SilverStone GD10 Guida d'installazione

Categoria
Custodie per computer
Tipo
Guida d'installazione
Installation Guide
3
1
2
Unscrew screws from the rear of
the chassis then remove the top
cover
Ослабьте два винта на задней
панели корпуса и снимите
верхнюю крышку.
取下上蓋螺絲,取下上蓋板Lösen Sie die beiden Schrauben von
der Rückseite des Gehäuses,
entfernen Sie dann die obere
Abdeckung.
Dévissez les deux vis de l'arrière du
boîtier puis retirez le panneau
supérieur.
Afloje dos tornillos de la parte posterior
del chasis para retirar la cubierta
superior.
Allentare le due viti sul lato posterior
del telaio e poi rimuovere il coperchio
superiore.
取下上盖螺丝,取下上盖板
ケース後部のネジ2本をゆるめ
てからトップカバーを取り
外します。
섀시 후면에 있는 두 개의
나사를 푼 다음
상단 커버를 분리합니다.
Unscrew four screws from the
optical drive bracket to remove it
Lösen Sie die vier Schrauben,
welche den Schacht für das optische
Laufwerk halten, nehmen Sie den
Schacht heraus.
Dévissez les quatre vis fixant le casier
du lecteur optique afin de le retirer
Desatornille cuatro tornillos que
sujetan el bracket del dispositivo óptico
y luego retírelo.
Svitare le 4 viti che tengono la staffa
del drive ottico e quindi rimuoverlo.
Открутите четыре шурупа,
удерживающих кронштейн
жесткого диска, и выньте
кронштейн.
鬆開光碟架4顆螺絲,卸下光碟架
松开光盘架4颗螺丝,卸下光盘架
Before you begin, please make sure that you
(1) have all components collected
(2) check that all components do not have compatibility problems with each other or
with the case
(3) if possible, assemble the components outside the case first to make sure they are working
(4) keep the motherboard manual ready for reference during installation
(5) prepare a Philips screwdriver.
Installation Guide
4
Unscrew two screws from the center brace to remove it
Lesen Sie die beiden Schrauben an der mittleren Halterung, nehmen Sie die Halterung heraus.
Dévissez les deux vis de la barre centrale afin de la retirer.
Desatornille dos tornillos del eje central para quitarlo.
Svitare le due viti del gancio centrale per rimuoverlo.
Открутите два шурупа на центральной скобе и выньте ее.
鬆開中支架2顆螺絲,卸下中支架
松开中支架2颗螺丝,卸下中支架
3
Installation Guide
5
4
Install power supply into the case. If you use a power supply with 120mm fan or bigger, we recommend installing it with the fan facing left (outwards).
If the power supply itself is over 160mm or more in depth, you may need to remove the left case fan first before installation.
For more information regarding power supply size limitations, please refer to the component guide in later pages
Falls Sie ein Netzteil mit einem 120 mm-Lüfter (oder größer) verwenden, empfehlen wir eine Installation, bei der der Lüfter nach links (außen) zeigt.
Falls das Netzteil selbst eine Tiefe von 160 mm oder mehr aufweist, müssen Sie den linken Gehäuselüfter möglicherweise vor der Installation entfernen.
Weitere Hinweise zur Größenbeschränkung bei Netzteilen finden Sie in den Komponentenhinweisen auf den folgenden Seiten.
Si vous utilisez une source d'alimentation avec un ventilateur de 120mm ou plus, nous vous recommandons d'installer avec le ventilateur tourné vers la gauche
(vers l'extérieur).
Si l'alimentation elle-même est plus de 160mm en profondeur, vous aurez besoin de retirer d'abord le ventilateur du boîtier à gauche avant l'installation.
Pour plus de détails sur la limitation de la source d’alimentation, veuillez consulter les guides dans les pages suivantes.
Si usa una fuente de alimentación con un ventilador de 120mm o mayor, le recomendamos instalarlo con el ventilador hacia la izquierda (hacia afuera).
Si la fuente de alimentación en sí tiene 160mm de profundidad o más, podría necesitar retirar primero el ventilador izquierdo de la carcasa antes de la instalación.
Para tener mas informacion sobre las limitaciones de tamano de la fuente de alimentacion, por favor consulte la guia de componenetes que aparece en
paginas posteriores.
Se si utilizza un alimentatore con ventola da 120 mm o più grande, si consiglia di installarlo con la ventola rivolta verso sinistra (verso l'esterno).
Se il cavo d'alimentazione è di per sé supera i 160 mm o più in profondità, potrebbe essere necessario rimuovere la ventola sinistra del case prima dell'installazione.
Per maggiori informazioni in merito alle limitazioni in dimensioni degli alimentatori installabili, fare riferimento alla guida nelle pagine seguenti.
При использовании блока питания со 120-мм и более мощным вентилятором мы рекомендуем устанавливать его, направленным влево (наружу).
Если глубина блока питания превышает 160-мм, перед установкой может потребоваться извлечение вентилятора с левой стороны корпуса.
Более подробную информацию об
ограничениях на габариты блока питания вы найдете на следующих страницах руководства.
將電源供應器由上放入機殼內,如果有12cm或以上尺寸的風扇,我們建議朝左(外部)。如果電源供應器超過160mm深度,可能要先移除左風扇,
待電源供應器安裝好後再鎖回去。關於電源供應器長度規格,請參考元件尺寸限制
将电源供应器由上放入机壳内,如果有12cm或以上尺寸的风扇,我们建议朝左(外部)。如果电源供应器超过160mm深度,可能要先移除左风扇,
待电源供应器安装好后再锁回去。关于电源供应器长度规格,请参考组件尺寸限制
120mmまたはそれより大きいファンの付属した電源を使用される場合は、ファンが左側(外向き)になるように設置することを推奨します。
電源本体が奥行き160mm以上であるならば、インストールの前に最初に左のケースファンを取り外す必要があります。
전원 공급장치에 120mm 이상의 팬이 있는 경우 팬이 정면 왼쪽(바깥쪽)을 향하도록 설치할 것을 권장합니다.
전원 공급장치 자체의 깊이가 160mm 이상일 경우 설치하기 전에 먼저 왼쪽 케이스를 제거해야 합니다.
5
Insert the I/O shield included with your motherboard into the rear I/O slot on the case
Setzen Sie das mit Ihrem Motherboard gelieferte I/O-Blech in die Aussparungen an der Rückseite des Gehäuses ein,
installieren Sie anschließend das Motherboard im Gehäuse.
Insérez la plaque d'E/S inclus avec votre carte mère, puis installez la carte mère dans le boîtier
Inserte el protector de E/S incluido en su placa base, luego instale la placa base en la carcasa.
Installare la mascherina I/O inclusa con la scheda madre, quindi installare la mainboard nel case.
Установите заглушку для разъёмов задней панели материнской платы, прилагаемую к материнской плате,
затем установите материнскую плату в корпус.
將I/O彈片裝上機殼
将I/O弹片装上机壳
お持ちのマザーボードに付属のI/Oシールドを挿入してから、ケースの中にマザーボードを取り付けます。
메인보드와 같이 동봉된 I/O Shield 를삽입한 후, 메인보드를케이스에설치합니다.
Installation Guide
6
Installation Guide
7
6
7
If required, install additional
motherboard standoffs onto the
motherboard tray, then install the
motherboard into the case and secure
with SCREW C
Si nécessaire, veuillez installer des
entretoises de carte mère
supplémentaires sur le plateau de la
carte mère, puis installer la carte mère
dans le boîtier et attachez-la avec la
VIS C.
Si es necesario, instale soportes
adicionales para placas base en la
bandeja de la placa base, luego
instale la placa base en la carcasa y
fíjela con TORNILLOS C
Se necessario, installare distanziatori
supplementari della scheda madre
cassetto della scheda madre, quindi
installare la scheda madre nel case e
fissarla con la VITE C
If required, install additional
motherboard standoffs onto the
motherboard tray, then install the
motherboard into the case and secure
with SCREW C
При необходимости установите
дополнительные опорные винты
на лоток системной платы, затем
установите системную плату в корпус
и закрепите с помощью винта C
请依需求将SCREW D 的主板螺柱锁固
于机壳,再将主板装入机壳,
用SCREW C 螺丝将其锁固
必要な場合は、マザーボードトレイに
追加のマザーボードスペーサーを取り
付けてから、ネジCでマザーボードをケ
ースに固定します。
필요할 경우 메인보드 트레이 위에
메인보드 스탠드오프를 추가 설치한 다음
메인보드를 케이스에 끼우고 나사 C로
고정하십시오.
請依需求將SCREW D 的主機板螺柱鎖
固於機殼,再將主機板裝入機殼,
用SCREW C 螺絲將其鎖固
We recommend at this point to start
thinking about routing the cables
cleanly before connecting them to
the motherboard, cables include fan
cables, power supply 24pin cable,
CPU ATX 4pin/EPS12V 8pin, front
panel connectors, and front I/O
connectors
An diesem Punkt empfehlen wir Ihnen,
über eine saubere Verlegung der Kabel
nachzudenken, bevor Sie die Kabel an
das Motherboard anschließen. Zu den
Kabeln zählen Stromversorgungskabel
(24-polig), CPU ATX-Kabel
(4-polig)/EPS 12 V-Kabel (8-polig),
Frontblenden-Anschlusskabel sowie
Front-I/O-Kabel.
A ce stade nous recommandons de
commencer à organiser proprement
les câbles avant de les brancher à la
carte mère, câbles de ventilateurs,
connecteur 24pin de l'alimentation,
Connecteur ATX 4 pin/EPS12V 8pin
du processeur, connecteurs du
panneau frontal, et les connecteurs
des ports E/S frontaux.
Le recomendamos que en este punto
comience a enrutar los cables con
limpieza antes de conectarlos a la placa
base. El término “cables” incluye los
cables de los ventiladores, el cable de
24 pines de la fuente de alimentación,
el de 4 pines CPU ATX/8 pines EPS12V,
conectores del panel frontal y
conectores de E/S frontales.
A questo punto, si raccomanda di
pensare a come gestire la disposizione
dei cavi interni prima di connetterli alla
scheda madre. Si fa riferimento ai i cavi
delle ventole, all cavo dell’alimentatore
a 24 pin, al 4pin ATX ed EPS 12V 8 pin,
alle connessioni del pannello frontale
ed alle connessioni frontali I/O.
Мы рекомендуем задуматься о
прокладке кабелей до их подключения
к материнской плате. Имеются в
виду
следующие кабели: кабели
вентиляторов, 24-контактный силовой
кабель, 4-контактный ATX и
8-контактный EPS 12В кабели ЦП,
разъемы передней панели и передние
разъемы ввода/вывода.
我們建議您可以在這時開始理線,
請先安插好ATX24Pin接線,
Front panel controller
與Front I/O
我们建议您可以在这时开始理线,
请先安插好ATX24Pin接线,
Front panel controller
与Front I/O
24
CPU ATX 4 /EPS12V 8
I/O
이번 단계에서부터 케이블 정리에대해
생각해주시기를권장합니다.팬케이블,
파워 서플라이 24핀케이블, CPU,
ATX 4핀/EPS 12V 8pin,전면패널 커넥터,
전면 IO 커넥터등이 대상이 됩니다.
d
K
(2
(4
F
F
A
c
c
c
C
d
p
d
L
c
Installation Guide
9
9
10
Use small bracket included in the
accessories box to install 3.5” drive
beneath the optical drive area
Verwenden Sie die mitgelieferte
kleine Halterung zur Installation des
3,5-Zoll-Laufwerks unter dem Bereich
des optischen Laufwerks
Utiliser le petit support fourni dans la
boîte d'accessoires pour installer le
disque 3,5" sous la zone de lecteur
optique.
Use el bracket pequeño incluido en
la caja de accesorios para instalar el
dispositivo de 3,5” bajo la zona del
dispositivo óptico
Utilizzare la piccola staffa inclusa nella
scatola degli accessori per installare
l’unità da 3,5" sotto la zona dell’unità
ottica
Для установки 3,5-дюймового диска
под оптическим приводом используйте
малый кронштейн из пакета
аксессуаров
使用零件包內附小架,
安裝光碟機下方的3.5”硬碟
使用零件包内附小架,
安装光驱下方的3.5”硬盘
3.5”ドライブは、アクセサリボックス
内の小型ブラケットを使って、
光学ドライブの下方に設置します。
액세서리 상자에 들어 있는 소형 브래킷을
이용해서 광 드라이브 영역 아래쪽에
3.5" 드라이브를 설치하십시오.
Depending on your configuration,
pre-connect any SATA cables to
your motherboard before installing
expansion cards
Je nach Konfiguration schließen
Sie jegliche SATA-Kabel an Ihrem
Motherboard an, bevor Sie
Erweiterungskarten installieren
Selon votre configuration,
veuillez pré-brancher les câbles
SATA de votre carte mère avant
d'installer des cartes d'extension.
Dependiendo de su configuración,
pre-conecte cualquier cable SATA
a su placa base antes de instalar
las tarjetas de expansión
In base alla configurazione,
pre-collegare tutti i cavi SATA alla
scheda madre prima di installare le
schede di espansione
В зависимости от конфигурации,
перед установкой карт расширения
подключите к системной плате
кабели SATA
視配置而定,介面卡可能擋住主機板
的SATA插槽,建議您先數好需要的
SATA線材,這時先插好
视配置而定,适配卡可能挡住主板
的SATA插槽,建议您先数好需要的
SATA线材,这时先插好
ご使用の構成に依存しますが、
拡張カード装着の前に必要な
SATAケーブルを前もってマザーボー
ドに接続しておきます。
사용자의 구성에 따라서는 확장 카드를
설치하기 전에 메인보드에 SATA
케이블을 미리 연결해야 합니다.
Installation Guide
10
11
Remove expansion slot covers as required, install expansion cards and secure with screws
Entfernen Sie die Abdeckungen des Erweiterungssteckplatzes wie erforderlich; installieren
Sie die Erweiterungskarten und sichern Sie mit Schrauben
Retirez les caches des fentes d’extension si nécessaire, installez les cartes d'extension et attachez-les avec des vis.
Retire las cubiertas de los zócalos de expansión según lo necesite, instale tarjetas de expansión y fíjelas con tornillos
Rimuovere le coperture degli alloggi di espansione come necessario, installare schede di espansione e fissarle con le viti
При необходимости снимите крышки слотов расширения, установите карты расширения и закрепите винтами
先取下擴充槽上的蓋板與擋片,再將擴充卡裝入,並以內附螺絲鎖固。
先取下扩展槽上的盖板与挡片,再将扩充卡装入,并以内附螺丝锁固。
必要に応じて拡張スロットカバーを外し、拡張カードを装着してからネジで固定します。
확장 슬롯 커버를 분리한 다음, 필요한 확장 카드를 설치하고 제공된 나사를 사용하여 고정시키십시오.
Installation Guide
11
Install hard drive and optical drive to optical drive bracket as required. For more details on installation of this bracket, please refer to the
guides in the later pages
Installieren Sie Festplatte und optisches Laufwerk wie erforderlich in der Halterung für optische Laufwerke. Weitere Einzelheiten zur
Installation dieser Halterung entnehmen Sie bitte den Anleitungen auf späteren Seiten
Installez le disque dur et le lecteur optique sur le support de lecteur optique si nécessaire. Pour plus de détails sur l'installation de ce support,
veuillez consulter les guides dans les pages suivantes.
Instale un disco duro o dispositivo óptico en el bracket para dispositivo óptico según lo precise. Para más detalles sobre la instalación
de este bracket, por favor consulte las guías de páginas posteriores
Installare il disco rigido e l’unità ottica al supporto dell'unità ottica come necessario. Per altri dettagli sull'installazione di questa staffa,
di consultare le guide nelle pagine successive
Установите жесткий диск и оптический привод соответствующим образом на кронштейн оптического привода. Подробная информация
по установке этого кронштейна дана в руководствах, приведенных далее
將硬碟與光碟安裝上光碟架,如果要用向下相容的方式安裝,請參考說明
将硬盘与光盘安装上光盘架,如果要用向下兼容的方式安装,请参考说明
必要に応じて、光学ドライブ・ブラケットにハードディスクドライブと光学ドライブをインストールします。
このブラケットのインストールに関する詳細は、後述ページにおけるガイドをご参照ください。
필요할 경우 하드 드라이브와 광 드라이브를 광 드라이브 브래킷에 설치하십시오. 이 브래킷 설치에 관한 자세한 내용은
다음 페이지의 지시사항을 참조하십시오.
12
Installation Guide
12
13
14
Remove 5.25” drive bay cover
if needed
Entfernen Sie die Abdeckung des
5,25-Zoll-Laufwerkseinschubs,
falls erforderlich
Retirez le couvercle de la
baie de lecteur 5,25" si
nécessaire.
Retire la cubierta de la bahía de
dispositivos de 5,25” si lo necesita
Rimuovere la copertura
dell’alloggio unità 5,25",
se necessario
При необходимости снимите
крышку отсека 5,25-дюймового
диска
移除需要安裝的5.25”檔板
移除需要安装的5.25”檔板
必要ならば5.25”ドライブ
ベイカバーを取外します。
필요할 경우 5.25" 드라이브
베이 커버를 벗기십시오.
Bauen Sie die mittlere Halterung
wieder in das Gehäuse ein.
Réinstallez la barre central
dans le boîtier.
Reinstale el eje central
en la carcasa.
Reinstallare il gancio centrale
nel case.
Вставьте центральную скобу
обратно в корпус.
安裝中支架
安装中支架
Reinstall the center brace back
into the case
Installation Guide
13
15
16
Reinstall the optical drive bracket
back into the case
Installieren Sie die Halterung für
optische Halterungen wieder im
Gehäuse
Réinstallez le support du lecteur
optique dans le boîtier.
Reinstale el bracket para
dispositivo óptico de nuevo en
la carcasa
Reinstallare il supporto dell'unità
ottica sul telaio
Установите кронштейн оптического
привода в корпус
將光碟架裝回機殼
将光盘架装回机壳
光学ドライブ・ブラケッ
トをケースに戻します。
광 브라이브 브래킷을 케이스에
도로 끼우십시오.
Schließen Sie alle Daten- und
Netzkabel für die installierten
Laufwerke an. 90 Grad abgewinkelte
Anschlüsse eignen sich zum besseren
Platzsparen
Branchez tous les câbles de données
et d'alimentation pour les lecteurs
installés. Des connecteurs coudés
à 90 degrés sont recommandés pour
mieux économiser de l'espace.
Conecte todos los cables de datos
y potencia para los dispositivos
instalados. Los conectores en ángulo
de 90 grados se recomiendan para
ahorrar más espacio
Collegare tutti i cavi dati e di
alimentazione per le unità installate.
Sono raccomandati connettori ad
angolo di 90 gradi per un migliore
risparmio di spazio
Подключите все кабели данных и
питания к установленным приводам.
Для оптимального использования
объема корпуса рекомендуется
использовать Г-образные разъемы
安裝所有Drive Bay的連接線,
無論是排線或是電源線,我們都建議
最好用90度的,比較省空間
安装所有Drive Bay的连接线,
无论是扁平电缆或是电源线,我们都建
议最好用90度的,比较省空间
装着されたドライブの用のデータ
および電源ケーブルを全部接続します。
より優れたスペース節約には、90度ア
ングルコネクタがお勧めです。
설치된 드라이브를 위한 모든 데이터와
전원 케이블을 연결하십시오. 좁은
공간의 경우 90도 각도의 커넥터
사용을 권장합니다.
Connect all data and power cables
for installed drives. 90 degree
angled connectors are recommended
for better space saving
Sc
Ne
La
An
Pla
Bra
et d
in
s
à 9
mi
e
Co
Installation Guide
14
17
Reinstall top cover back onto the case to complete installation
Bringen Sie zum Abschluss der Installation die obere Abdeckung wieder am Gehäuse an
Réinstallez le couvercle supérieur sur le boîtier pour terminer l'installation.
Reinstale la cubierta superior de nuevo en la carcasa para completar la instalación
Reinstallare la copertura superiore sul case per completare l'installazione
Установите верхнюю крышку на корпус
裝回上蓋板,完成組裝
装回上盖板,完成组装
上部カバーをケースに戻すと、インストールは完了です。
상단 커버를 케이스에 도로 씌우면 설치가 완료됩니다.
15
Connector definition
(1) Front panel connector installation no polarity, so they can be connected
in any orientation
Power switch and reset switch installation guide:
Please refer to the motherboard manuals for the motherboard’s “Front Panel Connector” or “System Panel Connector” pin definitio
Power switch and reset switch have no polarity, so they can be connected in any orientation.
Bitte suchen Sie in der Motherboard-Dokumentation nach der Pinbelegung der Anschlüsse des Frontbedienfeldes („Front Panel Conne
oder „ System Panel Connectors“). Ein-/Austaste und Rücksetztaste benötigen keine bestimmte Polarität, können daher beliebig (o
und - zu achten) angeschlossen werden.
Veuillez-vous référer au manuel de votre carte mère pour la description des broches "des connecteurs du panneau frontal" et des
"des connecteurs du panneau système". Les interrupteurs d'allumage et de réinitialisation ne possède pas de polarité, donc ils peuvent être
branché dans les deux sens.
Por favor, consulte en los manuales de la placa base la configuración de pines del “Conector de panel frontal” ó “Conector de panel de sistema”
de su placa base. Los interruptores de encendido y reseteo no tienen polaridad, luego se pueden conectar con cualquier orientac
Fare riferimento al manuale della scheda madre nella sezione “Connettori del pannello frontale” o “Connettori del pannello di sistema”. Power
switch e reset switch non hanno polarità, posso essere pertanto connessi con qualsiasi orientamento.
Описание контактов разъемов приведены в разделахРазъемы передней панелиилиРазъемы системной панелируководства
пользователя материнской платы. Выключатель питания и кнопка перезагрузки не имеют полярности, поэтому их можно подключать
в любой ориентации.
請參考主機說明書的Front Panel Connectors安裝Pin Define,將Connector插上Power Switch Reset Switch並無正負極性之分,
反插正插都不影響功能性。
请参考主机说明书的Front Panel Connectors安装Pin Define,将Connector插上Power Switch Reset Switch并无正负极性之分,
反插正插都不影响功能性。
메인보드 매뉴얼의 전면패널 커넥터 혹은 시스템패널 커넥터 핀을 참조하기 바랍니다. 파워 스위치와 리셋 스위치는 극성이 없어 어떤
방향으로 설치해도 무방합니다.
マザーボードの「フロントパネルコネクタ」または「システムパネルコネクタ」のピン配列についてはマザーボードマニュアルを参照してください。
電源スイッチとリセットスイッチに極性はないので、いずれの方向でも接続できま。
Connector definition
16
Please refer to the motherboard manuals for the motherboard’s “Front Panel Connector ” or “System Panel Connector” pin definition.; the white/black
wires are negative while other colors are positive wires. The Power LED wires are separate pins for compatibility with different motherboard pin
definition so please make sure they are connected in the right polarity by referring to your motherboard manual.
Bitte suchen Sie in der Motherboard-Dokumentation nach der Pinbelegung der Anschlüsse des Frontbedienfeldes („Front Panel Connectors“ oder „
System Panel Connectors“). Die weißen/ schwarz Adern sind negativ (-), die farbigen Adern positiv (+).Die Kabel für die Betriebsanzeige-LED sind
zur Kompatibilität mit unterschiedlichsten Motherboards einzeln, nicht als kompletter Stecker ausgeführt. Achten Sie hier bitte auf die richtige
Polarität, lesen Sie in der Dokumentation Ihres Motherboards nach.
Veuillez-vous référer au manuel de votre carte mère pour la description des broches "des connecteurs du panneau frontal" et des broches "des connecteurs du panneau
système". Les câbles colorés en blanc/noir sont négatifs alors que ceux d'une autre couleur sont positifs. Les câbles de la LED Power sont séparés afin d'être compatible
avec différentes cartes mères, donc vérifiez bien qu'ils sont branchés avec la bonne polarité en vous référant au manuel de votre carte mère
Por favor, consulte en los manuales de la placa base la configuración de pines del “Conector de panel frontal” ó “Conector de panel de sistema” de
su placa base. Los cables de color blanco/negro son negativos mientras que los de color son positivos. Los cables LED de potencia tienen pines
separados para compatibilidad con diferentes definiciones de pines de la placa base luego por favor, asegúrese de que están conectados en la
polaridad correcta consultando el manual de su placa base.
Fare riferimento al manuale della scheda madre nella sezione “Connettori del pannello frontale” o “Connettori del pannello di sistema”. I cavi di
colore bianco/nero sono il polo negativo, mentre quelli di colore diverso il positivo.
Описание контактов разъемов приведены в разделахРазъемы передней панелиилиРазъемы системной панелируководства
пользователя материнской платы. Белые/черный провода - отрицательной полярности, цветные провода - положительной полярности.
Провода светодиодного индикатора питания имеют отдельные контакты для совместимости с различными типами контактов материнских
плат, поэтому обратитесь к руководству пользователя материнской платы и убедитесь, что
полярность соблюдена.
請參考主機說明書的Front Panel Connectors安裝Pin Define,將Connector插上; 白/黑色線的部分為負極,彩色線的部分是正極。
Power LED為了適應各主機板的不同, 特別設計為散Pin樣式,請安心使用。
请参考说明书的Front Panel Connectors安装Pin Define,将Connector插上;白/黑色线的部份为负极,彩色线的部份为正极。
Power LED为了适应主机板的不同, 特别设计为散Pin样式,请安心使用。
메인보드 매뉴얼의 전면패널 커넥터 혹은 시스템패널 커넥터 핀을 참조하기 바랍니다. 하얀/검은선의 경우 음극이며, 다른 색의 경우
양극입니다. 파워 LED 선은 분리되어 다양한 메인보드에서 동작할 수 있도록 되어 있습니다. 그러므로 메인보드 매뉴얼을 참조하여 올바를
극성을 주의해 선택하시기 바랍니다.
マザーボードの「フロントパネルコネクタ」または「システムパネルコネクタ」ピン配列についてはマザーボードマニュアルを参照してください。
白/黑色のリード線はマイナスで、色の着いたリード線がプラスです。電源LEDリード線は種々のマザーボードピン定義と互換性を持たせるため分離されたピ
ンとなっているので、ご使用のマザーボードマニュアルを参照して、適切な極性に接続されるようお確かめください。
(2) LED indicators installation guide
Connector definition
17
Below are the front I/O connectors pin definition, please also check your motherboard manual to cross reference with motherboard’s
front I/O pin headers. SilverStone’s I/O connectors are in block type to simplify installation.
Nachstehend finden Sie die Pinbelegung der vorderen E/A-Anschlüsse; bitte gleichen Sie zudem das Handbuch Ihres Motherboards mit
den vorderen E/A-Pinzuweisungen ab. SilverStones E/A-Anschlüsse befinden sich zur Vereinfachung der Installation in Blockart.
Au dessous de la description des broches des ports d'E/S, veuillez aussi vérifier sur le manuel de votre carte mère de manière croisée
que les broches sont correctement placées. Les connecteurs d'E/S de SilverStone sont en bloc pour en simplifier leur installation.
A continuación tiene la definición de pines de los conectores frontales de E/S, también debe consultar el manual de su placa base para c
omprobar la referencia de los pines para E/S frontales. Los conectores de E/S de SilverStone son de bloque para simplificar la instalación.
Di seguito lo schema delle connessioni I/O frontali, confrontare lo schema con quanto riportato sul manuale della scheda madre per
effettuare una controllo incrociato. I connettori I/O Silverstone, per semplificare l’installazione, sono del tipo “a blocco”.
Ниже приведено описание контактов передних разъемов ввода/вывода. Обратитесь также к руководству пользователя материнской
платы за описанием передних разъемов ввода/вывода типа "пин-хедер". Разъемы ввода/вывода "SilverStone" - блочного типа, что
облегчает сборку.
下表為Front I/O ConnectorsPin Define,請參閱主機板說明書的各Front I/O Connectors Pin Define一一核對。
Front I/O Connectors完全採用集合Pin方式以簡化安裝。
下表为Front I/O ConnectorsPin Define,请参阅主机板说明书的各Front I/O Connectors Pin Define一一核对。
Front I/O Connectors完全采用集合Pin方式以简化安装。
아래는 전면 I/O 커넥터의 핀 설정이며, 메인보드 매뉴얼을 참조해 메인보드의 전면 I/O 핀 헤더와 맞추어 설치합니다.
SilverstoneI/O 커낵터는 블록 타이브로 구성되어 설치를 간편화 했습니다.
以下はフロントI/Oコネクタピン配列ですが、お持ちのマザーボードのフロントI/Oピンヘッダは、マザーボードマニュアルをご参照ください。
シルバーストーンのI/Oコネクタは、インストールの容易なブロックタイプになっています。
(3) Front I/O connector guide
HD AUDIO CONNECTOR
VBUS
PORT1L
PORT1R
PORT2R
SENSE_SEND
PORT2L
PIN
AUD GND
PRESENCE
SENSE1_RETURN
PIN
SENSE2_RETURN
INTA_P2_SSRX-
INTA_P2_SSRX+
INTA_P2_SSTX-
INTA_P2_SSTX+
INTA_P2_D-
INTA_P2_D+
GND
GND
VBUS
INTA_P2_SSRX-
INTA_P2_SSRX+
INTA_P2_SSTX-
INTA_P2_SSTX+
INTA_P1_D-
INTA_P1_D+
ID
PIN 10
PIN 1
PIN 19
PIN 11
GND
GND
USB3.0 CONNECTOR
Component size limitations
18
The GD10 was designed to be compatible with standard sized or some larger
components, please refer to the following guidelines for component selection
and future upgrade considerations.
(A)
(B)
(1) CPU cooler height limitation
8MM
138MM
A. The GD10 has 138mm height limitation for CPU cooler and clearance of 8mm beyond the motherboard. If no optical drive is installed,
there is 170mm of room from the front panel to the motherboard edge.
B. The clearance below the optical drive is 88mm.
The total distance from the front optical drive opening to the rear of the motherboard is 348mm, so if you know how long the optical drive is,
then you can easily calculate the available area with the optical drive installed.
A. Das GD10 hat eine Höhenbeschränkung von 138 mm bei CPU-Kühlern und einen Abstand von 8 mm jenseits des Motherboards.
Falls kein optisches Laufwerk installiert wird, gibt es einen Freiraum von 170 mm Platz zwischen Frontblende zur Kante des Motherboards.
B. Der Abstand unter dem optischen Laufwerk beträgt 88 mm.
Der Gesamtabstand zwischen Öffnen des vorderen optischen Laufwerks und der Rückseite des Motherboards beträgt 348 mm; falls Sie also
wissen, wie lang das optische Laufwerk ist, können Sie den verfügbaren Platz mit installiertem optischem Laufwerk einfach berechnen.
A. Le GD10 a une limitation de hauteur de 138mm pour le refroidisseur de CPU et un espace libre de 8mm au-delà de la carte mère. Si aucun
lecteur optique n'est installé, il y a 170mm d'espace à partir du panneau avant jusqu'au bord de la carte mère.
B. L'espace libre en dessous du lecteur optique est 88mm.
La distance totale de l'ouverture avant du lecteur optique à l'arrière de la carte mère est 348 mm, donc si vous connaissez la longueur du lecteur
optique, alors vous pouvez facilement calculer la surface disponible avec le lecteur optique installé.
A. La GD10 tiene una limitación de altura de 138mm para el disipador de la CPU y un espacio libre de 8mm más allá de la placa base. Si no se
instalan dispositivos ópticos, existe un espacio de 170mm de espacio desde el panel frontal hasta el borde de la placa base.
B. El espacio libre necesario bajo el dispositivo óptico es de 88mm.
La distancia total desde la abertura del dispositivo óptico frontal hasta la parte posterior de la placa base es de 348mm, luego si conoce la longitud
del dispositivo óptico, podrá calcular fácilmente el espacio disponible con el dispositivo óptico instalado.
A. GD10 ha una limitazione in altezza di 138 mm per il dispersore di calore CPU ed uno spazio libero di 8 mm al di là della scheda madre. Se non
è installata alcuna unità ottica, c’è uno spazio di 170 mm dal pannello frontale al bordo della scheda madre.
B. Lo spazio libero sotto l'unità ottica è di 88 mm.
La distanza totale dall'apertura frontale dell’unità ottica ala parte della scheda madre è 348 mm, quindi se si sa quanto à lunga l'unità ottica si può
facilmente calcolare l'area disponibile quando l'unità ottica è installata.
328MM
170MM
88MM
A. Корпус GD10 имеет ограничение по высоте 138-мм для системы охлаждения процессора и зазор 8-мм над системной платой. Если
оптический привод не устанавливается, остается пространство 170-мм от края системной платы.
B. Зазор под оптическим приводом составляет 88-мм.
Общее расстояние от переднего отверстия для оптического привода до задней стороны системной платы составляет 348-мм, поэтому
,
если вам известна длина оптического привода, вы можете легко рассчитать доступное пространство при установленном оптическом
приводе.
Component size limitations
19
C. The illustration shows a SilverStone AR02 CPU cooler installed on a LGA115X platform with a 170mm long optical drive mounted.
AR02’s fan had to be installed on the rear of the heatsink to exhaust air toward the back of the case. If no optical drive was installed, then the fan can
be installed facing the front drawing air into the heatsink. For both fan configurations, GD10’s center brace barely clears AR02’s heatsink.
C. Die Abbildung zeigt einen auf einer LGA115X-Plattform mit montiertem 170 mm langem optischem Laufwerk installierten SilverStone CPU-Kühler
AR02. Der Lüfter des AR02 muss an der Rückseite des Kühlkörpers installiert sein, damit Luft Richtung Gehäuserückseite ausgegeben wird. Falls kein
optisches Laufwerk installiert ist, kann der Lüfter so installiert werden, dass er nach vorne zeigt und die Luft in den Kühlkörper zieht. Bei beiden
Lüfterkonfigurationen räumt die mittlere Klammer des GD10 knapp den Kühlkörper des AR02.
C. L'illustration montre un refroidisseur de CPU SilverStone AR02 installé sur une plate-forme LGA115X avec un lecteur optique de 170mm. Le
ventilateur du AR02 devait être installé à l'arrière du dissipateur thermique pour évacuer l'air vers l'arrière du boîtier. Si aucun lecteur optique n'a été
installé, le ventilateur peut alors être installé face à l'entrée frontale de l'air dans le dissipateur thermique. Pour les deux configurations de ventilation,
le centre du GD10 passe à peine le dissipateur thermique de AR02.
C. La ilustración muestra un disipador de CPU AR02 de SilverStone instalado en una plataforma LGA115X con un dispositivo óptico de 170mm de
largo instalado. El ventilador del AR02 debe instalarse en la parte posterior del disipador hacia el aire de salida de la parte posterior de la carcasa.
Si no se instalan dispositivos ópticos, entonces el ventilador se puede instalar orientado frente al aire de salida frontal hacia el disipador. Para ambas
configuraciones del ventilador la abrazadera central de la GD10 apenas deja espacio para el disipador AR02.
C. L'illustrazione mostra un dispersore di calore CPU SilverStone AR02 installato su una piattaforma LGA115X con una unità ottica lunga 170 mm. La
ventola di AR02 deve essere installata sul retro del dissipatore di calore per scaricare l'aria verso il retro del case. Se non è installata alcuna unità ottica,
la ventola può essere installata rivolta verso la parte anteriore aspirando l'aria dal dissipatore di calore. Per entrambe le configurazioni della ventola, il
supporto centrale di GD10 libera a malapena il dissipatore di calore di AR02.
C. На иллюстрации показана система охлаждения процессора SilverStone AR02 на платформе LGA115X с установленным оптическим
приводом длиной 170-мм. Вентилятор AR02 следует установить на задней части радиатора для вытяжки воздуха к задней панели корпуса.
Если оптический привод не устанавливается,
вентилятор можно установить направленным на лицевую панель для направления воздушного
потока на радиатор. В обеих конфигурациях вентилятора центральный кронштейн корпуса GD10 просто освобождает радиатор AR02.
A. GD10 모델의 경우 CPU 쿨러의 높이가 138mm로 제한되며 메인보드까지 8mm의 여유가 있습니다. 광 드라이브를 설치하지 않은 경우 전면
패널에서 메인보드 가장자리까지의 공간은 170mm입니다.
B. 광 드라이브 아래쪽 여유 공간은 88mm입니다.
광 드라이브 전면 구멍에서 메인보드 후면까지의 총 길이는 348mm이며 광 드라이브의 길이를 알고 있을 경우 광 드라이브 설치에 이용할 수 있는
공간을 쉽게 계산할 수 있습니다.
A. GD10には、CPUクーラー高さ制限およびマザーボード上方限度8mmの余裕があります。光学ドライブをインストールしない場合、
フロントパネルからマザーボード端まで170mmの余地があります。
B. 光学ドライブ下方の余地は88mmです。
フロントの光学ドライブからマザーボード後部までの距離は合計で348mmであるので、光学ドライブの長さが既知であれば、光学ドライブにインス
トール後に利用できるスペースを簡単に計算することができます。
A. Cooler限高是138mm,Cooler外源允許超出主機板上邊界8mm;不安裝光碟機的話前邊界為距離主機板後邊170mm
B. 而光碟機下方涵蓋的限高為88mm
光碟機表面距離主機板後邊348mm,你可以先知道光碟機本身長度是多少來判斷光碟機蓋住主機板的區域
A. Cooler限高是138mm,Cooler外源允许超出主板上边界8mm;不安装光驱的话前边界为距离主板后边170mm
B. 而光驱下方涵盖的限高为88mm
光驱表面距离主板后边348mm,你可以先知道光驱本身长度是多少来判断光驱盖住主板的区域
(C)
Component size limitations
(3) Graphics card/expansion card length limitation and relationship with center drive
(B)
A: 길이 제한
GD10은 최대 12.2”의 그래픽 카드를 지원합니다.
B: 드라이브 커넥터
그래픽 카드가 첫 번째 확장 슬롯에 설치되고 드라이브가 오른쪽에 설치된 경우 높이가 16mm 이하인 90도 SATA 커넥터를 사용할
것을 권장합니다.
A: 長さ制限
GD10は12.2インチの市販グラフィックカードをサポートできます
B: ドライブコネクタ
グラフィックスカードが1番目の拡張スロットに装着され、右側にドライブが設置されている場合は、高さが16mmに満たない90度アングル
付きSATAコネクタの使用をお勧めします。
A: 長度限制
GD10最多支援12.2”顯示卡
B: 硬碟接頭
如果顯示卡安裝在第一槽位,而右邊有安裝硬碟,建議使用16mm高度以內的90度SATA接線
A: 长度限制
GD10最多支援12.2”显示适配器
B: 硬碟接头
如果显示适配器安装在第一槽位,而右边有安装硬盘,
建议使用16mm高度以内的90度SATA接线
A: Length limitation
GD10 supports maximum of 12.2 inches long graphics cards
B: Drive connector
If graphics card is installed in the first expansion slot and there is a drive installed to the right, we recommend using 90 degree angled SATA
connector with a height of no more than 16mm
A: Längenbeschränkung
Das GD10 nimmt bis 12.2 lange Grafikkarten auf.
B: Laufwerksanschluss
Falls die Grafikkarte im ersten Erweiterungssteckplatz installiert wird und ein Laufwerk auf der rechten Seite installiert ist, sollten Sie einen
um 90 Grad abgewinkelten SATA-Anschluss mit einer Höhe von nicht mehr als 16 mm verwenden
A: Limitation de longueur
Le GD10 est compatible avec les cartes graphiques de 12.2”
B: Connecteur de lecteur
Si la carte graphique est installée dans le premier emplacement d'extension et un lecteur est déjà installé sur sa droite, nous recommandons
d'utiliser un connecteur SATA avec un angle de 90 degrés d'une hauteur ne dépassant pas 16 mm
A: Limitación de longitud
La GD10 puede aceptar tarjetas gráficas de hasta 12,2”
B: Conector para dispositivos
Si se instala una tarjeta gráfica en el primer zócalo de expansión y existe un dispositivo instalado a la derecha, le recomendamos usar un
conector SATA en ángulo de 90 grados con una altura no mayor de 16mm
A: Limite in lunghezza
GD10 può supportare schede grafiche con una lunghezza massima di 12,2”
B: Connettore unità
Se la scheda grafica è installata nel primo alloggio di espansione, e sulla destra è installata una unità, si raccomanda di utilizzare il connettore
SATA ad angolo di 90 gradi con un'altezza non superiore a 16 mm
A. Ограничение на длину
GD10 поддерживает графические карты потребительского уровня размером 12,2 дюйма
B. Разъем привода
Если графическая карта установлена в первый слот расширения, и установленный диск располагается справа, рекомендуем
использовать угловой SATA-разъем (90 градусов) высотой не более 16 мм.
22
AMD Radeon HD 7990 – 12”
AMD Radeon HD 7970 NVIDIA GeForce GTX690 – 11”
NVIDIA GeForce GTX780/TITAN - 10.5"
NVIDIA GeForce GTX680/770 10”
Graphic card length reference:
Recommended cooling device setup and selection
A: If you are installing a tower-style CPU cooler such as SilverStone’s AR02, we recommend mounting its fan to blow into the heatsink and toward
the rear of the case if there is no interference.
(A)
(1) CPU cooler recommendation
(B)
A: Falls Sie einen CPU-Kühler im Tower-Stil, wie SilverStones AR02, installieren, sollten sie seinen Lüfter so montieren, dass er in den Kühlkörper
und Richtung Rückseite des Gehäuses bläst, falls sich nichts im Weg befindet.
A: Si vous installez un refroidisseur de CPU en tour comme le SilverStone AR02, nous recommandons de monter le ventilateur de manière à
souffler sur le dissipateur thermique et vers l'arrière du boîtier s'il n'y a pas d'interférence.
A: Si está instalando un disipador para CPU estilo torre como el AR02 de SilverStone, le recomendamos montar su ventilador para soplar hacia
el disipador y la parte trasera de la carcasa si no existe interferencia.
A: Se si sta installando un dispersore di calore CPU a torre come AR02 di SilverStone, si consiglia di montare la sua ventilato in modo che soffi
sul dispersore e verso la parte posteriore del case se non ci sono interferenze.
A: При установке системы охлаждения процессора вертикального типа, например
A:SilverStone의 AR02와 같은 타워형 CPU 쿨러를 설치할 경우 팬을 장착하여 중간에 방해물이 없으면 방열판 안과 케이스의 뒷면
쪽으로 공기를 불어넣을 것을 권장합니다.
B: Se il budget lo permette, la scelta di SilverStone NT01 -PRO è un'alternativa per un funzionamento più silenzioso.
B: Si le budget le permet, choisir SilverStone NT01-PRO est une alternative pour un fonctionnement plus silencieux.
B: Si existe un presupuesto adicional, escoger la NT01-PRO de SilverStone es una alternativa para un funcionamiento más silencioso.
B: Если бюджет это позволяет, SilverStone NT01-PRO может стать альтернативой для более бесшумной работы.
B: 추가 예산이 허용할 경우 SilverStone의 NT01-PRO를 선택하면 작동 소음을 줄일 수 있습니다.
25
A:SilverStone製AR02のようなタワー形式のCPUクーラーを設置する場合、他の干渉がないならば、ヒートシンク側に、ケース後方にエアが向く
ようファンを設置するようお勧めします。
A:如果您CPU安裝AR02散熱器,朝後方向安裝,在沒有干涉下儘可能把風扇放前面
B: 如果預算更多可以選購NT01-PRO會更安靜一些
A:如果您CPU安装AR02散热器,朝后方向安装,在没有干涉下尽可能把风扇放前面
B: 如果预算更多可以选购NT01-PRO会更安静一些
B: 予算に余裕がある場合は、SilverStone製NT01-PROがより静音動作にお勧めです。
B: If there is additional budget, choosing SilverStone’s NT01-PRO is an alternative for quieter operation.
B: Falls Sie etwas mehr investieren können, ist SilverStones NT01-PRO eine alternative für geräuschärmeren Betrieb.
没有
干涉下尽
可能把风
扇放前面
S
tone’s NT01-PR
O
is an alternative
f
or quieter operati
o
Upgrade and maintenance
GD10 has an extra expansion slot for use with device or short expansion card such as extra motherboard I/O, fan controller, SilverStone’s
ClearCMOS, or daughter board (e.g. ASUS Xonar HDAV1.3), Please refer to the following illustration for installation.
Das GD10 hat einen zusätzlichen Erweiterungssteckplatz zur Nutzung mit Geräten oder kurzen Erweiterungskarten, wie einem zusätzlichen
Motherboard-I/O, einer Lüftersteuerung, SilverStones ClearCMOS oder einer Tochterkarte (z. B. ASUS Xonar HDAV1.3). Bitte beachten Sie
zur Installation die nachstehende Abbildung.
Le GD10 dispose d'un fente d'extension supplémentaire pour l'utilisation avec un périphérique ou une courte carte d'extension tels qu'une
carte mère E/S supplémentaire, un contrôleur de ventilateur, SilverStone ClearCMOS ou une carte fille (par exemple ASUS Xonar HDAV1.3),
veuillez vous référer à l'illustration suivante pour l'installation.
La GD10 posee un zócalo de expansión extra para usarlo con dispositivos o tarjetas de expansión cortas como E/S extra de la placa base,
controlador de ventiladores, ClearCMOS de SilverStone o una placa hija (como la ASUS Sonar HDAV 1.3). Por favor, consulte la siguiente
ilustración para la instalación.
GD10 ha uno alloggio di espansione aggiuntivo per l'utilizzo con dispositivi o schede di espansione corte come I/O scheda madre, controller
ventola, ClearCMOS di SilverStone o scheda figlia (ASUS Xonar HDAV1.3, ad esempio). Fare riferimento ai seguenti scenari per l’installazione.
GD10 имеет дополнительный слот расширения для использования устройства или короткой карты расширения, например
дополнительной карты ввода-вывода системной платы, контроллера вентилятора, SilverStone ClearCMOS или дочерней платы
(например, ASUS Xonar HDAV1.3). При установке руководствуйтесь следующей иллюстрацией.
GD10에는 예비 메인보드 I/O, 팬 컨트롤러, SilverStone의 ClearCMOS 또는 도터 보드(예: ASUS Xonar HDAV1.3)와 같은 장치 또는
짧은 확장 카드와 사용할 수 있는 예비 확장 슬롯이 있습니다. 설치 시 다음 그림을 참조하십시오.
GD10 は拡張マザーボードI/O、ファンコントローラ、SilverStone製ClearCMOSまたはドーターボード(例:ASUS Xonar HDAV1.3)
のようなデバイスまたは短い拡張カード用としての余分の拡張スロットを備えています、インストールは下図をご参照ください。
GD10有多一個擴充槽提供ClearCMOS或是是ASUS Xonar HDAV1.3音效子卡這種裝置使用,要使用請參考下圖整個擴充槽蓋拆下來安裝即可。
GD10有多一个扩展槽提供ClearCMOS或是是ASUS Xonar HDAV1.3音效子卡这种装置使用,要使用请参考下图整个扩展槽盖拆下来安装即可。
(2) Extra expansion slot
29
31
Upgrade and maintenance
Install bottom drive first
Install bottom drive first
Install top drive first
No order
Install top drive first
3.5” 2.5”
Install top drive first
5.25”
3.5”
Top
Bottom
2X2.5”
Non c'è un ordine di installazione se un dispositivo 5,25" è installato sulla parte superiore del drive cage dell'unità ottica con unità ottica
da 3,5" unità installata sotto. Tuttavia, ci sono ordini consigliati durante l'installazione di unità di dimensioni inferiori rispetto all'originale;
fare riferimento alla tabella che segue per altre informazioni:
Порядка установки не существует, если сверху отсека оптического привода устанавливается 5,25-дюймовое устройство,
а снизу 3,5-дюймовый диск.
Однако, существует рекомендуемый порядок при установке дисков меньшего размера (см. следующую таблицу).
5.25” 장치가 광드라이브 케이지의 상단에, 3.5” 드라이브를 하단에 설치할 경우 설치 순서가 상관 없습니다.
그러나 크기가 원래보다 작은 드라이블 설치할 경우 권장 순서가 있습니다. 자세한 내용은 다음 표를 참조하십시오.
5.25” 3.5”
光碟架在安裝上層為5.25”,下層為3.5”時是沒有先後順序性,但是在所有向下相容安裝都有先後順序,請參考下表安裝
光盘架在安装上层为5.25”,下层为3.5”时是没有先后顺序性,但是在所有向下兼容安装都有先后顺序,请参考下表安装
No hay orden de instalación si se instala un dispositivo de 5,25” sobre la carcasa para dispositivo óptico con un dispositivo
de 3,5” instalado debajo. Sin embargo, existe un orden recomendado cuando se instalan dispositivos con un tamaño más pequeño del
original, por favor consulte la tabla siguiente para más información:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

SilverStone GD10 Guida d'installazione

Categoria
Custodie per computer
Tipo
Guida d'installazione