Philips DVDR630VR/00 Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente
Il simbolo di fulmine racchiuso all’interno del triangolo
equilatero indica l’esistenza all’interno dell’involucro
del prodotto di punti non isolati a tensione pericolosa,
con valori sufficientemente alti da costituire un rischio
di shock elettrico per le persone.
Il punto esclamativo racchiuso all’interno di un
triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare gli utenti
della presenza nei documenti di annessi al prodotto
di importanti istruzioni relative al funzionamento e
alla manutenzione (revisione).
ATTENZIONE: non installare questo apparecchio in spazi
ristretti quali scaffali o unità simili.
AVVERTENZA:
Questo registratore DVD impiega un sistema a Laser.
Per essere sicuri di usare il prodotto in modo appropriato, leggere
con particolare attenzione il manuale d’uso, il quale va conservato
come riferimento per ogni eventuale futuro intervento di
manutenzione; per questi interventi, rivolgersi a centri di
assistenza autorizzati (vedere le procedure di assistenza).
L’esecuzione di controlli, regolazioni o procedure operative
diverse da quelle qui specificate può comportare l’esposizione
a radiazioni pericolose.
Per evitare l’esposizione diretta al fascio laser, non aprire il
contenitore. Quando il contenitore è aperto la radiazione laser
è accessibile alla vista. NON FISSARE CON LO SGUARDO IL
FASCIO LASER.
AVVERTENZA: non esporre ‘apparecchio all’acqua (sgocciola-
mento o spruzzamento) e non collocare su di esso oggetti
riempiti di liquidi, quali ad esempio i vasi.
Questo prodotto è stato costruito per soddis-
fare ai requisiti di interferenza radio stabiliti
nelle direttive europee 89/336/CEE,
93/68/CEE e 73/23/CEE.
NOTAS SUL COPYRIGHT:
È per legge proibito copiare, diffondere, visualizzare, trasmet-
tere via cavo, riprodurre in pubblico, o prestare in affitto materi-
ale soggetto a diritti d’autore senza la necessaria autoriz
-
zazione.
Questo prodotto include una funzionalità di protezione contro
la copiatura sviluppata da Macrovision. In alcuni casi, i segnali
di protezione anticopia vengono registrati sul disco. Se si prova
a registrare o riprodurre le immagini di questi dischi con un
VCR, le immagini stesse appariranno disturbate.
Questo prodotto include una tecnologia per la protezione dei
diritti d’autore coperta da brevetti USA e da altri diritti di propri-
età intellettuale detenuti da Macrovision Corporation e altri pro-
prietari. L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright
deve essere autorizzato da Macrovision Corporation e riguarda
solo la visione domestica o altri limitati casi di visualizzazione,
salvo specifica autorizzazione di Macrovision Corporation.
Alterazioni tecniche o disassemblamenti sono proibiti.
NUMBERO DI SERIE: il numero di serie si trova sul retro del-
l’apparecchio. Questo numero è unico per questo prodotto e
non è applicabile ad altre unità. Registrare qui sotto negli
appositi spazi le informazioni richieste e conservare questa
guida come un riferimento permanente per caratterizzare il
prodotto che vi è stato fornito.
N. Modello ___________________________________
N. Seriale ___________________________________
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O
SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE IL PRODOTTO
ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
AVVERTENZA
RISCHIO DI SHOCK
ELETTRICO NON APRIRE
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELET-
TRICA, NON RIMUOVE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NESSUNA
PARTE DI QUESTO PRODOTTO È RIPARABILE O MANUTEN-
ZIONABILE DIRETTAMENTE DALL’UTENTE. PER OGNI INTER-
VENTO FARE SEMPRE RIFERIMENTO AD UN CENTRO DI
ASSISTENZA QUALIFICATO E LEGALMENTE RICINOSCIUTO.
Precauzioni di sicurezza
Italiano
235
SHOWVIEW è un marchio registrato di Gemstar
Development Corporation.
Il sistema S
HOWVIEW è prodotto su licenza di Gemstar
Development Corporation.
R
Italiano
INTRODUZIONE
Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236-237
Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . 238-243
Dischi registrabili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Dischi riproducibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Termini relativi ai dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Tipi di CD Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Circa i simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Significato del simbolo . . . . . . . . . . . . 239
Significato dei simboli dei dischi usati nelle
istruzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Informazioni sui dischi DVD+R e DVD+RW. . 240
Circa la registrazione dei DVD . . . . . . . . . . . 241
Tipi di dischi e relativi formati, modi, e
impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Note sulla registrazione . . . . . . . . . . . . . 241
Registrazione di canali audio TV. . . . . . . 242
Restrizioni sulla registrazione video . . . . 242
Diritti d’autore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Portata operativa del telecomando . . . . . . . . 242
Installazione delle batterie del telecomando . 242
Reset del registratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Manipolazione dell’unità . . . . . . . . . . . . . 243
Pulizia dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Note sui Dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Manipolazione dei dischi. . . . . . . . . . . . . 243
Tenuta dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Pulizia dei dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Funzioni della finestra del Display . . . . . . . . 245
Descrizione del telecomando . . . . . . . . . . . . 246
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
COLLEGAMENTI
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248-251
Collegamento all’antenna . . . . . . . . . . . . . . . 248
Collegamento del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Collegamento a una Cable Box o a un ricevitore
satellitare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Collegamento a un decoder esterno . . . . . . . 249
Collegamento a un amplificatore . . . . . . . . . . 250
Accessori Audio/Video (A/V) Connessione al
registratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Collegamento di una videocamera digitale . . 251
Prima di usare il prodotto . . . . . . . . . . . . 252-265
Impostazioni iniziali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Operazioni generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
GENERALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252-256
Autoprogrammazione . . . . . . . . . . . . . . . 252
Modifica program. . . . . . . . . . . . . . . 253-254
Impostazione automatica dell’orologio. . . 255
Impostazione manuale dell’orologio . . . . 255
Forma. schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Rapporto aspetto VCR . . . . . . . . . . . . . . 255
VCR Play System. . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Collegamento AV2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Scan progressivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Reset fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
LINGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Lingua di visualizzazione . . . . . . . . . . . . 256
Lingua dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Dolby Digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Freq. campionam . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Funzione DRC (Dynamic Range Control) di
controllo della dinamica . . . . . . . . . . . . . 257
Vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
BLOCCO BAMBINI (CONTROLLO MINORI). 258
Imposta Password . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Restrizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Codice di regione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
REGISTRAZIONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Modo registrare Disco . . . . . . . . . . . . . . 259
Modo registrare VCR . . . . . . . . . . . . . . . 259
Sistema registrare VCR . . . . . . . . . . . . . 260
Audio registrazione DV. . . . . . . . . . . . . . 260
Capitolo Automatico . . . . . . . . . . . . . . . . 260
DISC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260-262
Inizializzazione disco . . . . . . . . . . . . . . . 260
Finalizzazione disco . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Etichetta Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Protezione del Disco . . . . . . . . . . . . . . . 262
Funzionalità PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Auto Play (riproduzione automatica) . . . . 262
Descrizione generale del riquadro video a
schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263-265
Visualizzazione delle informazioni su
schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263-265
Visualizzazione di informazioni mentre si
guarda la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Cambiamento dei canali TV . . . . . . . . . . 263
Cambiamento del canale audio TV . . . . . 263
236
Indice
Italiano
237
RIPRODUZIONE
Operazioni con DVD e CD Video. . . . . . . 266-269
Riproduzione di un DVD o CD Video. . . . . . . 266
Caratteristiche generali . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Spostarsi su un altro TITOLO . . . . . . . . . 266
Spostarsi su un altro CAPITOLO/PISTA . 266
Ricerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Fermo immagine e riproduzione fotogramma
per fotogramma
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Movimento a rallentatore . . . . . . . . . . . . 267
Modalità casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Ripetizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Ripetizione A-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Ricerca tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Ricerca marcatori . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Esame del contenuto dei DVD Video Dischi:
Menù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Menù titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Menù disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Angolo di inquadratura . . . . . . . . . . . . . . 268
Cambio della colonna sonora . . . . . . . . . 268
Cambio del canale audio . . . . . . . . . . . . 269
3D Surround. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Accesso a punti del Disco . . . . . . . . . . . 269
Memoria delle ultime condizioni . . . . . . . 269
Operazioni con CD Audio e dischi MP3 . 270-271
Riproduzione di un CD Audio o di un disco di
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Opzioni del menu Musica . . . . . . . . . . . . . . . 270
Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Muoversi su un’altra pista. . . . . . . . . . . . 271
Ripeti traccia/Tutto (cartella)/disattivato. . 271
Modalità casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Cambiamento del canale audio. . . . . . . . 271
Ricerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Ripetizione A-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Note sulla Registrazione di file MP3. . . . . . 271
Riproduzione programmata con CD Audio e
dischi MP3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Funzionamento dei dischi JPEG . . . . . . . . . . 273
Visione di un disco JPEG . . . . . . . . . . . . . . . 273
Saltare le immagini. . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Ruotare le immagini . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Visione in Presentazione . . . . . . . . . . . . 273
Notas sulle registrazioni JPEG . . . . . . . . 273
Riproduzione della videocassetta in
modalità VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Riproduzione normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Controllo dell’allineamento . . . . . . . . . . . 274
Riproduzione con effetti speciali . . . . . . . . . . 274
Ricerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Fotogramma e riproduzione di un’im- magine
alla volta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Riproduzione al rallentatore . . . . . . . . . . 274
Funzione contatore memoria . . . . . . . . . 274
REGISTRAZIONE
Registrazione di base . . . . . . . . . . . . . . . 275-276
Registrazione di base da un TV . . . . . . . . . . 275
Registrazione temporizzata istantanea . . . . . 275
Copia da DVD a VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Copia da VCR a DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Registrazioni temporizzate . . . . . . . . . . . . . . 277
Registrazione programmata con il sistema
S
HOWVIEW
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Controllo dei parametri delle Registrazioni
Temporizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Cancellazione delle registrazioni temporizzate . 278
Arresto in corso di una registrazione
temporizzata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Malfunzionamenti delle registrazioni
temporizzate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Registrazione da sorgenti esterne . . . . . 279-280
Registrazioni da dispositivi esterni. . . . . . . . . 279
Registrazione da videocamere digitali . . . . . . 279
Che cos’è l’interfaccia DV? . . . . . . . . . . . . . . 280
Messaggi relativi alla connessione DV . . 280
Analisi dei malfunzionamenti . . . . . . . . . 280
EDITAZIONE
Menu Lista Titoli ed Lista Capitoli . . . . . 281-282
Utilizzo del menu Lista Titoli . . . . . . . . . 281
Utilizzo del menu Lista capitoli . . . . . . . 281
Utilizzo del menu Lista Titoli . . . . . . . . . 282
Utilizzo del menu Lista capitoli . . . . . . . 282
Modifica di titoli e capitoli. . . . . . . . . . . . 283-286
Aggiunta di marcatori di capitolo . . . . . . . . . . 283
Modifica delle miniature dei titoli . . . . . . . . . . 283
Cancellazione di un titolo . . . . . . . . . . . . . . . 283
Assegnare un nome ad un titolo . . . . . . . . . . 284
Unire due capitoli in uno solo . . . . . . . . . . . . 284
Protezione di un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Nascondere un titolo/capitolo . . . . . . . . . . . . 286
Dividere un titolo in due . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Informazioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Cancellazione della registrazione . . . . . . . . . 287
Sovrascrivere la registrazione . . . . . . . . . . . . 287
Apertura del menu Lista Titoli visualizzato su
altri lettori o registratori DVD . . . . . . . . . . . . . 287
Riproduzione delle registrazioni su altri lettori
DVD (finalizzazione di un disco) . . . . . . . . . . 287
RIFERIMENTI
Elenco dei codici linguistici. . . . . . . . . . . . . . 288
Elenco dei codici di nazione . . . . . . . . . . . . . 289
Analisi dei malfunzionamenti . . . . . . . . . 290-291
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Significato dei simboli usati nelle
istruzioni qui riportate
Indica l’esistenza di una sorgente di pericolo che
può verosimilmente causare danni al prodotto e ad
altri entità materiali.
Indica caratteristiche operative specifiche per
questa unità.
Indica suggerimenti e consigli per semplificare le
procedure.
+R
+R
+RW
+RW
Indice
Italiano
238
Dischi registrabili
DVD+RW (Digital Video Disc + ReWritable):
Questo tipo di dischi possono essere regis-
trati più volte. Le registrazione possono
essere cancellate, quindi nuovamente regis-
trate sullo stesso disco.
DVD+R (Digital Video Disc + Recordable):
Questo tipo di dischi possono essere regis-
trati una sola volta. Dopo aver finalizzato un
DVD+R, non è più possibile registrarne altro
o modificarne il contenuto.
Notas
Questo registratore non può registrare dischi CD-R o
CD-RW.
I dischi DVD-R/RW, DVD+R/RW e CD-R/RW registrati
utilizzando un PC o un registratore di CD/DVD non
possono essere riprodotti se il disco è danneggiato o
sporco, oppure se la testina laser dell’apparecchio è
sporca oppure umida.
In alcuni casi, un disco registrato con un personal
computer usando un formato compatibile potrebbe
risultare non riproducibile a seguito delle particolari
impostazioni del software applicativo usato per creare il
disco.
(Rivolgersi al fornitore del prodotto software per
informazioni più dettagliate su questi aspetti.)
L’azienda declina ogni responsabilità per la compen-
sazione di contenuti da registrare, né per eventuali
perdite o danni (ad esempio perdita di profitti com-
merciali o interruzioni commerciali) che possono
derivare dal malfunzionamento di questo registratore
(registrazione/modifica non effettuata come previsto).
Sono inclusi eventuali problemi derivanti dalle seguenti
situazioni.
• Quando un disco DVD registrato su questo registra-
tore viene utilizzato su un registratore DVD di altra
marca o utilizzato (inserimento, riproduzione, regis-
trazione, modifica) in un lettore DVD di un personal
computer.
• Quando un DVD utilizzato in uno dei modi suddetti
viene utilizzato nuovamente con questo registratore.
• Quando è utilizzato un disco DVD registrato con un
registratore di altra marca o in un lettore DVD di un
personal computer.
Dischi riproducibili
DVD
(dischi 8 cm/12 cm)
CD Video (VCD)
(dischi 8 cm/12 cm)
CD Audio
(dischi 8 cm/12 cm)
Inoltre questa unità è in grado di riprodurre dischi DVD-
R/DVD-RW dischi DVD+R/DVD+RW; dischi CD-R/CD-
RW che contengono tracce audio, file MP3 o file JPEG;
SVCD e CD immagini Kodak
Notas
A seconda delle condizioni dell’apparecchiatura usata
per la registrazione, o di quelle del disco CD-R/RW (o
DVD±R/±RW) stesso, alcuni CD-R/RW (o
DVD±R/±RW) potrebbero risultare non riproducibili
nell’unità.
Non attaccare nessuna etichetta o sigillo in nessuna
delle due facce (il lato etichettato o quello di
registrazione) dei dischi.
Non usare dischi CD aventi forme irregolari (p.es., a
forma di cuore o ottagonali). Questo potrebbe
comportare dei malfunzionamenti.
Il codice regionale del registratore DVD e dei
DVD
Questo registratore DVD è stato progettato e
costruito per riprodurre software DVD codificato per la
regione 2. Il codice regionale riportato sull’etichetta di alcuni
dischi DVD indica quale tipo di registratore DVD può ripro-
durre questi dischi.
Questa unità può riprodurre solo dischi DVD etichettati 2 o
‘ALL’. Se si prova a riprodurre un qualsiasi altro tipo di
disco, comparirà il messaggio relativo al codice regionale
incorretto. Sullo schermo TV apparirà l’indicazione “Non è
possibile riprodurre questo disco”. Alcuni dischi DVD
potrebbero essere privi dell’etichetta del codice regionale
anche se la loro riproduzione fosse vietata al di fuori di certe
zone.
Notas sui DVD e CD Video
Alcune operazioni di riproduzione dei DVD e dei CD
Video potrebbero essere intenzionalmente prefissate
dai costruttori tramite il software.
Poiché questa unità riproduce i DVD e i CD Video sulla
base del contenuto dei dischi definito dal produttore del
software, alcune funzionalità di riproduzione dell’unità
potrebbero non essere disponibili, oppure altre
potrebbero aggiungersi.
Fare riferimento per questi aspetti anche alle istruzioni
fornite con i DVD e i CD Video. Alcuni DVD realizzati
per scopi commerciali o industriali specifici potrebbero
risultare non riproducibili.
2
Informazioni generali
Italiano
239
Termini relativi ai dischi
Titolo (solo DVD)
Il contenuto video principale o il contenuto extra
associato o l’albo musicale.
A ciascun titolo è assegnato un numero di riferimento
per facilitarne la localizzazione.
Capitolo (solo DVD)
Segmento video o brano musicale aventi dimensione
inferiore rispetto ad un titolo. Un titolo si compone di
uno o più capitoli.
A ciascun capitolo è assegnato un numero identificativo
per facilitarne la localizzazione. A seconda dei dischi, i
capitoli potrebbero non essere caratterizzati da etichette
identificative.
Pista (solo CD Video e CD Audio)
Segmento video o brano musicale di CD Video o CD
Audio. A ciascuna pista è assegnato un numero
identificativo per facilitarne la localizzazione.
Scena
Su un CD Video con funzionalità PBC (controllo di
riproduzione), le immagini in movimento e le immagini
ferme vengono organizzate in sezioni chiamate
“Scene”. Ciascuna scena disponibile è visualizzata sul
menù Scene, e ad essa viene assegnato un numero di
scena per facilitarne l’identificazione e selezione.
Una scena può essere composta di una o più piste.
Tipi di CD Video
Ci sono due tipi di CD Video:
CD Video dotati di funzionalità PBC (Versione 2.0)
Le funzionalità PBC (controllo di riproduzione)
consentono di interagire con il sistema tramite menù,
funzioni di ricerca, o altre tipiche operazioni gestibili da
computer. Inoltre, se incluse nel disco, si possono
riprodurre immagini ferme ad alta risoluzione.
CD Video non dotati di funzionalità PBC (Versione
1.1)
Si tratta di dischi, usati allo stesso modo dei CD Audio,
che permettono di riprodurre sia immagini video sia
suono, ma che non includono funzionalità PBC.
Circa i simboli
Significato del simbolo
Il simbolo “ può apparire sullo schermo TV durante
il funzionamento del sistema. Questa icona significa che
la funzione che si sta richiamando, come descritta in
questo manuale utente, non è disponibile per quel
specifico disco.
Significato dei simboli dei dischi usati nelle
istruzioni
Una sezione del testo il cui titolo presenta uno dei
seguenti simboli è applicabile solo ai dischi congruenti
con tale simbolo.
Molte funzione di questo registratore dipendono dalla
modalità di registrazione. Per ciascuna funzione illustra-
ta nel presente manuale appare uno o più dei simboli
(
,
), in modo da vedere rapidamente se è
valida o meno per il disco
caricato.
Disco DVD+R
Disco DVD+RW
Disco DVD-Video
CD Video
CD Audio
CD MP3
CD JPEG
Cassetta VHS
Il disco DVD finalizzato è come un disco DVD-Video.
VHS
JPEG
MP3
CD
VCD
DVD
+RW
+R
+RW+R
Informazioni generali (Continuazione)
Italiano
Informazioni sui dischi DVD+R e
DVD+RW
In cosa sono differenti i dischi DVD+R e DVD+RW?
La differenza principale tra i dischi DVD+R e DVD+RW
è che un disco DVD+R è un supporto ad unica
registrazione, mentre un disco DVD+RW è un supporto
che può essere registrato e cancellato più volte. Un
disco DVD+RW può essere cancellato e ri-registrato
approssimativamente 1.000 volte.
Registrazione in modalità DVD+RW
Sono disponibili 4 differenti impostazioni di
qualità/tempo di registrazione (
XP, SP, LP, EP
).
Riproducibile su lettori DVD normali.
Il contenuto modificato è riproducibile su lettori DVD
normali solo dopo la finalizzazione.
I titoli e i capitoli delle registrazioni possono essere
modificati.
Registrazione in modalità DVD+R
Sono disponibili 4 differenti impostazioni di
qualità/tempo di registrazione (XP, SP, LP, EP).
Riproducibile su lettori DVD normali
(dopo la finalizzazione).
Eventuali contenuti modificati non sono compatibili su
lettori DVD normali (Nascondi, Combina capitoli,
contrassegno capitolo aggiunto, etc.)
Funzioni limitate di modifica di titoli/capitoli.
240
Informazioni generali (Continuazione)
Italiano
241
Tipo di Disco
Formato disco
Modo di registrazione
Funzione
DVD-Video Formato Video n/a Solo riproduzione
DVD+RW Formato Video +RW DVD+RW Riproduzione, registrazione limitata, modifica di
titoli/capitoli
DVD+R Formato Video +R DVD+R Riproduzione, registrazione limitata, modifica limitata
di titoli/capitoli
Circa la registrazione dei DVD
Nota
Questo registratore non può effettuare registrazioni su
dischi CD-R o CD-RW.
La nostra società non si assume nessuna respons-
abilità per l’insuccesso di registrazioni dovute ad
interruzioni dell’erogazione di energia elettrica, a difet-
ti nei dischi, o danni al registratore.
Le impronte delle dita e le micro graffiature presenti
sui dischi possono influenzarne le prestazioni in fase
di riproduzione e/o registrazione. Per questo, si rac-
comanda di maneggiare e tenere con la dovuta cura i
propri dischi.
Tipi di dischi e relativi formati, modi, e
impostazioni
Questo registratore può riprodurre cinque diversi tipi di dischi
DVD: Dischi DVD-Video pre-registrati, DVD-RW, DVD-R,
DVD+RW e DVD+R. Il formato per dischi DVD-R è sempre il
“formato Video”— lo stesso dei dischi DVD-Video pre-regis-
trati.
Questo significa che una volta finalizzato, si può riprodurre un
DVD-R in un normale lettore DVD.
Note sulla registrazione
I tempi di registrazione indicati non sono esatti in
assoluto, perché il registratore usa una compressione
video a bit-rate variabile. Questo significa che il tempo
di registrazione esatto dipende da ciò che viene
registrato.
Quando si registrano segnali televisivi radiodiffusi e la
ricezione è scadente o l’immagine contiene
interferenze, i tempi di ricezione possono risultare più
abbreviati.
Se si registra immagini ferme o solo audio, i tempi di
registrazione possono allungarsi.
La somma deI valori indicati di tempo di registrazione
e di spazio temporale residuo potrebbe non sempre
corrispondere alla lunghezza del disco.
Il tempo di registrazione disponibile può decrescere
se il disco è stato pesantemente editato.
La sovrascrittura della registrazione è disponibile per i
dischi DVD+RW.
Informazioni generali (Continuazione)
Italiano
Registrazione di canali audio TV
Questo Registratore è in grado di registrazione audio
NICAM o audio regolare. Se l’impostazione NICAM
(pagina 242) è impostata su Audio, sarà possibile
registrare audio NICAM a patto che la trasmissione sia
in questo formato. Se la trasmissione non è in audio
NICAM, sarà registrato sempre l’audio regolare.
Restrizioni sulla registrazione video
Con questo registratore non si possono registrare video
protetti dalla copiatura. I video protetti dalla copiatura
includono i dischi DVD-Video e alcuni programmi
radiodiffusi da satellite. Se durante la registrazione
viene riscontrata la presenza di contenuti protetti dalla
copiatura, la registrazione viene sospesa, oppure si
arresta automaticamente, e viene visualizzato un
messaggio di errore sullo schermo.
I segnali in formato NTSC provenienti da ingressi
analogici o porte DV non sono registrabili corretta-
mente con questo registratore.
I segnali Video in formato SECAM (dal sintonizzatore
TV incorporato o dagli ingressi analogici) sono regis-
trabili in formato PAL.
Diritti dautore
L’apparecchio di registrazione dovrebbe essere usato
solo per effettuare copie legali, e si consiglia di verifi-
care attentamente ciò che a termini di legge del
paese in cui si effettua la copia è legalmente copia-
bile. La copiatura di materiale soggetto a diritti d’au-
tore, come film o musica, è illegale, salvo specifiche
autorizzazioni stabilite a termini di legge o permessi
concessi dal proprietario dei diritti medesimi.
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione
coperta da brevetti U.S. e da altri diritti intellettuali
detenuti da Macrovision Corporation e da altri proprietari
di diritti d’autore. L’uso di questa tecnologia di protezione
dei diritti d’autore deve essere autorizzata da
Macrovision Corporation, ed è inteso solo per l’utenza
domestica e per altri impieghi multimediali limitati, salvo
specifica autorizzazione da parte di Macrovision corpora-
tion. Modifiche e alterazioni a livello tecnico e operazioni
di disassemblamento sono proibite.
GLI UTENTI DEVONO NOTARE CHE QUESTO
PRODOTTO NON È COMPATIBILE COMPLETA-
MENTE CON TUTTI GLI APPARECCHI TV AD ALTA
RISOLUZIONE, E POTREBBE CAUSARE LA COM-
PARSA DI DIFFETTI NELL’IMMAGINE VISUALIZZA-
TA. NEL CASO DI PROBLEMI CON IMMAGINI A
SCANSIONE PROGRESSIVA A 625 RIGHE, SI RAC-
COMANDA AGLI UTENTI DI COMMUTAZIORE LA
CONNESSIONE SULL’USCITA A DEFINIZIONE
STANDARD (‘STANDARD DEFINITION’). PER OGNI
RICHIESTA DI INFORMAZIONI INERENTI LA
COMPATIBILITÀ TRA L’APPARECCHIO TV E
QUESTO MODELLO DI REGISTRATORE A STAN-
DARD 625p, RIVOLGERSI AL NOSTRO CENTRO DI
ASSISTENZA CLIENTI.
Portata operativa del telecomando
Puntare il telecomando sul sensore remoto e premere i
tasti.
Installazione delle batterie del telecomando
Togliere il coperchio batterie situato sul retro del teleco-
mando, e inserire due batterie (taglia AA) allineando
correttamente i poli e .
Avvertenza
Non mescolare le batterie vecchie con quelle nuove. Non
mischiare mai tipi di batterie differenti (standard, alcaline,
ecc.).
Reset del registratore
Se si notano i seguenti sintomi...
Il display del pannello frontale non funziona.
Il registratore non funziona regolarmente.
...allora è possibile eseguire il reset del Registratore nel
modo seguente:
Tenere premuto il pulsante STANDBY-ON per
almeno cinque secondi.
In questo modo si forza lo spegnimento dell’unità.
Premere nuovamente il pulsante STANDBY-ON per
riaccendere l’unità.
Scollegare il cavo di alimentazione, attendere
almeno cinque secondi, quindi reinserirlo
nuovamente.
242
Informazioni generali (Continuazione)
Italiano
243
Precauzioni
Manipolazione dellunità
Quando lunità viene consegnata in spedizione
Il pacco originale della spedizione e il materiale
confezionato sono pratici da gestire. Per la massima
protezione, re-impacchettare l’unità nello stesso modo in
cui si trovava nella confezione originale di fabbrica.
Quando mettere in opera lunità
Durante la riproduzione, potrebbero verificarsi dei
fenomeni di distorsione nell’audio o nelle immagini di
apparecchi audio, TV, o VCR situati nelle vicinanze. In
questi casi, posizionare l’unità a una distanza sufficien-
temente grande da tali dispositivi, TV, VCR, o radio,
oppure spegnere l’unità dopo avere rimosso il disco.
Per tenere pulita la superficie
Non usare liquidi volatili vicino all’unità, quali spray
insetticidi. Non lasciare l’unità in contatto con prodotti
plastici o gommosi per un lungo periodo di tempo;
lasceranno segni sulla superficie.
Pulizia dellunità
Pulire il contenitore
Usare un panno soffice e asciutto. Se le superfici sono
estremamente sporche, usare un panno soffice legger-
mente inumidito con una soluzione di detergente leg-
gero. Non usare solventi forti quali alcool, benzina, o
diluenti, poiché questi potrebbero danneggiare la super-
ficie dell’unità.
Per ottenere una immagina chiara
Il Registratore è un dispositivo di precisione ad alta tec-
nologia. Se il sistema ottico di lettura a lenti e le parti
dell’unità disco sono sporche o usurate, la qualità d’im-
magine decade.
Si raccomanda di effettuare interventi di controllo e
manutenzione dopo ogni 1.000 ore di uso operativo.
(Questo dipende dall’ambiente operativo.)
Per ulteriori dettagli, rivolgersi al più vicino
concessionario.
Note sui Dischi
Manipolazione dei dischi
Non toccare il lato riproduzione dei dischi. Maneggiare i
dischi tenendoli per i bordi, così da evitare di lasciare
eventuali impronte delle dita sulla superficie del disco.
Non attaccare carta o nastri sul disco.
Tenuta dei dischi
Dopo la riproduzione, riporre i dischi nella loro custodia.
Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a fonti di
calore; non lasciali in auto parcheggiate in una area
esposta alla luce diretta del sole, poiché la temperatura
all’interno della vettura può salire notevolmente.
Pulizia dei dischi
Impronte e polvere sul disco possono causare degradazioni
nella qualità d’immagine, nonché distorsioni audio. Prima di
riprodurli, pulire i dischi con panni puliti. Passare il panno
sul disco muovendosi dal centro verso l’esterno.
Non usare solventi forti, quali alcool, benzina, diluenti,
prodotti di pulizia commerciali, o spay anti-statici, sviluppati
per i supporti informatici in vinile di più vecchia generazione.
Si No
Informazioni generali (Continuazione)
Italiano
244
F.FWD M
Va al SUCCESSIVO capitolo/traccia.
Premere e tenere premuto per due secondi per eseguire una ricerca
rapida in avanti duante la riproduzione.
Avvolge in avanti il nastro.
PAUSE (X)
Interrompe la riproduzione o la regis-
trazione temporaneamente; premendo
questo pulsante ripetutamente si attiva la
riproduzione di un’immagine alla volta.
Cassettino disco
Inserire qui un disco.
STANDBY ON (accensione/spegnimento)
Accende/spegne il registratore.
Indicatore
dellalimentazione
Si illumina di colore
rosso quando il regis-
tratore è in modalità
standby.
RECORD (z)
Avvia la registrazione. Premere
ripetutamente per impostare il tempo
di registrazione.
Sensore remoto
Puntare qui il telecomando del
Registratore.
CHANNEL (v / V)
Scansiona in senso crescente e descrescente i
canali memorizzati.
STOP (x)
Arresta la riproduzione o registrazione.
REW m
Va all’inizio del corrente capitolo/ traccia o del precedente capitolo/traccia.
Premere e tenere premuto per due secondi per eseguire una ricerca rapida all’indietro
durante la riproduzione.
Riavvolge il nastro.
PLAY (N)
Per riprodurre un disco.
OPEN/CLOSE (Z)
Apre o chiude il vassoio
portadisco.
INPUT3 (VIDEO IN/AUDIO IN (Sinistro/Destro))
Connette l’uscita audio/video di una sorgente esterna
(Impianti audio, TV/ Monitor, VCR, videocamere, ecc.).
INPUT3 (S-VIDEO IN)
Connette l’uscita S-Video di
una sorgente esterna (TV/
Monitor, VCR, videocamera,
ecc.).
DV INPUT
Connette l’uscita
DV di una video-
camera digitale.
EJECT (Z)
Espelle la cassetta inserita nella
sezione VCR.
DIRECT DUBBING
Premendo questo pulsante
si effettua la copia da DVD
a VCR (o da VCR a DVD).
SOURCE
Consente la commutazione del controllo
tra la sezione DVD e quella VCR.
Vano cassetta (sezione VCR)
Inserire qui una videocassetta.
Finestra del display
Mostra lo stato corrente
del Registratore.
Indicatore DVD
Indicatore VCR
Pannello frontale
Italiano
245
BIL Indica se si sta ricevendo una trasmissione BILINGUE.
DVD
PRG TTL TRKCHPTV DUB
Hi-Fi ST
BIL NICAM
SVCD
AB
REC
ST Indica che si sta ricevendo una
trasmissione stereo.
Indicatore del tipo di disco
Indica il tipo di disco caricato.
Hi-Fi indica che il registratore è in fase di riproduzione di un nastro
in Hi-Fi.
DUB indica la copia in corso da DVD a VCR (o da VCR a
DVD).
Indicatori di carattere
Indicano l’orario, il tempo di riproduzione totale, il tempo
trascorso, il numero del titolo, il numero del capitolo/pista, il
canale, ecc.
REPEAT Indicatore del regime di ripetizione.
REC Segnala che il registratore
sta registrando.
Segnala se il registratore si trova in modalità di
registrazione temporizzata o se una
registrazione temporizata è stata programmata.
PRG La ripetizione programmata è attivata
TTL Indica il numero del titolo corrente
Nell’unita’ DVD è stato caricato il disco.
Un nastro VHS è inserito nella sezione VCR.
TV segnala quando il registratore si trova in
modalità di sintonia TV.
CHP/TRK Indica il numero del capitolo o traccia corrente.
Indica il blocco del registratore.
NICAM Indica se si sta ricevendo una trasmissione NICAM.
Funzioni della finestra del Display
Italiano
246
CHILD LOCK
La funzione Lock (blocco) dis-
abilita i pulsanti del pannello
anteriore per evitare che i
bambini possano modificare le
impostazioni dell’unità. È suffi-
ciente premere CHILD LOCK
sul telecomando per
attivare/disattivare la funzione.
DVD
Consente di selezionare la modalità di
funzionamento DVD.
VCR
Consente di selezionare la modalità di
funzionamento VCR.
Tasti numerici 0-9
Per selezionare le opzioni numeriche nei
menù.
RETURN (O)
- Rimuove il menù.
- Visualizza il menù di un CD Video
con PBC.
LIST/DISC MENU
Accede al menu presente su un disco
DVD, all’elenco di titoli o al menu Playlist.
b / B / v / V
(sinistra/destra/su/giù)
Selezionano una opzione da un menù.
v / V
- Seleziona il programma canale del
Registratore.
- Per regolare l’allineamento (tracking).
- Per controllare il tremolio verticale
durante i fermo immagine.
ENTER/OK
- Conferma la selezione in un menù.
- Visualizza informazioni mentre si
guarda un programma TV.
STOP (x)
Avvia la riproduzione.
SEARCH
Visualizza il menù di ricerca marcatori.
PREV/NEXT ('
b/B'
)
Va al prossimo capitolo o pista. Ritorna
all’inizio del corrente capitolo o pista o
va al capitolo o pista precedente.
PAUSE/STEP (X)
Interrompe la riproduzione o la regis-
trazione temporaneamente; premendo
questo pulsante ripetutamente si attiva
la riproduzione di un’immagine alla volta.
CHAP ADD
Inserisce un marcatore di capitolo
mentre si sta riproducendo/registrando.
MARKER
Per marcare un punto qualsiasi durante
la riproduzione.
CLEAR
-
Rimuove un numero di pista dalla Lista
dei Programmi o una marca nel menù
Ricerca Marcatori.
-
Reimposta il contatore su zero.
CHILD LOCK
Consente di bloccare/sbloccare i pulsan-
ti del pannello anteriore.
SUBTITLE
Seleziona una lingua per I sottotitoli.
AUDIO
Seleziona una lingua per l’audio (DVD)
o un canale audio (CD).
ANGLE
Seleziona nel DVD gli angoli di inquad-
ratura della telecamera, se disponibili.
ZOOM
Ingrandisce l’immagine video del DVD.
MODE
Per vedere i canali selezionati dal sin-
tonizzatore del registratore o da quello
del TV.
STANDBY-ON (accensione/spegn-
imento)
Accende/spegne il registratore.
EJECT, OPEN/CLOSE
- Apre e chiude il cassettino disco.
- Espelle la cassetta inserita nella
sezione VCR.
TITLE
Visualizza il menù dei titoli del disco, se
disponibile.
INPUT
Canbia l’ingresso da usare per la
registrazione (Sintonizzatore, AV1-3,
o DV IN).
DISPLAY
Richiama il riquadro video a schermo.
THUMBNAIL
Selezione una immagine anteprima in
miniatura per il titolo e capitolo.
SYSTEM MENU
Richiama o abbandona il menù di Setup.
N (PLAY)
Inicia a reprodução.
REW / FWD (m/M)
-
DVD: ricerca all’indietro o in avanti.
- VCR: riavvolge il nastro in modalita di
arresto STOP per una rapida
ricerca a ritroso di immagini, e fa
scorrere in avanti il nastro in modalità di
arresto STOP per una ricerca in
avanti di immagini.
D.DUBBING
Premendo questo pulsante si effettua la
copia da DVD a VCR (o da VCR a
DVD).
TIMER
Visualizza il menù Registrazioni
Temporizzate.
REC MODE
Consente di selezionare la modalità di
registrazione: XP, SP, LP o EP.
REC (z)
Avvia della registrazione. Premere
ripetutamente per impostare il tempo di
registrazione.
REPEAT
Ripete un capitolo, una pista, un titolo,
tutto.
REPEAT A-B
Ripete una sequenza.
SHUFFLE
Riproduce seguendo un ordine casuale.
SHOWVIEW
Per visualizzare il menu del programma
per la programmazione SHOWVIEW.
Descrizione del telecomando
Italiano
247
Avvertenza
Non toccare i pin interni dei connettori jack situati sul
pannello posteriore. Le eventuali scariche elettrostatiche
pssono causare danni permanenti allunità.
AERIAL
RF.OUT
AERIAL
Da collegare all’antenna.
COAXIAL (jack di uscita audio digitale)
Da collegare ad un dispositivo audio digitale (coassiale).
Cordone di alimentazione di
rete
Inserire nella presa di corrente.
S-VIDEO OUT
Collegare all’ingresso S-Video di un apparecchio TV.
RF. OUT
Trasferisce il segnale dall’antenna (AERIAL) al vostro apparecchio TV/monitor.
EURO AV 1 AUDIO/VIDEO
Da collegare ad un apparecchio TV munito di jack SCART.
AUDIO OUT (sinistro/destro)
Collega ad un amplificatore, ricevitore o impianto stereo.
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT (Y Pb Pr)
Da collegare ad un apparecchio TV dotato di ingressi Y Pb Pr.
EURO AV 2 DECODER
Da collegare all’uscita audio/video di una sorgente
esterna (Pay-TV, decodificatore, ricevitore TV via
cavo, VCR, ecc.).
Selettore VIDEO OUTPUT
Seleziona il segnale COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT o
RGB di un terminale EURO AV1 AUDIO/VIDEO a seconda di come si collega
il Registratore all’apparecchio TV.
Pannello posteriore
Nota importante
Conduttore di ferrite
Assicurarsi di collegare il conduttore in ferrite al cavo di ali-
mentazione (per il collegamento all’unità).
Questo conduttore in ferrite riduce i disturbi.
1 Premere il fermo [a] del conduttore per aprirlo.
2
Avvolgere il cavo due volte sul conduttore.
3 Chiudere il conduttore a scatto.
1
2
[a]
Italiano
248
Suggerimenti
A seconda del tipo di televisore TV che si sta usando,
e delle altre apparecchiature che si desidera collegare,
ci sono vari modi per connettere il registratore. Usare
solo una delle connessioni descritte qui nel seguito.
Per realizzare al meglio le connessioni, fare
riferimento ai manuali relativi agli apparecchi TV,
VCR, e all’impianto Stereo, nonché a quelli degli altri
dispositivi che si vuole collegare.
Avvertenza
Assicurarsi che il registratore sia connesso
direttamente al TV. Sintonizzare il TV sul corretto
canale di ingresso video.
Non collegare il jack AUDIO OUT del Registratore al
jack di ingresso phono (impianto di
registrazione) del vostro impianto audio.
Non collegare il Registratore tramite il vostro VCR.
L’immagine DVD potrebbe risultare distorta dal sistema
di protezione dalla copiatura.
Collegamento allantenna
Scollegare nel vostro apparecchio TV il connettore del
cavo d’antenna e inserirlo nella presa d’antenna situata
nel retro del Registratore. Collegare una
terminazione del cavo d’antenna nella presa TV del
Registratore e l’altra terminazione nel connettore di
antenna del vostro apparecchio TV.
Connessione RF coassiale
Collegare il jack RF. OUT del Registratore al jack di
ingresso antenna del TV usando il cavo coassiale da 75
ohm incluso nella fornitura (R). Il jack RF. OUT
trasferisce il segnale dal jack d’AERIAL (AERIAL).
Collegamento del TV
Eseguire una delle seguenti connessioni, a seconda
delle funzionalità dell’apparecchio TV esistente.
Quando si usano i jack COMPONENT/PROGRES-
SIVE SCAN VIDEO OUT, impostare il selettore
VIDEO OUTPUT nella posizione COMPONENT.
Quando si usa il jack SCART, impostare il selettore
VIDEO OUTPUT nella posizione RGB.
Collegamento SCART
Collegare il jack scart EURO AV1 AUDIO/VIDEO del
Registratore al corrispondente jack di ingresso
dell’apparecchio TV usando il cavo scart (T).
Collegamento S-Video
Collegare il jack S-VIDEO OUT del Registratore al jack
di ingresso S-Video dell’apparecchio TV usando il cavo
S-Video (S).
Collegamento Component Video
Collegare i jack COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN
VIDEO OUT del Registratore ai corrispondenti jack di
ingresso dell’apparecchio TV usando il cavo Y Pb Pr (C).
Collegamento Progressive Scan
(ColorStream
®
Pro)
Se il televisore è ad alta definizione o "digital ready" si
può utilizzare l'uscita Progressive Scan dell'unità per
ottenere la migliore risoluzione video. Se il televisore
non supporta il formato Progressive Scan, l'immagine
apparirà confusa.
Collegare i jack COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN
VIDEO OUT del Registratore ai corrispondenti jack di
ingresso dell’apparecchio TV usando il cavo Y Pb Pr (C).
Notas
Impostare Progressive su "Acceso" nel menu di
impostazione del segnale Progressive, vedere pag.
256.
Impostare il modo Progressive su "Spento" rimuoven-
do dall'unità ogni eventuale disco e chiudendo il rela-
tivo cassettino disco. Quindi premere il tasto STOP e
tenerlo premuto per cinque secondi prima di rilasciar-
lo.
Il modo a scansione progressiva non funziona con
connessioni video analogiche o con collegamenti S-
VIDEO.
Collegamento Audio (sinistro/destro)
Collegare i jack AUDIO OUT sinistro e destro del
registratore ai jack di ingresso audio sinistro e destro
dell’apparecchio TV usando il cavo audio (A). Non col-
legare il jack AUDIO OUT del registratore al jack di
ingresso phono (impianto di registrazione) del vostro
sistema audio.
Aerial
Rear of Recorder
R
Rear of TV
ANTENNA
INPUT
L
R
AUDIO INPUT
VIDEO
INPUT
SCART INPUT
AERIAL
RF.OUT
L
R
AUDIO INPUT
VIDEO
INPUT
S-VIDEO
INPUT
SCART INPUT
Pr
Pb
Y
COMPONENT VIDEO INPUT
Rear of Recorder
Rear of TV
S A T
C
Retro del TV
Retro del registratore
Retro del TV
Retro del registratore
Collegamenti
Italiano
249
Collegamento a una Cable Box o
a un ricevitore satellitare
Se si dispone di un ricevitore satellitare o di una Cable
Box con decoder incorporato, collegarlo a questo
Registratore e alla TV attenendosi a quando illustrato
nelle figure. Se si utilizza un decoder separato per la TV
via cavo/satellitare, configurare gli apparecchi seguendo
le istruzioni a destra. Utilizzando la configurazione di
questa pagina sarà possibile:
Registrare qualsiasi canale selezionandolo sul sin-
tonizzatore della Cable Box o dell’impianto satel-
litare.
11
Collegare il cavo RF come illustrato. In questo
modo è possibile vedere e registrare i canali TV.
22
Utilizzare il cavo SCART per collegare il connettore
EURO AV1 AUDIO/VIDEO a un connettore SCART
AV sulla TV. In questo modo è possibile vedere i
dischi.
33
Utilizzare un cavo SCART per collegare il connettore
EURO AV2 DECODER a un connettore SCART AV
sulla Cable Box o sull’impianto satellitare. In questo
modo è possibile registrare i canali TV codificati.
Suggerimento
Questo Registratore ha una funzione di “circuito
interno”. Questa funzione consente di registrare un
programma TV dal sintonizzatore TV integrato nel
Registratore, guardando nel frattempo un canale
satellitare o via cavo. Premere MODE per selezionare
la modalità TV durante la registrazione. Viene visualiz-
zato l’indicatore TV.
Attenzione:
Non collegare questo Registratore passando
“attraverso” il videoregistratore, il ricevitore satellitare o
la Cable Box. Collegare sempre ciascun componente
direttamente alla TV o al ricevitore AV.
Collegamento a un decoder esterno
Se si dispone di un decoder esterno dedicato per il
sistema TV o satellitare, utilizzare la configurazione
descritta in questa pagina.
11
Collegare il cavo dalla presa TV via cavo/antenna
all’ingresso dell’antenna sul sintonizzatore via
cavo/satellitare.
22
Utilizzare un cavo SCART per collegare il decoder
al sintonizzatore via cavo/satellitare Per istruzioni
più dettagliate, fare riferimento al manuale del
decoder.
33
Utilizzare un cavo SCART per collegare il connettore
EURO AV2 DECODER a un connettore SCART AV
sulla Cable Box o sull’impianto satellitare.
44
Utilizzare il cavo SCART per collegare il connettore
EURO AV1 AUDIO/VIDEO a un connettore SCART
AV sulla TV.
Attenzione:
Non collegare il decoder direttamente a questo
Registratore.
Le informazioni provenienti dal decoder (come ad
esempio servizi relativi alla Pay TV), saranno visibili
solo quando questo Registratore è spento (in
modalità Standby).
Per il corretto funzionamento del timer di registrazione
di questo Registratore, la Cable Box o il ricevitore
satellitare deve essere acceso durante la
registrazione.
SCART AV1 SCART AV2
AERIAL
INPUT
AERIAL
OUTPUT
Rear of Recorder
Cable Box or Satellite Receiver
Aerial/Cable TV
Wall Jack
AERIAL
RF.OUT
SCART AV1 SCART AV2
AERIAL
INPUT
AERIAL
OUTPUT
SCART AV
Rear of Recorder
Cable Box or
Satellite Receiver
Decoder
Aerial/
Cable TV
Wall Jack
AERIAL
RF.OUT
Presa a muro TV via
cavo/antenna
Presa a muro
TV via
cavo/antenna
Cable Box o ricevitore satellitare
Cable Box o ricevitore
satellitare
Decoder
Retro del Registratore
Retro del Registratore
Collegamenti (Continuazione)
Italiano
250
Collegamento a un amplificatore
Collegamento di un amplificatore munito di due
canali stereo analogici o Dolby Pro Logic ll/
Pro Logic
Collegare i jack AUDIO OUT sinistro e destro del
Registratore ai jack audio sinistro e destro del vostro
amplificatore, ricevitore, o impianto stereo,
usando il cavo audio (A).
Collegamento di un amplificatore dotato di due
canali stereo digitali (PCM), o di un ricevitore
Audio/Video munito di decodificatore multi
canale (Dolby Digital, MPEG 2)
11
Collegare uno dei jack audio DIGITAL AUDIO OUT
(l’ingresso COAXIAL impiegando il cavo X) del
Registratore al corrispondente jack del vostro
amplificatore. Usare il cavo audio digitale opzionale
(coassiale X).
22
È necessario attivare l’uscita digitale del
registratore. (Vedere “AUDIO” a pagina 257).
Suono digitale multi canale
Una connessione digitale multi canale fornisce la
migliore qualità sonora. Per questo è necessario
disporre di un ricevitore Audio/Video multi canale che
supporti uno o più dei formati audio del Registratore
(MPEG 2, Dolby Digital). In questo senso, verificare il
manuale del ricevitore nonché il logo sul frontale del
ricevitore stesso.
Note
Se il formato audio dell’uscita digitale non è allineato
con le caratteristiche del vostro ricevitore, il suono
prodotto potrebbe essere fortemente disturbato o
addirittura assente.
Solo se il ricevitore è munito di decodificatore digitale
multi canale si possono ottenere sei canali digitali di
suono surround tramite il collegamento digitale.
Per visualizzare nel riquadro video a schermo
l’informazione inerente il formato audio del corrente
DVD, premere il tasto AUDIO.
Amplifier (Receiver)
Rear of Recorder
A
X
R
L
AUDIO INPUTDIGITAL INPUT
COAXIAL
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Retro del registratore
Amplificatore (Ricevitore)
Collegamenti (Continuazione)
Italiano
251
Accessori Audio/Video (A/V)
Connessione al registratore
Collegare i jack di ingresso (AV3) del Registratore ai
jack di uscita audio/video dei vostri dispositivi accessori,
usando i cavi audio/video.
Nota
Quando si usa il connettore jack S-VIDEO IN situato sul
pannello frontale, il connettore jack VIDEO IN,
anch’esso situato sul pannello frontale, non fornisce
alcuna uscita disponibile.
Collegamento di una videocamera
digitale
Usando un cavo DV (non fornito) per collegare il jack
DV IN/OUT della vostra videocamera DV o impianto
video al jack DV IN situato sul pannello frontale di
questo registratore.
Nota
Questo jack deve essere usato solo per connettersi a
porte DV di altre apparecchiature. Non è compatibile
con i sintonizzatori satellitari e con gli impianti video
D-VHS.
Front of
Recorder
L
R
VIDEO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
OR
S-VIDEO
OUTPUT
DV Digital Camcorder
Front of Recorder
DV
IN/OUT
Pannello dei connettori jack dei dispositivi
accessori (VCR, videocamera, ecc.)
Frontale del
registratore
Frontale del Registratore
Videocamera digitale
connettore DV
oppure
Collegamenti (Continuazione)
Italiano
252
Impostazioni iniziali
In questo sistema di menù, ci sono diversi modi di
personalizzare le impostazioni fornite. La maggior parte
dei menù prevedono tre livelli di impostazione delle
opzioni, ma alcuni si estendono più in profondità a causa
della varietà delle impostazioni. Se si preme il tasto SYS-
TEM MENU, solo il primo e il secondo livello del sistema
di menù apparirà sullo schermo TV. Il terzo livello è
visualizzabile premendo il tasto cursore B. Per muoversi
attraverso i vari livelli di un menù, è disponibile
evidenziato sul lato destro del nome del menù stesso il
comando B”, in modo da semplificare lo spostamento sul
livello successivo.
Richiamare un menù, e uscire da esso:
Premere il tasto SYSTEM MENU per richiamare il
menù. Premendo una seconda volta il tasto SYSTEM
MENU si tornerà alla schermata iniziale.
Spostarsi sul livello successivo:
Premere il tasto
B
sul telecomando.
Per ritornare al precedente livello:
Premere il tasto b sul telecomando.
Operazioni generali
11
Premere il tasto SYSTEM MENU.
Comparirà il menù Setup.
22
Usare i tasti v / V per selezionare lopzione
desiderata.
33
Mentre è selezionata una voce desiderata,
premere il tasto B per muoversi sul secondo
livello.
44
Usare i tasti v / V per selezionare la seconda
opzione desiderata.
55
Premere il tasto B per muoversi sul terzo livello.
66
Usare i tasti v / V per selezionare
limpostazione desiderata, quindi premere il
tasto ENTER per confermare la scelta effettuata.
Alcune voci richiedono passaggi aggiuntivi.
77
Premere il tasto SYSTEM MENU per uscire dal
menù di Setup.
GENERALE
Autoprogrammazione
Questo Registratore è dotato di un sintonizzatore a sintesi
di frequenza capace di ricevere fino a 99 canali TV.
Preparazione:
Collegare il Registratore al tipo desiderato di antenna, come
mostrato nelle istruzioni di connessione dell’antenna ripor-
tate a pagina 248.
11
Premere il tasto SYSTEM MENU.
Comparirà il menù di Setup.
22
Usare i tasti v / V per selezionare lopzione
GENERALE.
33
Con lopzione GENERALE selezionata, premere
il tasto B per muoversi sul secondo livello.
44
Usare i tasti v / V per selezionare lopzione
Autoprogrammazione.
55
Premere il tasto B per spostarsi sul terzo livello.
Verrà evidenziato il codice regionale.
66
Usare i tasti v / V per selezionare una nazione
e quindi premere il tasto B.
Verrà evidenziata l’icona “Inizio”.
77
Premere il tasto ENTER per iniziare la ricerca di
un canale.
Il sintonizzatore scansionerà automaticamente tutti i
canali disponibili nell’area e li collocherà nella
memoria di sintonia.
Ferma
11%
Germania
Autoprogrammazione
Modifica program.
Configurare orologio
Forma. schermo
VCR Play System
Rapporto aspetto VCR
Collegamento AV2
Scan progressivo
Reset fabbrica
Prima di usare il prodotto
Italiano
253
Modifica program.
I canali possono essere editati in modo manuale (aggiunte,
cancellazioni, cambio del nome, spostamenti, ecc.).
11
Premere il tasto SYSTEM MENU.
Comparirà il menù di Setup.
22
Usare i tasti v / V per selezionare lopzione
GENERALE.
33
Con lopzione GENERALE selezionata, premere
il tasto B per spostarsi sul secondo livello.
44
Usare i tasti v / V per selezionare lopzione
Modifica program., quindi premere B per
spostarsi sul terzo livello.
Comparirà in evidenza l’icona “Modifica”.
55
Premere il tasto ENTER.
Viene visualizzato il menu dell’elenco dei programmi.
66
Usare i tasti v / V per selezionare un numero
nella colonna PR, quindi premere il tasto ENTER.
Le opzioni dell’elenco di programmi appaiono sulla
sinistra della schermata.
77
Usare i tasti v / V per selezionare una opzione,
quindi premere il tasto ENTER per confermare.
Modifica program.: edita il
programma selezionato.
Rinomina stazione: edita il
nome della stazione.
Sposta: sposta la posizione del
programma nella lista dei programmi.
Cancella: cancella il programma
dalla lista dei programmi.
Decoder On/Off: Attiva (On) o
disattiva (Off) il decoder per il
programma.
NICAM Auto/Off:
Pone in automatico
(Auto) o disattiva (Off) la funzione
NICAM per il programma.
88
Premere RETURN (O) più volte per chiudere il
menu dellelenco di programmi.
Modifica program.
Si può eseguire una ricerca per selezionare e
memorizzare in modo manuale i canali TV.
1. Utilizzare v / V per selezionare un programma nel
menu dell’elenco di programmi, quindi premere
ENTER.
Le opzioni dell’elenco di programmi appaiono sulla
sinistra del menu.
2. Utilizzare v / V per selezionare “Modifica program.”
dalle opzioni, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu Redigi Programma.
3. Vedere la descrizione sotto per utilizzare il menu
Modifica program.
b / B (sinistra/destra): sposta il cursore alla colonna
precedente o successiva.
v / V (su/giù): cambia l’impostazione nella posizione
corrente del cursore.
PR: indica il numero del programma (solo visualiz-
zazione)
Cercare: ricerca automaticamente una stazione.
Utilizzare b / B per selezionare l’opzione Seek,
quindi premere v / V.
Ch.: cambia il numero del canale da modificare.
Utilizzare b / B per selezionare l’opzione Canale,
quindi premere v / V.
MFT: cambia la frequenza per ottimizzare la
sintonizzazione. Utilizzare b / B per selezionare
l’opzione MFT, quindi premere v / V.
4. Scegliere OK, quindi premere ENTER per
confermare l’impostazione e tornare al menu
dell’elenco di programmi.
Modifica
Autoprogrammazione
Modifica program.
Configurare orologio
Forma. schermo
VCR Play System
Rapporto aspetto VCR
Collegamento AV2
Scan progressivo
Reset fabbrica
SelezionaOK
Sposta Chiudi
PR
Ch.
MFT Stazione TV
PR-01
01 C 12
C 23
C 7
C 27
C 17
C 33
C 34
C 47
C 10
+10
0
0
-10
0
0
+20
0
-60
AAA
BBB
CCC
DDD
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
Modifica program.
Rinomina stazione
Sposta
Cancella
Decoder On/Off
NICAM Auto/Off
PR
Cercare
Ch. MFT
OK
C07
07
0
Prima di usare il prodotto (Continuazione)
Italiano
254
Modifica program. (Continuazione)
Rinomina stazione
È possibile attribuire nomi diversi alle stazioni. I nomi
possono contenere fino a 5 caratteri.
1. Utilizzare v / V per selezionare un programma nel
menu dell’elenco di programmi, quindi premere
ENTER.
Le opzioni dell’elenco di programmi appaiono sulla
sinistra del menu.
2.
Utilizzare v / V per selezionare l’opzione “Rinomina
stazione” dal menu dell’elenco di programmi, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il menu Keyboard.
3. Immettere un nome per la stazione. Utilizzare i
pulsanti vVbBper selezionare un carattere,
quindi premere ENTER per confermare la selezione.
Inglese/Maiuscolo: passa la tastiera nella modal-
ità a caratteri maiuscoli.
inglese/minuscolo: passa la tastiera nella modal-
ità a caratteri minuscoli.
Simbolo: passa la tastiera nella modalità a simboli.
Spazio:
inserisce uno spazio nella posizione del
cursore.
Cancella: elimina il carattere precedente nella
posizione del cursore.
b / B: sposta il cursore a sinistra o a destra.
OK: selezionare per terminare.
Annulla: selezionare per chiudere il menu.
4. Scegliere l’icona OK, quindi premere ENTER per
correggere il nome e tornare al menu dell’elenco di
programmi.
Ordinare manualmente i canali della TV
È possibile ordinare la posizione dei programmi nel
menu dell’elenco di programmi.
1. Utilizzare v / V per selezionare un programma nel
menu dell’elenco di programmi, quindi premere
ENTER.
Le opzioni dell’elenco di programmi appaiono sulla
sinistra del menu.
2. Utilizzare v / V per selezionare “Sposta” dalle
opzioni dell’elenco di programmi, quindi premere
ENTER.
3.
Utilizzare v / V per selezionare la posizione desiderata,
quindi premere ENTER per memorizzarla.
Eliminazione di un programma
È possibile eliminare un programma dell’elenco.
1. Utilizzare v / V per selezionare un programma nel
menu dell’elenco di programmi, quindi premere
ENTER.
Le opzioni dell’elenco di programmi appaiono sulla
sinistra del menu.
2. Utilizzare v / V per selezionare “Cancella” dalle
opzioni dell’elenco di programmi, quindi premere
ENTER. Il programma viene eliminato.
Impostazione Decodificatore On/Off
1. Utilizzare v / V per selezionare il programma che si
desidera collegare alla funzione decoder nel menu
dell’elenco di programmi, quindi premere ENTER.
Le opzioni dell’elenco di programmi appaiono sulla
sinistra del menu.
2. Utilizzare v / V per selezionare “Decoder On/Off”
dalle opzioni dell’elenco di programmi, quindi
premere ENTER. Selezionando On, nella schermata
appare “Decoder”.
Impostazione NICAM Auto/Off
Questo Registratore DVD può ricevere trasmissioni
audio Hi-Fi in formato NICAM Stereo. Tuttavia, se si
verificano distorsioni nell’audio a causa di ricezione non
ottimale, è possibile disattivare la funzione.
1. Utilizzare v / V per selezionare un programma nel
menu dell’elenco di programmi, quindi premere
ENTER.
Le opzioni dell’elenco di programmi appaiono sulla
sinistra del menu.
2. Utilizzare v / V per selezionare “NICAM Auto/Off”
dalle opzioni dell’elenco di programmi, quindi
premere ENTER. Selezionando Auto, nella
schermata appare “NICAM”.
0123456789
ABCDEFGH I J
KLMNOPQRST
UVWXYZ
OK AnnullaSpazio
Cancella
Lingua
Inglese/Maiuscolo
Prima di usare il prodotto (Continuazione)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Philips DVDR630VR/00 Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente