HSM Powerline 450.2 Operating Instructions Manual

Categoria
Trituratori di carta
Tipo
Operating Instructions Manual
HSM 450.2
H
S
M
4
5
0
.
2
2 Powerline 450.2 06/2013
deutsch: Aktenvernichter HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
français: Destructeur de documents HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
italiano: Distruggidocumenti HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
español: Destructora de documentos HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
português: Destruidora de documentos HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
nederlands: Papiervernietiger HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
dansk: Makuleringsmaskine HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
svenska: Dokumentförstörare HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
suomi: Paperinsilppuri HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
norsk: Makuleringsmaskin HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
HSM GmbH + Co. KG
Austraße 1-9
88699 Frickingen / Germany
Tel. +49 7554 2100-0
Fax. +49 7554 2100 160
www.hsm.eu
italiano
italiano
06/2013 Powerline 450.2 21
Il distruggidocumenti è concepito esclusivamen-
te per la distruzione di documenti in generale e di
piccole quantità di tessere (tipo bancomat) e carte
di credito, CD, chiavi USB e dischetti 3,5“. Il robusto
meccanismo di taglio può ridurre in frammenti senza
problemi anche punti metallici e graffette.
I distruggidocumenti sono coperti da garanzia per
1 anno. In caso di funzionamento a più turni la ga-
ranzia è valida per 6 mesi.
Usura, danni derivanti da un uso non corretto o
interventi da parte di terzi non sono né coperti da
garanzia, né in garanzia.
1 Norme d’uso, garanzia
Disporre il distruggidocumenti fuori dal-
la portata di bambini. Usare l’apparec-
chio solo in presenza di un operatore.
Spegnere il distruggidocumenti se
danneggiato o se non funziona corret-
tamente nonché in caso di cambio di
posto o durante la pulizia, ed estrarre
la spina di rete.
I lavori di assistenza devono essere
eseguiti unicamente dal servizio di
assistenza clienti HSM e dai tecnici del
servizio di assistenza dei nostri partner
autorizzati.
Fare in modo che la spina di rete sia facilmente
accessibile.
Controllare prima dell‘introduzione della spina
di rete che la tensione e la frequenza della rete
elettrica corrispondano alle indicazioni sulla tar-
ghetta.
Evitare che il distruggidocumenti venga in contat-
to con liquidi.
Il distruggidocumenti non deve essere disposto
vicino ad un termosifone o ad un’altra fonte di
calore. Le feritoie di ventilazione non devono
essere coperte e deve essere mantenuta una
distanza min di 5 cm dalla parete o da mobili.
Prima della messa in funzione della
macchina, leggere le istruzioni per
l’uso, conservarle per poterle consulta-
re in seguito e consegnarle agli altri
utenti. Osservare tutte le avvertenze per la sicurez-
za applicate sul distruggidocumenti!.
Pericolo di lesioni.
Non intervenire mai nella feritoia dell’a-
limentazione della carta.
Pericolo di lesioni da trascinamento!
In prossimità dell’apertura dell’alimen-
tazione della carta è indispensabile
prendere le dovute precauzioni af nché
capelli sciolti, lembi di vestiario, cra-
vatte, sciarpe, collane, braccialetti ecc.
non vengano agganciati. Non distrug-
gere materiali che tendono ad avvol-
gersi, quali nastri, corde, lm in plastica
ecc.
Pericolo di ferimento a causa della
fuoriuscita di schegge!
Per la distruzione di dischetti, CD e
carte di credito rigide impiegare occhia-
li di protezione.
In caso di pericolo premere immediata-
mente il tasto di arresto di emergenza.
In questo modo si spegne il distruggi-
documenti.
2 Avvertenze per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Avvertenza:
I distruggidocumenti con utensile da taglio
2 x 15 mm vengono offerti come opzione anche
con un apparecchio per la lubri cazione automatica
dell’utensile da taglio. Osservare la documentazione
in allegato dell’ingrassatore nel caso la vostra mac-
china ne sia dotata.
I mezzi per il trasporto (ad es. carro elevatore)
devono essere dimensionati corrispondentemen-
te al peso della macchina di 220 kg.
Durante il trasporto prestare attenzione al fatto
che il baricentro del distruggidocumenti è alto.
Collocare il pallet con il distruggidocumenti imbal-
lato su un suolo piano e piatto.
Prestare attenzione alle istruzioni relative al di-
simballaggio.
Installare il distruggidocumenti solo in loca-
li asciutti e su pavimenti solidi e piani (non su
moquette!). Il carico al suolo è di ca. 55 kg per
rotella.
3 Trasporto, installazione
italiano
i
t
a
l
i
ano
22 Powerline 450.2 06/2013
Tastiera a membrana
Tasto reverse
Il dispositivo di taglio ruota all’indietro.
Tasto Stop
Il dispositivo di taglio si arresta.
Il distruggidocumenti rimane in stand-
by.
Tasto di accensione
L’apparecchio si avvia.
Il dispositivo di taglio inizia il
trascinamento.
Pannello frontale o sportelli aperti
Diodo luminoso rosso.
Inceppamento carta -
Sovraccarico del motore
Diodo luminoso rosso.
Sacco di raccolta vuoto
Diodo luminoso rosso.
Pronto per il funzionamento
Diodo luminoso verde
4 Panoramica
Interruttore principale
Ruotare l’interruttore di 90° in senso
orario per accendere il distruggidocu-
menti.
L’interruttore può essere bloccato
nella posizione 0 mediante un lucchet-
to.
Interruttore di emergenza
In caso di pericolo premere immediata-
mente il tasto di arresto di emergenza.
In questo modo si spegne il distruggido-
cumenti. È possibile sbloccare il tasto di
arresto di emergenza ruotandolo verso
sinistra.
1 Avvertenze per la sicurezza
2 Interruttore principale
3 Interruttore di emergenza
4 Tastiera a membrana
5 Apertura di inserimento della carta
6 Piano di appoggio ribaltabile
7 Pannello frontale
8 Targhetta di identi cazione
9 Sportello
10 Vano di inserimento
11 Leva del vano di inserimento
6
7
4
2
10
3
5
11
9
HSM GmbH + Co. KG
Austrasse 1-9
88699 Frickingen / Germany
8
1
6
7
4
2
5
9
3
HSM GmbH + Co. KG
Austrasse 1-9
88699 Frickingen / Germany
8
1
2 x 15 mm
3,9 x 40 mm
italiano
italiano
06/2013 Powerline 450.2 23
Accensione del distruggidocumenti
• Sbloccare il tasto di arresto di emergen-
za ruotandolo in senso antiorario.
• Ruotare l’interruttore principale in posi-
zione I.
Indicazione verde sul campo di coman-
do accesa.
Il distruggidocumenti è pronto per
all’eser cizio (Standby).
Nota In corrispondenza dello sportello e del
pannello frontale del distruggidocumenti si
trovano degli interruttori di sicurezza. L‘ap-
parecchio si può accendere soltanto se sia
lo sportello che lo sportello di veri ca sono
chiusi.
Sminuzzamento di carta liscia e risme di
tabulati
Nota Il piano ribaltabile può essere utilizzato per
l’appoggio dei tabulati.
• Immettere i documenti
nell’aper tura di introduzio-
ne della carta (capacità di
taglio vedi „Scheda tecni-
ca“).
Il processo di sminuz-
zamento è controllato da
una fotocellula che si trova
nell’apertura di introdu-
zione della carta.
Quando l’apertura torna libera, il meccanismo di
taglio si spegne automaticamente dopo 3 secondi
circa e rimane pronto all ’esercizio.
Nota
Il distruggidocumenti può essere avviato
anche premendo il tasto freccia verde:
• Premere il tasto per un attimo:
Il meccanismo di taglio viene avviato.
Stop automatico circa 3 s dopo l’ultimo
caricamento di carta o manualmente
premendo il tasto “Stop”.
• Premere il tasto per più di 2 s:
Funzionamento continuo senza funzione
fotocellula.
Il meccanismo di taglio procede nché
non viene disattivato premendo il tasto
“Stop”.
5 Messa in esercizio
solo macchine con dimensioni di taglio
3,9 x 40 mm:
Sminuzzamento di carta accartocciata:
• Ruotare in avanti la
leva del vano di inseri-
mento e riempire il vano
con la carta appallottola-
ta.
• Premere il tasto freccia verde
.
Riportando indietro la leva, la carta
viene trascinata nel dispositivo di taglio
e distrutta.
Spegnimento del distruggidocumenti
• Ruotare l’interruttore principale in posi-
zione 0. Se necessario, ssare con un
lucchetto.
Distruzione delle chiavi USB
Inserire le chiavi ZSB al centro dell’alimentazione
della carta.
italiano
i
t
a
l
i
ano
24 Powerline 450.2 06/2013
Carta inceppata
È stata introdotta troppa carta in una volta sola.
Distruggidocumenti bloccato.
Il LED rosso sulla tastiera a membrana
lampeggia.
Il distruggidocumenti marcia indietro
automaticamente.
Attenzione!
Non azionare il tasto freccia tratteggiato
e il tasto freccia verde alternativamente in
avanti ed indietro. Il meccanismo di taglio
può essere danneggiato.
ATTENZIONE!
Anche quando l‘apparecchio non è in
funzione è possibile procurarsi delle ferite
da taglio a causa dei cilindri a coltello. Non
in lare la mani nel meccanismo di taglio!
• Ribaltare all’indietro il vano e rimuovere
la carta inceppata.
Se non è stato espulso tutto il materia-
le:
• Richiudere il vano.
• Premere il tasto freccia tratteggiato.
Il meccanismo di taglio gira all‘indietro.
• Rimuovere la carta.
• Dimezzare la pila di carta e inserirla un
po‘ alla volta.
• La procedura di distruzione viene nuo-
vamente attivata tramite il tasto freccia
verde oppure mediante la fotocellula
(ingresso carta).
Elettromotore surriscaldato
Indicazione rossa sul campo di coman-
do accesa.
Il distruggidocumenti si spegne automa-
ticamente.
• Lasciar raffreddare il distruggidocumenti
circa 15-20 min.
Vano o pannello frontale aperti
Indicazione rossa sul campo di coman-
do accesa.
Il distruggidocumenti si spegne automa-
ticamente.
Chiudere lo sportello dell’imboccatura.
Nota Se la porta viene aperta mentre il mec-
canismo di taglio è in funzione, dopo la
chiusura della stessa il distruggidocumenti
deve essere riavviato premendo il tasto
verde.
Sacco raccoglitore pieno
Indicazione rossa sul campo di coman-
do accesa.
Il distruggidocumenti si spegne automa-
ticamente.
Nota L’inversione del meccanismo di taglio (ta-
sto “Indietro”) è possibile anche quando il
contenitore per materiali di taglio è pieno.
• Scambiare il sacco raccoglitore.
Attenzione!
Svuotare assolutamente il contenitore
pieno di materiale tagliato perché una
compressione ripetuta può causare delle
anomalie di funzionamento del meccani-
smo di taglio.
6 Eliminazione dei disturbi
italiano
italiano
06/2013 Powerline 450.2 25
l’apparecchio pronto per il collegamento, imballa-
to con pellicola termosaldata, Pallet standard
5 sacchi di raccolta
1 bottiglia di olio speciale da taglio
• Manuale operativo
Accessori
25 sacchetti per il materiale sminuzzato
N. ordine 1.452.995.000
Olio speciale per il blocco di taglio (250 ml)
N. ordine 1.235.997.403
9 Fornitura
Spegnere il distruggidocumenti ed estrarre la spina
di rete.
La pulizia deve essere effettuata soltanto con un
panno morbido e una soluzione delicata di acqua
saponata. Durante questa operazione non deve
penetrare acqua nell’apparecchio.
Applicare uno strato d’olio al
meccanismo di taglio in caso
di riduzione delle prestazioni di
taglio oppure dopo ogni svuo-
tamento del contenitore per
materiali di taglio:
• Spruzzare olio speciale per il blocco da
taglio attraverso l’apertura di alimenta-
zione della carta per tutta la larghezza.
• Fare girare i cilindri a coltello in avanti
ed indietro a vuoto per diverse volte.
La polvere e le particelle di carta si stac-
cano.
7 Pulizia e cura
Al termine della sua durata di vita la
macchina deve essere smaltita nel
rispetto dell’ambiente. A tale proposito
devono essere osservate le prescrizioni
vigenti. Poiché la situazione legislativa è
soggetta a continui cambiamenti, vi
preghiamo di contattare, al momento
interessato, la vostra amministrazione comunale.
Anche l’azienda HSM, quale produttore, è volentieri
a vostra disposizione per una consulenza relativa-
mente allo smaltimento della vostra vecchia appa-
recchiatura.
8 Smaltimento / Riciclaggio
italiano
i
t
a
l
i
ano
26 Powerline 450.2 06/2013
Dichiarazione di Conformità CEE
Il produttore HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany con la presente dichiara che la macchina menzio-
nata in alto
distruggidocumenti HSM 450.2
sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercato dalla nostra ditta soddisfa i requisiti di sicurezza e
sulla salute delle direttive CE elencate qui di seguito:
Direttiva Macchine 2006 / 42 / CE
direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004 / 108 / CE
Norme e speci che tecniche applicate:
EN 349 EN 953
EN 1037 EN 1088
EN ISO 12100-1 EN ISO 12100-2
EN 13857 EN 60950-1
EN 62061 EN 60204
EN 61000-6-3:2007 EN 55014-1:2006 + A1:2009
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009
• EN 61000-3-11:2000
EN 62233:2008 EN 61000-6-2:2005
• EN 61000-4-2:2009 EN 61000-4-3:2006 + A1:2008 + A2:2010
EN 61000-4-4:2004 + A1:2010 EN 61000-4-5:2006
EN 61000-4-6:2009 EN 61000-4-8:2010
EN 61000-4-11:2004 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Delegato per la stesura della documentazione tecnica: Rolf Gasteier, HSM GmbH + Co. KG
Frickingen, 8.12.2011
Rolf Gasteier - Direttore tecnico
10 Scheda tecnica
Tipo di taglio Particelle
Grandezza di taglio (mm) 3,9 x 40 2 x 15
Grado di sicurezza DIN 66399 P-4 / O-3 / T-4 / E-3 / F-1 P-5 / O-4 / T-5 / E-4 / F-2
Capacità di taglio (fogli), DIN A4 70 g/m
2
80 g/m
2
80 - 85
65 - 70
35 - 40
28 - 32
Dimensioni L x P x H (mm) 750 x 665 x 1590 750 x 665 x 1460
Potenza con numero di fogli max 3 kW 2,2 kW
Collegamento
Protezione della linea di alimentazione (ritardato)
3 x 400 V, 50 Hz
3 x 16 A
3 x 400 V, 50 Hz
3 x 10 A
Collegamento
Protezione della linea di alimentazione (ritardato)
3 x 200 - 240 V, 50 - 60 Hz
3 x 25 A
3 x 200 - 240 V, 50 - 60 Hz
3 x 20 A
Velocità di taglio 218 mm/s
Larghezza di lavoro 443 mm
Peso 220 kg
Capacità del sacco di raccolta 290 l
Livello sonoro (corsa a vuoto / carico) 58 dB(A) / 70-75 dB(A)
Condizioni ambientali in funzionamento:
temperatura
umidità dell’aria relativa
Altezza sopra il l.d.m
da -10 °C a +40 °C
max 90 %, senza condensa
max 2000 m
HSM 450.2
H
S
M
4
5
0
.
2
72 Powerline 450.2 06/2013
HSM GmbH + Co. KG
Austraße 1-9
88699 Frickingen / Germany
Tel. +49 7554 2100-0
Fax. +49 7554 2100 160
www.hsm.eu
HSM (UK) Ltd.
14 Attwood Road / Zone 1
Burntwood Business Park
Burntwood
Staffordshire
WS7 3GJ
Tel. +44(0) 1543.272.480
Fax +44(0) 1543.272.080
www.hsmuk.co.uk
HSM GmbH + Co. KG
O cina Barcelona
C/Tona
Nave n° 15 "El Lago"
Pol. Ind. Monguit
08480 L'Ametlla del Vallès
BARCELONA
Hotline Gratuito
Tel. 00800 44 77 77 66
Fax 00800 44 77 77 67
HSM France SAS
Parc de Genève
240, Rue Ferdinand Perrier
69800 SAINT-PRIEST
FRANCE
Tél: +33 (0) 810.122.633
Fax: +33 (0) 4.72.51.74.81
HSM of America LLC
419 Boot Road
Downingtown, PA 19335
Tel. (610) 918-4894
(800) 613-2110
Fax (610) 918-4899
www.hsmofamerica.com
HSM Polska SP. z.o.o.
ul. Emaliowa 28
02-295 Warszawa
Tel. +48 / 22 862 23 69 / 70
Fax +48 / 22 862 23 68
www.hsmpolska.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

HSM Powerline 450.2 Operating Instructions Manual

Categoria
Trituratori di carta
Tipo
Operating Instructions Manual