Medisana MC 810 Manuale del proprietario

Categoria
Massaggiatori
Tipo
Manuale del proprietario
Art. 88937
FR Siège de massage
MC 810
IT Sedile massaggiante
MC 810
ES Asiento para el masaje
MC 810
PT Asiento de massagem
MC 810
NL Massagekussen
MC 810
FI Hierova tuoli
MC 810
SE Massagesäte
MC 810
GR Κάθισμα μασάζ
MC 810
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
Por favor, ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο!
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
DE
Massagesitz
MC 810
GB
Massage seat
MC 810
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
FR
Bloc d’alimentation
Siège de massage
Disposition des moteurs (6 moteurs de massage, au niveau des épaules (1), du dos
(2), de la taille (3/4) et des cuisses (5/6))
Chauffage
Raccordement pour bloc d’alimentation et câble adaptateur
Appareil de commande
Affichage éclairé
Touche de fonction
ON/OFF permet d’allumer/d’éteindre l’appareil
permet d’allumer/d’éteindre le chauffage
permet de régler l’intensité du massage (fort - moyen - faible)
MODE permet de sélectionner le programme de massage (1 - 9)
Sacoche pour l’appareil de commande
câble adaptateur pour allume-cigare
IT
Alimentatore
Sedile massaggiante
Disposizione dei motori (6 motori di massaggio, alle spalle (1), alla schiena (2), alla
vita (3/4) e nell’area delle cosce (5/6))
Riscaldamento
Attacco per alimentatore e cavo dell’adattatore
Unità di comando
Display illuminato
Tasto di funzione
ON/OFF accende/spegne l’apparecchio
accende/spegne il riscaldamento
regola l’intensità del massaggio (alta - media - bassa)
MODE seleziona il programma di massaggio (1 - 9)
Tasca dell’unità di comando per conservare l’unità di comando
Cavo dell’adattatore per accendisigari
31
IT
1 Norme di sicurezza
NOTE IMPORTANTI!
CONSERVARE IN MANIERA
SCRUPOLOSA!
Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo
apparecchio. Contengono informazioni importanti per
la messa in funzione e l’uso.
Leggere interamente queste istruzioni per l’uso.
L’inosservanza delle presenti istruzioni può causare
ferite gravi o danni all’apparecchio.
AVVERTENZA
Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per
evitare che l’utente si ferisca.
ATTENZIONE
Attenersi a queste indicazioni per evitare danni
all’apparecchio.
NOTA
Queste note forniscono ulteriori informazioni utili
relative all’istallazione o al funzionamento.
Classe di protezione II
Numero LOT
Produttore
Spiegazione dei simboli
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e
conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi.
Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre
anche queste istruzioni per l’uso.
32
1 Norme di sicurezza
IT
alimentazione di corrente
Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente,
accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta
corrisponda a quella della rete di alimentazione.
Inserire la spina di rete nella presa solo ad apparecchio spento.
Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito con il sedile
massaggiante.
Tenere lontano l’alimentatore, il cavo, l’unità di comando e il
sedile massaggiante da fonti di calore, superfici calde, umidità o
liquidi. Non afferrare mai l’alimentatore con le mani bagnate.
Non afferrare mai un apparecchio caduto in acqua. Estrarre
subito la spina di alimentazione o l’alimentatore dalla presa di
corrente.
Subito dopo l'utilizzo, estrarre l’alimentatore dalla presa.
Per scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di corrente,
disinserire sempre l’alimentatore dalla presa. Non tirare mai il
cavo.
Non tirare, trascinare o far ruotare il cavo, l’alimentatore o
l’elemento dei comandi del sedile massaggiante.
Se il cavo o l’alimentatore risultano danneggiati, interrompere l’uso
dell’apparecchio. Per motivi di sicurezza questi elementi possono
essere sostituiti solo da un centro di assistenza autorizzato.
Per
evitare pericoli, inviare l'apparecchio al centro di assistenza per la
riparazione.
Accertarsi che i cavi di collegamento siano posizionati in modo
che non vi si possa inciampare. Non devono essere piegati,
serrati o attorc
igliati.
persone particolari
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire dagli
8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte oppure con mancanza di esperienza o conoscenze, purché
siano sorvegliati o informati a proposito dell'uso sicuro del dispositivo
e comprendano i pericoli derivanti.
I bambini non possono giocare con il dispositivo.
Non utilizzare l'apparecchio come supporto o sostituzione di
applicazioni mediche. Le malattie croniche e i sintomi potrebbero
peggiorare.
33
IT
1 Norme di sicurezza
Non utilizzare il supporto per massaggio MC 810,
o, meglio,
consultare un medico prima dell’uso, se
- si è in gravidanza,
- si è portatori di pace-maker, di arti artificiali o di impianti
elettronici,
- si soffre di una o più delle malattie o dei disturbi elencati qui di
seguito: disturbi di vascolarizzazione, vene varicose, ferite
aperte, contusioni, lacerazioni cutanee, flebiti.
Se si dovessero presentare dolori o se il massaggio non venisse
percepito in modo gradevole, interrompere l’utilizzo e consultare il
proprio medico.
Non lasciare incustodito l'apparecchio se è collegato alla rete di
alimentazione.
Prestare attenzione quando si applica il calore. Non utilizzare in
caso di in-sufficienza circolatoria o in aree insensibili al calore.
Sussiste il pericolo di ustioni!
Consultare il proprio medico per questioni terapeutiche relative
all'applicazione di un sedile massaggiante.
In caso di dolori indefiniti, se si è sotto trattamento medico e/o si
utilizzano dispositivi medici, consultare il proprio medico prima di
utilizzare il sedile massaggiante.
prima dell’uso dell’apparecchio
Controllare accuratamente eventuali danni all’alimentatore,
all’unità di comando e al sedile massaggiante prima di ogni applica-
zione. Un apparecchio difettoso non deve essere messo in funzione.
Non utilizzare l'apparecchio se sono visibili danni alle parti del
cavo, quando l’apparecchio non funziona correttamente e quando
il sedile o l’unità di comando sono caduti a terra o in acqua. Per
evitare pericoli, inviare l'apparecchio al centro di assistenza per la
riparazione.
per l’uso dell’apparecchio
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per l’impiego previsto
come da istruzioni.
In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
Non lasciare incustodito l'apparecchio se è collegato alla rete di
alimentazione.
34
1 Norme di sicurezza
IT
Il tempo d’impiego massimo per ogni seduta è di 15 minuti.
Evitare il contatto dell'apparecchio con oggetti taglienti o appuntiti.
Non posizionare e utilizzare mai l'apparecchio direttamente
accanto a un forno elettrico o altre fonti di calor
e.
Non utilizzare mai il sedile massaggiante quando è ripiegato o
sgualcito.
Non salire sopra l'apparecchio.
Non afferrare l'alimentatore quando si è in acqua e afferrare
sempre la presa con le mani asciutte.
L’apparecchio non è destinato a un uso commerciale
o al settor
e medico.
In caso di dubbi sulla salute, consultare il proprio
medico prima dell'utilizzo del cuscino massaggiante.
SICUREZZA NEL TRAFFICO STRADALE
La sicurezza nel traffico stradale ha la massima
priorità! Durante la guida l’autista non deve usare
il cuscino massaggiante.
Il cuscino massaggiante può essere usato solo dal
passeggero o quando il veicolo è parcheggiato.
Utilizzare il cuscino massaggiante solo in luoghi
chiusi o nel veicolo.
Non utilizzare il cuscino massaggiante in ambienti
umidi (ad es. mentre si fa il bagno o la doccia).
manutenzione e pulizia
L’apparecchio non richiede manutenzione. Se tuttavia dovesse
insorgere un'anomalia, controllare semplicemente che l'adattatore
alla corrente di rete sia correttamente allacciato.
I bambini non possono effettuare la pulizia e la manutenzione
utente se non sono sorvegliati.
L'utilizzatore può effettuare solo interventi di pulizia sull'appa-
recchio. In caso di guasti, non riparare l'apparecchio personal
mente, pena l'estinzione di qualsiasi diritto a garanzia. Consultare il
proprio rivenditore specializzato e fare eseguire le riparazioni
35
IT
1 Norme di sicurezza / 2 Informazioni interessanti
2.1
Materiale in
dotazione e
imballaggio
Grazie!
2 Informazioni interessanti
Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta!
Con il supporto per massaggio MC 810, Lei ha acquistato un prodotto di
qualità di MEDISANA. Questo apparecchio è destinato al massaggio della
schiena e delle cosce. Per ottenere il successo desiderato e poter utilizzare a
lungo il supporto per massaggio MC 810 di MEDISANA, Le consigliamo di
leggere accuratamente le istruzioni per l'uso e la manutenzione.
Verificare in primo luogo che l’apparecchio sia completo e che non vi siano
segni di danni.
In caso di dubbi non mettere in funzione l’apparecchio e rivol-
gersi al proprio rivenditore o al proprio centro di assistenza.
Il materiale consegnato consta di:
• 1 MEDISANA Sedile massaggiante MC 810
• 1 Unità di comando (telecomando) • 1 Alimentatore
1 Cavo dell’adattatore per accendisigari • 1 istruzioni per l'uso
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale
d’imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In caso
di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immediatamente in contatto
con il proprio rivenditore.
AVVERTIMENTO
Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata
dei bambini. Pericolo di soffocamento!
esclusivamente dal servizio di assistenza.
Non utilizzare l'apparecchio se sono visibili danni all'apparecchio o
alle parti del cavo, quando l’apparecchio non funziona corretta-
mente e quando il sedile o l’unità di comando sono caduti a terra
o in acqua. Per evitar
e pericoli, inviare l'apparecchio al centro di
assistenza per la riparazione.
Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Qualora nell’apparecchio entrasse dell’acqua, disinserire immedia-
tamente la spina dalla presa di alimentazione elettrica.
Non lavare!
Non pulire con sostanze chimiche!
36
3
Modalità d’impiego
IT
Posizionare il supporto per massaggio
su una sedia o una poltrona alta
(sedile dell’auto) e fissarlo con le cinghie di sicurezza sul lato posteriore.
Collegare il cavo dell’alimentatore
o dell’adattatore
al telecomando
.
Inserire la spina dell’alimentatore
nella presa di rete o la spina del cavo
dell’adattatore
nell’accendisigari.
Sedersi ora sul sedile
e acquisire dimestichezza con il suo utilizzo.
Il sedile massaggiante è stato concepito per un trattamento mirato di quattro
zone da massaggiare. Queste ultime sono ubicate nelle regioni in cui si accu-
mulano le maggiori tensioni (spalle, schiena, vita e cosce). Per ogni zona di
massaggio ci sono complessivamente nove diversi tipi di massaggio, regolabili
con tre livelli di intensità. Il trattamento termico per alleviare il dolore nella zona
dei fianchi può essere utilizzato separatamente o in combinazione con la fun-
zione di massaggio. Il timer integrato spegne automaticamente l’apparecchio
dopo 15 minuti.
Tasto di funzione ON/OFF
(alimentazione di corrente):
Accensione: Premere ON/OFF.
Spegnimento: Premere nuovamente ON/OFF.
Per azzerare il timer permere ON/OFF.
ATTENZIONE
Assicurarsi di non superare il tempo di impiego massimo di
15 minuti!
Tasto di funzione MODE
(Programmi di massaggio):
Premendo MODE si accede alla selezione dei programmi di massaggio (1 - 9).
I singoli programmi di massaggio si differenziano in primo luogo per i tipi di
massaggio descritti di seguito, utilizzabili separatamente o in combinazione tra
loro.
Ondulante: Con questo tipo di massaggio i motori vengono
commutati in modo da generare una sensazione di
massaggio a forma d'onda.
Manipolante: Questo tipo di massaggio corrisponde in linea di
massima al massaggio Shiatsu.
Battente: In questo tipo di massaggio i motori sono attivati in
modo da produrre un massaggio a percussione.
Pulsante: In questo tipo di massaggio i motori per il massaggio
emettono impulsi alternandosi in modo determinato.
Inoltre i programmi di massaggio si differenziano nella sequenza di impiego dei
motori (1 - 6)
.
Selezionare uno dei seguenti programmi, da 1 a 9. L’illuminazione di sfondo nel
display
diventa verde. Premendo ripetutamente MODE si accede al
programma di massaggio successivo.
3.3
Tasto di funzione
sull’elemento dei
comandi
3.1
Messa in funzione
3.2
Utilizzo
dell'apparecchio
37
IT
3
Modalità d’impiego
Programma 1: Battente
Sequenza di impiego dei motori (1 - 6)
6 , 5 _ 4 , 3 _ 2 _ 1 _ ... (in successione)
Programma 2: Manipolante
Sequenza di impiego dei motori (1 - 6)
2 _ 3 , 4 _ 5 , 6 _ 1 _ .. . (in successione)
Programma 3: Battente
Sequenza di impiego dei motori (1 - 6)
1) 5 , 6 _ 4 , 3 _ 2 _ 1 (5 volte)
2) 1 , 2 , 3 , 4 _ 5 , 6 (5 volte)
3) 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 (5 volte) _ . ..
Programma 4: Battente
Sequenza di impiego dei motori (1 - 6)
1) 1 _ 2 _ 2 _ 3 , 4 (5 volte)
2) 3 , 4 _ 5 , 6 (5 volte)
3) 5 _ 6 (5 volte) _ . ..
Programma 5: Pulsante
Sequenza di impiego dei motori (1 - 6)
1 _ 2 , 3 , 4 _ 5 , 6 _ ... (in successione)
Programma 6: Ondulante / Manipolante / Battente / Pulsante
Sequenza di impiego dei motori (1 - 6)
1) Ondulante 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 (5 volte)
2) Manipolante 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 (5 volte)
3) Battente 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 (5 volte)
4) Pulsante 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 (5 volte) _ . ..
Programma 7: Ondulante
Sequenza di impiego dei motori (1 - 6)
1) 1 _ 2 (3 volte)
2) 2 _ 3 , 4 (3 volte)
3) 5 _ 6 (3 volte) _ . ..
Programma 8: Ondulante / Manipolante
Sequenza di impiego dei motori (1 - 4)
1) Ondulante 1 _ 2 _ 3 , 4 (3 volte)
2) Manipolante 1 _ 2 _ 3 , 4 (3 volte) _ .. .
Programma 9: Battente / Pulsante
Sequenza di impiego dei motori (5 - 6)
1) Battente 5 _ 6 _ 5 , 6 (3 volte)
2) Pulsante 5 _ 6 _ 5 , 6 (3 volte) _ ...
Sul display
vengono indicati il numero del programma di massaggio
impostato (1 - 9), il tempo di impiego rimanente in minuti (15 - 1), oltre all’in-
38
3
Modalità d’impiego
IT
tensità del massaggio in un diagramma a barre e in basso a sinistra il simbolo
di impulso corrispondente, che varia in base al tipo di massaggio (
Ondulante
/
Manipolante
/
Battente
/
Pulsante
), momentaneamente applicato.
Il programma impostato si ripete fino allo scadere del tempo di funzionamen-
to di 15 minuti. A quel punto il timer integrato spegne automaticamente l’ap-
parecchio.
Tasto di funzione
(Intensità del massaggio):
È possibile scegliere un livello di intensità alto, medio o basso. Attivando
un programma di massaggio, risulta preimpostato il livello di intensità media.
Premere , per selezionare l’intensità del massaggio desiderata (alta - media
- bassa).
Tasto di funzione
(Riscaldamento on/off):
Premere , per attivare il riscaldamento
. È possibile usare la funzione di
riscaldamento in combinazione con la funzione di massaggio o indipendente-
mente da essa. In caso di funzionamento separato del riscaldamento, l’illu-
minazione di sfondo nel display
è rossa; con un funzionamento combinato
di massaggio e riscaldamento è arancione. La parte inferiore della schiena e
la zona dei fianchi vengono riscaldate in modo gradevole. Premendo nuova-
mente , si disattiva il riscaldamento.
39
IT
4 Varie
4.1
Pulizia e
manutenzione
4.2
Smaltimento
4.3
Dati tecnici
Prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia spento e che la spina non sia
inserita nella presa di alimentazione elettrica. Fare raffreddare l'apparecchio.
Pulire il sedile massaggiante solo con una spazzola morbida. Non utilizzare in
alcun caso spazzole, detergenti aggressivi, benzina, solventi o alcool. Asciuga-
re il sedile con un panno morbido pulito.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua per pulirlo e sincerarsi che in esso
non penetri dell’acqua.
Riutilizzare l’apparecchio solo una volta che è completamente asciutto.
Raddrizzare il cavo se attorcigliato.
Conservare l’apparecchio preferibilmente nella confezione originaria e
custodirlo in un luogo pulito e asciutto.
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche
o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta
della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano
smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore.
Nome e modello
: MEDISANA Sedile massaggiante MC 810
Alimentazione elettrica
: 100 - 240 V~ 50/60 Hz 1,0 A
Alimentatore : 12 V= 2500 mA
Adattatore per accendisigari : 12 V= 3 A
Potenza assorbita : ca. 30 W
Durata di funzionamento : max 15 minuti
Condizioni di esercizio : solo in ambienti asciutti
Condizioni di stoccaggio
:
fresco e asciutto
Dimensioni
: ca. 106 x 49 cm
Peso
: ca. 0,86 kg (senza alimentatore)
Lunghezza del cavo di
alimentazione : ca. 1,8 m
Lunghezza del cavo dell’adattatore
: ca. 1,8 m
Numero di articolo
: 88937
Codice EAN
: 40 15588 88937 0
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo
la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
La versione attuale di queste istruzioni per l’uso si trova all’indirizzo:
www.medisana.com
..
..
26
9
E9-10R-04.1145
40
5 Garanzia
IT
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il
centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio,
specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data
di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia
dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di
lavorazione vengono eliminati gratuitamente.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo
di garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza
delle istruzioni d’uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall’ac-
quirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al con-
sumatore o durante l’invio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura.
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o in-
diretti causati dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio viene
riconosciuto come caso di garanzia.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANIA
L'indirizzo del servizio di assistenza è riportato nel foglio allegato separato.
Condizioni
di garanzia e
di riparazione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Medisana MC 810 Manuale del proprietario

Categoria
Massaggiatori
Tipo
Manuale del proprietario