalmente, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantisce l’acquirente che questo prodotto Thrustmaster è
privo di vizi produttivi o difetti di materiale per un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto. Nel caso il prodotto si riveli
difettoso durante il periodo di garanzia, contattare immediatamente l’Assistenza Tecnica, che indicherà la procedura da
seguire. Qualora il difetto venga confermato, il prodotto dovrà essere riconsegnato al luogo di acquisto (o in qualsiasi altro
luogo specificato dall’Assistenza Tecnica).
Nel contesto della garanzia, il prodotto difettoso dell’acquirente verrà riparato oppure sostituito, a seconda della scelta
operata dall’Assistenza Tecnica. Dove autorizzato dalla legge vigente, la responsabilità di Guillemot e le sue filiali (includendo
qualsiasi danno indiretto) è limitata alla riparazione o alla sostituzione del prodotto Thrustmaster. I diritti dell’acquirente nel
rispetto della legislazione vigente applicabile alla vendita di beni al consumatore non sono annullati dalla presente garanzia.
Questa garanzia perde di validità: (1) se il prodotto è stato modificato, aperto, alterato, o ha subito un danno come risultato da
uso inappropriato, negligenza, danni accidentali, normale usura o qualsiasi altra causa non direttamente collegata con un
difetto di materiale o un vizio di produzione; (2) nel caso di mancato adempimento nell’esecuzione delle procedure indicate
dall’Assistenza Tecnica; (3) per il software non prodotto da Guillemot, poiché per questo caso è valida la garanzia fornita dal
suo produttore.
6/6
COPYRIGHT
© Guillemot Corporation 2004. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato da Guillemot Corporation S.A.
Ferrari® è un marchio registrato da Ferrari S.p.A. Microsoft® Windows® 98, 2000, Me e XP sono marchi registrati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. TouchSense™ e I-FORCE™ sono marchi dalla Immersion
Corporation. Tutti gli altri marchi sono qui riconosciuti e registrati ai rispettivi proprietari. Foto escluse. I contenuti, il design e
le caratteristiche possono essere oggetto di modifiche senza preavviso e possono variare da un paese all’altro.
FAQ, consigli e driver sono disponibili al sito www.thrustmaster.com
6/6
INFORMAÇÃO DA GARANTIA
A Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garante ao consumidor, a nível mundial, que este produto
Thrustmaster está isento de defeitos de material e de fabrico durante um período de dois (2) anos a partir da data
de compra original. No caso de o produto apresentar algum defeito durante o período da garantia, contacte
imediatamente o Suporte Técnico, que indicará o procedimento a seguir. Se se confirmar o defeito, o produto terá
de ser devolvido no seu local de compra (ou em qualquer outro local indicado pelo Suporte Técnico).
No âmbito do contexto desta garantia, o produto defeituoso do consumidor, por opção do Suporte Técnico, será
reparado ou substituído. Sempre que a lei em vigor o autorize, a responsabilidade total da Guillemot e das suas
filiais (incluindo por danos indirectos) está limitada à reparação ou substituição do produto Thrustmaster. Os
direitos legais do consumidor em relação à legislação aplicável à venda de bens de consumo não são afectados
por esta garantia.
Esta garantia não será aplicada: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou sofrido danos
derivados de uso inadequado ou abusivo, negligência, acidente, desgaste normal ou qualquer outra causa que
não esteja relacionada com um defeito de material ou de fabrico; (2) na eventualidade de desrespeito pelas
instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (3) a software que não tenha sido publicado pela Guillemot, estando
o dito software sujeito a uma garantia específica fornecida pelo respectivo editor.
Provisões adicionais de garantia
Nos Estados Unidos da América e no Canadá, esta garantia está limitada ao mecanismo interno do produto e à
sua caixa externa. Quaisquer garantias implícitas aplicáveis, incluindo garantias de comercialização e adequação
a um fim específico, são por este meio limitadas a dois (2) anos a partir da data de compra e estão sujeitas às
condições estabelecidas nesta garantia limitada. Em nenhuma circunstância caberá à Guillemot Corporation S.A.
ou às suas filiais a responsabilidade por danos consequentes ou acidentais resultantes da quebra de quaisquer
garantias expressas ou implícitas. Alguns estados/províncias não permitem limitações nos períodos de duração
da garantia ou a exclusão ou limitação de danos acidentais/consequentes, por isso a limitação supracitada pode
não ser aplicada a si. Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos, para além de poder ter outros direitos
legais que variam de estado para estado e de província para província.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

TRUSTMASTER ENZO FERRARI WIRELESS Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario