Dometic OVG340I, OV1800-OVN1800I Istruzioni per l'uso

Categoria
Barbecue
Tipo
Istruzioni per l'uso
5
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
4
OVG340I
OV1800 - OVN1800I
9
IT
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e nel caso in cui l’apparecchio venga
consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Indice
1 Spiegazione dei simboli ....................................10
2 Indicazioni generali di sicurezza .............................10
3 Dotazione ................................................ 11
4 Uso previsto .............................................. 11
5 Installazione ..............................................12
5.1 Foro incasso ..............................................12
5.2 Collegamento gas .........................................13
5.3 Collegamento elettrico .....................................14
5.4 Fissaggio ................................................14
6 Descrizione tecnica ........................................15
6.1 Pannello di controllo .......................................15
6.2 Bruciatori ................................................16
7 Uso ......................................................17
7.1 Precauzioni aggiuntive .....................................17
7.2 Forno ...................................................18
7.3 Grill (se presente) ..........................................20
7.4 Controllo visivo della fiamma ................................21
7.5 Accessori ................................................21
7.6 Bombola gas .............................................22
8 Pulizia e manutenzione .....................................23
8.1 Pulizia dell’apparecchio ....................................23
8.2 Sostituzione degli iniettori ..................................24
9 Garanzia ..................................................24
10
IT
Spiegazione dei simboli OVG340I - OV1800 - OVN1800I
1 Spiegazione dei simboli
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare
ferite gravi anche mortali.
IMPORTANTE!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all’impiego del prodotto.
h Modalità di intervento: questo simbolo indica all’utente che è necessario un
intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo
passo.
Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in
questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
2 Indicazioni generali di sicurezza
Il fabbricante non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti all’uso improprio
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del fabbricante
utilizzo del prodotto per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
installazione e/o connessioni non conformi
Questa avvertenza è collocata sull'apparecchio.
Questo apparecchio deve essere installato secondo le
regolamentazioni in vigore e utilizzato solamente in un ambiente ben
ventilato.
Consultare le istruzioni prima d’installare e d’utilizzare questo
apparecchio.
Lapparecchio deve essere installato da tecnici specializzati.
ATTENZIONE!
Usare l’apparecchio conformemente all’uso previsto.
11
IT
DotazioneOVG340I - OV1800 - OVN1800I
3 Dotazione
Riferimento
Fig. 1, pagina 2
Quantità Denominazione
1 1 Forno
2 1 Pannello superiore (OVG340I)
3 1 Sacchetto viti di fissaggio
4 1 Leccarda
5 1 Griglia
1 Manuale di istruzioni
4 Uso previsto
ATTENZIONE!
Questo apparecchio può essere utilizzato soltanto per la cottura di
cibi. Qualsiasi altro uso è considerato scorretto e perciò pericoloso.
Il costruttore non è responsabile per danni a cose e persone causati
dall’uso improprio, incorretto o irresponsabile.
12
IT
Installazione OVG340I - OV1800 - OVN1800I
5 Installazione
ATTENZIONE!
Prima dell’installazione, verificare che le condizioni locali di distribuzione
(natura e pressione del gas) e lo stato di regolazione dell’apparecchio
siano compatibili.
Le condizioni di regolazione di questo apparecchio sono riportate
sull’etichetta (o sulla targa dati).
Questo apparecchio non è collegato ad un dispositivo di evacuazione
dei prodotti della combustione. Esso deve essere installato e raccordato
conformemente alle regole di installazione in vigore. Deve essere
dedicata un’attenzione particolare alle disposizioni applicabili in materia
di ventilazione.
5.1 Foro incasso
ATTENZIONE!
Lapparecchio deve essere tenuto lontano da materiali infiammabili.
Questo apparecchio appartiene alla CLASSE 3: APPARECCHIO DA INCASSO IN
UNA CUCINA O IN UN PIANO DI LAVORO.
Distanze minime da rispettare dalle pareti
Distanza Posizione
150 mm Dal bordo superiore della porta alla parete orizzontale superiore.
30 mm Dal bordo laterale della porta alla parete verticale adiacente.
Dimensioni foro d’incasso
A seconda del modello, effettuare un foro nel mobile come indicato in Fig. 2,
pagina 3 .
Il mobile deve essere costruito in squadra con il piano di lavoro orizzontale e la
facciata del mobile.
Il foro di incasso del mobile deve essere in squadra. Nel caso di aperture per
aerazione del mobile evitare che materiali combustibili possano accedere alle stesse.
13
IT
InstallazioneOVG340I - OV1800 - OVN1800I
5.2 Collegamento gas
ATTENZIONE!
Controllare questi dati prima di allacciare l’apparecchio alla bombola. I
riduttori di pressione da utilizzare fra la bombola e l’apparecchio devono
essere conformi alle categorie indicate nella tabella sottostante.
Questo apparecchio può funzionare con i gas e le relative pressioni descritte
nella tabella seguente. La categoria (o le categorie) secondo cui è stato regolato
l’apparecchio è indicata chiaramente sull’etichetta identificativa incollata
sull’apparecchio.
CATEGORIA E PAESI DI DESTINAZIONE PRESSIONE GAS
I3B/P(30)
AT BE DE DK FI GB NL NO PT SE SI
30 mbar Butano (G30)
30 mbar Propano (G31)
I3+ (28-30/37)
BE CH ES FR GB IE IT PT SI
28-30 mbar Butano (G30)
37 mbar Propano (G31)
MODELLO PORTATA TERMICA
NOMINALE COMPLESSIVA
kW - gr/h
VOLUME D’ARIA
NECESSARIA ALLA
COMBUSTIONE
m
3
/h
OVG340I 1,6 - 115 3,2
OV1800 1,1 - 80 2,2
OVN1800I 1,1 - 80 2,2
ATTENZIONE!
Durante le operazioni di installazione e collegamento, il tubo conduttore
di gas dell’apparecchio non deve essere soggetto a torsione, trazione o
altre sollecitazioni.
14
IT
Installazione OVG340I - OV1800 - OVN1800I
Il collegamento della conduttura del gas nell’apparecchio deve essere effettuato
mediante tubo metallico rigido e raccordi a tenuta.
È possibile utilizzare un tubo flessibile, ma deve essere:
Sempre ispezionabile.
Protetto da possibili contatti con parti riscaldabili (come la parte sottostante dei
bruciatori).
Protetto da qualsiasi sollecitazione (torsione, trazione, schiacciamento, ...).
Protetto dalle parti mobili dell’incasso (es. un cassetto).
Di lunghezza massima di 1,5 m.
Sostituito prima della sua data di scadenza.
Una volta effettuato l’allacciamento verificare la tenuta del circuito gas usando un
fluido non corrosivo per la ricerca di eventuali perdite. Non usare una soluzione di
acqua e sapone. NON UTILIZZARE FIAMME LIBERE.
5.3 Collegamento elettrico
ATTENZIONE!
Questo apparecchio deve essere collegato ad un generatore di 12 V .
Se viene utilizzato un cavo 2 x 0,5 mm
2
non deve avere una lunghezza
superiore a 2 m. Osservare la corretta polarità nell’allacciamento!
ATTENZIONE!
Non collegare assolutamente l’apparecchio alla tensione di rete (230
V~), ciò provocherebbe la definitiva distruzione dei componenti ed un
pericolo per l’utente.
Per l’allacciamento dell’apparecchio usare un doppio cavetto e connetterlo
alla morsettiera identificata con “+12 V
–”, posta nella parte posteriore
dell’apparecchio. Il terminale rosso è il polo positivo, mentre il terminale nero è il
polo negativo.
5.4 Fissaggio
ATTENZIONE!
Questo apparecchio deve essere fissato al mobile tramite delle viti
come descritto in Fig. 4, pagina 5.
15
IT
Descrizione tecnicaOVG340I - OV1800 - OVN1800I
6 Descrizione tecnica
6.1 Pannello di controllo
Nella tabella seguente vengono riportati tutti i pulsanti e i simboli presenti
sull’apparecchio.
NOTA
Pulsanti e simboli potrebbero variare a seconda del modello
dell’apparecchio.
Riferimento
Fig. 5, pagina 6
Simbolo Descrizione
1
Gas chiuso.
2
Indica la manopola di comando del
forno.
3
Indica la manopola di comando del
grill.
4
Regolazione della fiamma al minimo.
5
Regolazione della fiamma al massimo.
6
Pulsante che accende la lampada del
forno.
7 2 - 4 - 6 Temperatura forno
16
IT
Descrizione tecnica OVG340I - OV1800 - OVN1800I
6.2 Bruciatori
MODELLO
PORTATA TERMICA
GRILL FORNO
kW gr/h kW gr/h
OVG340I
1,6 115 1,1 80
OV1800
- - 1,1 80
OVN1800I
- - 1,1 80
17
IT
UsoOVG340I - OV1800 - OVN1800I
7 Uso
7.1 Precauzioni aggiuntive
ATTENZIONE!
Questo apparecchio deve essere utilizzato solamente da persone
adulte responsabili. Durante ed immediatamente dopo l’utilizzo le
parti accessibili possono essere calde; non toccarle e tenere lontano i
bambini. Terminata la cottura assicurarsi di riportare la/le manopola/le
in posizione di chiuso. Dopo l’uso chiudere il rubinetto principale della
conduttura del gas.
ATTENZIONE!
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi
i bambini) con ridotte capacità psichiche o motorie o con mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno che ci sia una supervisione o istruzione
sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile per la
loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che
non giochino con l’apparecchio.
Lutilizzo di un apparecchio di cottura a gas porta alla produzione di
calore e di umidità nel locale in cui è installato. Fare in modo di garantire
una buona aerazione della cucina: mantenere aperte le aperture di
aerazione naturale o installare un dispositivo di aerazione meccanico
(cappa di aspirazione meccanica).
Un utilizzo intenso e prolungato dell’apparecchio può rendere
necessaria un’aerazione supplementare, per esempio l’apertura di una
finestra o un’aerazione più efficace, per esempio aumentando la potenza
dell’eventuale aspirazione meccanica.
ATTENZIONE!
Una ventilazione inadeguata può creare un pericolo per l’utilizzatore e
rischio di lesioni.
IMPORTANTE!
Prima di cuocere alimenti per la prima volta lasciare acceso alla massima
portata sia il forno che il grill. Il forno per un tempo di almeno 30 minuti
e il grill per un tempo di 15-20 minuti.
18
IT
Uso OVG340I - OV1800 - OVN1800I
7.2 Forno
ATTENZIONE!
Laccensione del bruciatore deve essere effettuata solo con la porta
completamente aperta.
All’interno del forno la griglia, la leccarda (vassoio) o il tegame devono
essere posizionati in modo tale che non vadano a contatto diretto con
le fiamme.
Se la fiamma del bruciatore si spegne accidentalmente chiudere la
manopola del gas e attendere un minuto prima di riaccendere.
Accensione elettronica del forno
h Per generare la fiamma premere a fondo la manopola di comando e ruotarla in
posizione da fiamma al minimo a fiamma al massimo (Fig. 5, pagina 6).
h Una volta generata la fiamma, tenere premuta la manopola per qualche secondo
in modo che la fiamma resti accesa.
ATTENZIONE!
Se il bruciatore non si accende:
procedere con l’accensione manuale;
controllare che ci sia gas nella bombola.
Se l’apparecchio non funziona assolutamente chiudere il rubinetto di
arrivo del gas e contattare il rivenditore.
19
IT
UsoOVG340I - OV1800 - OVN1800I
Accensione manuale del forno
Laccensione manuale viene utilizzata in assenza di accensione elettronica o in caso
di guasto della stessa.
h Per generare la fiamma premere a fondo la manopola di comando e ruotarla in
posizione da fiamma al minimo a fiamma al massimo (Fig. 5, pagina 6).
h Contemporaneamente accendere il bruciatore con un fiammifero o accendigas.
h Una volta generata la fiamma, tenere premuta la manopola per qualche secondo
in modo che la fiamma resti accesa.
ATTENZIONE!
Se il bruciatore non si accende:
controllare che ci sia gas nella bombola.
Se l’apparecchio non funziona assolutamente chiudere il rubinetto di
arrivo del gas e contattare il rivenditore.
Regolazione della fiamma del forno
h Per regolare la fiamma ruotare la manopola nella posizione desiderata (Fig. 5,
pagina 6).
OVG340I
Posizione
Temperatura 120 °C 240 °C
OV1800 - OVN1800I
Posizione 2 4 6
Temperatura 150 °C 200 °C 240 °C
NOTA
La fiamma del bruciatore del forno, appena accesa, resta alla
portata massima in tutte le posizioni della manopola e diminuisce
automaticamente alla portata minima quando la temperatura impostata
del forno viene raggiunta.
20
IT
Uso OVG340I - OV1800 - OVN1800I
7.3 Grill (se presente)
ATTENZIONE!
Laccensione del bruciatore deve essere effettuata solo con la porta
completamente aperta.
Se il bruciatore non si accende immediatamente rilasciare la manopola e
ripetere l’operazione dopo almeno 10 secondi.
Non utilizzare mai il grill per un tempo superiore a 25 minuti. Il grill non
può essere utilizzato come un forno.
Se la fiamma del bruciatore si spegne accidentalmente chiudere la
manopola del gas e attendere un minuto prima di riaccendere.
Le parti accessibili possono avere temperature elevate quando viene
utilizzato il grill, tenere lontano i bambini.
Accensione elettronica del grill
h Per generare la fiamma, premere a fondo la manopola di comando e ruotarla
in posizione grill (Fig. 5, pagina 6).
h Una volta generata la fiamma, tenere premuta la manopola per qualche secondo
in modo che la fiamma resti accesa.
ATTENZIONE!
Se il bruciatore non si accende:
procedere con l’accensione manuale;
controllare che ci sia gas nella bombola.
Se l’apparecchio non funziona assolutamente chiudere il rubinetto di
arrivo del gas e contattare il rivenditore.
21
IT
UsoOVG340I - OV1800 - OVN1800I
Accensione manuale del grill
Laccensione manuale viene utilizzata in assenza di accensione elettronica o in caso
di guasto della stessa.
h Per generare la fiamma, premere a fondo la manopola di comando e ruotarla in
posizione grill (Fig. 5, pagina 6).
h Contemporaneamente accendere il bruciatore con un fiammifero o accendigas.
h Una volta generata la fiamma, tenere premuta la manopola per qualche secondo
in modo che la fiamma resti accesa.
ATTENZIONE!
Se il bruciatore non si accende:
controllare che ci sia gas nella bombola.
Se l’apparecchio non funziona assolutamente chiudere il rubinetto di
arrivo del gas e contattare il rivenditore.
Regolazione della fiamma del grill
h Il grill deve essere utilizzato solamente alla portata termica nominale.
7.4 Controllo visivo della fiamma
A seconda del tipo di gas utilizzato, l’aspetto della fiamma é il seguente:
Propano (G31): fiamma con il dardo interno blu ed il contorno nitido.
Butano (G30): fiamma con lievi punte gialle all’accensione del bruciatore le
quali si intensificano man mano che il bruciatore si riscalda.
7.5 Accessori
La griglia e la leccarda sono dotate di un blocco che ne impedisce l’estrazione
accidentale (Fig. 6, pagina 7).
Per un corretto inserimento i blocchi devono essere rivolti in alto e verso l’interno
dell’apparecchio.
Per l’estrazione, sollevare leggermente la parte anteriore della griglia o della
leccarda.
22
IT
Uso OVG340I - OV1800 - OVN1800I
7.6 Bombola gas
ATTENZIONE!
L’impiego di gas e/o di una pressione diversa da quanto prescritto dal
costruttore può determinare condizioni anomale di funzionamento
dell’apparecchio pertanto il costruttore declina ogni responsabilità
derivante dall’uso scorretto dell’apparecchio.
Le bombole di gas che possono essere usate sono le più comuni nel paese in cui
viene utilizzato l’apparecchio. Il gas da usare é indicato chiaramente all’esterno
dell’imballo e sull’etichetta indelebile incollata sul retro dell’apparecchio. In ogni
caso osservare le seguenti indicazioni: Le bombole di gas devono essere disposte
nell’apposito vano in posizione verticale dotate di valvola e riduttore di pressione
e l’accesso non deve essere ostacolato. La sostituzione delle bombole deve poter
essere eseguita senza impedimento e con facilità.
Sostituzione della bombola del gas
h Chiudere i rubinetti dell’apparecchio.
h Accertarsi che nelle vicinanze non vi sia nessuna fiamma o fuoco.
h Chiudere la valvola della bombola gas da sostituire.
h Svitare il riduttore della bombola esaurita, toglierla dall’apposito vano.
h Procedere in senso inverso per la sostituzione.
h Verificare eventuali perdite di gas usando un fluido non corrosivo.
ATTENZIONE!
Non usare una soluzione di acqua e sapone.
Non utilizzare fiamme libere.
h Accendere i bruciatori e verificare il corretto funzionamento, in caso negativo
rivolgersi ad un tecnico autorizzato.
CHIUDERE LALIMENTAZIONE DEL GAS ALLA BOMBOLA DOPO L’USO.
23
IT
Pulizia e manutenzioneOVG340I - OV1800 - OVN1800I
FUGHE DI GAS
Consigliamo di utilizzare un rivelatore elettronico omologato di fughe di gas.
Se si avverte odore di gas:
h Aprire le finestre, ed immediatamente far uscire tutte le persone dal camper,
caravan ecc.
h Non toccare interruttori elettrici, accendere fiammiferi o fare qualsiasi cosa che
potrebbe infiammare il gas.
h Spegnere ogni fiamma libera.
h Chiudere la valvola della bombola o serbatoio del gas, non aprire la valvola
finché la perdita di gas non è stata individuata ed eliminata.
h Contattare un tecnico autorizzato.
8 Pulizia e manutenzione
8.1 Pulizia dell’apparecchio
ATTENZIONE!
Prima di iniziare la pulizia, spegnere l’apparecchio, scollegarlo dalla rete
elettrica ed attendere che si sia raffreddato.
IMPORTANTE!
Le superfici calde in contatto con acqua fredda o uno straccio umido
possono danneggiarsi.
Non usare prodotti abrasivi, corrosivi, a base di cloro, paglietta o lana
d’acciaio.
Non lasciare sostanze acide o alcaline (aceto, sale, succo di limone ecc.)
sulle superfici dell’apparecchio.
Per le superfici in acciaio inossidabile e parti smaltate: lavare con acqua e
sapone o detersivo neutro, risciacquare ed asciugare. Utilizzare spugne e
stracci puliti.
24
IT
Garanzia OVG340I - OV1800 - OVN1800I
ATTENZIONE!
Non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati per la pulizia
delle porte di vetro del forno, potrebbero causare la frantumazione del
vetro.
Non utilizzare pulitori a vapore per la pulizia dell’apparecchio.
h Pulire le superfici con acqua e sapone o detersivo neutro, risciacquare ed
asciugare. Rimuovere in particolare residui di olio e grasso incrostati.
8.2 Sostituzione degli iniettori
ATTENZIONE!
Le attività devono essere fatte da personale autorizzato. Dopo tale
operazione si declina ogni responsabilità derivante dall’intervento
stesso.
h La rimozione ed il fissaggio degli iniettori deve essere eseguita mantenendo
bloccato (mediante un utensile) il porta iniettore (Fig. 5, pagina 7).
BRUCIATORE Ø INIETTORE (mm) N° STAMPIGLIATO
GRILL 0,64 64
FORNO 0,52 52
9 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso,
La preghiamo di rivolgersi alla filiale del fabbricante del suo Paese (l’indirizzo si trova
sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto;
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

Dometic OVG340I, OV1800-OVN1800I Istruzioni per l'uso

Categoria
Barbecue
Tipo
Istruzioni per l'uso