Sony DAVD150B Manuale del proprietario

Categoria
Lettori MP3 / MP4
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Ricevitore DVD/VCR
Home Theatre System
©2004 Sony Corporation
DAV-D150E
4-255-615-41
PAL
Istruzioni per l'uso_________________________________
Bedieningsvoorschriften ____________________________
Instruções de Funcionamento_________________________
IT
NL
PT
2
IT
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZA
Non esporre l'unità a pioggia o
umidità per evitare il rischio di
incendi o scosse elettriche.
Non aprire l'alloggiamento per
evitare il rischio di scosse elet-
triche. Rivolgersi solo a person-
ale qualificato per la manuten-
zione dell'unità.
Far sostituire il cavo di alimen-
tazione solo da un centro di
assistenza autorizzato.
Non ostruire il sistema di venti-
lazione dell’apparecchio con gior-
nali, tovaglie, tende, ecc., per
evitare il rischio di incendi. Si
sconsiglia inoltre il posiziona-
mento di candele accese sull’ap-
parecchio.
Il cordone di alimentazione AC
deve essere modificato soltanto
da un centro di assistenza qualifi-
cato.
Smaltire le batterie come
rifiuti chimici speciali e non
come normali rifiuti
domestici.
Questa unità è classificata come
prodotto LASER DI CLASSE 1.
L'etichetta che riporta l'indicazione
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
è situata all'esterno dell'unità sul
retro.
Questo prodotto è stato fab-
bricato in conformità con i
requisiti concernenti le inter-
ferenze in radiofrequenza indicati nelle
seguenti Direttive dell'Unione Europea:
89/336/CEE, 93/68/CEE e 73/23/CEE.
Precauzioni
Sicurezza
Questa unità è alimentata a 200 –
240 V AC, 50/60 Hz. Verificare
che la tensione operativa dell'u-
nità corrisponda a quella della
rete elettrica a cui è collegata.
Non collocare oggetti contenenti
fluidi, come vasi, sopra l'unità per
evitare il rischio di incendi o
scosse elettriche.
Per scollegare completamente l'u-
nità di ricezione DVD/VCR dalla
rete elettrica c.a., non è suffi-
ciente spegnerla, ma è neces-
sario rimuoverne il cavo dalla
presa a muro.
Installazione
Non installare l’unità in uno
spazio ristretto come una libreria
o armadietto.
Non installare l'unità in posizione
inclinata, poiché è progettata per
essere collocata solo in posizione
orizzontale o verticale.
Non tenere l'unità, le cassette e i
dischi vicino ad apparecchiature
con magneti potenti, come forni a
microonde o altoparlanti di grandi
dimensioni.
Non collocare oggetti pesanti
sopra l'unità.
Non collocare l'unità su superfici
(tappeti, coperte, ecc.) o vicino a
materiali (tende o tendaggi) che
possono ostruire le aperture di
ventilazione.
AVVERTENZA
Per il VIDEO
I programmi televisivi, i film, le
videocassette ed altri materiali pos-
sono essere protetti da copyright.
La registrazione non autorizzata di
questo materiale può portare alla
violazione delle leggi sul copyright.
Inoltre, per utilizzare questo video-
registratore per registrare program-
mi via cavo può essere necessario
richiedere l'autorizzazione dell'emit-
tente dei programmi via cavo e/o
del proprietario dei programmi.
Per il lettore DVD
Il presente prodotto utilizza una tec-
nologia per la protezione dei diritti di
autore progettata in base alle riven-
dicazioni di alcuni brevetti statu-
nitensi e in accordo ad altri diritti di
proprietà intellettuale di proprietà di
Macrovision Corporation o di altri.
L'uso di questa tecnologia deve
essere autorizzata da Macrovision
Corporation e utilizzata solo per uso
personale o altri casi specifici, se
non diversamente indicato da
Macrovision Corporation. La decom-
pilazione dei programmi o lo smon-
taggio dell'unità sono severamente
proibiti.
Benvenuti!
Grazie per aver acquistato l’Home
Theatre System Sony. Prima di
aprire il sistema, leggere attenta-
mente il manuale e riporlo in un
luogo sicuro per poterlo eventual-
mente consultare in futuro.
S
HOWV
IEW è un marchio registrato di
Gemstar Development Corporation.
Il sistema S
HOWVIEW è prodotto su
licenza di Gemstar Development
Corporation.
3
IT
INTRODUZIONE
Sommario
INTRODUZIONE
Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sommario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prima dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Dischi riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Selezione della sorgente video. . . . . . . . . . . . . . . 5
Comandi del pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicatori della finestra del display . . . . . . . . . . . . 7
Tasti del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connessioni del pannello posteriore . . . . . . . . . . 9
PREPARAZIONE
Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Collegamenti del televisore
e del decodificatore ( o del Set Top Box) . . . . . . 10
Connessione delle antenne radio . . . . . . . . . . . . 11
Collegamento al ricevitore DVD/VCR degli
accessori audio/video (A/V) . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connessioni dei dispositivi digitali. . . . . . . . . . . . 11
Collegamenti del sistema delle casse. . . . . . . . . 12
Posizionamento delle casse . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selezione della sorgente di ingresso/uscita. . . . . 13
Mini dizionario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mini dizionario del regime
Audio Stream & Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modalità Suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regolazione del volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Disattivazione del suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configurazione di funzionamento VIDEO . . . . 15-19
Selezione del canale video. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Come usare il menù principale . . . . . . . . . . . . . . 15
Sintonizzazione automatica delle stazioni TV . . . 16
Sintonizzazione manuale delle stazioni TV . . 16-17
Cambio dell’ordine di sintonizzazione
delle stazioni TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cancellazione di Emittenti TV. . . . . . . . . . . . . . . 18
Impostazione manuale dell’orologio . . . . . . . . . . 18
Per impostare lo standard TV a colori. . . . . . . . . 19
Configurazione di funzionamento DVD . . . . . . 20-23
Spiegazione generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Display schermo TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impostazioni iniziali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-23
Impostazioni iniziali: funzioni generali. . . . . . 21
Lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Controllo parentale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Impostazione delle casse. . . . . . . . . . . . . . . 23
Altri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FUNZIONAMENTO
Funzionamento VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-29
Riproduzione di un nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Salto dei messaggi commerciali (CM Skip). . 24
Riproduzione ottimizzata delle immagini (OPR)
. . 24
Registrazione istantanea a tempo (ITR) . . . . . . . 25
Registrazione con il sistema SHOWVIEW
®
. . . . . . . 26
Registrazione temporizzata usando
il riquadro video utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sistema audio Hi-Fi Stereo . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Compatibilità con il formato widescreen 16:9 . . . 28
Per impostare il decodificatore . . . . . . . . . . . . . . 28
Copia da DVD a VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Registrazione da un’altro videoregistratore . . . . . 29
Informazioni aggiuntive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Riquadro video utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funzionamento DVD e Video CD . . . . . . . . . . 31-32
Riproduzione di un DVD e CD video . . . . . . . . . 31
Caratteristiche Generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Per riprendere la riproduzione . . . . . . . . . . . 31
Selezione di un altro titolo . . . . . . . . . . . . . . 31
Selezione di un altro capitolo/un’altra traccia
. . 31
RICERCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fotogramma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rallentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Riproduzione mista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ripetizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ripetizione A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ricerca Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3D Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Caratteristiche Speciali DVD . . . . . . . . . . . . . . . 33
Verificare il contenuto dei dischi
DVD Video: Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Menu Titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Menu Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
L’angolo della telecamera . . . . . . . . . . . . . . 33
Cambio di Lingua Audio . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modifica del Canale Audio . . . . . . . . . . . . . . 33
Sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Salva schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Funzionamento di CD e dischi MP3. . . . . . . . . 34-35
Riproduzione di un CD audio e disc MP3 . . . . . . 34
Note sulle Registrazioni MP3 . . . . . . . . . . . . . . 34
Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Selezione di un’altra traccia . . . . . . . . . . . . 35
Ricerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Riproduzione mista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ripetizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ripetizione A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3D Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cambio di Canale Audio . . . . . . . . . . . . . . . 35
Funzionamento con i file JPEG . . . . . . . . . . . . . . 36
Visualizzazione di file JPEG su un disco . . . . . . 36
Selezione di un altro file. . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fermo immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Immagine speculare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Immagine ruotata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Per registrare la presentazione delle immagini
. . 36
Note sulle Registrazioni JPEG . . . . . . . . . . . . . . 36
Riproduzione programmata . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Riproduzione programmata
con CD audio e Disc MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Riproduzione programmata con CD video . . . . . 37
Ripeti le tracce programmate . . . . . . . . . . . . 37
Cancellare una traccia dall’Elenco programma
. . 37
Cancellazione completa dell’Elenco programma
. 37
Regolazione degli altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . 38
Funzionalità radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-40
Stazioni radio predefinite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cancellazione delle stazioni radio memorizzate . 39
Sintonizzazione manuale di una stazione . . . . . . 40
Funzionalità RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
REFERENCE
Gestione del televisore
con il telecomando in dotazione. . . . . . . . . . . . . . 41
Elenco Codici Lingue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Elenco codice area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Analisi dei malfunzionamenti . . . . . . . . . . . . . 44-45
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47
Simboli delle istruzioni
Rischi di danno all’unità stessa o altro danno
materiale.
Nota Caratteristiche speciali di funzionamento di ques-
ta unità.
Suggerimenti Suggerimenti e consigli per facilitare
l’uso.
4
IT
Prima dell’uso
Dischi riproducibili
DVD
(disco 8 cm / 12 cm)
CD video (VCD)
(disco 8 cm / 12 cm)
CD Audio
(disco 8 cm / 12 cm)
Questa unità riproduce inoltre DVD-R/±RW, SVCD e
CD-R o CD-RW contenenti titoli audio, MP3 o JPEG.
Notes
Alcuni dischi CD-R/RW (o DVD-R, DVD±RW) non
possono essere riprodotti su questa unità, a causa
delle condizioni di registrazione o del disco stesso.
Non applicare etichette adesive su nessuna delle
due superfici (il lato registrato o quello con l’etichetta)
di un disco.
Non usare CD dalla forma irregolare (ad es.
ottagonali o a forma di cuore). Potrebbero causare
danni al funzionamento.
Nota sui DVD e CD video
Alcune operazioni di riproduzione di DVD e CD video
potrebbero essere state intenzionalmente bloccate dai
produttori del software. Dato che questa unità riproduce
DVD e CD video a seconda del contenuto immesso nel
disco dai produttori del software, alcune funzioni di
riproduzione dell’unità potrebbero essere assenti (o
presenti).Consultare anche le istruzioni in dotazione con
i DVD e CD video. Alcuni DVD prodotti per scopi
promozionali potrebbero non essere riproducibili su
questa unità.
Codice area del ricevitore DVD/VCR e dei DVD
Questo ricevitore DVD/VCR è progettato e
fabbricato per la riproduzione del software DVD
codificato per l’area “2”. Il codice area sulle
etichette di alcuni dischi DVD indica quale tipo di
ricevitore può riprodurli. Questa unità può riprodurre solo
dischi indicati con “2” o “ALL”. Tentando di riprodurre
qualsiasi altro disco, apparirà sullo schermo il messaggio
“Controllare Codice Regionale”. Alcuni dischi DVD non
hanno un codice area sull’etichetta, anche se la loro
riproduzione è comunque protetta da limitazioni di area.
Termini relativi ai dischi
Titolo (solo DVD)
Il film principale o il materiale che lo accompagna, il
materiale addizionale sul film o l’album musicale.
Ad ogni titolo è assegnato un numero di riferimento
titolo, per poterlo localizzare facilmente.
Capitolo (solo DVD)
Una sezione di un film o di un album più piccola di un
titolo.
Un titolo è composto da uno o più capitoli. Ad ogni
capitolo è assegnato un numero di riferimento capitolo,
per poterlo localizzare facilmente. I capitoli potrebbero
non essere presenti su alcuni dischi.
n essere presenti su alcuni dischi.
Traccia (solo CD video e CD audio)
Le tracce sono parti di un film o di un programma
musicale su un CD video o un CD audio. A ciascuna
traccia è assegnato un numero di traccia, che ne
permette la localizzazione.
Scene
Su un CD video con funzioni PBC (controllo della
riproduzione), le immagini in movimento e i fotogrammi
sono divisi in sezioni chiamate “Scene”. Ogni scena è
visualizzata sullo schermo menu ed ha un numero di
scena, che ne permette la localizzazione.
Una scena è composta da una o più tracce.
Tipi di CD video
Esistono due tipi di CD video:
CD video dotato di PBC (Versione 2.0)
Le funzioni PBC (controllo della riproduzione)
permettono di interagire con il sistema tramite menu,
funzioni di ricerca o altre operazioni tipiche del
computer. È inoltre possibile visualizzare fotogrammi ad
alta risoluzione, se sono presenti nel disco.
CD video non dotato di PBC (Versione 1.1)
Questi dischi, con le stesse funzioni dei CD audio,
permettono la riproduzione di immagini video e di suoni,
ma non sono dotati di PBC.
Note
“Music discs encoded with copyright protection tech-
nologies” (CD codificato con tecnologie di protezione
del copyright).
Questo dispositivo è stato progettato per la ripro-
duzione di dischi conformi allo standard Compact
Disc (CD). Recentemente alcune società di regis-
trazione hanno immesso sul mercato CD codificati
con tecnologie di protezione del copyright. I dischi
non conformi allo standard CD non sono riproducibili
dal dispositivo.
2
INTRODUZIONE
5
IT
Prima dell’uso (segue)
Precauzioni
Maneggiare l’unità
Spedizione dell’unità
Sono utili la scatola e i materiali da imballaggio originali
dell’unità. Al fine di garantire la massima protezione,
imballare l’unità nello stesso modo con cui è stata
imballata all’origine in fabbrica.
Posizionamento dell’unità
La riproduzione potrebbe causare distorsioni delle imm
agini o dell’audio di TV, VCR o radio poste nelle vicinanze.
In questo caso, posizionare l’unità lontano dalla TV, VCR
o radio, o spegnere l’unità dopo aver estratto il disco.
Per tenere la superficie pulita
Non usare liquidi volatili (ad esempio spray insetticida)
vicino all’unità. Non lasciare prodotti in gomma o plasti-
ca a contatto dell’unità per lunghi periodi: potrebbero
lasciare segni sulla superficie.
Pulizia dell’unità
Pulizia del cassettino
Utilizzare un panno morbido e asciutto. Se le superfici sono
molto sporche, utilizzare un panno morbido leggermente
inumidito con una soluzione detergente delicata. Non usare
solventi forti come alcool, benzina o acquaragia, che
potrebbero danneggiare la superficie dell’unità.
Ottenere un’immagine chiara
Il ricevitore DVD/VCR è un dispositivo di precisione ad alta
tecnologia. Se la lente ottica del pick-up e gli elementi del
gruppo conduttore del disco sono sporchi o usurati, la qualità
dell’immagine è scarsa.
Si consiglia un’ispezione e manutenzione regolare ogni 1000
ore di utilizzo. (A seconda dell’ambiente operativo.) Per
ulteriori dettagli si prega di rivolgersi al rivenditore più vicino.
Note sui dischi
Maneggiare i dischi
Non toccare il lato registrato del disco.
Maneggiare il disco dai bordi per non lasciare impronte
sulla superficie.
Non incollare carta o nastro adesivo sul disco.
Conservazione dei dischi
Dopo l’uso, conservare il disco nella sua confezione.
Non esporre il disco a luce solare diretta o fonti di
calore. Non lasciarlo in una macchina parcheggiata
esposta alla luce solare diretta, nella quale potrebbe
verificarsi un notevole aumento della temperatura.
Pulizia dei dischi
La presenza di impronte digitali e di polvere sul disco pos-
sono causare una scarsa qualità delle immagini e distor-
sione del suono.
Prima dell’uso, pulire il disco con un
panno pulito. Passare il panno dal centro verso l’ester-
no del disco.
Non usare solventi forti come alcool, benzina o
acquaragia, solventi disponibili in commercio o spray
antistatici per dischi in vinile.
Simboli
Display simboli
Il simbolo “ ” potrebbe apparire sullo schermo TV
durante il funzionamento.
Questa icona serve ad indicare
che la funzione descritta nel presente manuale dell’utente
non è disponibile al momento o sul disco DVD in ques-
tione.
Simboli per le istruzioni del disco
Una sezione il cui titolo presenta uno dei seguenti
simboli è applicabile solo al disco rappresentato dal
simbolo.
DVD
CD video con funzioni PBC (controllo della
riproduzione).
CD video senza funzioni PBC (controllo della
riproduzione).
CD Audio
Disco MP3
Disco JPEG .
Nota
Se si inserisce una videocassetta priva di linguetta di
protezione dalla cancellazione mentre il ricevitore
DVD/VCR si trova in modalità DVD, il ricevitore passa
automaticamente alla modalità di funzionamento
VIDEO.
JPEG
MP3
CD
VCD1.1
VCD2.0
DVD
Selezione della sorgente video
Occorre selezionare la sorgente d’uscita (DVD o VIDEO) da
visualizzare sullo schermo TV.
Se volete visualizzare l’uscita dell’unità DVD:
Tenere premuto DVD sul telecomando o DVD/VIDEO sul pannello
anteriore fino a quando l'indicatore DVD nella finestra del display
non si illumini e la sorgente di uscita della sezione DVD non venga
visualizzata sullo schermo del televisore.
Se volete visualizzare l’uscita dell’unità VCR:
Tenere premuto VIDEO sul telecomando o DVD/VIDEO sul pannel-
lo anteriore fino a quando l'indicatore VIDEO nella finestra del dis-
play non si illumini e la sorgente di uscita della sezione VIDEO non
venga visualizzata sullo schermo del televisore.
No
6
IT
Comandi del pannello frontale
ML
DVD:
Passa al PROSSIMO capitolo/traccia.
Premere e mantenere premu-
to per effettuare una ricerca con avanzamento veloce.
VIDEO: Consente l’avanzamento del nastro dalla modalità STOP o
esegue la funzione di ricerca con avanzamento veloce.
X (PAUSE)
Interrompe la riproduzione o
la registrazione.
z REC/ITR
Per effettuare registrazioni in modo normale o per attivare la funzionalità di
registrazione istantanea a tempo ITR (Instant Timer Recording).
A DVD
Apre o chiude il cassettino
del disco.
Sensore remoto
Sensore su cui puntare il telecoman-
do del ricevitore DVD/VCR.
Finestra del display
Mostra lo stato attuale
del lettore DVD/VCR.
Cassettino disco (unità DVD)
Cassettino dove inserire il disco.
@ / 1
Commuta il ricevitore DVD/VCR dallo stato
ON a quello OFF e viceversa.
lm
DVD: va all’inizio del corrente capitolo/pista o al precedente capitolo/pista. Premere e man-
tenere premuto per effettuare una ricerca con indietreggiamento veloce.
VIDEO: riavvolge il nastro durante il funzionamento in modalità STOP, o effettua una ricerca
veloce di immagini a ritroso.
H (PLAY)
Per riprodurre un disco o un
nastro.
x (STOP)
Arresta la riproduzione o la
registrazione.
INPUT SELECT
Seleziona la sorgente dell’u-
nità VCR (Sintonizzatore, AV1,
AV2, AV3 OPT o AV3).
CH/PRESET (+/–)
Consente di spostarsi tra i
canali o le frequenze radio
(stazioni) memorizzate.
TUNER FM/AM
Consente di
selezionare la modalità
di funzionamento
Radio.
AV 3 IN (VIDEO/AUDIO (Sinistra/Destra))
Per connettere l’uscita audio/video di una sor-
gente esterna (Sistema audio, TV/Monitor, un
altro VIDEO).
Scomparto Cassetta (unità VIDEO)
Alloggiamento dove inserire le videocassette.
A VIDEO
Espelle il nastro dall’unità VIDEO.
VOLUME
Regola il livello del suono delle casse.
DVD/VIDEO
Consente la commutazione
del controllo tra la sezione
DVD e quella VIDEO.
INTRODUZIONE
7
IT
Indicatori della finestra del display
LPSP
OPTTIMER
VIDEO
TRKCHAP
REPEAT
MP3
DVD
VCD
PBC
SHUFFLE
PGM
BIL
STEREO
PCM
D
PL
RDS
ANGLE
1
A
B
REC
HI-FI
BIL Segnale che si sta ricevendo una trasmissione BILINGUE.
STEREO Indica che si sta ricevendo una trasmissione stereo.
DVD un DVD è inserito
CD un CD Audio è inserito
VCD un CD Video è inserito
MP3 un disco MP3 è inserito
Segnala che è attiva la modalità ripetitiva
ANGLE ANGOLO attivo
SHUFFLE Indica che è attiva la modalità di riproduzione in
ordine CASUALE
Una cassetta è presente nell’unità
VIDEO.
SP LP Visualizzano la velocità di
registrazione e di riproduzione.
HI-FI Indica che l’unità sta riproducendo un nastro
Hi-Fi
OPT Indica che il connettore DIGITAL AUDIO IN è
la sorgente di segnale del ricevitore DVD/VCR.
Indica l’orario, il tempo di riproduzione totale, il numero di capitolo, il numero di
pista, il canale, la frequenza radio, il volume, lo stato dell’unità o del canale cor-
rente (riproduzione, pausa, .. ecc.).
VIDEO
Segnala che le funzionalità del ricevitore
DVD/VCR sono disponibili, e i canali vengono
selezionati sul ricevitore DVD/VCR.
PBC Indica che il modo PBC è attivo
Indica se si è in fase di riproduzione o in modalità di pausa.
TIMER Indica che il ricevitore DVD/VCR è in
modalità di registrazione temporizzata,
oppure che una registrazione temporizzata è
stata programmata.
REC Segnala che il ricevitore
DVD/VCR è in fase di registrazione.
PGM Segnala che è attiva la riproduzione
programmata.
Indica il formato della codifica del
disco corrente.
RDS Si illumina quando la stazione FM
attualmente sintonizzata sta trasmettendo
dati RDS.
Indica che il modo sonoro
è il DOLBY PROLOGIC II.
8
IT
Tasti del telecomando
VIDEO
Seleziona l’unità VIDEO come sorgente d’uscita.
DVD
Imposta l’unità DVD come sorgente d’uscita.
INPUT SELECT
Seleziona la sorgente dell’unità VCR (AV1, AV2,
AV3 OPT, AV3, o Sintonizzatore).
TUNER FM/AM
Seleziona il sintonizzatore del ricevitore DVD/VCR
che deve essere usato
per l’ascolto. (bande FM e AM).
Tasti numerici 0-9
Servono per selezionare le opzioni numerate dei
menù.
TUNING (+/–)
Per sintonizzare la desiderata stazione radio.
MEMORY
Introduce nel sintonizzatore la frequenza di una
stazione radio.
RDS
Inizia una ricerca per uno specifico programma PS.
SHUFFLE
Riproduce le piste seguendo un ordine casuale.
PROGRAM
Accede alla madalità editazione del programma o
esce da essa
z REC/ITR
Registra normalmente oppure attiva la funzionalità
ITR di registrazione
istantanea a tempo.
TV/VIDEO
Per vedere i canali provenienti dal
sintonizzatore del VIDEO o del TV.
SP/LP
Seleziona la velocità di registrazione.
CM SKIP
Ricerca velocemente in avanti le
immagini per 30 secondi di registrazioni.
SHOWVIEW
Visualizza il menù per la
programmazione del sistema SHOWVIEW.
DVD TOP MENU
Consente di visualizzare il menu dei titoli presenti
sul disco, se disponibile.
DVD MENU
Accede al menù di un disco DVD.
B/b/V/v (sinistra/destra/su/giù)
Seleziona un’opzione nel menu.
CH/TRK/PRESET(+/–): Seleziona il programma del
VCR o del sintonizzatore
Regola manualmente l’immagine sullo schermo
della videocassetta.
ENTER/OK
Conferma la selezione del menù.
DVD DISPLAY, CLK/CNT
Commuta sul display la rappresentazione dei modi
orologio, contatore avanzamento nastr.
RETURN
Rimuove il menù di setup.
TV @ / 1
Commuta l’apparecchio TV dallo stato ON a quello
OFF, e viceversa.
@ / 1
Commuta il ricevitore DVD/VCR dallo stato ON a
quello OFF, e viceversa.
Pulsanti di comando TV (vedi page 41.)
VOL +/–: regola il volume del TV.
CH +/–: seleziona il canale TV.
TV/VIDEO: seleziona la sorgente del TV.
CLEAR
Rimuove un numero di pista dal menù programma.
Premere il tasto per ripulire le stazioni predefinite
dalla memoria di sintonia.
Pulsanti di controllo della riproduzione
H (PLAY)
Avvia la riproduzione.
x (STOP)
Arresta la riproduzione.
. (PREV) (soltanto in modalità DVD)
Consente lo spostamento all’inizio del capitolo o
della traccia corrente o al capitolo o alla traccia
precedente.
> (NEXT) (soltanto in modalità DVD)
Consente di passare al capitolo o alla traccia suc-
cessiva.
m/M (SLOW t/T)
DVD: per la ricerca di immagini o per la ripro-
duzione rallentata in avanti o all’indietro.
VIDEO: per riavvolgere il nastro in avanti o a ritroso
in modalità STOP, o per effettuare la ricerca di
immagini.
X (PAUSE)
Arresta temporaneamente la riproduzione o la reg-
istrazione.
ANGLE
Seleziona riprese con angoli differenti se disponi-
bile nel DVD.
SUBTITLE
Seleziona un sottotitolo.
AUDIO
Seleziona una lingua per l’audio (DVD) o un canale
audio (CD).
REPEAT
Ripete un capitolo, una pista, un titolo, tutto.
A-B
Ripetizione in sequenza.
SETUP/MENU (i)
Consente l’accesso o il ritorno al menu del setup
DVD e menu del setup VIDEO.
SOUND FIELD
Seleziona la modalità sonora tra le seguenti alter-
native: BYPASS, PRO LOGIC, PRO LOGICII
(MOVIE, MUSIC, MATRIX) e 3D SURROUND.
VOL (+/-)
Regola il volume dell’altoparlante.
MUTING
Pone in silenziamento momentaneo
l’altoparlante del ricevitore DVD/VCR.
Nota
Questo telecomando usa gli stessi bottoni per le funzioni VIDEO e DVD (ex. PLAY).
Per usare il VIDEO, premere inizialmente il tasto VIDEO.
Per usare il DVD, premere inizialmente il tasto DVD.
INTRODUZIONE
9
IT
Connessioni del pannello posteriore
Non toccare i pin interni del jack sul pannello
posteriore. La scarica elettrostatica potrebbe
danneggiare l’unità in modo permanente.
ANTENNA IN
Consente il collegamento del-
l’antenna VHF/UHF/CATV al
terminale.
Cavo di alimentazione rete
Inserire nella presa di alimentazione rete.
ANTENNA OUT (DVD/VIDEO OUT)
Consente il collegamento agli ingressi
coassiali RF.
Connettori per l’antenna AM
Connettere a questi terminali l’antenna AM.
Connettore per l’antenna FM
Connettere a questo connettore l’antenna FM.
Connettori per i diffusori (SPEAKERS)
Connettere a questi terminali i sei diffusori forniti.
Dispositivo di protezione dalla polvere
Rimuovere il dispositivo di protezione dalla polvere dal
jack OPTICAL IN e collegare il cavo digitale ottico (non
in dotazione) fissandolo bene in modo che le configu-
razioni del cavo e del connettore coincidano. Si consiglia
di conservare il dispositivo di protezione dalla polvere e
di riapplicarlo al connettore ogni volta che non viene uti-
lizzato, per proteggerlo dall’intrusione della polvere.
Installazione delle batterie del telecomando
Asportare il coperchio del vano bat-
terie sul retro del telecomando e
inserire due batterie R6 (dimensione
AA) allineando correttamente i poli ,
.
Per utilizzare il telecomando,
direzionarlo verso il sensore remoto
sull’unità.
Attenzione
Non usare mai contemporaneamente batterie vecchie e
nuove. Non usare mai contemporaneamente tipi diversi
di batterie (standard, alcaline, ecc.).
AA
AA
EURO AV1 (TO TV) (VIDEO IN+OUT/DVD OUT)
Da connettere al vostro impanto TV o ad un’altro
videoregistratore.
EURO AV2 DECODER/EXTERNAL (VIDEO IN)
Connettere al decoder Pay TV, al ricevitore televisivo digi-
tale o ad un’altro registratore.
AV3 (OPTICAL IN)
(DIGITAL AUDIO IN)
Da connettere all’uscita audio digitale
di un dispositivo digitale.
10
IT
Collegamenti
AERIAL
SCART INPUT
Suggerimenti
Ci sono varie modalità di collegamento del ricevitore
DVD/VCR a seconda del tipo di apparecchio TV, e di
altri apparati, che intendente connettere. Usate una
delle modalità di connessione descritte nel seguito.
Per effettuare al meglio le connessioni consultare se
necessario i manuali dei vostri apparecchi TV, VCR,
e impianto stereo, o di ogni altro dispositivo
coinvolto.
Precauzioni
Assicurarsi che il ricevitore DVD/VCR sia connesso al
TV per via diretta. Occorre selezionare il corretto
ingresso AV del vostro TV.
Non connettere il ricevitore DVD/VCR all’apparecchio
TV per via indiretta passando attraverso il vostro
VIDEO. L’immagine DVD riprodotta potrebbe risultare
distorta a causa del sistema di protezione della
copiatura.
Connessioni di base (AV)
11
Collegare il connettore EURO AV1 (TO TV) situato
nel pannello posteriore del ricevitore DVD/VCR
all’ingresso scart dell’apparecchio TV usando una
cavo SCART (E).
22
Alcune stazioni TV trasmettono segnali televisivi
codificati visibili solo acquistando o affittando un
decodificatore. Questo decodificatore (descrambler)
può essere connesso al ricevitore DVD/VCR come
indicato in figura (D).
Connessioni di base (RF)
11
Usando il cavo antenna (A), connettere la vostra
antenna interna/esterna al connettore jack ANTENA
IN posto sul pannello posteriore del ricevitore
DVD/VCR.
22
Usando il cavo a RF (R) compreso nella fornitura,
connettore il jack ANTENA OUT presente nel pan-
nello posteriore del ricevitore DVD/VCR all’ingresso
antenna del vostro apparecchio TV.
Notas
Effettuando il collegamento del ricevitore DVD/VCR alla
TV, spegnere l’alimentazione e staccare la spina di
ambedue le unità dalla presa di rete prima di effettuare i
collegamenti.
Collegamenti del televisore e del decodificatore ( o del Set Top Box)
Effettuare uno dei collegamenti descritti di seguito, a seconda delle caratteristiche delle attrezzature in uso.
11
IT
PREPARAZIONE
Collegamenti (segue)
Connessione delle antenne radio
Collegare le antenne FM/AM in dotazione per l’ascolto
radio.
1
Collegare l’antenna AM a telaio al connettore del-
l’antenna AM.
2
Collegare la FM antenna conduttore con la FM
antenna connettore.
Note
Per impedire fruscii di fondo, tenere l’antenna AM a telaio lon-
tana dal ricevitore DVD/VCR e dagli altri componenti.
Stendere completamente l’antenna FM.
Dopo aver collegato l’antenna FM, mantenerla il più possi-
bile in posizione orizzontale.
Collegamento al ricevitore
DVD/VCR degli accessori
audio/video (A/V)
Usando i cavi opzionali audio/video, collegare i connet-
tori jack AV3 IN del ricevitore DVD/VCR alle prese jack
d’uscita dei vostri dispositivi accessori audio/video.
Connessioni dei dispositivi digi-
tali
Connettere i jack OPTICAL IN del ricevitore DVD/VCR
ai jack di uscita audio (ottici) del vostro dispositivo digi-
tale (Console giochi, Digital Set Top Box ecc.), usando il
cavo audio ottico opzionale.
Per selezionare la sorgente del ricevitore su OPTICAL
IN, premere ripetutamente INPUT SELECT sul teleco-
mando fino a quando nella finestra del display non
viene visualizzato “AV3 OPT”.
Notas
Se il formato audio dell’uscita digitale non soddisfa i
vincoli operativi del vostro ricevitore DVD/VCR, il
ricevitore DVD/VCR produrrà un suono forte e distor-
to, oppure non verrà generato nessun suono.
La funzione ingresso ottico è disponibile solo quando
la frequenza di campionamento delle altre unità è
uguale a 32 – 48 kHz.
12
IT
Collegamenti (segue)
Collegamenti del sistema delle
casse
Collegare le casse utilizzando i cavi delle casse in
dotazione e facendo corrispondere i colori dei terminali
e dei cavi. Per ottenere la migliore riproduzione del
suono surround, regolare i parametri delle casse (dis-
tanza, livello, ecc.).
Note
Verificare che i cavi delle casse sono collegati ai ter-
minali appropriati presenti sui componenti: 3 a 3 e
# a #. Se i cavi vengono invertiti, il suono risulterà
alterato e mancherà la riproduzione dei bassi.
Se le casse anteriori vengono utilizzate con una
bassa classificazione d’ingresso massima, regolare il
volume per evitare un’uscita eccessiva del volume
alle casse.
Non smontare le coperture anteriori delle casse in
dotazione.
Posizionamento delle casse
Per una configurazione di tipo normale utilizzare 6
casse (2 casse anteriori, una cassa centrale, 2 casse
posteriori e l’altoparlante secondario).
Casse anteriori
Posizionare le casse in modo equidistante e a seconda della
posizione di ascolto. In base alla posizione di ascolto, lascia-
re tra le casse uno spazio di 45 gradi.
Cassa centrale
Le casse frontali e quelle centrali devono trovarsi idealmente
alla stessa altezza. Tuttavia di norma si possono installare
sopra o sotto il televisore, come illustrato nella seguente
figura.
Casse posteriori
Posizionare le casse surround posteriori a sinistra e a destra
e dietro l’area di ascolto principale. Queste casse servono a
ricreare l’atmosfera e il movimento del suono necessario per
la riproduzione di tipo surround. I risultati migliori si otten-
gono evitando di installare le casse posteriori troppo indietro
rispetto alla posizione di ascolto; si consiglia di installarle in
corrispondenza o al di sopra del livello cui si vengono a
trovare le orecchie degli ascoltatori.
Molto efficace è anche il posizionamento delle casse posteri-
ori verso un muro o soffitto che consente l’ulteriore disper-
sione del suono.
In caso di ambienti molto ristretti e quando gli spettatori
siedono vicino alla parete posteriore si consiglia di installare
le casse posteriori in posizioni opposte e ad una altezza di
60 - 90 cm sopra il livello cui si vengono a trovare le orec-
chie degli ascoltatori.
Altoparlante secondario
L’altoparlante secondario può essere installato in una
posizione frontale qualsiasi.
Nota
Il supporto delle casse è un dispositivo opzionale.
Installazione dei piedini in fel-
tro
Per evitare vibrazioni o spostamenti
delle casse durante l’ascolto, appli-
care alle casse i piedini in feltro in
dotazione, come illustrato in figura.
Applicazione delle etichette
colorate
Prima di effettuare il collegamento
delle casse applicare le etichette col-
orate sul pannello posteriore delle
casse.
Altoparlante centrale
Altoparlant
e anteriore
(sinistro)
Esempio di disposizione degli altoparlanti
Altoparlante
surround
(sinistro)
Altoparlante
surround
(destro)
Altoparlante
anteriore
(destro)
Subwoofer
Verificare che il nucleo in ferrite fornito in
dotazione venga collegato ai cavi degli
altoparlanti (ossia ai cavi utilizzati per il
collegamento dell'unità).
Il nucleo in ferrite aiuta a ridurre le inter-
ferenze.
Collegamento del nucleo in ferrite.
1 Premere il cappuccio [a] del nucleo in
ferrite per aprirlo.
2
Avvolgere i cavi dell'altoparlante centrale
e del subwoofer sul cavo in ferrite. Inserire
gli altri direttamente sopra al nucleo in fer-
rite.
3
Chiudere il nucleo in ferrite facendolo
scattare in posizione.
Nota importante sul nucleo in ferrite
1
2
3
Piedini in feltro
FRONT L
Etichette colorate
PREPARAZIONE
13
IT
Selezione della sorgente di ingresso/uscita
Seguire queste istruzioni guida per selezionare e
cambiare le varie sorgenti di ingresso e di uscita del
ricevitore DVD/VCR:
DVD
Per vedere l’uscita dell’unità DVD:
Premere il tasto DVD sul telecomando, oppure il
tasto DVD/VIDEO sul pannello frontale, fino a che
non si illumini l’indicatore DVD presente sul pannello
frontale e sullo schermo TV appaia visualizzata l’us-
cita dell’unità DVD.
VIDEO
Per vedere l’uscita dell’unità VIDEO:
Premere il tasto VIDEO sul telecomando o il tasto
DVD/VIDEO sul pannello frontale fino a che non si
illumini l’indicatore VIDEO presente sul pannello
frontale e sullo schermo TV appaia visualizzata l’us-
cita dell’unità VIDEO.
TUNER FM/AM
Per ascoltare trasmissioni radio su frequenze
AM/FM:
Premere TUNER FM/AM per passare dalla frequen-
za radio AM a quella FM. La frequenza selezionata
viene visualizzata nella finestra del display.
INPUT SELECT
Per l’ascolto e la visione di una sorgente audio
collegata a EURO AV1:
Premere una volta INPUT SELECT sul telecomando.
Nella finestra del display e sullo schermo del TV
compare “AV1”. La riproduzione audio e video
avviene da una sorgente esterna collegata a EURO
AV1 (per il pannello posteriore).
Per l’ascolto e la visione di una sorgente audio
collegata a EURO AV2:
Premere una seconda volta INPUT SELECT sul tele-
comando. Nella finestra del display e sullo schermo
del TV compare “AV2”. La riproduzione audio e video
avviene da una sorgente esterna collegata a EURO
AV2 (per il pannello posteriore).
Per l’ascolto di una sorgente audio collegata al
jack OPTICAL IN:
Premere una terza volta INPUT SELECT sul teleco-
mando. “AV3 OPT” viene visualizzato nella finestra
del display. La riproduzione audio avviene da una
sorgente esterna collegata al jack OPTICAL IN (per il
pannello posteriore).
Per l’ascolto e la visione di una sorgente audio
collegata al jack AUDIO di AV3 IN con la sorgente
video da AV3:
Premere una quarta volta INPUT SELECT sul teleco-
mando. Nella finestra del display e sullo schermo del
TV compare “AV3”. La riproduzione audio e video
avviene da una sorgente esterna collegata ai jack
AUDIO/VIDEO di AV3 IN (per il pannello anteriore).
DVD VIDEO
TUNER
FM/AM
INPUT
SELECT
14
IT
Mini dizionario
Mini dizionario del regime Audio
Stream & Surround
Permette di ascoltare 5.1(o 6) canali distinti con audio digitale d’alta
qualità da programmi DTS con marchio di fabbrica, come dischi, DVD
and compact disc, ecc. DTS Digital Surround offre fino a 6 canali con
audio trasparente (vale a dire identico all’originale), con una chiarezza
eccezionale, estendendosi su una zona di propagazione del suono di
effettivi 360 gradi. Il termine DTS è un marchio di fabbrica di DTS
Technology, LLC. Prodotti sotto licenza DTS Technolog.
(Dolby Digital)
Il suono surround digitale Dolby offre 5.1 canali con suono digitale sur-
round del programma digitale Dolby. Ascoltando DVD con marchio
“” è possibile avere una qualità sonora migliore, una maggiore
definizione spaziale ed un’estensione dinamica migliorata.
(Dolby Pro Logic)
Usare questo regime qualora si inserisce un film oppure usare
il canale Dolby Digital 2, segnato “ ”. Questo regime crea
l’effetto di stare al cinema o al concerto con la resa più realisti-
ca possibile – un effetto di intensità che si potrebbe ottenere
unicamente con il sistema DOLBY PRO LOGIC SURROUND.
L’effetto del movimento dell’immagine sonora avanti/indietro/a
sinistra/ a destra, e la sensazione di una posizione fissata del-
l’immagine sonora risulta molto più dinamica e chiara di prima.
(Dolby Pro Logic II)
Dolby Pro Logic II crea cinque canali di uscita con ampiezza di banda
piena da fonti a due canali. Ciò si ottiene utilizzando un decoder sur-
round con matrice ad alta definizione che estrae le proprietà spaziali
della registrazione originale senza aggiungere nuovi suoni o toni.
Modalità MOVIE:
La modalità Movie viene utilizzata per programmi televisivi stereo e
per tutti i programmi codificati in Dolby Surround. Il risultato è una
direzionalità della zona di propagazione del suono aumentata, che
si avvicina alla qualità di suono del canale 5.1 distinto.
Modalità MUSIC:
La modalità Music viene utilizzata con qualsiasi stereo per la
musica e fornisce uno spazio sonoro ampio e profondo. La
modalità Music comprende controlli che permettono di adattare il
suono ai propri gusti di ascolto.
Modalità MATRIX:
La modalità Matrix corrisponde a quella Music, ma la logica di migliora-
mento direzionale non è attiva. Può essere usato per aumentare i seg-
nali mono facendoli sembrare “più larghi.” La modalità Matrix può anche
essere utilizzata nei sistemi auto, in cui le fluttuazioni di una ricezione
stereo FM scarsa può altrimenti causare segnali di disturbo da un
decoder logico. La “cura” definitiva per scarsa ricezione stereo FM può
essere semplicemente quella di spostare l’audio su mono.
3D SURROUND
Questo apparecchio produce un effetto tridimensionale “3D Surround”
con l’aiuto della tecnologia “3D Surround”, che simula un play-back
multicanale da due convenzionali stereo altoparlanti invece dei cinque
normalmente necessari quando si ascolta un audio multicanale per il
teatro in casa. Questa funzione procede con dischi DVD con audio
tracce, codificati con Dolby Pro Logic e Dolby Digital.
BYPASS
Il software con segnali audio surround multicanale viene riprodotto
secondo le modalità con cui è stato registrato.
Modalità Suono
È possibile ascoltare il suono surround semplicemente
selezionando uno dei campi sonori pre-progrmmati a
seconda del programma che si desidera ascoltare.
Premere consecutivamente SOUND FIELD finché al
display non si visualizzi il regime sonoro desiderato da
voi come indicato qui sotto.
Premento il tasto SOUND FIELD, la modalità suono è
modificata con l’ordine seguente;
PRO LOGIC PL2 MOVIE PL2 MUSIC PL2 MATRIX
3D SURROUND BYPASS
Quando il DVD è inserito.
È possibile cambiare la modalità suono del DVD (Dolby Digital,
DTS, PRO LOGIC, ecc) premendo il tasto AUDIO sul teleco-
mando durante la riproduzione.
Nonostante il contenuto , ed il funzionamento, dei menu DVD
siano diversi da disco a disco, le istruzioni seguenti illustrano il
funzionamento di base quando si usa questa funzione.
Premendo il tasto AUDIO, la modalità suono del DVD è modifi-
cata con l’ordine seguente;
→→→
Per vostro riferimento.
Il ricevitore DVD/VCR memorizza l’ultima modalità
impostata per ogni singola fonte.
È possibile identificare il formato di codifica del
software guardando la confezione.
-
I dischi Dolby digitali sono contrassegnati dal logo .
-I programmi codificati Dolby Surround sono contrasseg-
nati dal logo .
-I dischi DTS Digital Surround sono indicati con DTS.
Nota
Se si ascoltano brani musicali con frequenza di campionatura
96 kHz, i segnali in uscita saranno convertiti in 48 kHz (fre-
quenza di campionatura).
Regolazione del volume
Il volume può essere regolato ruotando VOLUME sul
pannello posteriore o premendo ripetutamente VOL
(+/–) sul telecomando.
Disattivazione del suono
Premere MUTING per disattivare il suono dell’unità.
La disattivazione del suono dell’unità può essere utile
ad esempio per rispondere al telefono; nella finestra del
display compare l'indicatore “MUTING”. Per uscire dalla
modalità di disattivazione del suono, premere nuova-
mente MUTING.
Selezione del canale video
Il canale video (canale d’uscita a RF) è il canale attra-
verso il quale il vostro apparecchio TV riceve segnali
audio e immagini dal ricevitore DVD/VCR tramite il cavo
a RF.
Se è stata usata una connessione SCART non esiste la
necessità di sintonizzare l’apparecchio TV, basta
selezionare semplicemente il canale AV. Il canale AV è
già pre-sintonizzato in modo da ottimizzare la ripro-
duzione sul TV.
Eseguire i seguenti passi solo se sono comparse delle
interferenze nelle immagini televisive a seguito di una
variazione del luogo di ricezione o a causa dell’azione
di una nuova emittente televisiva che ha iniziato a
trasmettere nella vostra zona, oppure ancora se tali
interferenze compaiono quando si cambia la connes-
sione dal connettore RF a quello AV, e viceversa.
11
Accendere il ricevitore DVD/VCR e
l’apparecchio TV.
22
Impostare sul vostro apparecchio TV la
posizione libera 36.
33
Premere il tasto @ / 1 sul telecomando per
attivare la modalità standby (l’indicatore
del’orologio cambiera intensità luminosa).
44
Premere e tenere premuto il tasto CH/PRESET +
o – sul ricevitore DVD/VCR per più di 4 secondi.
Nel display del ricevitore DVD/VCR apparirà l’indi-
cazione RF 36.
La seguente immagine verrà visualizzata sullo
schermo TV.
Se l’immagine presenta l’effetto neve, procedere oltre
al passo 5. Se invece l’immagine è nitida, premere il
tasto @ / 1 sul ricevitore DVD/VCR per terminare.
55
Premere CH/PRESET + o – sul ricevitore
DVD/VCR per impostare il canale video in cor-
rispondenza di una posizione libera compresa
tra 22 e 68, non occupata nella vostra zona di
ricezione da alcuna emittente televisiva locale.
É possibile impostarlo su “OFF” se si verificano
interferenze quando al televisione è connessa al
DVD/VCR.
Nota
Il canale RF non cambierà fino a che non sia stato ese-
guito il passo 6.
66
Premere @ / 1 per salvare il nuovo canale RF
sull'unità di ricezione DVD/VCR.
77
Premere @ / 1 per accendere l'unità di ricezione
DVD/VCR e seguire le istruzioni riportate nel
manuale del televisore per sintonizzare un
nuovo canale sull'unità.
Come usare il menù principale
Il ricevitore DVD/VCR può essere facilmente program-
mato tramite l’uso dei menù visualizzati sullo schermo.
I menu sono gestibili per mezzo del telecomando portabile.
11
Premere il tasto POWER per alimentare il vostro
impianto TV e il ricevitore DVD/VCR.
22
Premere MENU(i).
Sullo schermo TV apparirà il menù principale.
REC
Impostazione della registrazione temporizzata
(vedere p. 27).
PR SET
Impostazione manuale della sintonia (vedere p. 16-
17).
ACMS
Memorizzazione automatica dei canali (Automatic
Channel Memory System) (vedere p. 16).
TIME DATE
Impostazione data & orario (vedere p. 18).
O SYSTEM
Per impostare lo standard TV a colori (vedere p. 19).
O ABC OSD
Per cambiare l’impostazione della lingua del
riquadro video utente.
Si possono selezionare le lingue Inglese, Tedesco,
Francese, Italiano, Spagnolo, olandese e Portoghese.
O fOSD ON/OFF
Per visualizzare il modo operativo del vostro ricevi-
tore DVD/VCR (vedere p. 30).
O 16:9/4:3
Per selezionare il rapporto del formato di rappresen-
tazione del vostro apparecchio TV (vedere p. 28).
O DECODER
Per usare un decodificatore pay TV con il vostro
ricevitore DVD/VCR (vedere p. 28).
O OPR
Per migliorare la riproduzione delle immagini
(vedere p. 24).
NIC
Per attivare o disattivare l’audio digitale NICAM
(vedere pagina 28)
33
Premere B o b per selezionare il menù desidera-
to.
44
Premere ENTER/OK e quindi premere V o v per
selezionare le varie voci.
55
Premere MENU (i) per ritornare alle immagini
TV.
Nota
Il menù principale VIDEO non apparirà correttamente
qualora in ingresso al ricevitore DVD/VCR venga fornito
un segnale video NTSC.
PREPARAZIONE
15
IT
Configurazione di funzionamento VIDEO
REC
REC
OK
i
SYS-
TEM
AB
C
OSD
P
SET
R
Pr-12
ACMS
OSD
ON
OFF
OSD
f
12
TIME
DATE
16:9
4:3
DECO-
DER
+
-
OPR
NIC
Indica l’icona corrente-
mente selezionata
i
RF CANALE 36
P
SET
R
16
IT
Configurazione di funzionamento VIDEO (segue)
Sintonizzazione automatica delle
stazioni TV
Siete nuovamente pregati di seguire le indicazioni
guida fornite in questa pagina se intendete effettuare la
memorizzazione automatica dei canali usando la fun-
zionalità ACMS (Automatic Channel Memory
System). Si possono sintonizzare fino a 88 stazioni TV
nel vostro ricevitore DVD/VCR.
11
Premere il pulsante @ / 1 per alimentare il
ricevitore DVD/VCR.
22
Premere MENU (i).
Il menù principale apparirà sullo schermo TV.
33
Premere B o b fino a selezionare ACMS e quin-
di premere ENTER/OK.
44
Premere B o b per selezionare la nazione
desiderata.
(A: Austria, B: Belgio,CH: Svizzera, D:Germania,
DK: Danimarca, E: Spagna, F: Francia, I:Italia,
N: Norvegia, NL: Ollanda, P: Portogallo, S:Svezia,
SF: Finlandia, altri.)
55
Premere di nuovo ENTER/OK per avviare il
processo di sintonizzazione automatica.
66
Mentre la procedura di sintonizzazione automatica
è in esecuzione la data e l’orario vengono automati-
camente impostati. Se nel display del ricevitore
DVD/VCR appare - - : - - significa dire che il seg-
nale trasmesso è troppo debole e l’orologio non è
stato impostato. A questo punto tornate alla sezione
TIME DATE di questo manuale a pagina page 18.
77
Premere i per rimuovere MENU (i) menù dallo
schermo del TV.
Sintonizzazione manuale delle stazioni
TV
In certe aree di ricezione i segnali possono essere trop-
po deboli e non consentire alla funzionalità di sintoniz-
zazione automatica del ricevitore DVD/VCR di trovare e
assegnare correttamente le stazioni.
Per poter memorizzarne nel ricevitore DVD/VCR la sin-
tonia di queste stazioni a segnale debole occorre pro-
cedere manualmente.
11
Premere MENU (i).
Il menù principale apparirà sullo schermo TV.
22
Premere B o b per selezionare PR SET e quin-
di premere ENTER/OK.
33
Premere MENU (i) e quindi premere V o v fino a
selezionare il numero del programma che si
vuole sintonizzare (per esempio, PR 07).
Premere ENTER/OK.
44
Premere INPUT SELECT per selezionare C
(stazioni standard) o S (stazioni cablate): C02 -
C70, S01 - S41.
Digitate il numero di canale dell’emittente che si
vuole sintonizzare usando i tasti numerici.
OK
i
Pr-12
ACMS
NNL PS SFOTHERS
ABCHDDKEFI
02 C03 00 ZDF
03 C04 00 WDR 3
04 C05 00 BR3
05 C06 00 N 3
06 C07 00 SWF3
07 C08 00 MDR 3
08 C09 00 RTL
01 C02 00 ARD
P
R
SET
OK
i
,
01 C02 00 ARD
02 C03 00 ZDF
03 C04 00 WDR 3
ES
i
Pr-12
ACMS
PR CH MFT STAZIONE
01 00
CANALE/CAVO : AV
C 02
P
SET
R
i
PR-01
PR CH STAZIONE
09 - - - - - -
MFT
P
SET
R
C - -
i
CANALE/CAVO : AV
PREPARAZIONE
17
IT
Configurazione di funzionamento VIDEO (segue)
55
La ricerca si arresterà allorché una emittente
sarà individuata.
Se la stazione opera in VPS/PDC, la trasmissione
includerà automaticamente il nome dell’emittente.
Effettuare la regolazione fine della sintonia del-
l’emittente agendo sui tasti V o v.
66
Premere b per selezionare STAZIONE e quindi
premere ENTER/OK.
Sullo schermo apparirà la lista dei nomi delle
stazioni TV.
Premere V o v per scegliere il nome di una
emittente dalla lista e quindi premere
ENTER/OK per selezionarla.
Se nella lista non compare il nome della vostra
emittente non premete ENTER/OK, ma procedete
al passo 7.
77
Il nome di una stazione può essere cambiato
manualmente e utilizzarlo al posto del nome
standard.
Premere b e quindi premere V o v per
selezionare i caratteri e i numeri necessari a
comporre il nuovo nome dell’emittente.
Premere B o b per muoversi avanti e indietro
tra i caratteri. Premere ENTER/OK.
88
Premere MENU (i), e verificare il cambiamento
dell’emittente.
99
Premere MENU (i) per rimuovere i menù dallo
schermo del TV.
Le nuove emittenti TV sono ora sintonizzate nel
ricevitore DVD/VCR.
Se si desidera sintonizzare manualmente altre
stazioni ripetete i passaggi da 1 a 9.
Cambio dell’ordine di sintonizzazione
delle stazioni TV
Dopo avere sintonizzato le emittenti TV nel vostro rice-
vitore DVD/VCR potete cambiare l’ordine con cui sono
state memorizzate senza per questo doverle risintoniz-
zarle. Le istruzioni fornite in questa pagina vi illustreran-
no come si possa in maniera semplice riorganizzare le
stazioni TV in un ordine diverso.
11
Premere MENU (i).
Sullo schermo TV comparirà il menù principale.
Premere B o b per selezionare PR SET e quin-
di premere ENTER/OK.
22
Premere MENU (i).
Premere V o v per selezionare il numero di
programma che volete spostare (per esempio,
PR 03).
Premere b.
33
Premere V o v per selezionare il numero di pro-
gramma che si vuole spostare (per esempio, PR
05).
44
Premere ENTER/OK.
Il programma selezionato verrà spostato al nuovo
numero di programma.
55
Premere MENU (i) per rimuovere i menù dallo
schermo TV.
Se si desidera spostare altre emittenti TV ripetere i
passaggi da 1 a 4.
PR CH STAZIONE
09 00
C10
MFT
i
P
SET
R
i
CANALE/CAVO : AV
PR CH MFT
09 00
P
SET
R
C10
i
OK
ZDF
WDR 3
BR3
HR3
N 3
NDR3
SWF3
ARD
PR CH MFT
STAZIONE
C09 00
C10
ZDF
i
OK
P
SET
R
02 C03 00 ZDF
03 C04 00 WDR 3
04 C05 00 BR3
05 C06 00 N 3
06 S07 00 SWF3
C02 00 ZDF
- - - - - - - - -
07
08
01 C02 00 ARD
OK
i
,
P
R
SET
CANCELLA :
SPOSTA :
01 00 ARD
C 02
i
P
R
SET
PR CH STAZIONE
MFT
CHNALE/CAVO : AV
C04 00 WDR 3
02
C02 00 ARD
C03 00 ZDF
04
C05 00
BR3
05
C06
00
N 3
06 C07 00 SWF3
07 C08 00 MDR 3
08 C09 00 RTL
01
OK
i
03
P
R
SET
C04 00 WDR 3
02
C02 00 ARD
C03 00 ZDF
04
C05 00
BR3
05
C06
00
N 3
06 C07 00 SWF3
07 C08 00 MDR 3
08 C09 00 RTL
01
OK
i
03
P
R
SET
C04 00 WDR 3
02
C02 00 ARD
C03 00 ZDF
04
C05 00
BR3
05
C06
00
N 3
06 C07 00 SWF3
07 C08 00 MDR 3
08 C09 00 RTL
01
03
P
R
SET
OK
i
,
CANCELLA :
SPOSTA :
18
IT
Configurazione di funzionamento VIDEO (segue)
Cancellazione di Emittenti TV
Dopo avere sintonizzato le emittenti TV nel ricevitore
DVD/VCR, è possibile cancellarne una.
Le istruzioni fornite in questa pagina illustreranno come
procedere in maniera semplice per cancellare una emit-
tente TV indesiderata.
11
Premere MENU (i).
Il menù principale comparirà sullo schermo TV.
Premere B o b per selezionare PR SET e quin-
di premere ENTER/OK .
22
Premere MENU (i).
Premere V o v per selezionare il numero di pro-
gramma che si vuole cancellare (per esempio,
PR 03).
33
Premere B.
Dopo un breve momento, la stazione TV verrà can-
cellata.
44
Premere MENU (i) per rimuovere i menù dallo
schermo TV.
Se si desidera cancellare altre emittenti TV ripere i
passaggi da 2 a 3.
Come fare per selezionare una stazione TV
memorizzata:
Le stazioni TV memorizzate possono essere
selezionate in modi.
Premere CH+ o CH– per selezionare le varie
stazioni sintonizzate nel vostro ricevitore DVD/VCR.
Le stazioni TV possono anche essere selezionate
direttamente usando i tasti numerici del
telecomando.
Impostazione manuale dell’orologio
L’orologio del vostro ricevitore DVD/VCR controlla le
impostazioni dell’orario e della data del vostro ricevitore
DVD/VCR.
Affinché il sistema ShowView funzioni correttamente è
necessario che le impostazioni della data e dell’orario
siano corrette. In modalità ACMS (Automatic Channel
MemorySystem) l’orologio viene impostato automaticamente
quando il ricevitore DVD/VCR rivela un canale che trasmette
un segnale Teletext.
Se il segnale ricevuto è troppo debole l’impostazione automati-
ca dell’orologio potrebbe non avvenire; in questi casi occorre
procedere manualmente per impostare l’orologio.
11
Premere MENU (i).
Premere B o b fino a selezionare TIME DATE e
quindi premere ENTER/OK.
La modalità di auto regolazione può essere
impostata nello stato “OFF” premendo V o v, così
da inibirla qualora si preferisca procedere manual-
mente alla selezionare dell’orario e della data.
22
Premere ENTER/OK.
Usare i tasti numerici o premere V/v o B/b ore, i
minuti, il giorno, il mese, l’anno (HOURS, MIN-
UTES, DAY, MONTH and YEAR).
Notare che il vostro ricevitore DVD/VCR usa un
orologio con base dei tempi di 24 ore, p.es., 1 pm
sarà visualizzato come 13:00.
Il giorno della settimana apparirà automaticamente
quando viene introdotto l’anno.
33
Se si commettono degli errori di inserimento
dati, premere B o b e introdurre i dati corretti.
44
Premere MENU (i) per rimuovere i menù dallo
schermo TV.
Le nuove impostazioni dell’orologio sono ora mem-
orizzate e appariranno sul display del vostro ricevi-
tore DVD/VCR.
01 00 ARD
C 02
i
P
R
SET
PR CH STAZIONE
MFT
CHNALE/CAVO : AV
C04 00 WDR 3
02
C02 00 ARD
C03 00 ZDF
04
C05 00
BR3
05
C06
00
N 3
06 C07 00 SWF3
07 C08 00 MDR 3
08 C09 00 RTL
01
OK
i
,
03
P
R
SET
CANCELLA :
SPOSTA :
:..00 1 01 04
i
12
TIME
DATE
8
HMNGGMSAN
GIO
PREPARAZIONE
19
IT
Configurazione di funzionamento VIDEO (segue)
Per impostare lo standard TV a colori
Il vostro ricevitore DVD/VCR è equipaggiato con un
standard a colori duale che consente di riprodurre nastri
PALe MESECAM.
Il vostro ricevitore DVD/VCR rivela automaticamente lo
standard a colori durante la fase di riproduzione.
Se si riscontrano dei problemi nei colori, selezionare lo
standard a colori del sistema manualmente.
11
Premere MENU (i).
Il menù principale comparirà sullo schermo TV.
22
Premere B o b per selezionare SYSTEM.
33
Premere ENTER/OK e premere V o v per
selezionare lo standard TV a colori appropriato.
AUTO:
Consente di distinguere automaticamente segnali PAL
o MESECAM.
PAL:
Da usare per la ricezione di segnali PAL o per ripro-
durre videocassette registrate in un sistema PAL.
MESECAM:
Da usare per la ricezione di segnali MESECAM o per
riprodurre videocassette registrate in un sistema
MESECAM.
44
Premere MENU (i) per rimuovere i menù dallo
schermo TV.
REC
OK
i
AB
C
OSD
SET
P
R
Pr-12
ACMS
12
TIME
DATE
SYS-
TEM
SYS-
TEM
OSD
ON
OFF
OSD
f
16:9
4:3
DECO-
DER
+
-
OPR
NIC
REC
OK
i
AB
C
OSD
SET
P
R
Pr-12
ACMS
12
TIME
DATE
SYS-
TEM
SYS-
TEM
OSD
ON
OFF
OSD
f
16:9
4:3
DECO-
DER
+
-
OPR
NIC
AUTO
PAL
MESECAM
20
IT
Configurazione di funzionamento DVD
Spiegazione generale
Questo manuale riporta le istruzioni base per utilizzare il
ricevitore DVD/VCR. Alcuni DVD richiedono
operazioni specifiche o permettono solo operazioni
limitate durante la riproduzione. In questo caso, appare
un simbolo sullo schermo TV, per indicare che
l’operazione non è permessa dal ricevitore DVD/VCR o
non è disponibile sul disco.
Display schermo TV
Lo stato generale della riproduzione può essere
visualizzato sullo schermo TV. Alcune voci possono
essere modificate dal menu.
Funzionamento del Display schermo TV
11
Premere DVD DISPLAY durante la riproduzione.
22
Premere V/v per selezionare una voce.
La voce selezionata viene evidenziata.
33
Premere B/b per cambiare le impostazioni di
una voce.
È anche possibile usare i tasti numerici per
impostare i numeri (ad es. il numero del titolo).
Premere ENTER/OK per impostare alcune delle
funzioni.
Icone di feedback temporaneo
Ripeti Titolo
Ripeti Capitolo
Ripeti Traccia (solo CD video non-PBC )
Ripeti tutte le tracce (solo CD video non-PBC )
Ripeti A-B
Ripeti Off
Riprendi da questo punto
Azione non consentita o non disponibile
Note
Alcuni dischi non offrono l’intero Display schermo TV
qui raffigurato.
Se non viene premuto alcun pulsante per 10 secondi,
il Display schermo TV scompare.
RESUME
OFF
A B
A–B
ALL
TRACK
CHAPT
TITLE
Voci
Numero titolo
Numero capitolo
Numero ricerca a
tempo
Lingua dell’audio e
modalità Audio Output
Digitale
Lingua dei sottotitoli
Angolo
Suono
Funzione
(Premere
V/v
per selezionare la voce desiderata)
Visualizza il numero del titolo corrente e il numero totale di
titoli, e passa al numero di titolo desiderato.
Visualizza il numero del capitolo corrente e il numero totale di
capitoli, e
passa al numero di capitolo desiderato.
Mostra il tempo di riproduzione trascorso e
cerca un punto secondo i minuti trascorsi.
Indica la lingua corrente dell’audio, il metodo di
codifica, il numero di canale
e modifica l’impostazione.
Mostra la lingua corrente dei sottotitoli e
modifica l’impostazione.
Mostra il numero dell’angolo corrente e il numero totale degli
angoli, e permette di cambiare il numero di angolo.
Mostra la modalità di audio corrente
e modifica l’impostazione.
Metodo di selezione
B
/
b
,
o Numerica
,
ENTER/OK
B
/
b
,
.
/
> o
Numerica
, ENTER/OK
Numerica
, ENTER/OK
B
/
b
,o
AUDIO
B
/
b
,o
SUBTITLE
B
/
b
,o
ANGLE
B
/
b
,o
SOUND FIELD
Voci
Numero di Traccia
Time
Canale audio
Suono
Funzione
(Premere
V/v
per selezionare la voce desiderata)
Visualizza il numero di traccia attuale, il numero totale di tracce e la
modalità PBC On, e passa al numero di traccia desiderato.
Mostra il tempo di riproduzione trascorso (Solo Display)
Visualizza il canale audio, e modifica il canale audio.
Mostra la modalità sonora corrente e modifica le impostazioni.
Metodo di selezione
B
/
b
,o
Numerica
, ENTER/OK
B
/
b
,o
AUDIO
B
/
b
,o
SOUND FIELD
VCD2.0
VCD1.1
DVD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Sony DAVD150B Manuale del proprietario

Categoria
Lettori MP3 / MP4
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per