Getinge 113065A0 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'Uso
1130.65A0
Tavola per il trasferimento
IFU 1130.65IT 112023-03-30
Diritti d'autore
Tutti i diritti riservati.
La pubblicazione, l'adattamento o la traduzione sono vietati senza previa autorizzazione scritta, a meno che
ciò non abbia luogo nell'ambito delle disposizioni sui diritti d'autore.
© Copyright MAQUETGmbH
Con riserva di modifiche tecniche!
Nell'ulteriore sviluppo del prodotto è possibile che le illustrazioni e i dati tecnici utilizzati / indicati nelle presenti
istruzioni d'uso siano leggermente diversi rispetto allo stato attuale.
V11 01 30-03-2023
1130.65A0
IFU 1130.65 IT 11
Indice
1130.65A0
IFU 1130.65 IT 11 3 / 28
Indice
1 Introduzione.............................................................................................................. 5
1.1 Interpretazione delle presenti istruzioni d'uso....................................................................................... 5
1.1.1 Abbreviazioni ......................................................................................................................... 5
1.1.2 Simboli e formattazioni........................................................................................................... 5
1.1.3 Definizioni .............................................................................................................................. 6
1.1.3.1 Struttura delle avvertenze di sicurezza ............................................................... 6
1.1.3.2 Struttura delle indicazioni .................................................................................... 6
1.1.3.3 Definizione del carico massimo consentito ......................................................... 6
1.2 Simboli utilizzati .................................................................................................................................... 7
1.3 Smaltimento.......................................................................................................................................... 8
1.3.1 Prodotti vecchi ....................................................................................................................... 8
1.3.2 Imballi..................................................................................................................................... 8
1.3.3 Imbottiture e rivestimenti........................................................................................................ 8
1.4 Requisiti fondamentali .......................................................................................................................... 9
1.4.1 Utilizzo corretto ...................................................................................................................... 9
1.4.2 Norme applicate..................................................................................................................... 9
1.4.3 Destinazione d’uso................................................................................................................. 9
1.4.4 Interfacce ............................................................................................................................... 9
1.4.5 Varianti................................................................................................................................... 10
1.4.6 Caratteristiche del prodotto.................................................................................................... 10
1.4.6.1 Prestazioni fondamentali ..................................................................................... 10
1.4.6.2 Materiali senza lattice.......................................................................................... 10
1.4.7 Evento soggetto a obbligo di segnalazione ........................................................................... 10
2 Avvertenze di sicurezza........................................................................................... 11
2.1 Avvertenze di sicurezza generali.......................................................................................................... 11
2.2 Avvertenze di sicurezza per il prodotto................................................................................................. 12
2.3 Avvertenze di sicurezza per gli accessori............................................................................................. 13
2.4 Avvertenze di sicurezza per l'imbottitura .............................................................................................. 14
3 Funzionamento e utilizzo ........................................................................................ 15
3.1 Informazioni generali ............................................................................................................................ 15
3.2 Applicazione / Rimozione della tavola per il trasferimento ................................................................... 15
3.3 Rimozione / applicazione dell'imbottitura.............................................................................................. 16
4 Pulizia e disinfezione ............................................................................................... 17
4.1 Informazioni generali ............................................................................................................................ 17
4.2 Nessuna preparazione meccanica ....................................................................................................... 19
4.3 Imbottitura............................................................................................................................................. 19
4.4 Detergenti e disinfettanti....................................................................................................................... 19
4.4.1 Detergenti utilizzabili.............................................................................................................. 19
4.4.2 Disinfettanti utilizzabili............................................................................................................ 19
4.4.3 Prodotti / sostanze non utilizzabili.......................................................................................... 20
4.5 Preparazione manuale ......................................................................................................................... 20
Indice
4 / 28 1130.65A0
IFU 1130.65 IT 11
4.5.1 Prelavaggio............................................................................................................................ 20
4.5.2 Disinfezione ........................................................................................................................... 21
4.5.3 Asciugatura............................................................................................................................ 21
4.5.4 Controllo................................................................................................................................. 21
5 Manutenzione straordinaria .................................................................................... 22
5.1 Controllo visivo e prova di funzionamento............................................................................................ 22
5.2 Manutenzione ....................................................................................................................................... 23
5.3 Riparazione .......................................................................................................................................... 23
5.4 Targhetta di omologazione ................................................................................................................... 24
6 Dati tecnici ................................................................................................................ 25
6.1 Condizioni ambientali ........................................................................................................................... 25
6.2 Dimensioni............................................................................................................................................ 25
6.3 Peso ..................................................................................................................................................... 25
Indice......................................................................................................................... 26
Introduzione
Interpretazione delle presenti istruzioni d'uso 1
1130.65A0
IFU 1130.65 IT 11 5 / 28
1 Introduzione
1.1 Interpretazione delle presenti istruzioni d'uso
Le presenti istruzioni d'uso permettono di acquisire familiarità con le caratteristiche del prodotto
cui si dispone. Le istruzioni d'uso si articolano in singoli capitoli.
Attenzione:
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere le presenti istruzioni d’uso in modo
accurato e completo.
Agire sempre conformemente a quanto indicato nelle istruzioni d'uso.
Conservare le presenti istruzioni d’uso nelle vicinanze del prodotto.
1.1.1 Abbreviazioni
EN Norma Europea
IEC International Electrotechnical Commission
ISO Internationale Organisation für Normung
SFC Soft Foam Core (Nucleo in espanso speciale)
NS Numero di serie
1.1.2 Simboli e formattazioni
Simbolo Significato
1.
2.
Indicazione d'intervento / elenco numerato
Risultato di un intervento
Elenco / Voce dell'elenco / Requisito
Rimando ad altre pagine di questo documento
[...] Tasto / Modulo / Modalità
grassetto Menu / Pulsante
[corsivo] Campo da compilare
1122.33XX Numero d’ordine con diverse varianti (XX)
Tab.1: Simboli e formattazioni
1Introduzione
Interpretazione delle presenti istruzioni d'uso
6 / 28 1130.65A0
IFU 1130.65 IT 11
1.1.3 Definizioni
1.1.3.1 Struttura delle avvertenze di sicurezza
Segnale Istruzione Testo
PERICOLO! Indica un pericolo immediato che può mettere a repenta-
glio la vita delle persone o causare lesioni gravissime.
AVVERTENZA! Indica un possibile pericolo di danni alla salute per le
persone o gravi danni materiali agli oggetti.
ATTENZIONE! Indica un possibile pericolo di danni materiali agli ogget-
ti.
Tab.2: Struttura delle avvertenze di sicurezza
1.1.3.2 Struttura delle indicazioni
Pittogramma Parola chiave Testo
NOTA Nel testo della nota vengono descritti ulteriori aiuti o altre
informazioni utili che non comportano possibili danni per
le persone o le cose.
Tab.3: Struttura delle indicazioni
1.1.3.3 Definizione del carico massimo consentito
Il carico massimo consentito si ottiene sommando il carico proporzionale costituito da peso del
paziente e il carico aggiuntivo costituito dagli accessori per rotaia portaccessori accessorio appli-
cato e/o dal personale di sala operatoria.
Introduzione
Simboli utilizzati 1
1130.65A0
IFU 1130.65 IT 11 7 / 28
1.2 Simboli utilizzati
I simboli vengono applicati sui prodotti, sulle targhette di omologazione e sugli imballi.
Simboli Identificazione
Identificazione di prodotti che sono stati sviluppati e commercializzati confor-
memente ai requisiti di legge europei pertinenti.
Identificazione di prodotti che sono stati commercializzati conformemente ai
requisiti di legge pertinenti del Regno Unito.
Identificazione conforme alla norma ISO15223-1.
Simbolo per "Numero di catalogo / Numero d'ordine".
Identificazione conforme alla norma ISO15223-1.
Simbolo per "Numero di serie".
Identificazione conforme alla norma ISO15223-1.
Simbolo che contraddistingue i prodotti medicali
Identificazione conforme alla norma ISO15223-1
Simbolo per "Nome e indirizzo del produttore". La data di produzione può es-
sere combinata con questo simbolo.
Identificazione conforme alla norma ISO 15223-1.
Simbolo per "Osservare le istruzioni d'uso".
Identificazione conforme alla norma IEC 60601-1.
Simbolo per "Osservare le istruzioni d'uso".
Identificazione conforme alla norma ISO 15223-1.
Identificazione del materiale d'imballaggio.
Simbolo per "Teme l'umidità".
Identificazione conforme alla norma ISO15223-1.
Simbolo per "Fragile! Maneggiare con cura".
Tab.4: Simboli
1Introduzione
Smaltimento
8 / 28 1130.65A0
IFU 1130.65 IT 11
Simboli Identificazione
Identificazione conforme alla norma ISO 7000.
Simbolo per "non capovolgere”.
Identificazione conforme alla norma ISO15223-1.
Simbolo per "Intervallo di temperature".
Identificazione conforme alla norma ISO15223-1.
Simbolo per "Pressione atmosferica".
Identificazione conforme alla norma ISO15223-1.
Simbolo per "Umidità relativa dell'aria".
Identificazione conforme alla norma ISO15223-1.
Simbolo per “Nome e indirizzo dell’importatore”.
Tab.4: Simboli
1.3 Smaltimento
1.3.1 Prodotti vecchi
Getinge accetta prodotti usati o non più utilizzati. Per informazioni più dettagliate, rivolgersi al
concessionario Getinge competente.
I prodotti usati o i relativi componenti possono essere contaminati. Per evitare un possibile rischio
d'infezione, pulire e disinfettare il prodotto prima della restituzione / dello smaltimento.
Durante le misure di smaltimento è necessario attenersi alle norme e alle direttive di smaltimento
nazionali.
1.3.2 Imballi
I materiali di imballo sono composti da sostanze ecologiche. I materiali di imballo vengono smalti-
ti da Getinge su richiesta del cliente.
1.3.3 Imbottiture e rivestimenti
Le imbottiture e i rivestimenti possono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Introduzione
Requisiti fondamentali 1
1130.65A0
IFU 1130.65 IT 11 9 / 28
1.4 Requisiti fondamentali
1.4.1 Utilizzo corretto
Questo è un prodotto medicale.
Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per scopi relativi alla medicina degli esseri uma-
ni.
Il paziente deve essere sistemato e posizionato solo sotto sorveglianza medica.
Accessori
Gli accessori o le combinazioni di accessori possono essere utilizzati solo se indicati nelle istru-
zioni d’uso.
Usare altri accessori, combinazioni o parti soggette ad usura solo se sono concepite espressa-
mente per l’uso previsto e non compromettono le caratteristiche funzionali e le esigenze di sicu-
rezza.
1.4.2 Norme applicate
Il prodotto soddisfa i requisiti di sicurezza e prestazioni fondamentali conformemente ai requisiti
di legge vigenti localmente per i prodotti medicali.
1.4.3 Destinazione d’uso
La tavola per il trasferimento (1130.65X0) è destinata al sostegno e al posizionamento delle gam-
be di un paziente immediatamente prima, durante e dopo l'esecuzione di interventi chirurgici, co-
me pure per visite e trattamenti.
Il prodotto può sostenere un peso massimo proporzionale di un paziente di 135 kg.
Il prodotto può essere utilizzato esclusivamente da personale medico in ambito operatorio.
Ogni altro uso diverso da quello qui descritto è un uso improprio.
1.4.4 Interfacce
La tavola per il trasferimento può essere applicata ai seguenti prodotti:
tavolo operatorio BETACLASSIC (1118.01B0/K0/KM/M0)
tavolo operatorio ALPHACLASSIC (1118.03B0/K0)
tavolo operatorio ALPHACLASSIC PRO (1118.06B0/F0/F1/K0)
tavolo operatorio BETASTAR (1131.12B0/F0)
tavolo operatorio ALPHASTAR (1132.11A0/A2/B0/B2) / (1132.12A0/A2/B0/B2) / (1132.13A2/
B2)
tavolo operatorio ALPHASTAR PRO (1132.21B0/B2/F0/F2) / (1132.22B0/B2/F0/F2)
tavolo operatorio ALPHAMAXX (1133.12B1/B3/F1/F3) / (1133.22B4/B5/F4/F5)
Tavolo operatorio YUNO (1433.01B0/F0), YUNO II (1433.02B0/F0)
tavolo operatorio MEERA CL (7000.01B0/F0)
tavolo operatorio MEERA ST (7100.01B0/B2/F0/F2)
tavolo operatorio MEERA (7200.01B0/B2/F0/F2)
piano operatorio di base (1160.10A0/B0/G0/F0)
piano operatorio universale (1160.30A0/B0/G0/F0)
piastra di prolungamento (1160.32AC/BC/DC/FC/GC)
prolunga per piano seduta (1160.55AC/BC/DC/FC/GC)
prolunga per piano seduta (1131.55BC/FC)
1Introduzione
Requisiti fondamentali
10 / 28 1130.65A0
IFU 1130.65 IT 11
1.4.5 Varianti
Sono disponibili le seguenti varianti di questo prodotto:
• 1130.65A0
Piano in carta dura, imbottitura con nucleo in espanso speciale
1.4.6 Caratteristiche del prodotto
1.4.6.1 Prestazioni fondamentali
Ai sensi della direttiva IEC 60601-1 e del suo standard collaterale, il prodotto ha le seguenti pre-
stazioni fondamentali:
Fornitura delle funzioni di regolazione
Assicurare un posizionamento confortevole e di qualità mediante le imbottiture
Assicurare un posizionamento confortevole e di qualità mediante una superficie di supporto
di ampiezza sufficiente e una geometria di supporto adeguata
Posizionamento del paziente (o di parti del corpo del paziente) senza movimento involontario
in caso di un primo errore.
1.4.6.2 Materiali senza lattice
Tutti i materiali utilizzati (ad esempio materiali per imbottiture e cinghie) sono senza lattice.
1.4.7 Evento soggetto a obbligo di segnalazione
Ogni incidente grave in relazione a questo prodotto deve essere segnalato a MAQUET GmbH e,
se necessario, alle autorità competenti in loco.
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza generali 2
1130.65A0
IFU 1130.65 IT 11 11 / 28
2 Avvertenze di sicurezza
2.1 Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO!
Pericolo di vita!
Pericolo in caso di utilizzo errato.
Osservare scrupolosamente le istruzioni d'uso del tavolo operatorio.
PERICOLO!
Pericolo di vita!
Pericolo dovuto a modifiche non autorizzate.
Non apportare modifiche al prodotto.
PERICOLO!
Pericolo di vita!
Pericolo per le funzioni vitali a causa di un errato posizionamento.
Posizionare il paziente correttamente e tenerlo sotto continua osservazione.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Un prodotto/accessorio non fissato correttamente può sganciarsi e causare
lesioni.
Assicurarsi che il prodotto / l'accessorio sia applicato correttamente e gli elementi
di fissaggio (manopole, blocchi, leve ecc.) siano chiusi e serrati saldamente e che
le parti mobili siano fissate correttamente.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Un posizionamento non corretto del paziente può causare danni alla salute
(ad es. ulcera da decubito).
Posizionare il paziente correttamente e tenerlo sotto continua osservazione.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Prodotti inadeguati o difettosi possono causare lesioni.
Prima dell'utilizzo accertarsi del normale stato e della completa efficienza del
prodotto.
Non utilizzare più prodotti inadeguati o difettosi e informare il rappresentante
Getinge.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Durante la regolazione / lo spostamento del tavolo operatorio / del piano ope-
ratorio, nonché durante il posizionamento esiste il pericolo di schiacciamen-
to o di taglio per il personale, il paziente e gli accessori, soprattutto nella zo-
na degli snodi del piano testa, dello schienale e del piano gambe.
Prestare sempre attenzione affinché nessuno resti schiacciato, si tagli o subisca le-
sioni in qualunque altro modo e gli accessori non urtino contro gli oggetti circostan-
ti.
2Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza per il prodotto
12 / 28 1130.65A0
IFU 1130.65 IT 11
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Durante la regolazione e lo spostamento del tavolo operatorio, del piano ope-
ratorio o dell'accessorio, il paziente potrebbe entrare in collisione con i sin-
goli prodotti oppure con i pezzi rivolti verso il basso.
Durante le operazioni di regolazione, controllare sempre il tavolo operatorio e gli
accessori per evitare collisioni. Assicurarsi che tubi flessibili, cavi e teli non si impi-
glino.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Se il paziente non è bloccato, in particolare durante la regolazione/traslazio-
ne, il paziente e/o le sue estremità possono scivolare in modo incontrollato.
Bloccare sempre il paziente con opportuni accessori ausiliari (ad es. cinghie) e te-
nerlo sotto continua osservazione.
AVVERTENZA!
Pericolo di ustioni!
Durante l’utilizzo di dispositivi ad alta frequenza, defibrillatori e monitor per
defibrillatori, esiste il pericolo di ustioni per il paziente dovuto al contatto con
parti metalliche dell'apparecchio o degli accessori o al posizionamento su
piani di supporto umidi o imbottiture conduttrici.
Evitare che il paziente venga a contatto con parti metalliche e non posizionare il
paziente su piani di supporto umidi.
Rispettare assolutamente le istruzioni d’uso del produttore!
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Se vengono aperti elementi di bloccaggio (leve eccentriche, manopole, bloc-
chi, ecc.), il prodotto / l’accessorio è mobile.
Prima di aprire gli elementi di bloccaggio, fissare i singoli componenti. Dopo ogni
intervento di regolazione, assicurarsi che tutti gli elementi di bloccaggio siano chiu-
si.
2.2 Avvertenze di sicurezza per il prodotto
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni per rottura di materiale!
Il prodotto può sostenere un carico massimo proporzionale al peso di un paziente
di 135 kg.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Gli elementi di fissaggio staccati o allentati possono causare lesioni.
Durante l'applicazione e dopo ogni procedura di regolazione serrare saldamente
tutti gli elementi di fissaggio (manopole, blocchi, leve ecc.) del prodotto.
Verificare il fissaggio sicuro degli elementi di fissaggio.
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza per gli accessori 2
1130.65A0
IFU 1130.65 IT 11 13 / 28
AVVERTENZA!
Pericolo di ribaltamento!
Se il paziente non è posizionato correttamente, il tavolo operatorio può ribal-
tarsi.
Rispettare la direzione di posizionamento del paziente.
Non sistemare il paziente con il busto sui piani gambe.
AVVERTENZA!
Rischio di ribaltamento del tavolo operatorio!
Il prodotto influenza la posizione del baricentro dei tavoli operatori mobili
nonché delle colonne mobili / scorrevoli nei sistemi tavolo operatorio.
Durante il posizionamento del paziente, osservare le istruzioni per l'uso del tavolo
operatorio utilizzato.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Durante la regolazione del prodotto sussiste il pericolo di schiacciamento e
taglio per il personale, il paziente e l'accessorio.
Prestare sempre attenzione affinché nessuno resti schiacciato, si tagli o subisca le-
sioni in qualunque altro modo e gli accessori non urtino contro gli oggetti
circostanti.
2.3 Avvertenze di sicurezza per gli accessori
PERICOLO!
Pericolo di morte!
Pericolo per il paziente in caso di utilizzo errato.
Per tutti gli accessori, rispettare le relative istruzioni d'uso.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Gli accessori non autorizzati da Maquet per questo prodotto come pure gli
accessori di altri produttori possono causare lesioni.
Utilizzare solamente gli accessori Maquet autorizzati per questo prodotto.
Utilizzare gli accessori di altri produttori solo dietro autorizzazione di Maquet.
2Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza per l'imbottitura
14 / 28 1130.65A0
IFU 1130.65 IT 11
2.4 Avvertenze di sicurezza per l'imbottitura
PERICOLO!
In caso di scarsa aderenza delle imbottiture in SFC al piano supporto è pos-
sibile che il paziente scivoli dal tavolo operatorio.
Non possono essere utilizzate imbottiture in SFC i cui nastri adesivi non coincidono
con le strisce adesive del prodotto.
Possono essere applicate al prodotto soltanto le imbottiture in SFC omologate per
il prodotto stesso.
PERICOLO!
In caso di scarsa aderenza delle imbottiture in SFC al supporto è possibile
che il paziente scivoli dal tavolo operatorio.
Nastri adesivi usurati o umidi non offrono una tenuta adeguata dell'imbottitu-
ra in SFC sul prodotto.
Quando si applica l'imbottitura in SFC, assicurarsi che sia fissata saldamente.
AVVERTENZA!
Danni alla salute!
Per motivi igienici, le imbottiture devono essere coperte con teli.
ATTENZIONE!
Danni materiali!
Le imbottiture possono deformarsi in caso di conservazione non conforme!
Conservare le imbottiture solo in posizione orizzontale a temperatura ambiente.
ATTENZIONE!
Danni materiali in caso di utilizzo non conforme!
Per rimuovere le imbottiture usare entrambe le mani.
ATTENZIONE!
Danni materiali!
L’imbottitura può danneggiarsi.
Non collocare oggetti appuntiti o affilati sull’imbottitura.
Non appoggiare né distendere l’imbottitura su superfici appuntite o a spigoli vivi.
Funzionamento e utilizzo
Informazioni generali 3
1130.65A0
IFU 1130.65 IT 11 15 / 28
3 Funzionamento e utilizzo
3.1 Informazioni generali
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni per sovraccarico!
La portata del prodotto dipende dalla combinazione con gli accessori utiliz-
zati di volta in volta.
Il prodotto con il carico minimo consentito determina il carico massimo in caso di
combinazione con altri accessori.
La portata è indicata nelle istruzioni per l'uso degli accessori utilizzati di volta in vol-
ta.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Gli elementi di fissaggio staccati o allentati possono causare lesioni.
Durante l'applicazione e dopo ogni procedura di regolazione serrare saldamente
tutti gli elementi di fissaggio (manopole, blocchi, leve ecc.) del prodotto.
Verificare il fissaggio sicuro degli elementi di fissaggio.
NOTA
Tenere sempre fermo il prodotto con una mano afferrandolo per l'estremità lato
piedi durante l'applicazione e la rimozione.
NOTA
I nastri adesivi dell'imbottitura sono parti soggette ad usura e, in caso di necessità,
devono essere sostituiti. Prima di ciascun utilizzo, verificare che le imbottiture siano
posizionate correttamente.
3.2 Applicazione / Rimozione della tavola per il trasferimento
23
1
3
Fig.1: Applicazione della tavola per il trasferi-
mento
Prerequisiti:
i morsetti a snodo sull'estremità del lato
piedi del tavolo operatorio devono essere
allineati parallelamente.
Applicazione della tavola per il trasferimen-
to
1. Tirare la leva di sblocco 1.
2. Inserire il perno 2 della tavola per il tra-
sferimento fino alla battuta nell'interfaccia
3 del piano operatorio.
3. Rilasciare la leva di sblocco.
ØLa tavola per il trasferimento è blocca-
ta.
4. Controllare che la tavola per il trasferimen-
to sia posizionata in modo sicuro.
3Funzionamento e utilizzo
Rimozione / applicazione dell'imbottitura
16 / 28 1130.65A0
IFU 1130.65 IT 11
2
1
Fig.2: Rimozione della tavola per il trasferi-
mento
Rimozione della tavola per il trasferimento
1. Tirare la leva di sblocco 1.
ØLa tavola per il trasferimento è sblocca-
ta.
2. Estrarre la tavola per il trasferimento 2
dall'interfaccia del piano operatorio.
3.3 Rimozione / applicazione dell'imbottitura
Le imbottiture in SFC sono amovibili e vengono fissate al prodotto con nastri adesivi.
Fig.3: Rimozione / applicazione dell'imbottitura
Rimozione dell'imbottitura
1. Afferrare lateralmente l'imbottitura con en-
trambe le mani e rimuoverla.
Applicazione dell'imbottitura
1. Applicare l'imbottitura in modo che le stri-
sce di velcro uncino e asola coincidano.
2. Premere con forza l'imbottitura.
ØL'imbottitura non deve muoversi.
3. Verificare che sia fissata in modo sicuro.
Pulizia e disinfezione
Informazioni generali 4
1130.65A0
IFU 1130.65 IT 11 17 / 28
4 Pulizia e disinfezione
Dopo ogni utilizzo, il prodotto deve essere lavato e disinfettato. Il prodotto può essere disinfettato
con un panno.
Il prodotto è da classificare come prodotto medicale non critico la cui preparazione non richiede
accortezze maggiori.
4.1 Informazioni generali
PERICOLO!
Pericolo in caso di uso errato di detergenti e disinfettanti!
Fare eseguire l'intera procedura di pulizia solo da personale qualificato.
Le indicazioni sulla concentrazione, sulla temperatura, nonché sui tempi di con-
tatto ed asciugatura sono reperibili nelle istruzioni del produttore del detergente
e disinfettante.
Rispettare le norme nazionali e internazionali vigenti sui requisiti igenici in cam-
po medico.
Rispettare le norme igieniche e di pulizia della struttura ospedaliera.
PERICOLO!
Pericolo di infezioni!
I residui sul prodotto (ades. sangue, secreti, ecc.) possono impedire una
corretta disinfezione.
Rimuovere le impurità grossolane del prodotto direttamente con agenti non fis-
santi idonei.
Utilizzare un detergente adeguato al disinfettante (eventualmente agenti com-
binati) per impedire interazioni.
PERICOLO!
Pericolo di infezioni!
Il prodotto può essere contaminato.
Durante la pulizia e la disinfezione, indossare sempre un paio di guanti.
Se necessario, adottare ulteriori misure di protezione.
PERICOLO!
Pericolo di esplosione!
Le sostanze contenenti alcol formano delle miscele infiammabili che posso-
no causare esplosioni in caso di utilizzo di dispositivi ad alta frequenza. Pri-
ma dell’utilizzo, il detergente e il disinfettante devono essere asciutti.
In caso di utilizzo di dispositivi ad alta frequenza, assicurarsi che sul prodotto non
vi siano residui alcolici.
4Pulizia e disinfezione
Informazioni generali
18 / 28 1130.65A0
IFU 1130.65 IT 11
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
In caso di utilizzo di detergenti e disinfettanti non idonei, la proprietà antista-
tica nonché la conduttività elettrica del prodotto possono andare perse, re-
quisiti che sono necessari per impedire le cariche elettrostatiche, come ri-
chiesto per legge.
Utilizzare solo detergenti e disinfettanti dei gruppi di sostanze attive indicati.
ATTENZIONE!
Danni materiali in caso di pulizia e disinfezione non conformi!
Rispettare le indicazioni del produttore sulla concentrazione dei detergenti e di-
sinfettanti
Eseguire controlli visivi e prove di funzionamento dopo ogni intervento di pulizia
e disinfezione.
Pulizia e disinfezione
Nessuna preparazione meccanica 4
1130.65A0
IFU 1130.65 IT 11 19 / 28
4.2 Nessuna preparazione meccanica
ATTENZIONE!
Danni materiali!
Non utilizzare processi di pulizia o di disinfezione meccanici.
4.3 Imbottitura
PERICOLO!
Pericolo di lesioni!
La forza adesiva dell'imbottitura in SFC sul prodotto diminuisce se i nastri
adesivi della chiusura in velcro sul prodotto sono sporchi. In caso di scarsa
aderenza delle imbottiture in SFC al supporto è possibile che il paziente sci-
voli dal tavolo operatorio.
Rimuovere la sporcizia con un pettine di plastica.
Dopo l’uso, pulire il pettine con un detergente e un disinfettante idoneo.
ATTENZIONE!
Danni materiali per pulizia e disinfezione non conforme!
Se l'imbottitura è danneggiata, può penetrare umidità. Le condizioni igieni-
che non sono più soddisfatte!
Sostituire immediatamente l'imbottitura danneggiata.
NOTA
Prima della pulizia e disinfezione, rimuovere l’imbottitura asportabile dal prodotto e
in seguito riapplicarla solo quando è asciutta.
4.4 Detergenti e disinfettanti
4.4.1 Detergenti utilizzabili
Combinare i detergenti con i disinfettanti utilizzati in modo che siano compatibili tra loro. Nella
procedura di pulizia, evitare l’utilizzo di sostanze attive fissanti come ades. alcol o aldeidi.
È possibile utilizzare detergenti con le seguenti proprietà:
leggermente alcalini
tensioattivi e fosfati come componenti per la pulizia attiva
4.4.2 Disinfettanti utilizzabili
Per la disinfezione manuale occorre utilizzare esclusivamente disinfettanti per superfici a base
delle seguenti combinazioni di sostanze attive:
4Pulizia e disinfezione
Preparazione manuale
20 / 28 1130.65A0
IFU 1130.65 IT 11
Gruppo di sostanze attive Sostanze attive
Aldeidi 2-etil-1-esanale, formaldeide, glutaraldeide, glioxal, o-ftaldialdeide,
succinaldeide
Derivati della guanidina Alchilbiguanide, cloroesidinadigluconato, cocospropilendiamingua-
nidiniodiacetato, oligomeri biguanide, poliesametilene-biguanidei-
drocloruro (oligodiimino-imidocarbonil-iminoesametilene, poliesa-
nide)
Composti di ammonio qua-
ternario
Alchil-didecil-poliossetil-ammoniopropionato, alchil-dimetilalchil-
benzil-ammoniocloruro, alchil-dimetil-etil-ammoniocloruro, alchil-
dimetil-etilbenzil-ammoniocloruro, benzalconiopropionato, benzal-
coniocloruro (alchil-dimetil-benzilammoniocloruro, cocos-dimetil-
benzil-ammoniocloruro, lauril-dimetil-benzil-ammoniocloruro, miri-
stildimetilbenzil-ammoniocloruro), benzetoniocloruro, benzil-di-
idrossietil-cocosalchil-ammoniocloruro, dialchil-dimetil-ammonio-
cloruro (didecil-dimetil-ammoniocloruro), didecil-metilossietil-am-
moniopropionato, mecetroniometilsolfato, metilbenzetoniocloruro,
n-ottil-dimetil-benzil-ammoniocloruro
Tab.5: Sostanze attive dei disinfettanti
4.4.3 Prodotti / sostanze non utilizzabili
I seguenti prodotti / sostanze non possono essere utilizzati per la pulizia e la disinfezione:
agenti a base di alcol (ades. disinfettanti per le mani e la cute)
alogenuri (ad es. fluoruri, cloruri, bromuri, ioduri)
composti che rilasciano alogeni (ad es. fluoro, cloro, bromo, iodio)
prodotti che graffiano la superficie (ad es. abrasivi, spazzole di metallo, lana d'acciaio, spu-
gne detergenti contenenti ferro)
solventi comunemente reperibili in commercio (ad es. benzina, diluente)
acqua ferruginosa
prodotti contenenti acido (ades. acido cloridrico)
soluzioni fisiologiche
4.5 Preparazione manuale
ATTENZIONE!
Danni materiali in caso di pulizia non conforme!
Non spruzzare il detergente direttamente nelle giunzioni o nelle fessure e non uti-
lizzare idropulitrici ad alta pressione/pulitrici a vapore!
ATTENZIONE!
Danni materiali in caso di preparazione non conforme!
Per la preparazione del prodotto, usare panni morbidi che non lascino peluria.
4.5.1 Prelavaggio
In caso di incrostazioni ostinate, si consiglia di sottoporre il prodotto a prelavaggio con agenti non
fissanti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Getinge 113065A0 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso