SICK WT24-2 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Descrizione prodotto
W24-2
WT24-2
Produttore
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Germania
Note legali
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono
alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente
entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐
sentito modificare, abbreviare o tradurre il presente manuale senza previa autorizza‐
zione scritta della ditta SICK AG.
I marchi riportati nel presente manuale sono di proprietà del rispettivo proprietario.
© SICK AG. Tutti i diritti riservati.
Documento originale
Questo documento è un originale della ditta SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
63
Indice
53 Avvertenze di sicurezza generali..................................................... 65
53.1 avvertenze di sicurezza............................................................................ 65
54 Indicazioni sull’omologazione UL.................................................... 65
55 Uso conforme alle prescrizioni........................................................ 65
56 Elementi di comando e di visualizzazione..................................... 65
57 Montaggio.......................................................................................... 66
58 Installazione elettrica....................................................................... 66
58.1 WT24-2Bxxx, WT24-2Vxxx........................................................................ 67
58.2 WT24-2Rxxx.............................................................................................. 68
59 Funzioni supplementari.................................................................... 69
60 Messa in servizio............................................................................... 70
61 Dispositivi con particolari caratteristiche...................................... 73
62 Eliminazione difetti........................................................................... 74
63 Smontaggio e smaltimento............................................................. 74
64 Manutenzione.................................................................................... 75
65 Dati tecnici.......................................................................................... 75
65.1 Disegno quotato........................................................................................ 77
INDICE
64
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
53 Avvertenze di sicurezza generali
53.1 avvertenze di sicurezza
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso.
Collegamento, montaggio e regolazione solo a cura di personale tecnico
specializzato.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Non è un componente di sicurezza ai sensi della direttiva macchine UE.
Alla messa in servizio proteggere il dispositivo dall’umidità e dalla sporcizia.
Le presenti istruzioni per l'uso contengono informazioni necessarie durante il ciclo
di vita del sensore.
54 Indicazioni sull’omologazione UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
55 Uso conforme alle prescrizioni
La WT24-2 è una fotocellula a riflessione optoelettronica (di seguito nominato sensore)
utilizzata per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. Se viene
utilizzata diversamente e in caso di modifiche sul prodotto, decade qualsiasi diritto alla
garanzia nei confronti di SICK.
56 Elementi di comando e di visualizzazione
Sensore fotoelettrico energetico con soppressione di sfondo.
Tabella 41: elementi di comando e visualizzazione
WT24-2Bx2x, -2Vx2x, -2Bx5x,
-2Vx5x
t
2
t
2
t
1
t
1
t
1
+ t
2
t
0
PNP
NPN
D
H
1
2
3
6
4
5
7
1.0
1
Indicatori LED gialli
WT24-2Bx1x, -2Vx1x, -2Bx4x,
-2Vx4x
PNP
NPN
D
H
1.0
1
2
3
4
1
Indicatore LED giallo
WT24-2Rx2x, -2Rx5x
t
2
t
2
t
1
t
1
t
1
+ t
2
t
0
D
H
1.0
1
2
3
5
4
6
1
Indicatori LED gialli
WT24-2Rx1x, -2Rx4x
D
H
1.0
1
2
3
1
Indicatori LED gialli
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI 53
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
65
2
Potenziometro: impo‐
stazione della
distanza di lavoro
3
Commutatore: chiaro
(H) / scuro (D)
4
Commutatore:
NPN/PNP
5
Potenziometro: impo‐
stazione ritardo t
2
6
Potenziometro: impo‐
stazione ritardo t
1
7
Potenziometro: impo‐
stazione scala tempo‐
rale
2
Potenziometro: impo‐
stazione della
distanza di lavoro
3
Commutatore: chiaro
(H) / scuro (D)
4
Commutatore:
NPN/PNP
2
Potenziometro: impo‐
stazione della
distanza di lavoro
3
Commutatore: chiaro
(H) / scuro (D)
4
Potenziometro: impo‐
stazione ritardo t
2
5
Potenziometro: impo‐
stazione ritardo t
1
6
Potenziometro: impo‐
stazione scala tempo‐
rale
2
Potenziometro: impo‐
stazione della
distanza di lavoro
3
Commutatore: chiaro
(H) / scuro (D)
57 Montaggio
Montare il sensore su una staffa di fissaggio adatta (vedi il programma per accessori
SICK).
Rispettare la coppia di serraggio massima consentita del sensore di 2 Nm.
Rispettare la direzione preferenziale dell’oggetto in relazione al sensore, cfr. v. "Disegno
quotato", pagina 77.
58 Installazione elettrica
Il collegamento del sensore deve avvenire in assenza di tensione. In base al tipo di col‐
legamento si devono rispettare le seguenti informazioni:
Collegamento connettore maschio: rispettare l’occupazione del pin: se il coperchio
è aperto, il connettore maschio può essere orientato in direzione orizzontale e ver‐
ticale
Collegamento del morsetto: rispettare il diametro del conduttore consentito da 5 a
10 mm. Se il coperchio è aperto, il collegamento a vite M16 può essere orientato
in direzione orizzontale e verticale Sciogliere il collegamento a vite e rimuovere le
guarnizioni. Realizzare la linea di alimentazione senza tensione e collegare il sen‐
sore secondo tabella 42 etabella 44 . Riavvitare il collegamento a vite M16 con la
guarnizione per garantire il grado di protezione IP del dispositivo.
Figura 33: Aprire il sensore Figura 34: Allacciamento elettrico
Solamente in seguito alla realizzazione di tutti i collegamenti elettrici, ripristinare o
accendere l’alimentazione di tensione.
Spiegazioni sullo schema di collegamento (tabelle 2-7) che sono suddivise in dispositivi
DC e AC/DC:
57
MONTAGGIO
66
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
Allarme = uscita allarme (vedi tabella 42 e Funzioni supplementari)
n. c. = non collegato
N/C
N/O
Q / Q = uscite di commutazione
TE/Test = entrata di prova (vedi tabella 42 e tabella 47)
58.1
WT24-2Bxxx, WT24-2Vxxx
U
B
: 10 ... 30 V DC, v. "Dati tecnici", pagina 75
Tabella 42: DC
WT24-2 B3x3 B2x0 V2x0 B4x0 V5x0 V510S15 B410S25
1 + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) + (L+)
2 - (M) - (M) - (M) Test Test Allarme n. c.
3
Q/Q
- Allarme - (M) - (M) - (M) - (M)
4 -
Q/Q Q/Q Q/Q Q/Q Q/Q Q/Q
5 - Test Test - Allarme Test -
I
N
= 4 A
1 2 3 4 5
0,14 ...
1,5 mm
2
I
N
= 4 A
1 2 3 4 5
0,14 ...
1,5 mm
2
I
N
= 4 A
1
2
4 3
1
2
5
4 3
1
2
5
4 3
1
2
4 3
INSTALLAZIONE ELETTRICA 58
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
67
Tabella 43: DC
3
NPN
PNP
4
H, PNP: Q/Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q/Q
– (M)
+ (L+)
Q/Q
– (M)
D, PNP: Q/Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q/Q
– (M)
+ (L+)
Q/Q
– (M)
H, NPN: Q/Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q/Q
– (M)
+ (L+)
Q/Q
– (M)
D, NPN: Q/Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q/Q
– (M)
+ (L+)
Q/Q
– (M)
58.2 WT24-2Rxxx
U
B
20 V ... 250 V AC/DC, v. "Dati tecnici", pagina 75
Tabella 44: AC/DC
WT24-R2x0 WT24-2R5x8 WT24-2R5x9
1 L1 / + N / - N / -
2 N / - NC NC
3 relè n. c. n. c.
4 relè NO NO
5 relè L1 / + L1 / +
1 2 3 4 5
0,14 ... 1,5 mm
2
I
N
= 4 A
3
4
15
2
I
N
= 4 A
3
4
1
5
2
I
N
= 4 A
58 INSTALLAZIONE ELETTRICA
68
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
Tabella 45: AC/DC relè
relè
3
WT24-2R2x0
H
3
4
5
3
4
5
I
max.
= 4A @ 250V AC
4A @ 24V DC
0.125A @ 250 V DC
UL: 4A @ 250 V AC, general
use
4A @ 250 V AC, resistive
(NO)
3A @ 250 V AC, resistive
(NC)
4A @ 24 V DC, NO, general
use
3A @ 24 V DC, NC, general
use
R300
B300 (NO contacts only)
D
3
4
5
3
4
5
WT24-2R5x8, WT24-2R5x9: I
max.
= 2.5A @ 250 V AC, 2.5A @ 24 V DC, 0.125A @ 250 V
DC
59 Funzioni supplementari
Alarm
Uscita allarme: il sensore (WT24-2Vxxx) dispone di un’uscita di comunicazione di previ‐
sta avaria (“allarme” nello schema di collegamento [v. "WT24-2Bxxx, WT24-2Vxxx",
pagina 67]), che indica quando il sensore è ancora pronto per il funzionamento, ma
solo in modo limitato. In questo caso l’indicatore LED lampeggia. Possibili cause: sen‐
sore sporco, sensore disallineato. In buono stato: LOW (0), in caso di molto sporco HIGH
(1).
Tabella 46: Allarme
Allarme ( 100 mA)
+ (L+)
Alarm
– (M)
+ (L+)
Alarm
– (M)
FUNZIONI SUPPLEMENTARI 59
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
69
Ingresso test
Entrata di prova: i sensori WT24-2B / -V dispongono di un’entrata di prova (“TE” o “test”
nello schema di collegamento [v. "WT24-2Bxxx, WT24-2Vxxx", pagina 67 e v.
tabella 47]), tramite la quale l’emettitore può essere disattivato e in questo modo il fun‐
zionamento regolare del sensore può venire controllato. In caso di uso di connettori
femmina con indicatori LED si deve prestare attenzione che TE sia occupata nella rela‐
tiva modalità.
Se l’oggetto viene rilevato, attivare l’entrata di prova (vedi schema di collegamento [v.
"WT24-2Bxxx, WT24-2Vxxx", pagina 67 e v. tabella 47], PNP: TE M). Il LED di emis‐
sione si spegne, ovvero viene simulato il rilevamento di nessun oggetto. Per verificare il
funzionamento, osservare la seguente tabella. Se l’uscita di commutazione non si com‐
porta conformemente alla tabella seguente, verificare le condizioni d’impiego. Vedi
paragrafo Diagnostica delle anomalie.
Tabella 47: Test
Test
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
60 Messa in servizio
1 Orientamento
WT24-2Xx4x, -2Xx5x: orientare il sensore sull’oggetto. Scegliere la posizione in modo tale
che il raggio di luce rosso emesso colpisca il centro dell’oggetto. Fare attenzione che
l’apertura ottica del sensore (frontalino) sia completamente libera [vedi figura 35 e
figura 36].
WT24-2Xx1x, -2Xx2x: orientare il sensore sull’oggetto. Scegliere la posizione in modo tale
che la luce infrarossa (non visibile) colpisca il centro dell’oggetto. Lorientamento corretto
può essere rilevato solo tramite l’indicatore LED. A tale proposito vedi figura 35 e
figura 36. Si deve fare attenzione che l’apertura ottica del sensore (frontalino) sia comple‐
tamente libera.
59 FUNZIONI SUPPLEMENTARI
70
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
Figura 35: Orientamento Figura 36: Orientamento 2
2 Distanza di lavoro
La serie WTB24-2 comprende sensori fotoelettrici energetici con soppressione di sfondo.
In funzione del coefficiente di riflessione dell’oggetto da rilevare e dell’eventuale sfondo
presente, deve essere rispettata una distanza minima (y) tra la distanza di lavoro impo‐
stata (x) e lo sfondo.
Coefficiente di riflessione: 6% = nero 1, 18% = grigio 2, 90% = bianco 3 (riferito al
bianco standard secondo DIN 5033). Si consiglia di effettuare l’impostazione con un
oggetto a basso coefficiente di riflessione.
La distanza minima (= y) per la soppressione di sfondo può essere determinata in base al
diagramma [ figura 37 1] come segue:
Esempio: x = 600 mm, y = 4.5 => 4.5 % di 600 mm = 27 mm. Questo significa che lo
sfondo viene soppresso a partire da una distanza > 627 mm dal sensore.
10
8
6
4
2
0
6%/90%
18%/90%
90%/90%
mm 200 400 600 800 1000 1200 1400
Distance in mm
1
2
3
y
x
Figura 37: WT24-2Xx4x, -2Xx5x, luce
rossa
yx
white back-
ground (90%)
x = 600 mm, y = 27 mm
(= 4,5% di 600 mm)
100 600
100 900
100 1,200
1
2
3
A B
A = distanza di rilevamento (in funzione
del coefficiente di riflessione
dell’oggetto)
B = intervallo di regolazione
MESSA IN SERVIZIO 60
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
71
10
8
6
4
2
0
6%/90%
18%/90%
90%/90%
mm 500 1000 1500 2000 2500 3000
Distance in mm
1
2
3
y
x
Figura 38: WT24-2Xx1x, -2Xx2x, luce
infrarossa
yx
white back-
ground (90%)
x = 1.000 mm, y = 30 mm
(= 3% di 1.000 mm)
100 1,300
100 1,800
100 2,500
1
2
3
A B
A = distanza di rilevamento (in funzione
del coefficiente di riflessione
dell’oggetto)
B = intervallo di regolazione
3 Regolazione distanza di lavoro
Sensore con potenziometro: aprire il coperchio e la calotta protettiva del sensore, osser‐
vare che non penetri dello sporco nel dispositivo.
Con il potenziometro (tipo: senza battuta) viene regolata la distanza di lavoro. Rotazione
verso destra: innalzamento della distanza di lavoro, rotazione verso sinistra: riduzione della
distanza di lavoro. Si consiglia di inserire nell’oggetto la distanza di lavoro, ad es. vedi
tabella 48. In seguito all’impostazione della distanza di lavoro, allontanare l’oggetto dalla
traiettoria del raggio, lo sfondo viene quindi soppresso e l’uscita di commutazione cambia
[vedi figura 37 e figura 38].
Tabella 48: Regolazione distanza di lavoro
Per WT24-2B470 (con VGA): con il potenziometro viene impostata la distanza di lavoro
sullo sfondo. Rotazione verso destra: innalzamento della distanza di lavoro, rotazione verso
sinistra: riduzione della distanza di lavoro. Ruotare il potenziometro verso destra fino a
quando si accende l'indicatore LED giallo. Poi ruotare il potenziometro verso sinistra solo
finché l'indicatore LED giallo non è più acceso. Quando viene messo un oggetto nella tra‐
iettoria del raggio, l'indicatore LED giallo deve accendersi. Se l'indicatore a LED giallo non
si accende nel rilevamento di un oggetto, ripetere la regolazione o ridurre la distanza tra
sensore e sfondo e poi ripetere la regolazione.
Il sensore è impostato e pronto per il funzionamento.
4 Regolazione funzioni temporali
WT24-2xx2x, WT24-2xx5x: t0 = nessun ritardo, t1 = ritardo, t2 = ritardo; per -2R vale: 0 =
relè inattivo, 1 = relè attivo. Selettore tempo di ritardo, da impostare nel dispositivo
secondo il grafico seguente.
Scale temporali: regolabile da 0,5 a 10 s.
60 MESSA IN SERVIZIO
72
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
0
1 2
+
0.5 ... 10 sec.
0.5 ... 10 sec.
0.5 ... 10 sec.
Figura 39: Funzioni temporali
61 Dispositivi con particolari caratteristiche
WT24-2xx2x / -2xx5x: con riscaldamento constante del frontalino per l’impiego con
modifiche lente della temperatura nell’intervallo tra +5°C…+15°C
WT24-2R210S03: con staffa di fissaggio (2016754)
WT24-2B420S08: distanza di lavoro max.: 30…3000 mm su bianco (remissione 90%),
con timer: regolabile 0,6…1,3 sec
WT24-2V210S09: funzionamento dark on preimpostato, con staffa di fissaggio
(2016754)
WT24-2V540S10: frontalino in vetro
WT24-2R210S11: distanza di lavoro, tipica max.: 100…2000 mm su bianco (coeffi‐
ciente di riflessione 90%), campo di lavoro ossia soppressione di sfondo: regolabile tra
ca. 1200…1600 mm, resistenza migliorata con carico da urti esterno
WT24-2V550S12: collegamento a vite M12, 5 poli, frontalino in vetro, riscaldamento
dinamico power sul retro del vetro, consumo di corrente: 150 mA. Il riscaldamento dina‐
mico power viene attivato o disattivato automaticamente in funzione della temperatura
ambiente (23-26 °C). Per l'impiego di rapide variazioni di temperatura nell'intervallo
<0 °C…+10 °C.
WT24-2B240S13: frontalino in vetro
WT24-2B420S14: distanza di lavoro max.: 30…3000 mm su bianco (coefficiente di
riflessione 90%), con timer: regolabile 0,6…1,3 sec, frontalino in vetro
WT24-2V510S15: connettore maschio M12, a 5 poli: Pin1: L+, Pin2: allarme, Pin3: M,
Pin4: Q o Q/, Pin5: entrata di prova (TE)
WT24-2R210S17: distanza di lavoro, tipica max.: 100…2000 mm su bianco (coeffi‐
ciente di riflessione 90%), campo di lavoro ossia soppressione di sfondo: regolabile tra
ca. 1200…1600 mm, resistenza migliorata con carico da urti esterno, collegamento a
vite PG9
WT24-2R250S20: collegamento a vite PG9
WT24-2R220S21: collegamento a vite PG9
WT24-2B420S22: distanza di lavoro, tipica max.: 300…9000 mm su bianco (coeffi‐
ciente di riflessione 90%), campo di lavoro: regolabile tra ca. 300…900 mm, rivesti‐
mento dei fili nei morsetti, con rondella sulla chiusura con coperchio
DISPOSITIVI CON PARTICOLARI CARATTERISTICHE
61
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
73
WT24-2B410S25: connettore maschio M12, a 4 poli: Pin1: L+, Pin2 (entrata di prova):
non collegata, Pin3: M, Pin4: Q o Q/
WT24-2B440T01: la custodia è rivestita in teflon
62 Eliminazione difetti
La tabella di rimozione dei disturbi mostra quali provvedimenti si devono adottare
quando il sensore non funziona più.
Tabella 49: Eliminazione difetti
Indicatore LED / figura di
errore
Causa Provvedimento
il LED giallo non è acceso
anche se il raggio luminoso è
orientato verso l’oggetto e
l’oggetto si trova entro la
distanza di lavoro impostata
nessuna tensione o tensione
al di sotto del valore soglia
Verificare la tensione di ali‐
mentazione e/o il collega‐
mento elettrico
Interruzioni di tensione Assicurarsi che ci sia un'ali‐
mentazione di tensione sta‐
bile
Il sensore è guasto Se l'alimentazione di tensione
è regolare, allora chiedere una
sostituzione del sensore
Oggetto nella traiettoria del
raggio, nessun segnale in
uscita
L'entrata di prova (Test) non è
collegata correttamente
Controllare il collegamento
dell'entrata di test. Per l'uti‐
lizzo di connettori femmina
precablati con indicatori LED
si deve prestare attenzione
che l'entrata di test sia ade‐
guatamente occupata.
Il LED giallo lampeggia, se è
presente allarme, osservare il
relativo segnale in uscita
Il sensore è ancora pronto per
il funzionamento, ma le condi‐
zioni di esercizio non sono
ottimali
Controllare le condizioni
d’uso: orientare il raggio di
luce (indice luminoso) comple‐
tamente sull’oggetto /Pulizia
delle superfici ottiche /
controllare la distanza di
lavoro e, se necessario, adat‐
tarla.
il LED giallo si accende, nessun
oggetto nella traiettoria del rag‐
gio
La distanza di lavoro è impo‐
stata a una distanza ecces‐
siva
Diminuire la distanza di lavoro
L'oggetto è nella traiettoria del
raggio, il LED giallo non si
accende
La distanza tra sensore e
oggetto è troppo grande o la
distanza di commutazione ha
un'impostazione troppo bassa
Aumentare la distanza di
lavoro
63 Smontaggio e smaltimento
Il sensore deve essere smaltito in conformità con le leggi nazionali vigenti in materia.
Durante il processo di smaltimento, riciclare se possibile i materiali che compongono il
sensore (in particolare i metalli nobili).
62 ELIMINAZIONE DIFETTI
74
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
INDICAZIONE
Smaltimento di batterie, dispositivi elettrici ed elettronici
In base a direttive internazionali, le batterie, gli accumulatori e i dispositivi elettrici
ed elettronici non devono essere smaltiti tra i rifiuti generici.
Il titolare è tenuto per legge a riconsegnare questi dispositivi alla fine del loro ciclo
di vita presso i rispettivi punti di raccolta pubblici.
Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente
documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni.
64 Manutenzione
I sensori SICK sono esenti da manutenzione.
A intervalli regolari si consiglia di
pulire le superfici limite ottiche
Verificare i collegamenti a vite e gli innesti a spina
Non è consentito effettuare modifiche agli apparecchi.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso. Le proprietà del prodotto e le schede
tecniche indicate non costituiscono una dichiarazione di garanzia.
65 Dati tecnici
Tabella 50: Dati tecnici
WT24-2Bx4x
/ -2Bx5x /
-2Vx4x /
-2Vx5x
-2Rx4x /
-2Rx5x
-2Bx1x /
-2Vx1x /
-2Bx2x /
-2Vx2x
-2Rx1x /
-2Rx2x
Distanza di commutazione 100 ... 1200
mm
100 ... 1200
mm
100 ... 2500
mm
100 ... 2500
mm
Distanza max. di commutazione 100 ... 1200
mm
1)
100 ... 1200
mm
1)
100 ... 2500
mm
1)
100 ... 2500
mm
1)
Diametro punto luminoso/distanza Ø 40 mm
(1.200 mm)
Ø 40 mm
(1.200 mm)
Ø 80 mm
(2.500 mm)
Ø 80 mm
(2.500 mm)
Tensione di alimentazione U
B
DC 10 ... 30
V
AC / DC
20 ... 250
V
2)
DC 10 ... 30
V
AC / DC
20 ... 250
V
2)
Corrente di uscita I
max.
100 mA 100 mA
Corrente di commutazione (tensione
di commutazione) I
max.
4A@250V
AC, 4A@24V
DC,
0.125A@25
0 V DC
3)
4A@250V
AC, 4A@24V
DC,
0.125A@25
0 V DC
3)
Frequenza di commutazione 1000 Hz
4)
10 Hz
4)
1000 Hz
4)
10 Hz
4)
Tempo di reazione max. ≤ 500 µs
5)
≤ 10 ms
5)
≤ 500 µs
5)
≤ 10 ms
5)
Tipo di protezione
6)
-2B2x0,
-2B3x3,
-2V2x0: IP67
-2R2x0,
-2R5x8,
-2R5x9:
IP67
-2B2x0,
-2B3x3,
-2V2x0: IP67
-2R2x0,
-2R5x8,
-2R5x9:
IP67
MANUTENZIONE 64
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
75
WT24-2Bx4x
/ -2Bx5x /
-2Vx4x /
-2Vx5x
-2Rx4x /
-2Rx5x
-2Bx1x /
-2Vx1x /
-2Bx2x /
-2Vx2x
-2Rx1x /
-2Rx2x
-2B4x0,
-2V5x0:
IP69
7)
-2B4x0,
-2V5x0:
IP69
7)
Classe di protezione II
8)
II
8)
II
8)
II
8)
Commutazioni di protezione A, B, C
9)
A, C
9)
A, B, C
9)
A, C
9)
Temperatura ambientale di funziona‐
mento
–40 °C ...
+60 °C
–40 °C ...
+60 °C
–40 °C ...
+60 °C
–40 °C ...
+60 °C
1)
Oggetto con il 90% di remissione (riferito al bianco standard DIN 5033)
2)
Valori limite; collegamento morsetti: sezioni cavi ammesse da 0,14 a 1,5 mm
2
, connettore maschio:
≤ 4 A
3)
Categoria d'uso: AC-15, DC-13 (EN 60947-1)
4)
Con rapporto chiaro / scuro 1:1
5)
Durata segnale con carico ohmico
6)
A norma EN 60529
7)
sostituisce IP69K secondo ISO 20653: 2013-03
8)
Tensione operativa di isolamento U
i
250 V, categoria di sovratensione II
9)
A = U
B
-Anschlüsse verpolsicher
B = Ein- und Ausgänge verpolsicher
C = Störimpulsunterdrückung
65 DATI TECNICI
76
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
65.1 Disegno quotato
15
(0.59)
26
(1.02)
61 (2.40)
max. 32
(1.26)
27
(1.06)
10
(0.39)
M5
87.5 (3.44)
4.7
(0.19)
11.8
(0.46)
30 (1.18)
65 (2.56)
1
2
8
9
14
(0.55)
6.5
(0.26)
14
(0.55)
17.5
(0.69)
7
3
4
5
6
14,4
(0.57)
9
Figura 40: Disegno quotato
1
fessura di ispezione
2
indicatore di ricezione
3
direzione preferenziale dell'oggetto
4
centro asse ottico trasmettitore
5
centro asse, ottico ricevitore in campo vicino
6
centro asse, ottico ricevitore in campo lontano
7
filettatura di fissaggio M5, 6 mm profondità
8
filettatura di fissaggio M5, passante
9
collegamento a vite M16 o connettore maschio orientabile di 90°
DATI TECNICI 65
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
77
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137

SICK WT24-2 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso