Rep.
NL
ES
IT
TRINORM COSTRUZIONE
II II
II II
II - Ø 100 - 200 mm
TRINORM CONSTRUCCION
IIII
IIII
II - Ø 100 - 200 mm
TRINORM CONSTRUCTIE
II II
II II
II - Ø 100 - 200 mm
Serie parti di ricambio - Piezas de repuesto - Revisie-sets
CILINDRI TRINORM Ø 100 - 200 mm
non predisposti o predisposti per fine corsa magnetici
CILINDROS TRINORM Ø 100 a 200 mm
con y sin detectores magnéticos
TRINORM CILINDERS Ø 100 tot 200 mm
met en zonder magnetische eindschakelaar
Magnete/Imàn/Magneet
Oliva con vite
Oliva con tornillo
Huls met schroef
TRINORM 2
-Versione prevista per il montaggio dei fine corsa magnetici.
-Version prevista para detectores magnéticos.
-Ver sie voorzien voor magnetische eindschakelaars
-Versione non prevista per il montaggio dei fine corsa
magnetici.
-Version no prevista para detectores magnéticos.
-Versie niet voorzien voor magnetische eindschakelaars
La versione (costruzione II) si distingue per la scritta sull'etichetta "TRINORM 2"
La versión (construcción II) se distingue por el texto de la etqueta: " TRINORM 2"
De versie (constructie II) wordt gemerk ophet etiket met de tekst "TRINORM 2"
NOTA: Nella versione senza ammortizzatori i particolari rif. 4, 6, 8 e 9 non si devono montare.
Para la version no amortiguada, no montar las piezas referencia 4, 6, 8, y 9.
Bij de ongedempte uitvoering worden de pos. 4, 6, 8 en 9 niet gemonteed.
978 01 543
978 01 551
}
Samengesteld
978 01 569
978 01 552
978 01 544
978 01 553
978 01 544
978 01 554
1-2-3
1-2-3
4-10
1-2-3
}
montati
}
montados
4-10
4-10
CILINDRO Ø 100 mm
GUIDA STELO + GUARNIZIONI. . . . . .
- 1 Anello elastico
- 1 Giunto raschiaolio
- 1 Boccola
TENUTA PISTONE + AMMORTIZZATORI . . .
- 2 Giunti ammortizzatori
- 2 Giunti OR
- 2 Anelli elastici
- 1 Giunto pistone
- 2 Giunti OR
- 2 Vite ammortizzatore
- 1 Giunto OR
CILINDRO Ø 125 mm
GUIDA STELO + GUARNIZIONI. . . . . .
Nomenclatura come Ø 100 mm
TENUTA PISTONE+AMMORTIZZATORI
Nomenclatura come Ø 100 mm
eccetto rif. 6
CILINDRO Ø 160 mm
GUIDA STELO + GUARNIZIONI. . . . . .
Nomenclatura come Ø 100 mm
TENUTA PISTONE + AMMORTIZZATORI. . . .
Nomenclatura come Ø 100 mm
eccetto rif. 6
CILINDRO Ø 200 mm
GUIDA STELO + GUARNIZIONI . . . . . .
Sacchetto identico alla Ø 160 mm
TENUTA PISTONE+AMMORTIZZATORI
Nomenclatura come Ø 100 mm
eccetto rif. 6
CILINDER Ø 100 mm
LAGER + DRIJFSTANGDICHTING. . . .
- 1 Elastische ring
- 1 Stangafdichtingsring
- 1 Ring
AFDICHTING ZUIGER + DEMPINGEN . . . . . .
- 2 Dempings dichtingen
- 2 O ringen
- 2 Elastische ringen
- 1 Drielobbige
- 2 O ringen
- 2 Dempingschroeven
- 1 O ring
CILINDER Ø 125 mm
LAGER + DRIJFSTANGDICHTING . . .
Beschrijving gelijk aan Ø 100 mm
AFDICHTING ZUIGER + DEMPINGEN
Beschrijving gelijk aan Ø 100 mm
behalve item 6
CILINDER Ø 160 mm
LAGER + DRIJFSTANGDICHTING. . . .
Beschrijving gelijk aan Ø 100 mm
AFDICHTING ZUIGER + DEMPINGEN. . . . . .
Beschrijving gelijk aan Ø 100 mm
behalve item 6
CILINDER Ø 200 mm
LAGER + DRIJFSTANGDICHTING. . . .
Onderdelenset gelijk aan Ø 160 mm
AFDICHTING ZUIGER + DEMPINGEN . . . . . .
Beschrijving gelijk aan Ø 100 mm
behalve item 6
CILINDRO Ø 100 mm
GUIA + JUNTA DE VASTAGO. . . . . . . .
- 1 Anillo elastico
- 1 Junta del vástago
- 1 Anillo
ESTANQUIDAD PISTON + AMORTIGUACION
- 2 Juntas de amortiguación
- 2 Juntas toricas
- 2 Anillos elasticos
- 1 Junta trilobe
- 2 Juntas toricas
- 2 Tornillos de amortiguación
- 1 Junta torica
CILINDRO Ø 125 mm
GUIA + JUNTA DE VASTAGO . . . . . . .
Nomenclatura igual a Ø 100 mm
ESTANQUIDAD PISTON + AMORTIGUACION
Nomenclatura igual a Ø 100 mm
excepto ref. 6
CILINDRO Ø 160 mm
GUIA + JUNTA DE VASTAGO. . . . . . . .
Nomenclatura igual a Ø 100 mm
ESTANQUIDAD PISTON + AMORTIGUACION
Nomenclatura igual a Ø 100 mm
excepto ref. 6
CILINDRO Ø 200 mm
GUIA + JUNTA DE VASTAGO . . . . . . .
Conjuto igual a Ø 160 mm
ESTANQUIDAD PISTON + AMORTIGUACION
Nomenclatura igual a Ø 100 mm
excepto ref. 6
CILINDRO A STELO PASSANTE
Inquesto caso le testate del cilindro sono
identiche. Per prevedere le parti di ricam-
bio ordinare 2 serie di "GUIDA STELO +
GUARNIZIONI" e un complesso "TENU-
TA PISTONE + AMMORTIZZATORE"
come sopra specificato.
CILINDRO CON VASTAGO PASANTE
En este caso los dos fondos del cilindro son
identicos. Paras el aprovisionamiento de
piezas de recambio, es preciso pedir 2
lotes de "GUIA + JUNTA DE VASTAGO"
y un conjunto de "ESTANQUIDAD PIS-
TON + AMORTIGUACION" definidos arri-
ba.
CILINDER MET DOORLOPENDE DRIJFSTANG
In dit geval zijn de cilinderdeksels identiek. Voor
bevoorrading der vervangings onderdelen, 2
sets "LAGER + DRIJFSTANGDICHTING" en 1
set "AFDICHTINGZUIGER + DEMPINGEN" zo-
als hierboven bepaald.
COMPOSIZIONE della serie
DESIGNACION del conjunto
BESCHRIJVING
onderdelen set
COD.
NOTA- Per ottenere un funzionamento
ottimale, si raccomanda di utilizzare il
grasso fornito in ogni sacchetto.
Tubetto supplementare (11cm3) su ri-
chiesta codice: 978 02 100.
NOTA- Para obtener un funcionamiento
óptimo, se recomienda utilizar la grasa
provista en casa bolsa.
Tubo suplementario (11 cm3) bajo de-
manda, código : 978 02 100
N.B.:
Voor een optimaal resultaat, wordt
aanbeloven het smeermiddel, zoals in elke
revisieset is bijgevoegd, te gebruiken.
Een aanvullende tube (11 cm3) is
beschikbaar op aanvraag, code: 978 02 100
Serie
436-437
(PIS-PCN)
TRINORM 2
TRINORM 2 /DM
06/1991
1
23 4
5
6
7
546
8998
(383 45 91)
PR-PNE 2025-3g
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10