Medisana MCH Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario
Art. 88935
FR Siège de massage
MCH
IT Sedile massaggiante
MCH
ES Asiento para el masaje
MCH
PT Asiento de massagem
MCH
NL Massagekussen
MCH
FI Hierova tuoli
MCH
SE Massagesäte
MCH
GR Κάθισμα μασάζ
MCH
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
Por favor, ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο!
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
DE
Massagesitz
MCH
GB
Massage seat
MCH
I/0
HEAT
MODE
UPPER
BACK
LOWER
BACK
HIPS
THIGHS
PULSATE
TAPPING
ROLLING
AUTO
KNEADING
INTEN-
SITY
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
FR
Bloc d’alimentation
Siège de massage
Disposition des moteurs (5 moteurs de massage, au niveau des épaules, du dos, de la
taille et des cuisses)
Raccordement pour bloc d’alimentation et câble adaptateur
Appareil de commande
Touche I/O (Allume et éteint le matelas de massage)
Touche HEAT (Le voyant rouge s’allume lorsque le chauffage est allumé)
Touche INTENSITY (Réglage de l’intensité du massage)
Touche MODE (Sélection du type de massage)
Touche UPPER BACK (massage des épaules)
Touche LOWER BACK (massage du dos)
Touche HIPS (massage au niveau des hanches)
Touche THIGHS (massage au niveau des cuisses)
Touche TIMER (sélection de la durée de massage)
15 voyants de contrôle
Sacoche pour l’appareil de commande
câble adaptateur pour allume-cigare
IT
Alimentatore
Sedile massaggiante
Disposizione dei motori (5 motori di massaggio, alle spalle, alla schiena, alla vita e
nell’area delle cosce)
Attacco per alimentatore e cavo dell’adattatore
Unità di comando
Pulsante I/O (accende e spegne il materassino massaggiante)
Pulsante HEAT (LED rosso acceso a riscaldamento attivato)
Pulsante INTENSITY (impostazione dell’intensità del massaggio)
Pulsante MODE (seleziona il tipo di massaggio)
Pulsante UPPER BACK (massaggio alla zona delle spalle)
Pulsante LOWER BACK (massaggio alla zona dorsale)
Pulsante HIPS (massaggio alla zona dei fianchi)
Pulsante THIGHS (massaggio alle cosce)
Pulsante TIMER (Preselezione del tempo di massaggio)
15 LED di controllo
Tasca dell’unità di comando per conservare l’unità di comando
Cavo dell’adattatore per accendisigari
25
IT
1 Norme di sicurezza
NOTE IMPORTANTI!
CONSERVARE IN MANIERA
SCRUPOLOSA!
Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo
apparecchio. Contengono informazioni importanti per
la messa in funzione e l’uso.
Leggere interamente queste istruzioni per l’uso.
L’inosservanza delle presenti istruzioni può causare
ferite gravi o danni all’apparecchio.
AVVERTENZA
Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per
evitare che l’utente si ferisca.
ATTENZIONE
Attenersi a queste indicazioni per evitare danni
all’apparecchio.
NOTA
Queste note forniscono ulteriori informazioni utili
relative all’istallazione o al funzionamento.
Classe di protezione II
Numero LOT
Produttore
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso,
soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli
impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche
queste istruzioni per l’uso.
Spiegazione dei simboli
26
1 Norme di sicurezza
IT
alimentazione di corrente
Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che
la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di
alimentazione.
Inserire la spina di rete nella presa solo ad apparecchio spento.
Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito con il sedile massaggiante.
Tenere lontano l’alimentatore, il cavo, l’unità di comando e il sedile mas-
saggiante da fonti di calore, superfici calde, umidità o liquidi. Non afferrare
mai l’alimentatore con le mani bagnate.
Non afferrare mai un apparecchio caduto in acqua. Estrarre subito la spina
di alimentazione o l’alimentatore dalla presa di corrente.
Subito dopo l'utilizzo, estrarre l’alimentatore dalla presa.
Per scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di corrente, disinserire
sempre l’alimentatore dalla presa. Non tirare mai il cavo.
Non tirare, trascinare o far ruotare il cavo, l’alimentatore o l’elemento dei
comandi del sedile massaggiante.
Se il cavo o l’alimentatore risultano danneggiati, interrompere l’uso dell’ap-
parecchio. Per motivi di sicurezza questi elementi possono essere sostituiti solo
da un centro di assistenza autorizzato.
Per evitare pericoli, inviare l'appa-
recchio al centro di assistenza per la riparazione.
Accertarsi che i cavi di collegamento siano posizionati in modo che non vi
si possa inciampare. Non devono essere piegati, serrati o attorcigliati.
persone particolari
Norme
di sicurezza
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di
età e da persone con capacità isiche, sensoriali o men-tali ridotte
oppure con mancanza di esperienza o conoscenze, purché siano
sorvegliati o informati a proposito dell’uso sicuro del dispositivo e
comprendano i pericoli derivanti.
La super icie dell’apparecchio è molto calda. Le persone insensibili al
calore devono utilizzare l’apparecchio con cautela.
Assicurarsi e controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio come supporto o sostituzione di applicazioni
mediche. Le malattie croniche e i sintomi potrebbero peggiorare.
Non utilizzare il supporto per massaggio MCH,
o, meglio, consultare un medi-
co prima dell’uso, se
- si è in gravidanza,
- si è portatori di pace-maker, di arti artificiali o di impianti elettronici,
- si soffre di una o più delle malattie o dei disturbi elencati qui di seguito:
disturbi di vascolarizzazione, vene varicose, ferite aperte, contusioni,
lacerazioni cutanee, flebiti.
Se si dovessero presentare dolori o se il massaggio non venisse percepito in
modo gradevole, interrompere l’utilizzo e consultare il proprio medico.
Non lasciare incustodito l'apparecchio se è collegato alla rete di alimenta-
zione.
Prestare attenzione quando si applica il calore. Non utilizzare in caso di in-
sufficienza circolatoria o in aree insensibili al calore. Sussiste il pericolo di
ustioni!
Consultare il proprio medico per questioni terapeutiche relative all'applica-
zione di un sedile massaggiante.
In caso di dolori indefiniti, se si è sotto trattamento medico e/o si utilizzano
dispositivi medici, consultare il proprio medico prima di utilizzare il sedile
massaggiante.
27
IT
1 Norme di sicurezza
prima dell’uso dell’apparecchio
Controllare accuratamente eventuali danni all’alimentatore, all’unità di
comando e al sedile massaggiante prima di ogni applicazione. Un appa-
recchio difettoso non deve essere messo in funzione.
Non utilizzare l'apparecchio se sono visibili danni alle parti del cavo, quando
l’apparecchio non funziona correttamente e quando il sedile o l’unità di
comando sono caduti a terra o in acqua. Per evitare pericoli, inviare l'appa-
recchio al centro di assistenza per la riparazione.
per l’uso dell’apparecchio
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per l’impiego previsto come da
istruzioni.
In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
Non lasciare incustodito l'apparecchio se è collegato alla rete di alimenta-
zione.
Il tempo d’impiego massimo per ogni seduta è di 60 minuti.
Evitare il contatto dell'apparecchio con oggetti taglienti o appuntiti.
Non posizionare e utilizzare mai l'apparecchio direttamente accanto a un
forno elettrico o altre fonti di calore.
Non utilizzare mai il sedile massaggiante quando è ripiegato o sgualcito.
Non salire sopra l'apparecchio.
Non afferrare l'alimentatore quando si è in acqua e afferrare sempre la presa
con le mani asciutte.
L’apparecchio non è destinato a un uso commerciale o al
settore medico.
In caso di dubbi sulla salute, consultare il proprio medico
prima dell'utilizzo del cuscino massaggiante.
SICUREZZA NEL TRAFFICO STRADALE
La sicurezza nel traffico stradale ha la massima priorità! Durante
la guida l’autista non deve usare il cuscino massaggiante.
Il cuscino massaggiante può essere usato solo dal passeggero
o quando il veicolo è parcheggiato.
Utilizzare il cuscino massaggiante solo in luoghi chiusi o nel
veicolo.
Non utilizzare il cuscino massaggiante in ambienti umidi
(ad es. mentre si fa il bagno o la doccia).
manutenzione e pulizia
L’apparecchio non richiede manutenzione. Se tuttavia dovesse insorgere
un'anomalia, controllare semplicemente che l'adattatore alla corrente di rete
sia correttamente allacciato.
L'utilizzatore può effettuare solo interventi di pulizia sull'apparecchio. In caso
di guasti, non riparare l'apparecchio personalmente, pena l'estinzione di
qualsiasi diritto a garanzia. Consultare il proprio rivenditore specializzato e
fare eseguire le riparazioni esclusivamente dal servizio di assistenza.
28
1 Norme di sicurezza / 2 Informazioni interessanti
IT
2.1
Materiale in
dotazione e
imballaggio
Grazie!
2 Informazioni interessanti
Non utilizzare l'apparecchio se sono visibili danni all'apparecchio o alle parti del
cavo,
quando l’apparecchio non funziona correttamente e quando il sedile o
l’unità di comando sono caduti a terra o in acqua. Per evitare pericoli, inviare
l'apparecchio al centro di assistenza per la riparazione.
Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Qualora nell’apparecchio entrasse dell’acqua, disinserire immediatamente la
spina dalla presa di alimentazione elettrica.
I bambini non possono effettuare la pulizia e la manutenzione utente se
non sono sorvegliati.
Non lavare!
Non pulire con sostanze chimiche!
Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta!
Con il supporto per massaggio MCH, Lei ha acquistato un prodotto di qualità
di MEDISANA. Questo apparecchio è destinato al massaggio della schiena e
delle cosce.
Per ottenere il successo desiderato e poter utilizzare a lungo il supporto per
massaggio MCH di MEDISANA, Le consigliamo di leggere accurata- mente le
istruzioni per l'uso e la manutenzione.
Verificare in primo luogo che l’apparecchio sia completo e che non vi siano
segni di danni.
In caso di dubbi non mettere in funzione l’apparecchio e rivol-
gersi al proprio rivenditore o al proprio centro di assistenza.
Il materiale consegnato consta di:
• 1 MEDISANA Sedile massaggiante MCH
1 Unità di comando (telecomando)
1 Alimentatore
1 Cavo dell’adattatore per accendisigari
1 istruzioni per l'uso
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale
d’imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In caso
di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immediatamente in contatto
con il proprio rivenditore.
AVVERTIMENTO
Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata
dei bambini. Pericolo di soffocamento!
29
IT
3
Modalità d’impiego
Posizionare il supporto per massaggio
su una sedia o una poltrona alta
(sedile dell’auto) e fissarlo con le cinghie di sicurezza sul lato posteriore.
Collegare il cavo dell’alimentatore
o dell’adattatore
con il cavo al
materassino massaggiante.
• I
Inserire la spina dell’alimentatore
nella presa di rete o la spina del cavo
dell’adattatore
nell’accendisigari.
Sedersi ora sul sedile
e acquisire dimestichezza con il suo utilizzo.
Il sedile massaggiante è stato concepito per un trattamento mirato di quattro
zone da massaggiare. Queste ultime sono ubicate nelle regioni in cui si accu-
mulano le maggiori tensioni (spalle, schiena, vita e cosce). Per ogni zona da
massaggiare sono a disposizione vari programmi di massaggio con diverse
velocità.
Il timer spegne l’apparecchio automaticamente una volta trascorso il tempo
preselezionato: 15, 30 o 60 minuti.
• I/0
(alimentazione):
Accensione: Azionare il pulsante I/0.
Spegnimento: Azionare nuovamente il pulsant I/0. Per azzerare il timer dopo
lo spegnimento permere il tasto I/0 o il tasto HEAT
.
ATTENZIONE
Assicurarsi di non superare il tempo di impiego massimo di
60 minuti!
• HEAT
(calore):
Premere il pulsante HEAT per attivare il riscaldamento. Quando il riscaldamen-
to è attivato, è acceso il LED rosso. Viene riscaldata la regione vita. Se si preme
di nuovo il pulsante HEAT , viene disattivato il riscaldamento. È possibile usare
la funzione di riscaldamento in combinazione con la funzione di massaggio o
indipendentemente da essa.
• INTENSITY
(intensità):
Premere il tasto INTENSITY per impostare l’intensità desiderata.
• MODE
(tipi di massaggio):
Selezionare una delle seguenti funzioni, da 1 a 5.
AUTO: Il tipo di massaggio all’accensione dell’apparecchio. In modalità Auto
l’apparecchio passa automaticamente fra tutti i tipi di massaggio. Ad ogni
pressione del pulsante MODE si passa al tipo di massaggio successivo.
Manipolante (KNEADING): Azionare una volta il pulsante MODE dopo l’accen-
sione. Questo tipo di massaggio corrisponde in linea di massima al massaggio
Shiatsu.
Pulsante (PULSATE): Dopo l’accensione premere il tasto MODE due volte. I
motori di massaggio pulsano in successione.
Battente (TAPPING): Dopo l’accensione premere il tasto Mode tre volte.
3.3
Pulsanti sull’unità
di comando
3.1
Messa in funzione
3.2
Utilizzo
dell'apparecchio
30
3
Modalità d’impiego
IT
Ondulante (ROLLING): Dopo l’accensione premere il tasto Mode quattro volte.
Con questo tipo di massaggio i motori vengono commutati in modo da gener-
are una sensazione di massaggio a forma d'onda.
AUTO: _ _ _
ZONE DI MASSAGGIO:
È possibile scegliere ogni combinazione delle 4 zone di massaggio.
Zona delle spalle (UPPER BACK)
Zona dorsale (LOWER BACK)
Zona dei fianchi (HIPS)
Cosce (THIGHS)
Premendo il tasto corrispondente si attiva o si disattiva una zona di massaggio.
Se una zona di massaggio viene attivata, il rispettivo LED si illumina.
• TIMER
:
Premendo il tasto TIMER, il tempo di massaggio preimpostato a 15 minuti viene
impostato a 30 o 60 minuti. Il rispettivo LED si illumina.
31
IT
4 Varie
4.1
Pulizia e
manutenzione
4.2
Smaltimento
4.3
Dati tecnici
Prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia spento e che la spina non sia
inserita nella presa di alimentazione elettrica. Fare raffreddare l'apparecchio.
Pulire il sedile massaggiante solo con una spazzola morbida. Non utilizzare in
alcun caso spazzole, detergenti aggressivi, benzina, solventi o alcool. Asciuga-
re il sedile con un panno morbido pulito.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua per pulirlo e sincerarsi che in esso
non penetri dell’acqua.
Riutilizzare l’apparecchio solo una volta che è completamente asciutto.
Raddrizzare il cavo se attorcigliato.
Conservare l’apparecchio preferibilmente nella confezione originaria e
custodirlo in un luogo pulito e asciutto.
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche
o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta
della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano
smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore.
Nome e modello
: MEDISANA Sedile massaggiante MCH
Alimentazione elettrica
: 100-240 V~ 50/60 Hz 500 mA
Alimentatore
: 12 V= 800 mA IVP1200-0800WG
Adattatore per accendisigari : 12 V= 3 A
Potenza assorbita : ca. 9,6 W
Durata di funzionamento : max 60 minuti
Timer : dopo ca. 15, 30 e 60 minuti
Condizioni di esercizio : solo in ambienti asciutti
Condizioni di stoccaggio
:
fresco e asciutto
Dimensioni
: ca. 110 x 48 cm
Peso
: ca. 1,1 kg (senza alimentatore)
Lunghezza del cavo di
alimentazione : ca. 1,8 m
Lunghezza del cavo dell’adattatore : ca. 1,8 m
Numero di articolo
: 88935
Codice EAN
: 40 15588 88935 6
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo
la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
La versione attuale di queste istruzioni per l’uso si trova all’indirizzo:
www.medisana.com
..
..
26
9
E9-10R-04.1145
32
5 Garanzia
IT
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il
centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio,
specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data
di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia
dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di
lavorazione vengono eliminati gratuitamente.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo
di garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza
delle istruzioni d’uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall’ac-
quirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al con-
sumatore o durante l’invio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura.
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o in-
diretti causati dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio viene
riconosciuto come caso di garanzia.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANIA
I
nternet: www.medisana.de
L'indirizzo del servizio di assistenza è riportato nel foglio allegato separato.
Condizioni
di garanzia e
di riparazione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Medisana MCH Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario