Olimpia Splendid control - B0812 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

OWNER'S MANUAL BEDIENING EN ONDERHOUD
MANUALE DELL'UTENTE ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DO UTENTE
GEBRAUCHSANWEISUNG ANVÄNDARHANDBOK
MANUAL DEL USUARIO
+05647-%,#7Ľ;6-190+-#
SHERPA MONOBLOC
B0812
ENGLISH
Remote controller
ITALIANO
Comando remoto
FRANÇAIS
Commande à distance
DEUTSCH
Fernbedienung
ESPAÑOL
Control remoto
NEDERLANDS
Bedieningspaneel
K

PORTUGUÊS
Comando remoto
SVENSK
Fjärrkontroll
POLSKI
/QFWđ\FCNPGIQUVGTQYCPKC
&&"($
.:>8J8<D<EGXD<B¹
Remote Controller
ENGLISH
GB - 3
This control system only operates with 30AW units:
For operation and maintenance instructions of this unit, refer to the relevant manuals.
Contents
Page
General information ................................................................................. 2
Characteristics ........................................................................................ 2
Switching on ............................................................................................ 2/3
Normal operation ..................................................................................... 2/3
Diagnostics ............................................................................................. 3
System check .......................................................................................... 4
1YPGTŏUOCPWCN
Remote Controller
GB - 4
General information and characteristics
IMPORTANT:
Read this manual carefully before using the appliance.
• For correct use, the control must operate only within the limits
indicated in the “Operating Limits” table shown in the remote
controller installation manual.
If the control is made to work outside the limits in this table,
malfunctioning may occur.
• Make sure the remote controller control unit has not been
FCOCIGFKPVTCPURQTVKHKVJCUſNGCPKOOGFKCVGENCKOYKVJVJG
shipping company.
• Only use the controller for the purpose designed.
• Dispose of packaging material in accordance with local
requirements.
Ŗ+PECUGQHOCNHWPEVKQPKPIEQPVCEVCSWCNKſGFUGTXKEGGPIKPGGT
Remote controller
a b c
h
g
f
e
d
a ON/OFF button
b Operating mode button (cooling/heating)
c Economy button
d Power supply LED
e Economy LED
f Cooling mode LED
g Heating mode LED
h Alarm code LED
5YKVEJKPIQPCPFPQTOCNQRGTCVKQP
2QYGTUWRRN[
6JGGNGEVTKECNRQYGTUWRRN[KURTQXKFGFD[VJG
outdoor 30AW unit.
Make certain the electrical connections conform
to the standards in force and the diagrams
shown in the installation manual and supply
electricity to the unit.
The green line LED will come on. All other LEDs
will remain off.
ON/OFF control
When the ON/OFF button is pressed, the
green cooling
f or the heating LED g will
come on and the unit will start working in either
cooling or heating mode, in line with the start
timings (pump, compressor, fan/s).
When the ON/OFF button is pressed again, the
green LED f and g will go off and the unit will
begin the switching off procedure in line with
the timings of this function (compressor, fan/s,
pump).
+PVJGGXGPVQHCVGORQTCT[RQYGTUWRRN[HCKNWTG
the remote control will memorise the mode
settings at the time of failure.
Main functions
The main functions of the remote control are:
ON/OFF control:
Switching the machine ON and OFF.
Operating control mode:
Switching between cooling and heating (only for RH models).
ECO control:
Selecting the desired temperature (e.g. day/night).
Mains LED:
Indicates the presence of the electrical power supply.
Heating LED:
Indicates heating operation.
Cooling LED:
Indicates cooling operation.
ECO LED:
+PFKECVGUUGNGEVKQPQHGPGTI[UCXKPIVGORGTCVWTG
(e.g. night).
Alarm LED:
Indicates the presence of a machine alarm;
VJGTGNGXCPVCNCTOEQFGƀCUJGU
Remote Controller
GB - 5
ENGLISH
5YKVEJKPIQPCPFPQTOCNQRGTCVKQP
Operating control mode
By pressing the COOLING/HEATING button,
the remote control selects the operating mode
by switching on the LED corresponding to the
selection made (cooling
f / heating g or
XKEGXGTUC
The unit will operate with the times
necessary for the chosen selection.
+PVJGGXGPVQHCVGORQTCT[RQYGTUWRRN[HCKNWTG
the remote control will memorise the mode
settings at the time of failure.
ECO control
By pressing the ECO button, the green Eco
LED
e will come on and the outdoor unit
YKNNEJCPIGKVUTGHGTGPEGXCNWGHQTVJGFGUKTGF
temperature from the normal condition to the
GPGTI[UCXKPIEQPFKVKQPFWTKPIEQQNKPIQT
heating operation.
When the ECO button is pressed again, the
green LED f will go off and the outdoor unit
YKNNTGVWTPKVUTGHGTGPEGXCNWGHQTVJGFGUKTGF
temperature to the normal condition.
+PVJGGXGPVQHCVGORQTCT[RQYGTUWRRN[HCKNWTG
the remote control will memorise the mode
settings at the time of failure.
Diagnostics
The electronic control on the machine continuously monitors its
QRGTCVKQP+PVJGGXGPVQHCOCNHWPEVKQPKVCEVKXCVGUCTGNC[YJQUG
contact generates a coded alarm signal sending ON/OFF signals to
the remote control and switching on the alarm LED
h in pre-set
sequences.
Some alarm conditions are automatically reset, others
TGSWKTGVJGKPVGTXGPVKQPQHVJGQRGTCVQTVQUGCTEJHQTVJGHCWNV
TGOQXGKVUECWUGCPFUYKVEJVJGWPKVDCEMON.
#NCTOEQFKſECVKQP
The alarm code generated by a failure is shown to the operator.
6JGCNCTOEQFKſECVKQPKUDCUGFQPVJGDKPCT[VYQFKIKVEQFG:CPF
:CUHQNNQYU
VJGſTUVſIWTG:ƀCUJGUCVUGEQPFKPVGTXCNUWPVKNKVTGCEJGUVJG
PWODGTEQTTGURQPFKPIVQVJGſTUVFKIKVCHVGTCRCWUGQHUGEQPFU
UGEQPFſIWTG:UVCTVUVQƀCUJCICKPYKVJUGEQPFKPVGTXCNUWPVKN
the number corresponding to the second is reached (only for two-
digit codes).
Example:
#NCTOEQFGYKVJRGTUKUVGPVCNCTOEQPFKVKQP
.'&QPHQTUGEQPF
.'&QHHHQTUGEQPF
6QTGUVCTVVJGWPKVTGOQXGVJGCNCTOECWUGCPFRTGUUVJG101((DWVVQP
1 + 1 + 1=3 1
31
Remote Controller
GB - 6
Fault Code Fault
3 Enter water Temperature Thermistor (EWT)
4 Actual Refrigerant Temperature Thermistor BPHE
5 Air Thermistor of GMC
6 Loss communication to NUI control
7 NUI control Room Thermistor
8 Unit Capacity Mismatch
9 Flow Switch error / Water Pump
 EEProm Corrupt
 Air temperature higher than Stop Heat
 Air temperature lower than Stop Cool
 .QUU%QOOWPKECVKQPVQ45U[UVGOEQPſIWTCVKQPV[RG
 .QUUQH5KIPCN(TQOKPXGTVGTDQCTF
 Exit water Temperature Thermistor (LWT)
 +PXGTVGT#KT6JGTOKUVQT61
 )6TKPXGTVGTUJQTVEKTEWKVRTQVGEVKQP
20 Compressor position Detection Circuit error
 +PXGTVGT%WTTGPV5GPUQTGTTQT
22 Heat Exchanger Sensors (TE) / (TS)
23 Discharge Temperature Sensor (TD)
24 Outdoor Fan motor error
26 1VJGTKPXGTVGTDQCTFGTTQT
27 Compressor Lock
28 Discharge Temperature error
29 Compressor Breakdown
30 1VJGTKPXGTVGTDQCTFGTTQT
 High Temperature Release
System check
Controllo remoto
+
ITALIANO
Questo sistema di controllo funziona solo con unità 30AW:
2GTNGKUVTW\KQPKFKKPUVCNNC\KQPGFKSWGUVGWPKV´HCTGTKHGTKOGPVQCKTGNCVKXKOCPWCNK
Indice
Pagina
Informazioni generali ............................................................................... 2
Caratteristiche ......................................................................................... 2
Accensione ............................................................................................. 2/3
Funzionamento normale .......................................................................... 2/3
Diagnostica ............................................................................................. 3
8GTKſECFGNUKUVGOC ................................................................................. 4
Manuale dell’utente
Controllo remoto
I - 2
+PHQTOC\KQPKIGPGTCNKGECTCVVGTKUVKEJG
IMPORTANTE:
.GIIGTGCVVGPVCOGPVGSWGUVQOCPWCNGRTKOCFKWVKNK\\CTG
l’apparecchio.
Ŗ2GTWPEQTTGVVQWUQKNEQPVTQNNQFGXGQRGTCTGUQNQGPVTQNG
temperature indicate nella tabella “Limiti di Funzionamento”
riportate nel manuale di installazione comando remoto.
5GKNEQPVTQNNQXKGPGHCVVQHWP\KQPCTGHWQTKFCKNKOKVKFGNNCVCDGNNC
RQUUQPQXGTKſECTUKOCNHWP\KQPCOGPVK
• Assicurarsi che il comando remoto non abbia subito danni
durante il trasporto; nel caso esporre immediato reclamo allo
spedizioniere.
• Utilizzare il controllo solo per lo scopo per il quale è stato
progettato.
Ŗ'NKOKPCTGEQPEWTCGUGEQPFQNGXKIGPVKFKURQUK\KQPKKNOCVGTKCNG
di imballaggio.
Ŗ+PECUQFKOCNHWP\KQPCOGPVQTKXQNIGTUKCRGTUQPCNG
specializzato.
Comando remoto
a b c
h
g
f
e
d
a Pulsante ON/OFF
b Pulsante modo di funzionamento (raffrescamento/riscaldamento)
c Pulsante economy
d LED alimentazione
e LED economy
f LED modo raffrescamento
g LED modo riscaldamento
h LED codici allarmi
#EEGPUKQPGGHWP\KQPCOGPVQPQTOCNG
#NKOGPVC\KQPGGNGVVTKEC
L’alimentazione elettrica è fornita dall’unità
esterna 30AW.
Assicurarsi che i collegamenti elettrici siano
EQPHQTOKCNNGPQTOGXKIGPVKGCINKUEJGOK
rappresentati nel manuale d’installazione e
fornire l’alimentazione elettrica all’unità stessa.
+N.'&XGTFGFKNKPGCUKCEEGPFGT´
Tutti gli altri LED resteranno spenti.
Controllo ON/OFF
2TGOGPFQKNVCUVQ101((KN.'&XGTFG
raffrescamento
f o riscaldamento
gUKCEEGPFGT´GNŏWPKV´UKCVVKXGT´
per il funzionamento in raffrescamento o
riscaldamento rispettando le tempistiche
FKCXXKCOGPVQRQORCEQORTGUUQTG
XGPVKNCVQTGK
2TGOGPFQPWQXCOGPVGKNVCUVQ101((KN
.'&XGTFGf e g si spegnerà e l’unità inizierà
la procedura di spegnimento rispettando le
tempistiche di questa funzione (compressore,
XGPVKNCVQTGKRQORC
In caso di mancanza temporanea
dell’alimentazione elettrica il comando remoto
manterrà in memoria la condizione precedente.
(WP\KQPKRTKPEKRCNK
Le funzioni principali del comando remoto sono:
Controllo ON/OFF:
Accensione e spegnimento della macchina.
%QPVTQNNQOQFQFKHWP\KQPCOGPVQ
Commutazione tra raffrescamento e riscaldamento.
Controllo ECO:
Commutazione della temperatura desiderata (es. giorno/notte).
LED di rete:
Indica la presenza dell’alimentazione elettrica.
LED riscaldamento:
Indica il funzionamento in riscaldamento.
.'&TGHTKIGTC\KQPG
Indica il funzionamento in raffrescamento.
LED ECO:
Indica la selezione della temperatura di risparmio energetico
(es. notte).
LED allarme:
Indica la presenza di un allarme macchina fornendo il codice
lampeggiante dello stesso.
Controllo remoto
I - 3
ITALIANO
#EEGPUKQPGGHWP\KQPCOGPVQPQTOCNG
%QPVTQNNQOQFQFKHWP\KQPCOGPVQ
Premendo il tasto RAFFRESCAMENTO/
RISCALDAMENTO il comando remoto esegue
la commutazione del modo di funzionamento
accendendo il LED corrispondente alla
selezione eseguita (raffrescamento
f /
riscaldamento
gQXKEGXGTUC.ŏWPKV´
seguirà con le tempistiche necessarie la
commutazione richiesta.
In caso di mancanza temporanea
dell’alimentazione elettrica il comando remoto
manterrà in memoria la condizione precedente.
Controllo ECO
2TGOGPFQKNVCUVQ'%1KN.'&XGTFG
Eco
e si accenderà e l’unità esterna
OQFKſEJGT´KNUWQXCNQTGFKTKHGTKOGPVQRGT
la temperatura desiderata dalla condizione
di normale uso alla condizione di risparmio
durante il funzionamento in raffrescamento o
riscaldamento.
2TGOGPFQPWQXCOGPVGKNVCUVQ'%1KN.'&
XGTFGf si spegnerà e l’unità esterna riporterà
KNUWQXCNQTGFKTKHGTKOGPVQRGTNCVGORGTCVWTC
desiderata alla condizione di normale uso.
In caso di mancanza temporanea
dell’alimentazione elettrica il comando remoto
manterrà in memoria la condizione precedente.
Diagnostica
Il controllo elettronico a bordo macchina esegue il monitoraggio
continuo del funzionamento della stessa e in caso di
OCNHWP\KQPCOGPVKCVVKXCWPTGNC[KNEWKEQPVCVVQIGPGTCWPUGIPCNG
FKCNNCTOGEQFKſECVQKPXKCPFQUGIPCNK101((CNEQPVTQNNQTGOQVQ
CEEGPFGPFQEQPUGSWGP\GRTGFGſPKVGKN.'&CNNCTOG
h.
Alcune condizioni di allarme sono a reinserzione automatica, altre
TKEJKGFQPQNŏKPVGTXGPVQFGNNŏQRGTCVQTGRGTNCTKEGTECNCTKOQ\KQPG
FGNNCECWUCEJGJCRTQXQECVQKNIWCUVQGNCTGKPUGT\KQPG
%QFKſECFGNNŏCNNCTOG
#NXGTKſECTUKFKWPCNNCTOGXKGPGOQUVTCVCCNNŏQRGTCVQTGNCUWC
EQFKſEC
.CEQFKſECDCUCVCUWEQFKEGDKPCTKQCFWGFKIKVEKHTG:G:ÂKP
accordo al seguente schema:
NCRTKOCEKHTC:NCORGIIKCCFKPVGTXCNNKFKUGEQPFQUKPQCNTCI-
giungimento del numero corrispondente al primo digit, dopo una
RCWUCFKUGEQPFKKPK\KCKNNCORGIIKQUGORTGEQPKPVGTXCNNKFK
UGEQPFQFGNNCUGEQPFCEKHTC:UKPQCNTCIIKWPIKOGPVQFGNPWOGTQ
corrispondente al secondo (solo per codici a due cifre).
Esempio:
%QFKEGCNNCTOGEQPEQPFK\KQPGFKCNNCTOGRGTUKUVGPVG
.'&CEEGUQRGTUGEQPFQ
.'&URGPVQRGTUGEQPFQ
2GTTKCXXKCTGNŏWPKV´TKOWQXGTGNCECWUCEJGJCRTQXQECVQNŏCNNCTOGGRTGOGTGKNRWNUCPVG101((
1 + 1 + 1=3 1
31
Controllo remoto
I - 4
Codice errore &GUETK\KQPG
3 Sensore temperatura ingresso acqua (EWT)
4 Sensore temperatura refrigerante scambiatore BPHE
5 Sensore temperatura aria GMC
6 Perdita comunicazione con controllo NUI
7 Sensore temperatura ambiente controllo NUI
8 Errore di combinazione capacità
9 Errore sensore acqua / pompa acqua
 EEProm Corrotta
 6GORGTCVWTCCTKCUWRGTKQTGCXCNQTGOCUUKOQKPTKUECNFCOGPVQ
 6GORGTCVWTCCTKCKPHGTKQTGCXCNQTGOCUUKOQKPTCHHTGFFCOGPVQ
 2GTFKVCFKEQOWPKEC\KQPG45EQPſIWTC\KQPGUKUVGOCVKRQ
 2GTFKVCFGNUGIPCNGUEJGFCKPXGTVGT
 Sensore temperatura uscita acqua (LWT)
 5GPUQTGVGORGTCVWTCCTKC+PXGTVGT61
 2TQVG\KQPGFKEQTVQEKTEWKVQKPXGTVGT)6T
20 Errore controllo di posizione del rotore compressore
 'TTQTGUGPUQTGFKEQTTGPVGKPXGTVGT
22 Sensori refrigerante scambiatore o aspirazione compressore (TE) / (TS)
23 Sensore temperatura mandata compressore (TD)
24 'TTQTGOQVQTGXGPVKNCVQTG
26 #NVTKGTTQTKUEJGFCKPXGTVGT
27 Compressore bloccato
28 Errore temperatura di mandata
29 Guasto compressore
30 #NVTKGTTQTKUEJGFCKPXGTVGT
 Protezione alta temperatura
8GTKſECUKUVGOC
Commande à distance
FRANÇAIS
(
%GEQOOCPFG´FKUVCPEGPGHQPEVKQPPGSWŏCXGEFGUWPKVÃU 30AW.
Pour les consignes de fonctionnement et de maintenance, voir les manuels correspondants.
Sommaire
Page
+PHQTOCVKQPIÃPÃTCNG ............................................................................... 2
%CTCEVÃTKUVKSWGU ...................................................................................... 2
Mise sous tension .................................................................................... 2/3
Fonctionnement normal ........................................................................... 2/3
Diagnostics ............................................................................................. 3
8ÃTKſECVKQPU[UVÂOG ................................................................................ 4
Manuel de l’utilisateur
Commande à distance
F- 2
+PHQTOCVKQPIÃPÃTCNGGVECTCEVÃTKUVKSWGU
a b c
h
g
f
e
d
a Bouton MARCHE/ARRET
b Bouton mode de fonctionnement (refroidissement/chauffage)
c $QWVQPOQFGÃEQ
d .'&CNKOGPVCVKQPÃNGEVTKSWG
e .'&OQFGÃEQ
f LED mode refroidissement
g LED mode chauffage
h LED alarme
Mise sous tension et fonctionnement normal
#NKOGPVCVKQPÃNGEVTKSWG
.ŏCNKOGPVCVKQPÃNGEVTKSWGGUVHQWTPKGRCTNŏWPKVÃ
30AW.
8ÃTKſGTSWGNGUDTCPEJGOGPVUÃNGEVTKSWGU
UQPVEQPHQTOGUCWZPQTOGUGPXKIWGWTGVCWZ
UEJÃOCUEQPVGPWUFCPUNGOCPWGNFŏKPUVCNNCVKQP
GVSWŏKNUHQWTPKUUGPVNŏÃPGTIKGPÃEGUUCKTG´
NŏWPKVÃ.C.'&XGTVGUŏCNNWOG.GUCWVTGU.'&
TGUVGPVÃVGKPVGU
Bouton MARCHE/ARRET
Quand on presse sur le bouton MARCHE/
#44'6NC.'&XGTVG4GHTQKFKUUGOGPV
f ou Chauffage gUŏCNNWOGGVNŏWPKVÃUGOGV
à fonctionner soit en mode refroidissement,
soit en mode chauffage, en fonction des
OKPWVGTKGUFGFÃOCTTCIGRQORGEQORTGUUGWT
XGPVKNCVGWTU
3WCPFQPRTGUUG´PQWXGCWUWTNGDQWVQP
/#4%*'#44'6NGU.'&XGTVGUf et g
UŏÃVGKIPGPVGVNŏWPKVÃTGPVTGFCPUNCRTQEÃFWTG
de mise hors tension, en fonction des
minuteries de cette fonction (compresseur,
XGPVKNCVGWTURQORG
En cas de panne secteur temporaire, la
EQOOCPFG´FKUVCPEGOÃOQTKUGTCNGUTÃINCIGU
FGUOQFGUCWOQOGPVFGNCFÃHCKNNCPEG
Fonctions principales
Les fonctions principales du commande à distance sont:
Bouton MARCHE/ARRET:
mise sous et hors tension de la machine.
Bouton mode de fonctionnement:
passage du mode refroidissement au mode chauffage (pour les
modèles RH uniquement).
Bouton mode ECO:
UÃNGEVKQPFGNCVGORÃTCVWTGUQWJCKVÃGRGZLQWTPWKV
LED secteur:
KPFKSWGNCRTÃUGPEGFŏWPGCNKOGPVCVKQPÃNGEVTKSWG
LED mode chauffage:
indique que l’appareil est en mode chauffage.
LED refroidissement:
indique que l’appareil est en mode refroidissement.
LED ECO:
KPFKSWGSWŏWPGVGORÃTCVWTGÃEQPQOKSWGGPÃPGTIKGCÃVÃ
UÃNGEVKQPPÃGRGZPWKV
LED alarme:
KPFKSWGNGFÃENGPEJGOGPVFŏWPGCNCTOGUWTNCOCEJKPG
L’alarme correspondante clignote.
ATTENTION: Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
l’appareil.
• Il faut que le commande à distance fonctionne dans les limites
KPFKSWÃGUFCPUNGVCDNGCWő.KOKVGUFGHQPEVKQPPGOGPVŒ
reproduit dans le manuel d’installation du commande à
FKUVCPEGCſPFGICTCPVKTWPDQPHQPEVKQPPGOGPVFGNŏCRRCTGKN
#WFGN´FGEGUNKOKVGUFGUF[UHQPEVKQPPGOGPVURGWXGPV
apparaître.
Ŗ8ÃTKſGTSWGNŏWPKVÃFGEQOOCPFG´FKUVCPEGPŏCRCUÃVÃ
GPFQOOCIÃGCWEQWTUFWVTCPURQTV5KEŏGUVNGECUCFTGUUGT
KOOÃFKCVGOGPVWPGTÃENCOCVKQPCWVTCPURQTVGWT
• N’utiliser le commande à distance que pour l’usage auquel il
GUVFGUVKPÃ
Ŗ'XCEWGTNŏGODCNNCIGEQPHQTOÃOGPV´NCTÃINGOGPVCVKQPNQECNG
Ŗ'PECUFGF[UHQPEVKQPPGOGPVEQPVCEVGTNGUGTXKEGCRTÂU
XGPVG
Commande à distance
Commande à distance
F - 3
FRANÇAIS
Mise sous tension et fonctionnement normal
Mode de fonctionnement
Quand on presse sur le bouton
REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE, la
EQOOCPFG´FKUVCPEGUÃNGEVKQPPGNGOQFG
de fonctionnement en allumant la LED
correspondant au mode choisi (
f pour le
refroidissement,
g pour le chauffage ou
XKEGXGTUC
.ŏWPKVÃHQPEVKQPPGTCSWCPFEGUGTC
PÃEGUUCKTGEQORVGVGPWFWOQFGEJQKUK
En cas de panne secteur temporaire, la
EQOOCPFG´FKUVCPEGOÃOQTKUGTCNGUTÃINCIGU
FGUOQFGUCWOQOGPVFGNCFÃHCKNNCPEG
Bouton ECO
Quand on presse sur le bouton ECO, la LED
XGTVG'EQ
eUŏCNNWOGGVNŏWPKVÃGZVÃTKGWTG
OQFKſGUCXCNGWTFGTÃHÃTGPEGRQWTRCUUGT
FŏWPGVGORÃTCVWTGPQTOCNG´NCVGORÃTCVWTG
ÃEQUQWJCKVÃGSWGEGUQKVGPOQFG
refroidissement ou en mode chauffage.
3WCPFQPRTGUUG´PQWXGCWUWTNGDQWVQP
'%1NC.'&XGTVGfUŏÃVGKPVGVNŏWPKVÃGZVÃTKGWTG
TGVQWTPG´UCXCNGWTFGTÃHÃTGPEGRQWTRCUUGT
FGNCVGORÃTCVWTGUQWJCKVÃG´NCVGORÃTCVWTG
normale.
En cas de panne secteur temporaire, la
EQOOCPFG´FKUVCPEGOÃOQTKUGTCNGUTÃINCIGU
FGUOQFGUCWOQOGPVFGNCFÃHCKNNCPEG
Diagnostics
.GU[UVÂOGÃNGEVTQPKSWGFGEQOOCPFGFGNCOCEJKPGEQPVTÏNGGP
permanence son fonctionnement. En cas de dysfonctionnement,
KNCEVKXGWPTGNCKUFQPVNGEQPVCEVIÃPÂTGWPUKIPCNFŏCNCTOGEQFÃ
GPXQ[CPVFGUUKIPCWZ/#4%*'#44'6´NCVÃNÃEQOOCPFGGV
mettant sous tension la LED alarme
h GPUÃSWGPEGURTÃTÃINÃGU
%GTVCKPGUEQPFKVKQPUFŏCNCTOGUQPVCWVQOCVKSWGOGPVTÃCTOÃGU
FŏCWVTGUTGSWKÂTGPVNŏKPVGTXGPVKQPFŏWPQRÃTCVGWTCſPFGVTQWXGTNG
FÃHCWVFŏGPÃNKOKPGTNCECWUGGVFGTGOGVVTGUQWUVGPUKQPNŏWPKVÃ
%QFKſECVKQPFGUCNCTOGU
.GEQFGFŏCNCTOGIÃPÃTÃRCTWPGFÃHCKNNCPEGPŏGUVRTÃUGPVÃ´
NŏQRÃTCVGWT
.CEQFKſECVKQPFGUCNCTOGUWVKNKUGWPEQFGDKPCKTG´FGWZEJKHHTGU
:GV:EQOOGUWKV
.GRTGOKGTEJKHHTG:ENKIPQVG´UGEQPFGFŏKPVGTXCNNGLWUSWŏ´
ce qu’il atteigne le nombre correspondant au premier chiffre. Au
DQWVFGUGEQPFGUNGFGWZKÂOGEJKHHTG:UGOGV´ENKIPQVGT
ÃICNGOGPV´UGEQPFGFŏKPVGTXCNNGLWUSWŏ´EGSWŏKNCVVGKIPGNG
nombre correspond au deuxième chiffre (pour les codes à deux
chiffres uniquement).
Exemple:
Code d’alarme 31 avec condition d’alarme persistante
.'&CNNWOÃGRGPFCPVUGEQPFG
.'&ÃVGKPVGRGPFCPVUGEQPFG
2QWTHCKTGTGFÃOCTTGTNŏCRRCTGKNUWRRTKOG\NCECWUGFGNŏCNCTOGGVCRRW[G\UWTNGDQWVQP101((
1 + 1 + 1=3 1
31
Commande à distance
F- 4
Code d’erreur Description
3 %CRVGWTVGORÃTCVWTGGPVTÃGGCW'96
4 %CRVGWTVGORÃTCVWTGTÃHTKIÃTCPVÃEJCPIGWT$2*'
5 %CRVGWTVGORÃTCVWTGCKT)/%
6 2GTVGEQOOWPKECVKQPCXGEEQPVTÏNG07+
7 %CRVGWTVGORÃTCVWTGCODKCPVGEQPVTÏNG07+
8 'TTGWTFGEQODKPCKUQPECRCEKVÃ
9 Erreur capteur eau / pompe à eau
 EEProm Corrompue
 6GORÃTCVWTGFGNŏCKTUWRÃTKGWTG´NCXCNGWTOCZKOWOGPEJCWHHCIG
 6GORÃTCVWTGFGNŏCKTKPHÃTKGWTG´NCXCNGWTOCZKOWOGPTGHTQKFKUUGOGPV
 2GTVGFGEQOOWPKECVKQP45EQPſIWTCVKQPU[UVÂOGV[RG
 2GTVGFWUKIPCNECTVGXCTKCVGWT
 %CRVGWTVGORÃTCVWTGUQTVKGGCW.96
 %CRVGWTVGORÃTCVWTGCKTXCTKCVGWT61
 2TQVGEVKQPEQPVTGNGUEQWTVUEKTEWKVUXCTKCVGWT)6T
20 'TTGWTEQPVTÏNGFGRQUKVKQPFWTQVQTEQORTGUUGWT
 'TTGWTECRVGWTFGEQWTCPVXCTKCVGWT
22 %CRVGWTUTÃHTKIÃTCPVÃEJCPIGWTQWCFOKUUKQPEQORTGUUGWT6'65
23 %CRVGWTVGORÃTCVWTGCNNGTEQORTGUUGWT6&
24 'TTGWTOQVGWTXGPVKNCVGWT
26 #WVTGUGTTGWTUECTVGXCTKCVGWT
27 %QORTGUUGWTDNQSWÃ
28 'TTGWTVGORÃTCVWTGFŏCNNGT
29 Panne compresseur
30 #WVTGUGTTGWTUECTVGXCTKCVGWT
 2TQVGEVKQPVGORÃTCVWTGÃNGXÃG
8ÃTKſECVKQPU[UVÂOG
Fernbedienung
DEUTSCH
&
Dieses Regelsystem kann nur für 30AW-Geräte eingesetzt werden.
(×T$GVTKGDUCPYGKUWPIGP\WFKGUGP)GT¼VGPCWHFKGGPVURTGEJGPFGP2TQURGMVG$G\WIPGJOGP
Inhalt
Seite
Allgemeine Informationen ........................................................................ 2
Daten ...................................................................................................... 2
Einschalten ............................................................................................. 2/3
Normaler Betrieb ..................................................................................... 2/3
Diagnose ................................................................................................. 3
Fernsteuerung ......................................................................................... 4
$GVTKGDUCPYGKUWPI
Fernbedienung
D - 2
Allgemeine Informationen und Daten
a b c
h
g
f
e
d
a EIN/AUS-Taste
b Betriebsmodus-Taste (Kühlung/Heizung)
c Sparbetrieb-Taste
d 5VTQOXGTUQTIWPIU.GWEJVFKQFG
e Sparbetrieb-Leuchtdiode
f Kühlbetrieb-Leuchtdiode
g Heizbetrieb-Leuchtdiode
h Alarmcode-Leuchtdiode
Einschalten und normaler Betrieb
Stromversorgung
&KG5VTQOXGTUQTIWPIYKTFXQO#9
Außengerät geliefert. Sicherstellen, daß
die elektrischen Anschlüsse den geltenden
Bestimmungen und den Diagrammen in der
Installationsanweisung entsprechen und das
)GT¼VOKV5VTQOXGTUQTIGP
Die grüne Leuchtdiode leuchtet auf. Alle
anderen LEDs bleiben abgeschaltet.
EIN/AUS-Regelung
Wenn die EIN/AUS-Taste gedrückt wird,
leuchten die grüne Kühlbetrieb
f oder
die Heizbetrieb Leuchtdiode
g auf, und
das Gerät läuft im Kühl- oder Heizbetrieb
entsprechend den Anlaufzeiten (Pumpe,
Verdichter, Ventilator(en)) an.
Wird die EIN/AUS-Taste erneut gedrückt, gehen
die Leuchtdioden f und g aus, und das Gerät
DGIKPPVFGP#DUEJCNVXQTICPIGPVURTGEJGPF
dem Abschaltzeiten (Verdichter, Ventilator(en),
Pumpe).
$GKGKPGOXQT×DGTIGJGPFGP5VTQOCWUHCNN
speichert die Fernbedienung die Einstellungen
zum Zeitpunkt des Stromausfalls.
Hauptfunktionen
Die Hauptfunktionen der Fernbedienung sind:
Ein/Aus-Regelung:
Ein- und Ausschalten des Geräts.
Betriebsregelungs-Modus:
Umschalten zwischen Kühlung und Heizung
(nur RH-Modelle).
Sparbetrieb-Regelung:
Wahl der gewünschten Temperatur (z.B. Tag/Nacht).
0GV\UVTQO.GWEJVFKQFG
<GKIVCPFC²GNGMVTKUEJGT5VTQOXQTJCPFGPKUV
*GK\WPIU.GWEJVFKQFG
Zeigt Heizbetrieb an.
Kühlungs-Leuchtdiode:
Zeigt Kühlbetrieb an.
Sparbetrieb-Leuchtdiode:
Zeigt an, daß eine energiesparende Temperatur gewählt ist
(z.B. nachts).
Alarm-Leuchtdiode:
<GKIVCPFC²GKP)GT¼VGCNCTOXQTNKGIVFGTGPVURTGEJGPFG
Alarmcode blinkt auf.
WICHTIG:
Das gesamte Handbuch lesen, ehe mit der Installation
DGIQPPGPYKTF
• Für korrekten Betrieb muß die Regelung innerhalb der
Grenzwerte betrieben werden, die in den Fernbedienungs-
Installationsanweisungen aufgeführt sind.
Wird das Gerät außerhalb dieser Grenzwerte betrieben, kann
es zu Störungen kommen.
• Sicherstellen, daß die Fernbedienung beim Transport nicht
beschädigt wurde. Im Schadensfall sofort einen Antrag bei der
Spedition einreichen.
Ŗ&KG(GTPDGFKGPWPIPWTH×TFGPXQTIGUGJGPGP<YGEM
XGTYGPFGP
• Die Verpackungsmaterialien entsprechend den örtlichen
Bestimmungen entsorgen.
Ŗ$GKGKPGT$GVTKGDUUVÑTWPIOKVGKPGOSWCNKſ\KGTVGP
Wartungstechniker Kontakt aufnehmen.
Fernbedienung
Fernbedienung
D - 3
DEUTSCH
Einschalten und normaler Betrieb
Betriebmodus-Regelung
Wenn die Taste KÜHLUNG/HEIZUNG gedrückt
wird, wählt die Fernbedienung die Betriebsart
und schaltet die entsprechende Leuchtdiode ein
(Kühlung
f /Heizung g oder umgekehrt).
Das Gerät läuft entsprechend der gewählten
Betriebsart.
$GKGKPGOXQT×DGTIGJGPFGP5VTQOCWUHCNN
speichert die Fernbedienung die Einstellungen
zum Zeitpunkt des Stromausfalls.
Sparbetrieb-Regelung
Wird die Sparbetrieb-Taste gedrückt, leuchtet
die grüne Sparbetrieb-Leuchtdiode
e auf,
und das Außengerät ändert seinen Bezugswert
H×TFKGIGY×PUEJVG6GORGTCVWTXQOPQTOCNGP
Betriebszustand zum Energiesparbetrieb im
Kühl- und Heizzyklus.
Wird die Sparbetrieb-Taste erneut gedrückt,
schaltet die grüne Leuchtdiode f aus und das
Außengerät kehrt wieder zu seinem Bezugswert
für die gewünschte Temperatur für normalen
Betrieb zurück.
$GKGKPGOXQT×DGTIGJGPFGP5VTQOCWUHCNN
speichert die Fernbedienung die Einstellungen
zum Zeitpunkt des Stromausfalls.
Diagnose
Die Elektronikregelung des Geräts überwacht dauernd seinen
Betrieb.
$GKGKPGT5VÑTWPICMVKXKGTVUKGGKP4GNCKUFGUUGP-QPVCMVG
ein kodiertes Alarmsignal erzeugen, EIN/AUS-Signale an die
Fernbedienung schicken und die Alarm-Leuchtdiode
h in einer
XQTDGUVKOOVGP4GKJGPHQNIGGKPUEJCNVGP
Einige Alarmbedingungen werden automatisch zurückgestellt,
andere erfordern Bedienereingriff mit Suche des Fehlers,
Beseitigung der Ursache und Neueinschalten des Geräts.
#NCTO\WUVCPF
Der durch einen Ausfall erzeugte Alarm-Code wird dem Bediener
gezeigt. Der Alarm-Code basiert auf dem binären zweistelligen
%QFG:WPF:YKGHQNIV
&KGGTUVG<CJN:DNKPMVKP5GMWPFGP+PVGTXCNNGPCWHDKUUKGFGP
Wert der ersten Stelle erreicht.
0CEJGKPGT2CWUGXQP5GMWPFGPDGIKPPVFKG\YGKVG<CJN:\W
DNKPMGPCWEJYKGFGTOKV5GMWPFGP+PVGTXCNNGPDKUFGT9GTVFGT
zweiten Stelle erreicht worden ist (nur bei zweistelligen Codes).
Beispiel:
#NCTOEQFGOKVCPJCNVGPFGO#NCTO\WUVCPF
.GWEJVFKQFG5GMWPFGNCPICP
.GWEJVFKQFG5GMWPFGNCPICWU
Um das Gerät wieder einzuschalten, die Alarm-Ursache beheben und die ON/OFF-Taste drücken.
1 + 1 + 1=3 1
31
Fernbedienung
D - 4
Fehlercode Beschreibung
3 Temperatursensor Wassereinlauf (EWT)
4 Kühlmitteltemperatursensor Wärmeaustauscher BPHE
5 Lufttemperatursensor GMC
6 -QOOWPKMCVKQPUXGTNWUVOKV07+5VGWGTWPI
7 Umgebungstemperatursensor NUI
8 Kombinationsfehler Kapazität
9 Fehler Wassersensor / Wasserpumpe
 EEProm korrupt
 Lufttemperatur über Maximalwert in Aufheizung
 Lufttemperatur unter Maximalwert in Kühlung
 -QOOWPKMCVKQPUXGTNWUV455[UVGOMQPſIWTCVKQP5[UVGO6[R
 5KIPCNXGTNWUV9GEJUGNTKEJVGTMCTVG
 Temperatursensor Wasserauslauf (LWT)
 Lufttemperatursensor Wechselrichter (TO)
 Kurzschlussschutz Wechselrichter G-Tr
20 Fehler – Positionskontrolle Verdichterrotor
 Fehler – Stromsensor Wechselrichter
22 Kühlmittelsensoren Wärmeaustauscher oder Verdichteransaugung (TE) / (TS)
23 Temperatursensor Verdichterdruckleitung (TD)
24 Fehler – Lüftermotor
26 Weitere Fehler Wechselrichterkarte
27 Verdichter blockiert
28 Fehler – Temperatur im Zulauf
29 Defekt am Verdichter
30 Weitere Fehler Wechselrichterkarte
 Hochtemperaturschutz
Fernsteuerung
Control remoto
ESPAÑOL
'
Este control remoto sólo funciona con las unidades 30AW:
Para obtener información sobre las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de estas
unidades, véanse los manuales respectivos.
Índice
Página
Información general ................................................................................. 2
Características ........................................................................................ 2
Puesta en marcha ................................................................................... 2/3
Funcionamiento normal ........................................................................... 2/3
Diagnósticos ........................................................................................... 3
Control del sistema .................................................................................. 4
Manual del propietario
Control remoto
E - 2
Información general y características
a b c
h
g
f
e
d
a Botón MARCHA/PARADA
b Botón de modo de funcionamiento (refrigeración/calefacción)
c Botón de modo económico
d LED de alimentación
e LED de modo económico
f LED de modo refrigeración
g LED de modo calefacción
h LED de código de alarma
Puesta en marcha y funcionamiento normal
Alimentación
.CCNKOGPVCEKÎPGNÃEVTKECGUUWOKPKUVTCFCRQT
la unidad exterior 30AW.
#UGIWTCTUGFGSWGNCUEQPGZKQPGUGNÃEVTKECU
UQPEQPHQTOGUEQPNCUPQTOCUGPXKIQT[EQP
los esquemas que aparecen en el manual de
KPUVCNCEKÎP[UWOKPKUVTCTCNKOGPVCEKÎPGNÃEVTKEC
la unidad.
5GGPEGPFGT¶GN.'&XGTFG6QFQUNQUFGO¶U
LED permanecerán apagados.
Control de MARCHA/PARADA
Cuando se pulsa el botón de MARCHA/
2#4#&#GN.'&XGTFGFGTGHTKIGTCEKÎP
f o el LED de calefacción
g se encienden
y la unidad comienza a funcionar en modo
refrigeración o calefacción, dependiendo de
los tiempos de arranque (bomba, compresor,
XGPVKNCFQTGU
%WCPFQUGRWNUCFGPWGXQGNDQVÎPFG
/#4%*#2#4#&#NQU.'&XGTFGUf y g se
apagan y la unidad inicia el proceso de parada,
de acuerdo con los retardos asociados a esta
HWPEKÎPEQORTGUQTXGPVKNCFQTGUDQODC
En caso de corte temporal del suministro
GNÃEVTKEQGNEQPVTQNTGOQVQEQPUGTXCGP
memoria los modos programados en el instante
del fallo.
Funciones principales
Las principales funciones del control remoto son:
Control de MARCHA/PARADA:
Pone en marcha y para la máquina.
Modo de control de funcionamiento:
Conmuta entre refrigeración y calefacción (sólo modelos RH).
Control ECO:
5GNGEEKQPCNCVGORGTCVWTCFGUGCFCRGLFÈCPQEJG
LED de alimentación:
+PFKECNCRTGUGPEKCFGCNKOGPVCEKÎPGNÃEVTKEC
LED de calefacción:
Indica funcionamiento en modo calefacción.
LED de refrigeración:
Indica funcionamiento en modo refrigeración.
LED ECO:
+PFKECUGNGEEKÎPFGVGORGTCVWTCFGCJQTTQFGGPGTIÈCRGL
noche)
LED de alarma:
Indica la presencia de una alarma en la máquina; el código de
alarma correspondiente parpadea.
IMPORTANTE:
.GGTFGVGPKFCOGPVGGUVGOCPWCNCPVGUFGWVKNK\CTGNGSWKRQ
• Para un uso correcto, el controlador debe funcionar sólo dentro
de los límites indicados en la tabla “Límites de funciona miento”
incluida en el manual de instalación del control remoto.
Si se hace funcionar el controlador fuera de los límites
indicados en la tabla, puede producirse un mal funcionamiento.
• Asegurarse de que el control remoto no ha resultado dañado
durante el transporte; si ha sufrido algún daño, presentar
inmediatamente una reclamación ante la empresa de
transportes.
Ŗ7VKNK\CTGNEQPVTQNCFQTÕPKECOGPVGRCTCGNſPEQPSWGJCUKFQ
diseñado.
Ŗ&GUGEJCTGNOCVGTKCNFGGODCNCLGEWORNKGPFQNCUPQTOCU
locales.
• En caso de mal funcionamiento, ponerse en contacto con un
VÃEPKEQFGUGTXKEKQEWCNKſECFQ
Control remoto
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Olimpia Splendid control - B0812 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per